[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: DAKAICHI - I'm being harassed by the sexiest man of the year - the Movie- Spain Arc_t02_track6_[jpn] ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [aarinfantasy] DAKAICHI - I'm being harassed by the sexiest man of the year - the Movie- Spain Arc.mkv Video File: [aarinfantasy] DAKAICHI - I'm being harassed by the sexiest man of the year - the Movie- Spain Arc.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1230 Active Line: 1246 Video Position: 112817 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calibri,60,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02323232,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,50,1 Style: Italic,Calibri,60,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02323232,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,50,1 Style: Default NOTE,Calibri,50,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,10,10,50,1 Style: SPANISH,Arial Narrow,55,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02212121,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,250,1 Style: Default - Singing,Calibri,60,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02252525,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.5,2,8,10,10,130,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:42.75,Default,,0,0,0,,Páni! Koukni, Tomo-kun!{Wow!! Look, Tomo-kun!} Dialogue: 0,0:00:42.87,0:00:44.92,Default,,0,0,0,,Tohle je tak roztomilý!{This is so cute!} Dialogue: 0,0:00:45.42,0:00:46.54,Default,,0,0,0,,J-Jo...{Ah, y-yeah...} Dialogue: 0,0:00:49.09,0:00:50.21,Default,,0,0,0,,Vypadáš roztomile.{It's really cute.} Dialogue: 0,0:00:51.59,0:00:52.34,Default,,0,0,0,,{Eh?} Dialogue: 0,0:00:52.46,0:00:54.59,Default,,0,0,0,,J-Jestli se ti to líbí, koupím ti to.{I-If you like it, I'll buy it for you.} Dialogue: 0,0:00:54.76,0:00:56.26,Default,,0,0,0,,Děkuji!{Thanks!} Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:59.51,Default,,0,0,0,,Jakže se španělsky řekne děkuji?{What was the word for thanks in Spanish again?} Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:01.81,Default,,0,0,0,,{Huh? Err...} Dialogue: 0,0:01:02.02,0:01:03.39,Default,,0,0,0,,Gracias. Dialogue: 0,0:01:03.60,0:01:05.44,Default,,0,0,0,,Přesně! Gracias!{Right! Gracias!} Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:06.77,Default,,0,0,0,,{Oh!} Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:07.90,Default,,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,0:01:24.96,0:01:28.71,Default,,0,0,0,,Takže tohle je most Puente Nuevo!{Ohh! So this is Puente Nuevo!} Dialogue: 0,0:01:30.25,0:01:34.42,Default,,0,0,0,,Je obrovský! Výhled je úžasný, jak scéna z filmu!{It's huge! So cool! \NIt's like a scene from a movie!} Dialogue: 0,0:01:34.55,0:01:36.38,Default,,0,0,0,,Nebo slavné divadelní hry...{Or some famous stage play...} Dialogue: 0,0:01:36.51,0:01:40.76,Default,,0,0,0,,Počkat! Ne! Ne! Nepřijel jsem kvůli památkám!{Wait! No! No!\NI'm not here to sightsee!} Dialogue: 0,0:01:41.26,0:01:46.35,Italic,,0,0,0,,Já, Saijyo Takato... tu musím něco udělat!{I, Saijyo Takato... have something that I must do here!} Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:50.98,Default,,0,0,0,,Stane se ze mě Španěl!{I'm going to be a Spanish person!} Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:02.41,Default,,0,0,0,,Co zajít dnes na večeři?{How about dinner together tonight?} Dialogue: 0,0:02:02.87,0:02:06.71,Default,,0,0,0,,V pohodě! Proč ne? Znám dobrý místo.{Eh? It's fine! Why not? \NI know a good place.} Dialogue: 0,0:02:06.83,0:02:08.08,Default,,0,0,0,,Práce?{Huh? Work?} Dialogue: 0,0:02:08.21,0:02:11.96,Default,,0,0,0,,V pohodě! Během chvilky to tu zabalím.{It's fine! I'll wrap it up in a jiffy.} Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:13.42,Default,,0,0,0,,{Oh??} Dialogue: 0,0:02:15.71,0:02:20.89,Default,,0,0,0,,Zdá se, že máš spoustu volného času, když můžeš \Nvyřizovat soukromé telefonáty během pracovní doby.{It seems like you're quite free to be able \Nto make a private call during work.} Dialogue: 0,0:02:21.01,0:02:22.55,Default,,0,0,0,,U-Usaka-san! Dialogue: 0,0:02:22.68,0:02:25.35,Default,,0,0,0,,Fajn, deset návrhů nových projektů... odevzdáno dnes.{Oki, 10 project proposals... hand them in today.} Dialogue: 0,0:02:25.52,0:02:26.10,Default,,0,0,0,,{Eh?} Dialogue: 0,0:02:26.10,0:02:28.02,Default,,0,0,0,,Během chvilky to tu zabalíš, ne?{You'll be able to wrap it up in a jiffy, right?} Dialogue: 0,0:02:28.02,0:02:30.35,Default,,0,0,0,,Mám štěstí, že mám tak šikovné podřízené.{I am so blessed to have such an excellent subordinate.} Dialogue: 0,0:02:30.48,0:02:32.36,Default,,0,0,0,,Ale ne...{No way~!!} Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:36.28,Default,,0,0,0,,A taky...{Also...} Dialogue: 0,0:02:37.11,0:02:39.86,Default,,0,0,0,,Oba sem zavolej.{Call the both of them.} Dialogue: 0,0:02:41.28,0:02:44.16,Default,,0,0,0,,Hej! Přestaň!{H-Hey! Stop it!} Dialogue: 0,0:02:44.87,0:02:47.54,Default,,0,0,0,,Co si vůbec myslíš... \Ndělat něco takového v tuhle dobu!{What the hell are you thinking... doing this at this hour!} Dialogue: 0,0:02:48.37,0:02:51.21,Default,,0,0,0,,Hej! Posloucháš mě?! Chunto!{Hey!! Are you listening?!\NChunta!} Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:54.29,Default,,0,0,0,,Ano! Kdo by si pomyslel, že si tě\N budu moct dát takhle uprostřed dne...{Yes! To think that I'll be able to\N have Takato-san in midday...} Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:55.75,Default,,0,0,0,,To je opravdový luxus!{What a luxurious time!} Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:59.09,Default,,0,0,0,,Copak jsem nějaký luxusní pití,\N který si tu vychutnáváš?!{Don't say it like you're having beer in midday!} Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:59.09,Default NOTE,,0,0,0,,{NOTE: It's a luxury to drink alcohol in midday when you're supposed to work.} Dialogue: 0,0:02:59.22,0:03:00.38,Default,,0,0,0,,Počkej!{Hey, wait!} Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:03.26,Default,,0,0,0,,Závěsy! Zatáhni závěsy!{The curtains! Close the curtains!} Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:05.35,Default,,0,0,0,,Je tu moc světla...{It's too bright...} Dialogue: 0,0:03:05.81,0:03:07.14,Default,,0,0,0,,{Ahh... Mmm...} Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:13.31,Italic,,0,0,0,,Copak to chce snad vzít?{Huh? Is he going to answer it?} Dialogue: 0,0:03:15.36,0:03:16.15,Default,,0,0,0,,{Hehe...} Dialogue: 0,0:03:16.44,0:03:20.11,Italic,,0,0,0,,Je přece jasný, že to teď brát nebude...{Right, of course he's not answering in the middle of this...} Dialogue: 0,0:03:20.24,0:03:21.61,Default,,0,0,0,,Taguchi-san, co se děje?{Taguchi-san, thanks for your hard work!} Dialogue: 0,0:03:21.74,0:03:22.78,Italic,,0,0,0,,Zvedl to!{He answered it!!} Dialogue: 0,0:03:22.99,0:03:24.91,Default,,0,0,0,,Azumaya-kun, máš chvilku?{Azumaya-kun, do you have a moment now?} Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:26.41,Default,,0,0,0,,Ano, mám.{Yes, I'm okay.} Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:27.83,Italic,,0,0,0,,Ne, to teda nemáš!!{No, you're not!!} Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:29.75,Italic,,0,0,0,,Tohle nemůžeš...{This is not okay... } Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:30.66,Default,,0,0,0,,{Ah...} Dialogue: 0,0:03:31.12,0:03:33.29,Default,,0,0,0,,Uslyší tě.{He'll hear your voice.} Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:34.33,Default,,0,0,0,,{Eh... Ah!} Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:35.84,Default,,0,0,0,,Cože?{Hmm? What?} Dialogue: 0,0:03:35.96,0:03:39.63,Default,,0,0,0,,Ale nic. O tohle tedy jde?{It's nothing. Is it about that?} Dialogue: 0,0:03:39.84,0:03:43.14,Default,,0,0,0,,Jo, volali nám před chvílí.{Yeah, we received a call from them just now.} Dialogue: 0,0:03:43.59,0:03:44.76,Default,,0,0,0,,Ano...{Yes...} Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:45.68,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:48.47,Default,,0,0,0,,Jo! Budu se těšit!{Yeah! I'm looking forward to it!} Dialogue: 0,0:03:48.60,0:03:49.60,Default,,0,0,0,,{Mmm~} Dialogue: 0,0:03:49.81,0:03:51.85,Default,,0,0,0,,Ano... Ano!{Yes... Yes!} Dialogue: 0,0:03:53.31,0:03:54.06,Default,,0,0,0,,Ano...{Yes...} Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:57.94,Default,,0,0,0,,Fajn! Dík za zavolání!{Okay! Thank you very much!} Dialogue: 0,0:03:58.11,0:03:59.11,Default,,0,0,0,,{Mmmph...} Dialogue: 0,0:04:00.11,0:04:03.49,Default,,0,0,0,,Takato-san! Konečně se ozvali kvůli naší společné hře!{Takato-san! That job is finally starting!} Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:07.28,Default,,0,0,0,,Zajímalo mě, zda nejde právě o tohle,\N tak jsem ten hovor podvědomě přijal.{I was wondering if it was about that so\N I answered the phone unconsciously.} Dialogue: 0,0:04:07.53,0:04:12.16,Default,,0,0,0,,Odteď spolu můžeme být stále jak v soukromém,\N tak i v pracovním životě!{From now on, we'll be able to be together\N in private and during work!} Dialogue: 0,0:04:16.29,0:04:17.63,Default,,0,0,0,,Takato-san? Dialogue: 0,0:04:20.21,0:04:24.18,Default,,0,0,0,,Dej mi pokoj! Ty zvrhlej anděli!{Give me a break! You perverted angel!} Dialogue: 0,0:04:25.93,0:04:27.35,Default,,0,0,0,,"Bodas de sangre"? Dialogue: 0,0:04:25.93,0:04:27.35,Default NOTE,,0,0,0,,NOTE: "Bodas de sangre" (Krvavá svatba){NOTE: "Bodas de sangre" (Blood Wedding)} Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:29.10,Default,,0,0,0,,Přesně tak! "Bodas de sangre"!{That's right! "Bodas de sangre"!} Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:32.48,Default,,0,0,0,,Tohle je titul, který jsem pro vás dva vybral.{This is the title that is requested to be performed \Nby the both of you this time.} Dialogue: 0,0:04:32.64,0:04:36.10,Default,,0,0,0,,Azumaya-kun, tobě to může znít povědomě, \Nkdyž je tvůj dědeček ze Španělska.{Azumaya-kun, you might know this title\N since your grandfather is Spanish.} Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:36.98,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:04:37.11,0:04:41.19,Default,,0,0,0,,Je to jedna z venkovských trilogií,\N kterou napsal španělský spisovatel García Lorca.{It is one of the rural trilogy written by \Nthe Spanish writer, García Lorca.} Dialogue: 0,0:04:41.28,0:04:43.61,Default NOTE,,0,0,0,,{\pos(578,172)}García Lorca? Dialogue: 0,0:04:41.32,0:04:44.28,Default,,0,0,0,,Hra se odehrává ve vesnici v Andalusii.{But the stage for this play is a village in Andalusia.} Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:48.28,Default,,0,0,0,,Je to hra pro více herců. \NOpravdu zde budeme hrát jen my dva?{It is a group play. Is it possible for just the two of us?} Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:53.41,Default,,0,0,0,,Ano, původně se hra točí kolem nevěsty, \Nženicha a bývalého milence.{Yeah, originally, it revolves around \Nthe bride, groom and the ex-lover.} Dialogue: 0,0:04:53.54,0:04:57.79,Default,,0,0,0,,A řeší vzájemné vztahy těchto tří postav.{And it is made up of the relationship \Nsurrounding these three characters.} Dialogue: 0,0:04:57.96,0:05:00.05,Default,,0,0,0,,Ale tentokrát...{However, this time...} Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:04.97,Default,,0,0,0,,Se scénář soustředí pouze na soky v lásce, \Ncož je ženich a bývalý milenec.{The script focuses on the love rivals which\N are the groom and the ex-lover.} Dialogue: 0,0:05:05.09,0:05:07.43,Default,,0,0,0,,Tyto postavy budete hrát vy dva...{The characters to be played will be those two...} Dialogue: 0,0:05:07.55,0:05:11.93,Default,,0,0,0,,Zaměříme se na náznaky tragické scény z původní hry tím, \Nže hru soustředíme pouze na „smrt“ a „měsíc“.{And we will focus on the hints of tragic scene from the original play by narrowing it down to 'death' and 'moon'.} Dialogue: 0,0:05:12.68,0:05:18.06,Default,,0,0,0,,Saijyo-kun, budeš hrát nevěstina\N bývalého milence Leonarda neboli 'smrt'.{Saijyo-kun, you will play the bride's ex-lover, \NLeonardo and 'death'.} Dialogue: 0,0:05:18.61,0:05:22.19,Default,,0,0,0,,Azumaya-kun bude hrát ženicha, neboli 'měsíc'.{Azumaya-kun will play the groom and 'moon'.} Dialogue: 0,0:05:22.82,0:05:24.57,Default,,0,0,0,,Jen se klidně pozabíjejte, co hrdlo ráčí.{Kill each other to your heart's content.} Dialogue: 0,0:05:24.69,0:05:25.49,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:05:25.61,0:05:27.49,Default,,0,0,0,,Aha!{Oh, I see!} Dialogue: 0,0:05:27.61,0:05:31.16,Default,,0,0,0,,Na konci, o stavební noci, uteče nevěsta s milencem...{In the end, on the wedding night, \Nthe bride and the ex-lover elopes...} Dialogue: 0,0:05:31.28,0:05:33.58,Default,,0,0,0,,Ženich je pronásleduje a střetnou se v duelu.{The groom chases after them and they dueled.} Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:39.42,Default,,0,0,0,,Nakonec oba muži přijdou o život\N a nechají nevěstu samotnou.{And finally, both of the men lose their lives,\N leaving the bride alone.} Dialogue: 0,0:05:39.63,0:05:41.25,Default,,0,0,0,,Jak děsivé!{How scary!} Dialogue: 0,0:05:41.38,0:05:48.01,Default,,0,0,0,,Nemyslel jsem, že Usaka-san přijde s něčím,\N co jakoby vypadlo{I did not think that Usaka-san would\N bring something that is exactly} ze starých přímočarých dramat.{like what you'll see in ancient straight-forward\N afternoon dramas.} Dialogue: 0,0:05:48.13,0:05:49.68,Default,,0,0,0,,Dobře...{Tsk! Oki...} Dialogue: 0,0:05:49.80,0:05:54.31,Default NOTE,,0,0,0,,{NOTE: "Building With Accident" here meant someone died in that building before; suicide or murder, so ghosts might appear.} Dialogue: 0,0:05:49.80,0:05:54.31,Default,,0,0,0,,Půjdeš se kouknout na jednu z lokací \N"Milenci prokletí nehodou ~ Nejsi sám ~"{You will go to the location for \N"Lover From The Building With Accident ~You're Not Alone~".} Dialogue: 0,0:05:54.43,0:05:56.52,Default,,0,0,0,,Cože?! N-Ne! Tam nechci!{Eh?! N-No! I don't wanna!} Dialogue: 0,0:05:58.65,0:06:00.81,Default,,0,0,0,,Na jevišti se pocity nejvíce blíží realitě...{That drama really uses a building with real accidents. I'll definitely be cursed!\N- On stage, where the feeling is close to reality...} Dialogue: 0,0:05:56.64,0:06:00.81,Default,,0,0,0,,{\an8}Ta šou používá lokace, kde došlo\N ke skutečným nehodám. Budu prokletej!{That drama really uses a building with real accidents. I'll definitely be cursed!\N- On stage, where the feeling is close to reality...} Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:00.81,Default,,0,0,0,,{} Dialogue: 0,0:06:01.23,0:06:06.95,Default,,0,0,0,,První a druhé místo v kategorii Nejvíc sexy chlap\N bude poháněno utrpením a vášní,{There, the current sexiest No.1 and No.2 men will be \Ndisturbed by anguish, driven by passion} Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:10.16,Default,,0,0,0,,až nakonec skončí v troskách.{and finally fall into ruins.} Dialogue: 0,0:06:10.57,0:06:13.70,Default,,0,0,0,,Svět tohle přímočaré drama bude milovat.{The world would love this kind of straight-forward drama.} Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:19.25,Default,,0,0,0,,Aha. Takže proto je to hra pro dva.{I see. So that's why it's a two-person play.} Dialogue: 0,0:06:19.71,0:06:24.34,Default,,0,0,0,,Jinými slovy, chcete přehlídku dvou nejvíc sexy chlapů.{In other words, you want a showdown \Nbetween the top two sexiest men.} Dialogue: 0,0:06:24.46,0:06:30.39,Default,,0,0,0,,Jak se dalo čekat, výkoný producent Usaka\N se nebojí naložit se svým zbožím.{As usual, General Producer Usaka doesn't \Nhold back while using his merchandises.} Dialogue: 0,0:06:30.59,0:06:31.43,Default,,0,0,0,,Nějaké stížnosti?{Do you have any complains?} Dialogue: 0,0:06:31.60,0:06:33.43,Default,,0,0,0,,Ne, jen do toho.{Nope, bring it on.} Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:37.85,Default,,0,0,0,,Ke konci vyžaduje většina scén,\N abychom spolupracovali. Už mě brní v prstech nadšením.{Lately, most of the scenes require us to co-operate. \NMy arms are itching for a fight.} Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:40.85,Default,,0,0,0,,Těším se na váš souboj, ale...{I'm looking forward to a good match but...} Dialogue: 0,0:06:40.98,0:06:43.86,Default,,0,0,0,,Zdá se, že tentokrát bude mít \NAzumaya-kun menší výhodu.{This time, Azumaya-kun might be slightly more advantageous.} Dialogue: 0,0:06:44.19,0:06:46.44,Default,,0,0,0,,Cože? Co tím chcete říct?{What? What are you trying to say?} Dialogue: 0,0:06:46.61,0:06:47.94,Default,,0,0,0,,{Uhh...} Dialogue: 0,0:06:49.78,0:06:50.78,Default,,0,0,0,,{Ah!} Dialogue: 0,0:06:50.95,0:06:52.53,Default,,0,0,0,,Haha... Aha.{Hehe... I see.} Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:53.74,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:06:53.87,0:06:57.00,Default,,0,0,0,,No... snaž se, Takato.{Well... work hard, Takato.} Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:04.38,Default,,0,0,0,,{\i1\pos(1020,208)}{(Subtitles from AarinFantasy)} Dialogue: 0,0:07:04.79,0:07:07.09,Italic,,0,0,0,,Flamenco! Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:11.80,Italic,,0,0,0,,No jasně. Zapomněl jsem, že je to někdo,\N kdo vždycky žádá o nemožné.{Right, I forgot that person is someone\N who asks for the impossibles.} Dialogue: 0,0:07:12.34,0:07:13.80,Default,,0,0,0,,{\pos(984,232)\3c&HC85270&}Zákeřnej výkonej producent{Wicked GP (General Producer)} Dialogue: 0,0:07:12.34,0:07:13.80,Default,,0,0,0,,Hodně štěstí!{Good luck!} Dialogue: 0,0:07:13.93,0:07:14.85,Italic,,0,0,0,,Rozhodl jsem se!{I've decided!} Dialogue: 0,0:07:14.85,0:07:19.86,Italic,,0,0,0,,Vypiju všechny lahve, který si ten proradnej\N producent schoval na baru!{I'll drink all of the reserved bottles that the \Ndemon General Producer kept at the bar!} Dialogue: 0,0:07:19.86,0:07:21.14,Italic,,0,0,0,,Úplně všechny!{All of it!!} Dialogue: 0,0:07:21.31,0:07:22.56,Default,,0,0,0,,Takato-san!{Takato-san!\N-Huh?} Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:26.19,Default,,0,0,0,,Tvoje zapateado a braceo jsou dokonalé.{Your zapateado and braceo are perfect.} Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:26.19,Default NOTE,,0,0,0,,Pozn.: Zapateado (styl tance) & Braceo (pohyb rukou při flamencu){NOTE: Zapateado (a style of dance) & Braceo (arm movements of the flamenco)} Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:29.15,Default,,0,0,0,,Zvládl ses naučit sevillanas během 3 dnů.{You're able to master sevillanas in 3 days.} Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:29.15,Default NOTE,,0,0,0,,Pozn.: Sevillanas (typ tance a hudby){NOTE: Sevillanas (a type of music and dance)} Dialogue: 0,0:07:29.28,0:07:31.45,Default,,0,0,0,,Dalo se čekat, že to ovládneš tak rychle!{In such a short time, as expected!} Dialogue: 0,0:07:31.91,0:07:33.91,Default,,0,0,0,,Z nějakého důvodu... jsem hrozně šťastný.{For some reason... I feel really happy.} Dialogue: 0,0:07:34.03,0:07:36.49,Default,,0,0,0,,Že s tebou můžu tančit flamenco.{To be able to dance the flamenco with Takato-san.} Dialogue: 0,0:07:36.62,0:07:39.08,Default,,0,0,0,,Zavři zobák, hvězdo ze StarDance!\N Přestaň se třpytit!{Shut up, you experienced dancer! Quit sparkling!} Dialogue: 0,0:07:39.33,0:07:41.12,Default,,0,0,0,,Zato tobě to jde úplně samo.{Hmph! Seems like you're having it easy.} Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:44.71,Default,,0,0,0,,Jen počkej a uvidíš!\N Brzo budu tančit mnohem líp než ty.{Wait and see! I'll soon be able to dance it better than you.} Dialogue: 0,0:07:44.83,0:07:48.71,Default,,0,0,0,,Tak to není, jen jsem v minulosti\N něco trochu pochytil od svého dědečka.{Oh no, I've just learn it a little from\N my grandfather in the past.} Dialogue: 0,0:07:48.84,0:07:52.51,Default,,0,0,0,,Krom toho, tvoje braceo je mnohem hezčí než to moje.{Besides, Takato-san's braceo is \Nmore beautiful than mine.} Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:54.68,Italic,,0,0,0,,Hezčí...{Beautiful...} Dialogue: 0,0:07:54.80,0:07:57.31,Default,,0,0,0,,Ano, neuvěřitelné krásné!{Yes, extremely beautiful!} Dialogue: 0,0:07:57.43,0:07:58.10,Default,,0,0,0,,{Eeeekkk!} Dialogue: 0,0:07:58.47,0:08:04.44,Default,,0,0,0,,Takže? Kolikrát ještě budu muset opakovat, že je to tak hezké\N a krásné, až je to nudné, jako tenhle elegantní zadek...{So? Just how many hundred times are you gonna make me say that \Nit's so nice and pretty that it's boring like this elegant little butt here...} Dialogue: 0,0:08:04.56,0:08:06.06,Default,,0,0,0,,...Señor Takato? Dialogue: 0,0:08:06.19,0:08:08.61,Default,,0,0,0,,No... Zatím to bylo jen 43 krát.{Well... It's only 43 times.} Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:11.24,Default,,0,0,0,,A přestaňte mě sexuálně obtěžovat, Señora Tokiko.{And stop sexual harassing me, Senora Tokiko.} Dialogue: 0,0:08:11.36,0:08:12.74,Default,,0,0,0,,Jestli budeš odmlouvat,{If you talk back,} Dialogue: 0,0:08:12.86,0:08:16.28,Default,,0,0,0,,zaliju tě vařícím olivovým olejem\N a udělám z tebe ajillo.{I'll pour boiled olive oil and turn you into ajillo.\N- I love Takato-san's butt~} Dialogue: 0,0:08:13.36,0:08:16.28,Default,,0,0,0,,{\an8}Miluju Takatův-san zadek.{I'll pour boiled olive oil and turn you into ajillo.\N- I love Takato-san's butt~} Dialogue: 0,0:08:13.53,0:08:16.28,Default Overlap,,0,0,0,,{} Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:17.37,Default,,0,0,0,,Omlouvám se.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:20.66,Default,,0,0,0,,Kde se ta vaše hra "Bodas de sangre" odehrává?!{Where is the set of the play "Bodas de sangre"\N that you're playing in? Huh?!!} Dialogue: 0,0:08:20.79,0:08:22.79,Default,,0,0,0,,Na jižním pobřeží Španělska, v Andalusii.{Southern coast of Spain, Andalusia.} Dialogue: 0,0:08:22.91,0:08:26.50,Default,,0,0,0,,A jaké jsou hlavní charakteristiky tance v Andalusii...?!{And what are the main characteristics of \Nthe dance from Andalusia.... Hmm?!!} Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:28.17,Default,,0,0,0,,Důraz na emoce.{Emphasizing on emotions.} Dialogue: 0,0:08:28.29,0:08:32.97,Default,,0,0,0,,Přesně! Emoce! Vášeň! Nehynoucí vášeň!!{That's right! Emotions! Passion! \NOverflowing passion!!} Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:35.80,Default,,0,0,0,,Tady se z toho nejde vyvlíknout chytrýma řečičkama!{It's not something where you say\N something smart and put on airs!} Dialogue: 0,0:08:35.93,0:08:37.68,Default,,0,0,0,,Zdravý rozum přijde na řadu až pak.{Common sense comes later!} Dialogue: 0,0:08:41.22,0:08:43.14,Default,,0,0,0,,Takato-san, jestli nevadí...{Erm... Takato-san, if it's okay...} Dialogue: 0,0:08:43.48,0:08:44.23,Default,,0,0,0,,{Ah-} Dialogue: 0,0:08:44.35,0:08:46.94,Default,,0,0,0,,Jsi na řadě. Běž.{You're up next. Go.} Dialogue: 0,0:08:49.94,0:08:51.40,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:09:29.44,0:09:30.69,Italic,,0,0,0,,Jestli to půjde takhle dál...{If this goes on...} Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:35.45,Default,,0,0,0,,Budeme... spolu žít...{Live together... with me...} Dialogue: 0,0:09:36.70,0:09:38.87,Italic,,0,0,0,,Žádný společný život nebude...{Far from living together...} Dialogue: 0,0:09:42.29,0:09:48.08,Italic,,0,0,0,,...úplně mě zastíní jeho talent.{...I'll be left behind by his talents.} Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:53.00,Default,,0,0,0,,Tady někdo trénuje.{Oh! He's hard at it.} Dialogue: 0,0:09:53.13,0:09:54.13,Default,,0,0,0,,Takato-kun, jak na tom jsi—?{Takato-kun, how's your condition-?} Dialogue: 0,0:09:54.26,0:09:55.42,Default,,0,0,0,,Jsem v prvotřídní formě!{I'm in tiptop shape!} Dialogue: 0,0:09:55.55,0:09:57.68,Default,,0,0,0,,Jasně, chápu.{Ah, okay, I get it.} Dialogue: 0,0:09:58.30,0:10:02.64,Default,,0,0,0,,Haha, jde o složité téma a ty nemáš žádné eso v rukávu.{Haha, well, it's a difficult subject with\N no petty tricks around it.} Dialogue: 0,0:10:03.06,0:10:06.31,Default,,0,0,0,,Sasaki-san, můžem trochu změnit rozvrh?{Sasaki-san, can we rearrange the schedule abit?} Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:07.27,Default,,0,0,0,,{Eh?} Dialogue: 0,0:10:08.69,0:10:12.15,Default,,0,0,0,,Kdybych tohle změnil, budeš mít asi 10 dní, stačí to?{If we rearrange it, you'll be able to get\N about 10 days, but is it alright?} Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:15.74,Default,,0,0,0,,Jen do toho.{Hehehe... Bring it on.} Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:17.61,Default,,0,0,0,,Já, Saijyo Takato...{I, Saijyo Takato...} Dialogue: 0,0:10:17.74,0:10:22.78,Default,,0,0,0,,...ti předvedu, že pro mě\N není žádná překážka dost vysoká!{...will show you that I'm not a man \Nto reach his limit at this kind of place.} Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:25.50,Italic,,0,0,0,,Chunto, neměj strach.{Chunta, don't worry.} Dialogue: 0,0:10:25.95,0:10:29.00,Italic,,0,0,0,,Nenechám mi tě utéct daleko.{I'll not let you go ahead alone.} Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:32.29,Default,,0,0,0,,Odjíždíš na chvíli z Japonska?{Eh? Leaving Japan for some time?} Dialogue: 0,0:10:32.42,0:10:33.46,Default,,0,0,0,,Kdy?{From when?} Dialogue: 0,0:10:33.59,0:10:35.05,Default,,0,0,0,,Zítra.{Tomorrow.} Dialogue: 0,0:10:35.17,0:10:35.92,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:10:36.05,0:10:37.63,Default,,0,0,0,,Nevyptávej se.{Don't pry.} Dialogue: 0,0:10:37.76,0:10:40.34,Default,,0,0,0,,Jen dělej, co máš.{Just do what you are supposed to do.} Dialogue: 0,0:10:40.59,0:10:42.80,Default,,0,0,0,,A i já budu dělat, co musím.{And I'll do what I need to do.} Dialogue: 0,0:10:42.93,0:10:44.97,Default,,0,0,0,,Co musíš udělat... Takato-san!{What you need to do... Takato-san!} Dialogue: 0,0:10:45.68,0:10:47.35,Default,,0,0,0,,Takato-san!! Dialogue: 0,0:10:59.95,0:11:01.70,Default,,0,0,0,,Rozcházím se s tebou, Chunto.{We're breaking up, Chunta.} Dialogue: 0,0:11:04.20,0:11:04.87,Default,,0,0,0,,Tohle je naposled.{This is the last.} Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:08.87,Default,,0,0,0,,Sbohem, Azumaya.{Bye, Azumayo.} Dialogue: 0,0:11:34.61,0:11:36.73,Italic,,0,0,0,,Jsou to 3 dny, co jsem přiletěl do Španělska.{It's been 3 days since I've came to Spain.} Dialogue: 0,0:11:37.32,0:11:40.20,Italic,,0,0,0,,Prohlížení památek a pozorování místních.{Sightseeing around the city and observing the people.} Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:45.07,Italic,,0,0,0,,Když narazím na představení, shlédnu jak tančí flamenco.{When I come across a tablao, \NI'll watch the flamenco show.} Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:45.07,Default NOTE,,0,0,0,,{NOTE: Tablao (a place where flamenco shows are performed)} Dialogue: 0,0:11:49.50,0:11:51.41,Italic,,0,0,0,,Jídlo je dobré.{The food is good.} Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:55.04,Italic,,0,0,0,,Umění zajímavé.{The art is interesting.} Dialogue: 0,0:11:55.17,0:11:56.38,Italic,,0,0,0,,Hola!{Hola!\N(Hello!)} Dialogue: 0,0:11:57.59,0:12:00.13,Italic,,0,0,0,,Lidé jsou veselí a přátelští.{The people are cheerful and friendly.} Dialogue: 0,0:12:00.42,0:12:01.42,Default,,0,0,0,,Sangria. Dialogue: 0,0:12:01.59,0:12:03.93,Default,,0,0,0,,Ano! Sangria!{Okay! Sangria!} Dialogue: 0,0:12:05.60,0:12:06.64,Italic,,0,0,0,,{Fuhh! } Dialogue: 0,0:12:07.10,0:12:10.10,Italic,,0,0,0,,Alkohol je tu nejlepší!{The bar culture is great!} Dialogue: 0,0:12:11.31,0:12:14.77,Italic,,0,0,0,,Ale slunce během dne tu tedy vážně pálí.{However, the sun during the day is really strong.} Dialogue: 0,0:12:16.44,0:12:19.86,Italic,,0,0,0,,Takže krev téhle země mu koluje v žilách.{So he has this country's blood running in his veins.} Dialogue: 0,0:12:26.16,0:12:31.54,Italic,,0,0,0,,Už asi vím, kde vzal tu svoji svalnatou postavu.{I think I know now where his insolent body came from.} Dialogue: 0,0:12:33.33,0:12:36.08,Default,,0,0,0,,Tomo-kun, pojďme támhle!{Hey, Tomo-kun, let's go see that!} Dialogue: 0,0:12:36.21,0:12:38.25,Default,,0,0,0,,Bože, no jo...{Geez, okay...} Dialogue: 0,0:12:38.38,0:12:39.59,Italic,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:12:43.30,0:12:44.80,Italic,,0,0,0,,Obchod s kytarami...{A guitar shop...} Dialogue: 0,0:12:45.51,0:12:47.89,Italic,,0,0,0,,Snaží se přilákat zákazníky.{Ohh, a shop trying to attract customers.} Dialogue: 0,0:12:48.35,0:12:49.35,Italic,,0,0,0,,Mám to ale štěstí.{I'm lucky.} Dialogue: 0,0:12:49.47,0:12:52.98,Italic,,0,0,0,,Místní tančírny ještě nejsou otevřené.\N Kouknu se zatím tady.{The tablao are not open yet at this time. \NI'll watch for awhile.} Dialogue: 0,0:13:04.24,0:13:06.61,Italic,,0,0,0,,Je to obyčejné zapateado.{It's a basic zapateado.} Dialogue: 0,0:13:06.74,0:13:10.79,Italic,,0,0,0,,A i když jsou jeho pohyby tak lehké,\N dává důraz na podupávání...{Eventhough his movements are so light, \Nhe's making such strong tappings...} Dialogue: 0,0:13:10.91,0:13:14.08,Italic,,0,0,0,,Ne, kromě jeho techniky...{No, aside from his techniques...} Dialogue: 0,0:13:16.37,0:13:19.71,Italic,,0,0,0,,Je to tak veselá písnička a jeho tanec je živý...{It's such a cheerful song and his dance is nimble... } Dialogue: 0,0:13:19.84,0:13:22.71,Italic,,0,0,0,,ale přesto je tam náznak smutku...{but there's somehow a hint of sorrowful emotions...} Dialogue: 0,0:13:23.17,0:13:27.72,Italic,,0,0,0,,Úchvatné! Je to mnohem poutavější,\N než všechna ostatní představení.{Amazing! It's even more eye-catching than those\N shows that I've seen from all the tablao.} Dialogue: 0,0:13:27.84,0:13:29.47,Italic,,0,0,0,,Vážně mám ale štěstí!{Really, this is lucky!} Dialogue: 0,0:13:38.19,0:13:39.36,Default,,0,0,0,,{Eh?!} Dialogue: 0,0:13:39.52,0:13:40.36,Default,,0,0,0,,{Ahh!!} Dialogue: 0,0:13:40.48,0:13:41.52,Default,,0,0,0,,Ještě jednou!{One more!} Dialogue: 0,0:13:41.69,0:13:43.40,Default,,0,0,0,,Ještě jednou, prosím!{One more, please!} Dialogue: 0,0:13:43.53,0:13:45.61,Italic,,0,0,0,,Myslel jsem, že to bylo pro mě.{I thought he did that to me.} Dialogue: 0,0:13:56.12,0:13:57.87,Default,,0,0,0,,Jééé! Úžasné!{Kyaa! Wonderful!} Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.08,Default,,0,0,0,,Klidně si se mnou může dělat, co chce.{Woah, I want to be held by him.} Dialogue: 0,0:14:00.21,0:14:01.04,Default,,0,0,0,,{Eh?!!} Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:12.22,Italic,,0,0,0,,Flamenco je mnohem vážnější, než jsem myslel!{Guhh! Flamenco is so deep!} Dialogue: 0,0:14:13.97,0:14:14.72,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:14:15.18,0:14:16.06,Italic,,0,0,0,,Hola!{Hola!\N(Hello!)} Dialogue: 0,0:14:16.18,0:14:18.69,Italic,,0,0,0,,Jaký to roztomilý místní děcko!{An adorable Spanish kid appeared!} Dialogue: 0,0:14:18.90,0:14:20.31,Italic,,0,0,0,,Hola...{Hola...\N(Hello...)} Dialogue: 0,0:14:20.61,0:14:22.11,Default,,0,0,0,,Potřást si rukou?{Hmmm? Shake hands?} Dialogue: 0,0:14:22.23,0:14:23.73,Default,,0,0,0,,Jasně, proč ne?!{Sure, let's shake hands!} Dialogue: 0,0:14:23.90,0:14:26.19,Italic,,0,0,0,,I děti tu jsou přátelský.{Even Spanish children are friendly.} Dialogue: 0,0:14:26.32,0:14:28.03,Italic,,0,0,0,,Gracias! Chao!{Gracias! Chao!\N(Thanks! Bye!)} Dialogue: 0,0:14:28.15,0:14:28.91,Italic,,0,0,0,,Chao!{Chao!\N(Bye!)} Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:33.24,Default,,0,0,0,,Kouzlo, které vnáší děti do života,\N je všude stejné...{Hehe... The lovable charm of children\N are the same everywhere...} Dialogue: 0,0:14:33.79,0:14:36.25,Default,,0,0,0,,{Eh? Huh? HUH??} Dialogue: 0,0:14:36.70,0:14:38.29,Default,,0,0,0,,Můj prsten je pryč!{My ring is not here!} Dialogue: 0,0:14:38.41,0:14:40.58,Default,,0,0,0,,P-Počkej! Tohle ne! Z-Zlodějíček?!{H-hold it! No way! P-P-Pickpocketing?!!} Dialogue: 0,0:14:40.75,0:14:41.38,Default,,0,0,0,,Hola! Dialogue: 0,0:14:41.50,0:14:42.50,Default,,0,0,0,,Počkej! Ty!{Wait! You!} Dialogue: 0,0:14:42.79,0:14:44.84,Italic,,0,0,0,,Je pryč? Vážně?!{Wah! He's gone! For real??!} Dialogue: 0,0:14:44.96,0:14:47.67,Italic,,0,0,0,,Ne! Musí být někde poblíž!{No! He should be still nearby!} Dialogue: 0,0:14:48.01,0:14:50.34,Italic,,0,0,0,,Musím ho získat zpět, jinak...!{I have to get that back or else...!} Dialogue: 0,0:14:50.55,0:14:51.22,SPANISH,,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,0:14:53.47,0:14:55.93,Default,,0,0,0,,To, co hledáš, je tady.{What you're looking for is here.} Dialogue: 0,0:14:56.89,0:14:59.56,Default,,0,0,0,,Japonština?{Huh? Japanese?} Dialogue: 0,0:14:59.94,0:15:01.18,SPANISH,,0,0,0,,Pusť mě, dědo!{Let me go, gramps!} Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:03.72,SPANISH,,0,0,0,,Jen jsem si z toho turisty trochu vystřelil!{I was just playing a little prank on the tourist!!} Dialogue: 0,0:15:04.01,0:15:04.89,SPANISH,,0,0,0,,{Ohh??} Dialogue: 0,0:15:05.93,0:15:09.20,SPANISH,,0,0,0,,Pak nebude vadit...{Well then, gramps will also...} Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:12.33,SPANISH,,0,0,0,,že než tě propustím, si z tebe vystřelím i já...{do an embarrassing little prank} Dialogue: 0,0:15:12.61,0:15:16.42,SPANISH,,0,0,0,,{so you'll never get a girlfriend}...a to tak, že už si pak nenajdeš žádnou přítelkyni?{before letting you go, okay?} Dialogue: 0,0:15:16.57,0:15:17.63,SPANISH,,0,0,0,,C-Cože?{W-What's that?!} Dialogue: 0,0:15:17.91,0:15:18.38,SPANISH,,0,0,0,,Ne!{No!!} Dialogue: 0,0:15:18.62,0:15:20.28,SPANISH,,0,0,0,,Jestli nechceš,{If you don't want that,} Dialogue: 0,0:15:20.28,0:15:22.93,SPANISH,,0,0,0,,pak se pořádně omluv tady pánovi, jasný?{apologize to that big brother there properly, 'kay?} Dialogue: 0,0:15:25.04,0:15:26.68,SPANISH,,0,0,0,,O-Omlouvám se!!{I-I'm sorry!!} Dialogue: 0,0:15:27.38,0:15:30.76,Default,,0,0,0,,"Perdón", to znamená omlouvám se.{Ah, "perdón" means sorry.} Dialogue: 0,0:15:30.88,0:15:33.76,Default,,0,0,0,,Sice to není moc, ale můžete mu odpustit?{It's rather soft but can you forgive him with this?} Dialogue: 0,0:15:33.89,0:15:35.56,Default,,0,0,0,,Jistě.{Ah, sure.} Dialogue: 0,0:15:36.51,0:15:38.73,SPANISH,,0,0,0,,Ty úchylnej dědku!{You perverted gramps!} Dialogue: 0,0:15:39.64,0:15:40.48,Default,,0,0,0,,{Oh my?} Dialogue: 0,0:15:41.10,0:15:44.15,Default,,0,0,0,,{Oh my, oh my? Ohhh...} Dialogue: 0,0:15:44.40,0:15:46.27,Default,,0,0,0,,Jste Japonec?{You're Japanese.} Dialogue: 0,0:15:46.40,0:15:48.90,Default,,0,0,0,,Vaše láska pochází odtud?{Do you have a wonderful lover from this country?} Dialogue: 0,0:15:49.03,0:15:52.41,Default,,0,0,0,,Co? Ne... No...{Huh? No... Well... Ermm...} Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:56.49,Default,,0,0,0,,Vy jste zrovna tančil\N před tím obchodem s kytarami, že?{You're the person that was dancing in front\N of the guitar shop just now, right?} Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:59.16,Default,,0,0,0,,Jop, přistihl jste mě.{Ahh, well, you got me.} Dialogue: 0,0:15:59.54,0:16:02.29,Default,,0,0,0,,Když jsem si ji byl vyzvednout z opravny,{When I was collecting this after sending it for repairs, \N} Dialogue: 0,0:16:02.42,0:16:04.63,Default,,0,0,0,,požádali mě, zda bych nepřílákal pár zákazníků.{I was made to attract customers too.} Dialogue: 0,0:16:04.75,0:16:09.34,Default,,0,0,0,,I když, co zmůže takový páprda jako já.{Even though there's not much attraction to this old man.} Dialogue: 0,0:16:09.51,0:16:12.47,Italic,,0,0,0,,Takhle zblízka je ještě pohlednější než jsem myslel.{Looking at him up close, \Nhe's even more handsome.} Dialogue: 0,0:16:12.59,0:16:16.05,Italic,,0,0,0,,Jak bych to řekl?\N Má prostě takovou přitažlivou auru.{How do I put it? \NHe has an attractive aura that's picturesque.} Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:20.27,Default,,0,0,0,,{\an8}Ne, vystoupení bylo úžasné.\N Nemohl jsem odtrhnout oči.{No, it was wonderful. I couldn't tear my eyes from it.\N- And he somehow resembles a person...} Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:20.27,Italic,,0,0,0,,Někoho mi pořád připomíná...{No, it was wonderful. I couldn't tear my eyes from it.\N- And he somehow resembles a person...} Dialogue: 0,0:16:17.18,0:16:20.27,Default,,0,0,0,,{} Dialogue: 0,0:16:20.68,0:16:23.56,Default,,0,0,0,,Opravdu? Tak to platí pro nás oba.{Really? Then, it's the same for the both of us.} Dialogue: 0,0:16:23.85,0:16:24.69,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:16:25.90,0:16:31.90,Default,,0,0,0,,Opravdu mě to nabudilo, když jsem na sobě \Ncítil takový mladický vášnivý pohled.{I was feeling rather heated up too because such a beautiful\N child was giving me such a passionate stare.} Dialogue: 0,0:16:33.36,0:16:35.70,Default,,0,0,0,,Jen žertuji.{Haha, just joking.} Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:38.37,Default,,0,0,0,,Váše drahá polovička, která vám dala\N ten prsten, by mě zamordovala.{The lover that gave you that ring will be mad at me.} Dialogue: 0,0:16:38.53,0:16:41.20,Default,,0,0,0,,Už raději půjdu než s vámi doopravdy začnu flirtovat.{I'll take my leave now before I \Nstart flirting seriously with you.} Dialogue: 0,0:16:41.33,0:16:42.54,SPANISH,,0,0,0,,Adios! {Adios! \N(Goodbye!)} Dialogue: 0,0:16:43.58,0:16:44.54,Default,,0,0,0,,Počkejte chvilku!{Please wait a moment!} Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:47.34,Default,,0,0,0,,Rád bych vám nějak poděkoval... za ten prsten...{I want to somehow thank you... for the ring...} Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:48.25,Default,,0,0,0,,Poděkoval?{Thanks?} Dialogue: 0,0:16:48.75,0:16:51.34,Default,,0,0,0,,Pak tedy, prozradíte mi svoje jméno?{Then, will you tell me your name?} Dialogue: 0,0:16:51.55,0:16:54.38,Default,,0,0,0,,Jsem... Saijyo Takato.{Ah, it's... Saijyo Takato.} Dialogue: 0,0:16:54.51,0:16:57.30,Default,,0,0,0,,Já jsem Celestino. Ale říkejte mi Celes.{I am Celestino. \NJust call me Celes.} Dialogue: 0,0:16:57.60,0:17:00.10,Default,,0,0,0,,Nedaleko odtud vedu bar Mijas.{I run a bar in a town called Mijas.} Dialogue: 0,0:17:00.22,0:17:03.35,Default,,0,0,0,,Pokud budete mít někdy cestu kolem,\N stavte se na drink, Takato.{If you ever stop by there, come and\N have a drink, Takato.} Dialogue: 0,0:17:05.31,0:17:08.61,Default,,0,0,0,,Úplně jsem ho nechal ovládnout\N celou naší konverzaci.{Somehow, I got caught up by his\N flow right up to the end.} Dialogue: 0,0:17:09.07,0:17:10.90,Default,,0,0,0,,Ale ještěže jsem získat prsten nazpět.{It's a good thing I got the ring back.} Dialogue: 0,0:17:11.78,0:17:12.86,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:17:14.28,0:17:16.41,Italic,,0,0,0,,Zpráva... Od Chunty?{Mail... From Chunta?} Dialogue: 0,0:17:16.61,0:17:18.37,Italic,,0,0,0,,Vždyť je v Japonsku po půlnoci.{It's night in Japan now.} Dialogue: 0,0:17:18.49,0:17:20.12,Italic,,0,0,0,,Pracoval do noci...?{Did he finish work...} Dialogue: 0,0:17:22.45,0:17:23.58,Default,,0,0,0,,Celes-san! Dialogue: 0,0:17:23.70,0:17:24.46,Default,,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,0:17:24.66,0:17:27.08,Default,,0,0,0,,Vracíte se teď do vašeho baru?{Are you going back to Mijas now?} Dialogue: 0,0:17:27.21,0:17:28.29,Default,,0,0,0,,Ano, mířím zpět.{Yeah, I'm going back now.} Dialogue: 0,0:17:28.42,0:17:31.59,Default,,0,0,0,,Nechal jsem svoje vnouče, ať mi pohlídá bar.{I left my grandchild alone to watch over the bar.} Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:35.42,Default,,0,0,0,,Můžu se s vámi svézt?{Can you bring me along?} Dialogue: 0,0:17:45.39,0:17:49.15,Default,,0,0,0,,Omlouvám se,{I'm sorry.} že vás o to žádám,\N když jsme se sotva poznali.{To ask such a request although we have just met.} Dialogue: 0,0:17:49.61,0:17:51.69,Default,,0,0,0,,To nevadí...{Hehe... That's nice...} Dialogue: 0,0:17:51.94,0:17:57.15,Default,,0,0,0,,Když se na mě obrátí, někdo tak krásný jako vy, \Nstále to mám asi v sobě.{To be depended on by such a beautiful person, \NI guess I still have it in me.} Dialogue: 0,0:18:03.12,0:18:05.87,Italic,,0,0,0,,Co děláš ve Španělsku?{What is he doing here in Spain?} Dialogue: 0,0:18:07.46,0:18:08.75,Italic,,0,0,0,,Chunto! Dialogue: 0,0:18:14.09,0:18:16.42,Default,,0,0,0,,Díky za vaši spolupráci!{Thanks for your hard work!} Dialogue: 0,0:18:18.88,0:18:20.51,Default,,0,0,0,,Ayagi-san! Dialogue: 0,0:18:20.64,0:18:21.85,Default,,0,0,0,,{Woah!} Dialogue: 0,0:18:22.26,0:18:24.14,Default,,0,0,0,,Co to—? To jsi ty!{What the-? Oh, it's you!} Dialogue: 0,0:18:24.31,0:18:27.69,Default,,0,0,0,,Proč ten dlouhý povzdech?{What's wrong, sighing so loudly like that?} Dialogue: 0,0:18:27.81,0:18:29.35,Default,,0,0,0,,Ale nic.{It's nothing.} Dialogue: 0,0:18:29.48,0:18:30.98,Default,,0,0,0,,To pro mě neplatí!{I have something!} Dialogue: 0,0:18:31.56,0:18:34.28,Default,,0,0,0,,Měl jsem dneska točit s Juntou-san, ale... {I was supposed to have a shoot with Junta-san today but...} Dialogue: 0,0:18:34.40,0:18:37.99,Default,,0,0,0,,Junta změnil svůj harmonogram,\N a tak jsem ho dnes neviděl. {Because Junta-san's schedule changed,\NI was not able to meet him.} Dialogue: 0,0:18:38.24,0:18:41.70,Default,,0,0,0,,Cože? On taky? To stejné udělal i Saijyo-san.{Huh? Him too? \NSaijyo-san too.} Dialogue: 0,0:18:41.82,0:18:45.91,Default,,0,0,0,,Je tu bez nich tak nějak smutno.{It's rather lonely not able to\N meet the both of them.} Dialogue: 0,0:18:47.79,0:18:50.25,Default,,0,0,0,,Ne, ani ne.{Nope, not really.} Dialogue: 0,0:18:52.29,0:18:53.46,Default,,0,0,0,,Tady!{Here!} Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:57.92,Default,,0,0,0,,Tady máš nudle z kelímku, ať ti zvednou náladu!{I'll give you a cup noodle, so cheer up!} Dialogue: 0,0:18:58.05,0:19:00.18,Default,,0,0,0,,Proč nudle z kelímku?{Huh? Why a cup noodle?} Dialogue: 0,0:19:00.30,0:19:03.60,Default,,0,0,0,,Dostal jsem jich kupu, tak je rozdávám.{I received tons of them so I'm sharing it.} Dialogue: 0,0:19:07.73,0:19:10.35,Default,,0,0,0,,Oba dva... Jasně...{Both of them... Right...} Dialogue: 0,0:19:10.52,0:19:12.86,Default,,0,0,0,,Je tu tak smutno...{It's so lonely...} Dialogue: 0,0:19:17.19,0:19:18.99,Default,,0,0,0,,Usako-san!{Ah! Usaka-san!} Dialogue: 0,0:19:19.11,0:19:21.91,Default,,0,0,0,,Pane generální producente, prosím!{General Producer, please!} Dialogue: 0,0:19:22.03,0:19:23.95,Default,,0,0,0,,Chci si vzít dovolenou, prosím!{Please let me use my paid leave!} Dialogue: 0,0:19:24.08,0:19:24.83,Default,,0,0,0,,Já taky!{Me too!} Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:26.62,Default,,0,0,0,,Prosím, dovolte navštívit rodiče!{Please let me show filial piety!} Dialogue: 0,0:19:26.74,0:19:28.37,Default,,0,0,0,,Dobře, co se stalo?{Oki, what happened?} Dialogue: 0,0:19:28.50,0:19:31.17,Default,,0,0,0,,Usako-san, přišel sem Bůh! Bůh!{Usaka-san, it's God! God!} Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:36.05,Default,,0,0,0,,Uso! Hádej kdo tu je, tvůj oblíbenec!{Usa!\NIt's me, your favorite person!!} Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:39.55,Default,,0,0,0,,- Uso? Nejsi tu?\N- Kdo to je?{Huh? Hey, Usa~? You're not here??\N- Someone weird came.} Dialogue: 0,0:19:36.92,0:19:39.55,Default,,0,0,0,,{} Dialogue: 0,0:19:39.80,0:19:40.93,Default,,0,0,0,,{Ahh...} Dialogue: 0,0:19:41.05,0:19:41.72,Default,,0,0,0,,Oki?{Oki?} Dialogue: 0,0:19:41.84,0:19:43.01,Default,,0,0,0,,Ari-Ari... Dialogue: 0,0:19:43.14,0:19:44.60,Default,,0,0,0,,Je to Arisu!{It's Arisu!} Dialogue: 0,0:19:44.72,0:19:46.43,Default,,0,0,0,,Arisu? Jako Alenka z Říše Divů?{Arisu? Alice in Wonderland?} Dialogue: 0,0:19:46.56,0:19:49.98,Default,,0,0,0,,Blbče! To je Arisu Kiyotaka! Skladatel!\N A hrozně slavnej!{Idiot! It's Arisu Kiyotaka!\NThe songwriter! The super famous one!!} Dialogue: 0,0:19:50.10,0:19:52.65,Default,,0,0,0,,Za mořem dostal mraky ocenění za hudbu k filmům.{The one that got a bunch of \Nawards for overseas movies!} Dialogue: 0,0:19:52.77,0:19:54.31,Default,,0,0,0,,Je světová špička!{He's known worldwide!!} Dialogue: 0,0:19:54.61,0:19:55.82,Default,,0,0,0,,Kde je Usa?{Where's Usa?} Dialogue: 0,0:19:55.94,0:19:57.78,Default,,0,0,0,,U-Usa? Dialogue: 0,0:19:57.90,0:19:59.36,Default,,0,0,0,,Usaka Kazuomi. Dialogue: 0,0:19:59.49,0:20:03.11,Default,,0,0,0,,Usaka-san má právě jednání...{O-Ohh! Usaka-san is currently in a meeting...} Dialogue: 0,0:20:03.24,0:20:05.95,Default,,0,0,0,,Aha. Takže Usa tu není.{I see. Usa's not here.} Dialogue: 0,0:20:06.08,0:20:08.37,Default,,0,0,0,,Tak tu na něj mezitím počkám.{Then, I'll wait at his seat.} Dialogue: 0,0:20:09.04,0:20:09.91,Default,,0,0,0,,Tady máš odměnu.{A reward.} Dialogue: 0,0:20:10.04,0:20:12.29,Default,,0,0,0,,D-Děkuju mnohokrát!{T-Thank you very much!} Dialogue: 0,0:20:12.42,0:20:13.46,Default,,0,0,0,,Kde sedí?{Where's his seat?} Dialogue: 0,0:20:13.79,0:20:16.54,Default,,0,0,0,,Tady! Prosím, posaďte se!{It's here! P-Please have a seat!} Dialogue: 0,0:20:17.09,0:20:18.25,Default,,0,0,0,,Odměna.{A reward.} Dialogue: 0,0:20:21.26,0:20:22.88,Default,,0,0,0,,O-Odměn...{A-A re-ward...} Dialogue: 0,0:20:23.63,0:20:28.14,Default,,0,0,0,,Tohle je tak neuvěřitelně malé a spořádané.{Oh? This is obsessively \Nsmall and neat as well.} Dialogue: 0,0:20:28.26,0:20:31.27,Default,,0,0,0,,Asi se to dalo čekat. Tak šupem nahoru.{Oh well, I guess it's just right. \NUp we go.} Dialogue: 0,0:20:31.77,0:20:35.02,Default,,0,0,0,,Vypadá jak drahokam uprostřed skládky.{It feels like a jewel in a dunghill.} Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:37.48,Default,,0,0,0,,Či spíš jak číhající lev??{Or rather, a lion in a dunghill??} Dialogue: 0,0:20:37.61,0:20:39.78,Default,,0,0,0,,Arisuuuuu!! Dialogue: 0,0:20:40.23,0:20:43.49,Default NOTE,,0,0,0,,{NOTE: He is singing a children song called "Furusato" which means hometown.} Dialogue: 0,0:20:40.23,0:20:47.74,Default - Singing,,0,0,0,,♪ V horách, kde proháněl jsem zajíce ♪{♪ The mountain where I chased rabbits} Dialogue: 0,0:20:48.90,0:20:56.42,Default - Singing,,0,0,0,,♪ Na řece, kde lovil jsem úhoře ♪{♪ The river where I fished small carps} Dialogue: 0,0:20:43.78,0:20:44.95,Default,,0,0,0,,Písnička?{Huh? A song?} Dialogue: 0,0:20:45.11,0:20:47.41,Default,,0,0,0,,Je to... "Furusato"?{This is... "Furusato"?} Dialogue: 0,0:20:47.53,0:20:49.79,Default,,0,0,0,,Najednou začal zpívat "Furusato"!{He suddenly started to sing "Furusato"!} Dialogue: 0,0:20:49.91,0:20:51.45,Default,,0,0,0,,Proč ale "Furusato"?!{But why "Furusato"?!} Dialogue: 0,0:20:51.58,0:20:53.62,Default,,0,0,0,,Ale... Ne...{But... No way...} Dialogue: 0,0:20:53.75,0:20:56.29,Default,,0,0,0,,Tohle je poprvé, kdy mě ta píseň tak dojala...{This is the first time I've heard such\N a "Furusato" that pierce my heart...} Dialogue: 0,0:20:57.00,0:21:05.55,Default - Singing,,0,0,0,,♪ Ve snech se tam vždy vydávám ♪{♪ Dreams of these still surrounds me} Dialogue: 0,0:21:05.55,0:21:14.48,Default - Singing,,0,0,0,,♪ Rodné město, na které vzpomínám ♪{♪ The hometown that I cannot forget} Dialogue: 0,0:21:15.77,0:21:19.23,Default,,0,0,0,,Takže teď všichni trpíme\N skupinovým panickým záchvatem.{And so, we're having a group panic now.} Dialogue: 0,0:21:19.36,0:21:22.19,Default,,0,0,0,,To bylo boží! Arisu je nejlepší!{That was superb! \NArisu is the best!!} Dialogue: 0,0:21:22.53,0:21:25.28,Default,,0,0,0,,Takagi, půjč mi ten kelímek s nudlemi.{Takagi, lend me that cup noodle.} Dialogue: 0,0:21:25.95,0:21:26.82,Default,,0,0,0,,Co s ním hodláš udělat?{What are you going to do with it?} Dialogue: 0,0:21:26.99,0:21:28.62,Default,,0,0,0,,Vymítání ďábla.{Demon exorcism.} Dialogue: 0,0:21:29.74,0:21:32.79,Default,,0,0,0,,Trochu mu ozdobím ten jeho obličejíček.{I'll put some toppings on this guy's face.} Dialogue: 0,0:21:32.91,0:21:36.42,Default,,0,0,0,,Dost! Vždyť je to posvátný poklad \Nhudebního průmyslu! Proboha!{Stop it! Not on the sacred treasure of the music industry! \NFor Heaven's sake!} Dialogue: 0,0:21:36.54,0:21:40.29,Default,,0,0,0,,Krom toho, Usaka-san... \NNeměl jsem tušení, že znáš Arisu Kiyotaka!{Besides that, Usaka-san...\N I've never heard that you know Arisu Kiyotaka!} Dialogue: 0,0:21:40.42,0:21:43.96,Default,,0,0,0,,Když jste přátelé, nemohl bys ho požádat, \Naby nám složil hudbu k "Bodas de sangre"?{Ah, since you're good friends, can't you ask him\N to make the music for "Bodas de sangre"?} Dialogue: 0,0:21:45.30,0:21:47.97,Default,,0,0,0,,Jaký myslíš, že bude chtít honorář?{How much do you think this guy's performance fees is?} Dialogue: 0,0:21:48.09,0:21:51.97,Default,,0,0,0,,Škoda... Určitě astronomickej.{Boo... I'm sure it's rocket high.} Dialogue: 0,0:21:52.22,0:21:55.39,Default,,0,0,0,,{Ahh~~ Nnnn~~} Dialogue: 0,0:21:56.06,0:21:57.69,Default,,0,0,0,,No dobře.{Yeah, sure.} Dialogue: 0,0:21:58.06,0:22:02.11,Default,,0,0,0,,Kvůli tobě, si vezmu takový honorář,\N jaký si řekneš, Uso.{For you, I'll take any price you name, Usa.} Dialogue: 0,0:22:02.23,0:22:06.11,Default,,0,0,0,,Skvělý! Usako-san, požádáme ho o to! {Oohhh!! Cool!!\NUsaka-san, let's ask him!} Dialogue: 0,0:22:06.24,0:22:09.28,Default,,0,0,0,,Páni, nudle z kelímku! Můžu je sníst?{Woah, it's a cup noodle!\NCan I eat it?} Dialogue: 0,0:22:09.41,0:22:11.45,Default,,0,0,0,,Tady, hůlky.{Ah, here, chopsticks.} Dialogue: 0,0:22:11.58,0:22:13.70,Default,,0,0,0,,Díky. Odměna.{Thank you. A reward.} Dialogue: 0,0:22:13.83,0:22:15.41,Default,,0,0,0,,D-Děkuji.{T-Thanks.} Dialogue: 0,0:22:15.66,0:22:19.88,Default,,0,0,0,,Musel jsem těm svým pronásledovatelům\N zdrhnout, tak jsem ještě nejedl.{I was busy running away from those who\N were chasing me so I didn't have time to eat.} Dialogue: 0,0:22:20.00,0:22:22.80,Default,,0,0,0,,Spořádal jsem asi jen 20 lízátek.{I just managed to eat about 20 lollipops.} Dialogue: 0,0:22:23.05,0:22:24.21,Default,,0,0,0,,Dobrou chuť—{Thank you for the meal-} Dialogue: 0,0:22:24.34,0:22:27.63,Default,,0,0,0,,Pojď na chvíli se mnou.{Lend me your face for awhile.} Dialogue: 0,0:22:32.30,0:22:33.60,Default,,0,0,0,,Mňam...{Yums...} Dialogue: 0,0:22:34.06,0:22:40.52,Default,,0,0,0,,Teď se všichni kolem mě starají \No nutriční hodnoty a podobně...{Now the person around me is so noisy \Nabout nutrition and all that...} Dialogue: 0,0:22:40.65,0:22:44.19,Default,,0,0,0,,Zatímco na škole jsme žili jen z tohohle.{Although, we used to only eat this \Nduring our schooling days.} Dialogue: 0,0:22:47.78,0:22:49.15,Default,,0,0,0,,Proč jsi v Japonsku?{Why are you here in Japan?} Dialogue: 0,0:22:50.78,0:22:52.37,Default,,0,0,0,,No, z mnoha důvodů.{Well, for a lot of reasons.} Dialogue: 0,0:22:54.91,0:22:58.12,Default,,0,0,0,,Jestli chceš přímou odpověď, tak proto,\N že mi chybělo japonský jídlo.{If you want a straight answer, \NI guess it's because I miss Japanese food.} Dialogue: 0,0:22:59.42,0:23:00.50,Default,,0,0,0,,Dík za dlabanec.{Thank you for the food.} Dialogue: 0,0:23:00.62,0:23:03.63,Default,,0,0,0,,Proč jsi přišel za mnou?{Then, why did you appear in front of me?} Dialogue: 0,0:23:04.92,0:23:07.92,Default,,0,0,0,,Chyběl mi tvůj kouř.{I missed the smoke you exhaled.} Dialogue: 0,0:23:08.09,0:23:09.26,Default,,0,0,0,,Co třeba to?{How about that?} Dialogue: 0,0:23:12.76,0:23:13.85,Default,,0,0,0,,Nedává to smysl.{It doesn't make any sense.} Dialogue: 0,0:23:15.76,0:23:17.10,Italic,,0,0,0,,Nesnáším to.{I hate this.} Dialogue: 0,0:23:17.22,0:23:18.93,Default,,0,0,0,,Arisu-senpai... Dialogue: 0,0:23:21.60,0:23:24.27,Italic,,0,0,0,,Od chvíle, kdy jsme se poprvé potkali...{From the time we first met...} Dialogue: 0,0:23:26.32,0:23:30.61,Default,,0,0,0,,Zapomněls... co jsem provedl?{Did you forget... that I've violated you?} Dialogue: 0,0:23:31.20,0:23:34.37,Italic,,0,0,0,,I teď, v tuhle chvíli...{Even now, at this moment...} Dialogue: 0,0:23:34.49,0:23:39.66,Italic,,0,0,0,,Fakt nenávidím, jaký jsem, když jsem s ním.{I seriously hate myself when I'm with this guy.} Dialogue: 0,0:23:45.21,0:23:46.25,Default,,0,0,0,,Nebylo by to tak lepší?{Which is better?} Dialogue: 0,0:23:46.55,0:23:47.38,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:23:47.67,0:23:52.59,Default,,0,0,0,,Tváříš se, jako bys chtěl někoho zamordovat. \NPřestaň se kvůli tomu furt obviňovat...{If you're gonna make a face like you're gonna murder someone, don't grill yourself over and over again on that...} Dialogue: 0,0:23:52.72,0:23:53.59,Default,,0,0,0,,Masochisto.{Masochist.} Dialogue: 0,0:23:54.18,0:23:58.47,Default,,0,0,0,,Asi už radši půjdu, než se můj rozkošný\N junior dostane do potíží.{Before my adorable junior gets into trouble at \Nhis workplace, I think I'll leave now.} Dialogue: 0,0:23:58.85,0:24:00.35,Default,,0,0,0,,Nudle byly mňamózní.{Ahh... The cup noodle was yummy.} Dialogue: 0,0:24:11.07,0:24:11.86,Default,,0,0,0,,Odměna.{A reward.} Dialogue: 0,0:24:12.82,0:24:14.57,Default,,0,0,0,,To je moje současná adresa.{That's where I'm at now.} Dialogue: 0,0:24:15.32,0:24:17.66,Default,,0,0,0,,Jestli ti jde o mojí hudbu, stačí říct.{If you want my music, just say it.} Dialogue: 0,0:24:17.95,0:24:21.04,Default,,0,0,0,,Co se honoráře týče, je to jak jsem řekl. \NVezmu jakoukoliv částku.{As for the performance fees, like I've said earlier,\N any price you mention is fine.} Dialogue: 0,0:24:24.29,0:24:27.84,Default,,0,0,0,,Sun Fang, Matthew Lutwidge. Dialogue: 0,0:24:32.76,0:24:37.39,Default,,0,0,0,,Dobře... Koupím si tě za nejmenší možnou částku.{Yeah fine... I'll buy you at the lowest price possible.} Dialogue: 0,0:24:39.89,0:24:41.81,Default,,0,0,0,,Jsme tu.{Well, we're here.} Dialogue: 0,0:24:42.35,0:24:43.85,Default,,0,0,0,,Tohle je Mijas.{This is Mijas.} Dialogue: 0,0:24:45.06,0:24:49.78,Default,,0,0,0,,A sem jste chtěl zavést, k baru "Mi colina".{And this bar is where you wanted to go, "Mi colina".} Dialogue: 0,0:24:50.69,0:24:52.86,Default,,0,0,0,,Takže je to pravda! Sakra!{So it's here. Damn!} Dialogue: 0,0:24:53.03,0:24:55.03,Default,,0,0,0,,Moc vám děkuji, Celes-san.{Thank you very much, Celes-san.} Dialogue: 0,0:24:55.20,0:24:57.78,Default,,0,0,0,,Sem ti to stačí. Dál už to bude nebezpečné.{It's fine up to here. \NIt's gonna be dangerous from here onwards.} Dialogue: 0,0:24:58.20,0:24:59.12,Default,,0,0,0,,Nebezpečné?{Dangerous?} Dialogue: 0,0:24:59.45,0:25:02.04,Default,,0,0,0,,Uvnitř se skrývá zločinec.{There's a villain in here.} Dialogue: 0,0:25:02.16,0:25:03.21,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:25:03.46,0:25:06.25,Italic,,0,0,0,,Chunto, jdu tě zachránit!{Chunta, I'm coming to save you!} Dialogue: 0,0:25:25.10,0:25:26.90,Default,,0,0,0,,Jsem tu, únosce!{I'm here, you kidnapper!} Dialogue: 0,0:25:27.06,0:25:28.52,Default,,0,0,0,,V klidu mi vydej Chuntu... {Give Chunta back quietly...} Dialogue: 0,0:25:28.65,0:25:32.19,SPANISH,,0,0,0,,Jak nám bylo řečeno,\N místní sangria je neskutečná!{As we've thought, this shop's sangria is exquisite!} Dialogue: 0,0:25:32.32,0:25:32.95,SPANISH,,0,0,0,,Ještě sklenku!{One more glass!} Dialogue: 0,0:25:33.11,0:25:34.83,SPANISH,,0,0,0,,Děkuji!{Ahaha, thanks!} Dialogue: 0,0:25:35.03,0:25:38.07,SPANISH,,0,0,0,,Junto! Pro mě také ještě jednu, prosím.{Junta~ Another glass over here too, please~} Dialogue: 0,0:25:38.20,0:25:39.24,SPANISH,,0,0,0,,Mně taky!{Me too!} Dialogue: 0,0:25:42.70,0:25:45.46,Default,,0,0,0,,Takato-san! Vítej!{Huh? Takato-san! Welcome!} Dialogue: 0,0:25:46.42,0:25:48.83,Default,,0,0,0,,Co... tu děláš?{What... are you doing?} Dialogue: 0,0:25:48.96,0:25:50.88,Default,,0,0,0,,Starám se o obchod.{Ah, tending to the store.} Dialogue: 0,0:25:50.92,0:25:53.64,SPANISH,,0,0,0,,Ano, pivo a olivová mísa.{Yes, beer and mixed olives bowl.} Dialogue: 0,0:25:53.64,0:25:56.73,SPANISH,,0,0,0,,Děkuji za strpení.{Thank you for waiting.} Dialogue: 0,0:25:57.18,0:25:59.94,SPANISH,,0,0,0,,Junta, promiň, že jsem tu nechal všechno na tobě.{Junta, sorry for leaving it all to you.} Dialogue: 0,0:26:00.26,0:26:01.69,SPANISH,,0,0,0,,Ale vytrhl jsi mi trn z paty!{It's been a great help!} Dialogue: 0,0:26:02.01,0:26:02.77,SPANISH,,0,0,0,,Dědo!{Grandpa!} Dialogue: 0,0:26:03.31,0:26:04.73,SPANISH,,0,0,0,,Co tu děláš s Takatem-san?{Why are you with Takato-san?} Dialogue: 0,0:26:05.27,0:26:07.61,SPANISH,,0,0,0,,Takže je to tvůj kamarád?{Oh... So he's your friend.} Dialogue: 0,0:26:07.81,0:26:10.37,SPANISH,,0,0,0,,Celesi... To si zas někoho vedeš s sebou?{Oh my, Celes... Did you bring somebody back again?} Dialogue: 0,0:26:10.61,0:26:14.91,SPANISH,,0,0,0,,Dokud je dotyčný pohledný, je ti jedno,\N jestli je to muž či žena, že?{Geez... As long as that person's beautiful, \Nyou don't even mind if they are male or female, do you?} Dialogue: 0,0:26:14.94,0:26:15.66,SPANISH,,0,0,0,,Ty Casanovo!{You casanova!} Dialogue: 0,0:26:16.07,0:26:17.49,Default,,0,0,0,,{Ehh...} Dialogue: 0,0:26:17.61,0:26:19.53,Default,,0,0,0,,{Uhh... Ehh??} Dialogue: 0,0:26:19.87,0:26:22.45,Default,,0,0,0,,Představím vás. Tohle je můj dědeček.{I'll do the introduction. \NThis is my grandfather.} Dialogue: 0,0:26:22.58,0:26:24.29,Default,,0,0,0,,Tohle je můj vnuk.{This is my grandchild.} Dialogue: 0,0:26:24.45,0:26:26.91,Default,,0,0,0,,A tohle je moje vinárna.{And this is my shop.} Dialogue: 0,0:26:27.16,0:26:29.33,Default,,0,0,0,,O-Opravdu...?{Re-ally...?} Dialogue: 0,0:26:29.67,0:26:30.63,Default,,0,0,0,,{Ah!} Dialogue: 0,0:26:30.92,0:26:33.84,Italic,,0,0,0,,Takhle zblízka je ještě pohlednější,\N než jsem myslel.{Looking at him up close, \Nhe's even more handsome.} Dialogue: 0,0:26:33.96,0:26:37.22,Italic,,0,0,0,,Jak bych to řekl?\N Má prostě takovou přitažlivou auru.{How do I put it? \NHe has an attractive aura that's picturesque.} Dialogue: 0,0:26:37.34,0:26:40.39,Italic,,0,0,0,,Někoho mi pořád připomíná...{And he somehow resembles a person...} Dialogue: 0,0:26:42.64,0:26:45.97,Default,,0,0,0,,Ne! To stranou, copak tě neunesli?{No! That aside, didn't you get kidnapped?!} Dialogue: 0,0:26:46.10,0:26:50.48,Default,,0,0,0,,To sis tu zprávu vymyslel sám?\N Zase jsi mě podvedl, ty zvrácenej anděli?!{Was that mail something you made up yourself?! \NDid you tricked me, you wicked angel?!} Dialogue: 0,0:26:50.60,0:26:53.82,Default,,0,0,0,,Únos? Zpráva? O co jde?{Kidnap? Mail?\NWhat's that?} Dialogue: 0,0:26:53.94,0:26:55.61,Default,,0,0,0,,Přestaň si hrát na neviňátko!{Quit playing innocent!} Dialogue: 0,0:26:55.73,0:26:58.03,Default,,0,0,0,,Vždyť jsi tam připojil i fotku!{You even attached a picture nicely with it!} Dialogue: 0,0:26:58.20,0:26:59.49,Default,,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,0:26:59.91,0:27:03.87,Default,,0,0,0,,To jsem odpoledne uklízel ve skladu!{Ah, this is when I was cleaning the \Nstoreroom in the afternoon!} Dialogue: 0,0:27:03.99,0:27:07.79,Default,,0,0,0,,Bylo tam hrozně prachu...{There was just so much dust~ \NAhaha...} Dialogue: 0,0:27:07.91,0:27:10.33,Default,,0,0,0,,Kdo to ale vyfotil?{But who took this?} Dialogue: 0,0:27:10.46,0:27:12.33,Default,,0,0,0,,Tos nebyl ty?{Eh?! It wasn't you?!} Dialogue: 0,0:27:12.50,0:27:13.67,Default,,0,0,0,,Ne! Nevěřím ti!{No! I won't be fooled!} Dialogue: 0,0:27:13.84,0:27:16.88,Default,,0,0,0,,Kdo jiný, krom tebe, by to mohl zinscenovat?!{Who else is there besides you who would do this?!} Dialogue: 0,0:27:17.01,0:27:19.93,Default,,0,0,0,,Ten někdo stojí přímo tady, niña!{There is one right here, nina!} Dialogue: 0,0:27:20.88,0:27:23.51,Default,,0,0,0,,Co je to za nevlídný pohled! Kdo jste?{What a dark scary face! \NWho are you?} Dialogue: 0,0:27:23.68,0:27:28.48,Default,,0,0,0,,To je Antonio, můj kamarád z dětství.\N Tak se tváří pořád.{He's Antonio, my childhood friend. \NHis face has always been like that.} Dialogue: 0,0:27:28.68,0:27:31.94,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem se s vámi setkat, Takato Saijyo!{I wanted to meet you, Takato Saijyo!} Dialogue: 0,0:27:32.06,0:27:34.57,Default,,0,0,0,,Skočil jste na lep, přesně jak jsem čekal.{You fell into the trap just like that.} Dialogue: 0,0:27:34.69,0:27:37.23,Default,,0,0,0,,V-Vaše japonština je velmi dobrá.{Y-Your Japanese is sure good.} Dialogue: 0,0:27:37.36,0:27:39.53,Default,,0,0,0,,Kvůli čemu tohle všechno...?{What was that trap for...?} Dialogue: 0,0:27:39.70,0:27:42.11,Default,,0,0,0,,Kvůli čemu?{What for?} Dialogue: 0,0:27:42.36,0:27:44.91,Default,,0,0,0,,Svedl jste mého milovaného anděla!{You've deceived my beloved angel!} Dialogue: 0,0:27:45.03,0:27:49.45,Default,,0,0,0,,Takže proto, abych mohl\N týhle zlodějský kočce vyrvat hrdlo!!!{It's so that I can rip out the throat of this thieving cat!!!} Dialogue: 0,0:27:51.37,0:27:54.93,SPANISH,,0,0,0,,Dobře... Chápu. Byl to vtip, Junto.{Okay... I get it.\NIt's a joke, Junta.} Dialogue: 0,0:27:55.67,0:27:59.52,SPANISH,,0,0,0,,Jo, já taky jen žertuju, Antonio.{Yeah. I'm joking too, Antonio.} Dialogue: 0,0:27:59.80,0:28:00.63,Default,,0,0,0,,Juntooo!!! Dialogue: 0,0:28:00.76,0:28:03.93,Default,,0,0,0,,I když jsem ti nesčetněkrát vyjevil svou lásku,\N{Eventhough I've declared my love for you countless times,} nikdy jsi mi nevěnoval ani pohled...{you've never even gave me a glance...} Dialogue: 0,0:28:04.14,0:28:06.86,SPANISH,,0,0,0,,Omlouvám se, tady máte novou.{I'm sorry, here's a new one.} Dialogue: 0,0:28:07.22,0:28:08.48,SPANISH,,0,0,0,,Žádná změna koukám?{He's as usual, huh?} Dialogue: 0,0:28:04.05,0:28:09.73,Default,,0,0,0,,Chceš mi namluvit, že dáváš přednost tomuhle\N vychrtlému bledému tělíčku,{Are you saying that compared to my passionately-built body,} před mým svalnatým tělem?!{that soft and pale doll is better?!} Dialogue: 0,0:28:10.35,0:28:12.19,Default,,0,0,0,,Hej, niña...{Hey, nina...} Dialogue: 0,0:28:12.39,0:28:13.65,Default,,0,0,0,,Niña??{Nina??} Dialogue: 0,0:28:13.77,0:28:15.40,Default,,0,0,0,,Znamená to slečinko.{It means young girl.} Dialogue: 0,0:28:15.56,0:28:17.90,Default,,0,0,0,,Kdo je podle tebe slečinka, ty vobludo?{Who the heck is a young girl, you scary face!} Dialogue: 0,0:28:18.19,0:28:22.36,Default,,0,0,0,,Pověz mi. Jak moc Juntu miluješ?{Answer me. \NHow much is your love for Junta?} Dialogue: 0,0:28:22.57,0:28:26.49,Default,,0,0,0,,Moje láska je tak žhavá,\N že by spálila samotné slunce na popel!{My love is so hot it can turn the sun into ashes!} Dialogue: 0,0:28:26.83,0:28:30.29,Default,,0,0,0,,Můj Junta! Nepřenechám svého anděla někomu,\N kdo to nemyslí vážně!{My Junta! I won't hand my angel\N to someone who is half-assed!} Dialogue: 0,0:28:30.41,0:28:33.29,Default,,0,0,0,,Niña! Ukaž mi svoje odhodlání flamencem!{Nina! Show your heart with the flamenco!} Dialogue: 0,0:28:33.42,0:28:35.54,Default,,0,0,0,,Vyzývám tě na souboj o Juntu!{I challenge you with Junta as the stake!} Dialogue: 0,0:28:35.67,0:28:38.42,Default,,0,0,0,,Počkej! To o tom jako rozhoduješ ty sám?!{Huh?! Wait! \NWhat are you deciding on yourself?!} Dialogue: 0,0:28:38.55,0:28:39.80,Default,,0,0,0,,Chunto, udělej něco...{Hey, Chunta, do something...} Dialogue: 0,0:28:39.92,0:28:43.59,Default,,0,0,0,,Takato-san, ty pro mě zatancuješ?{Takato-san, are you going to dance for me?} Dialogue: 0,0:28:43.76,0:28:46.51,Default,,0,0,0,,To by mi udělalo radost! Skoro se nemůžu udržet!{I'm so happy! So excited! So horny!} Dialogue: 0,0:28:46.64,0:28:49.26,Default,,0,0,0,,Nech si svoje křídla, \Nprachy i sexuální vzrušení pro sebe!{Keep your wings, money and sexual excitement!\N} Dialogue: 0,0:28:49.47,0:28:51.43,Default,,0,0,0,,Hele, co je to?{Hey, hey, what's this?} Dialogue: 0,0:28:51.60,0:28:56.40,Default,,0,0,0,,Vážně jsi jen pěkná a nudná panenka?{Are you really just a pretty little boring doll?} Dialogue: 0,0:28:57.56,0:29:00.61,Default,,0,0,0,,Junto, vážně sis měl radši vybrat mě.{Junta, you should really choose me.} Dialogue: 0,0:29:00.73,0:29:04.78,Default,,0,0,0,,Kvůli tobě bych i plaval v rozžhavené lávě.{For your sake, I'll even do the \Nbutterfly stroke in magma.} Dialogue: 0,0:29:04.78,0:29:05.95,Default,,0,0,0,,Fajn...{Fine...} Dialogue: 0,0:29:06.20,0:29:07.12,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:29:07.37,0:29:08.78,Default,,0,0,0,,Jen se předveď!{Bring it on!} Dialogue: 0,0:29:08.91,0:29:12.70,Default,,0,0,0,,Chci ten tvůj škleb vidět na kolenou!{That dark face, I'll make that barking face even darker than before!} Dialogue: 0,0:29:13.29,0:29:16.21,Default,,0,0,0,,Hudbu prosím!{Hmph! Then, one song of Bulería.} Dialogue: 0,0:29:13.29,0:29:16.21,Default NOTE,,0,0,0,,{NOTE: Bulería (a fast flamenco rhythm)} Dialogue: 0,0:29:16.33,0:29:19.46,Default,,0,0,0,,Ten, který svým improvizovaným vystoupením\N zaujme zákazníky nejvíc, vyhraje.{The one who can hype the customers the most\N by improvisation will be the winner.} Dialogue: 0,0:29:19.63,0:29:22.97,Default,,0,0,0,,Celes-san, můžeme použít vaše pódium?{Celes-san, can we use the inner patio?} Dialogue: 0,0:29:23.13,0:29:27.47,Default,,0,0,0,,Jistě. Nevadí, když zahraju na kytaru?{Yeah, sure. \NIs it okay with me playing the guitar?} Dialogue: 0,0:29:27.64,0:29:28.80,Italic,,0,0,0,,{Si. \N(Yes)} Dialogue: 0,0:29:35.35,0:29:37.06,Italic,,0,0,0,,Všichni...{Every one of them...} Dialogue: 0,0:29:37.31,0:29:39.15,Default,,0,0,0,,Jen začni.{Please go ahead.} Dialogue: 0,0:29:39.31,0:29:42.36,Default,,0,0,0,,Kdybys šel až po mě,\N přišel bys o chuť se mnou soupeřit.{If you go after me, you might lose your will to fight.} Dialogue: 0,0:29:42.48,0:29:45.03,Italic,,0,0,0,,Pěkný, milý, krásný...{Pretty, lovely, beautiful...} Dialogue: 0,0:29:45.53,0:29:48.16,Default,,0,0,0,,Připravený, Takato?{Are you ready, Takato?} Dialogue: 0,0:29:48.66,0:29:49.91,Default,,0,0,0,,Začněte prosím.{Please.} Dialogue: 0,0:29:52.83,0:29:57.08,Italic,,0,0,0,,Sám to vím nejlíp. Jsem ten typ,\N co umí všechno, ale pořádně nic.{I know it myself! I'm the type that is \Njack-of-all-trades, master of none.} Dialogue: 0,0:29:57.71,0:29:59.25,Italic,,0,0,0,,Ale neměl bys mě podceňovat!{But don't underestimate me!} Dialogue: 0,0:29:59.38,0:30:03.76,Italic,,0,0,0,,Využiju svou ohebnost,\N abych dosáhl kýženého výsledku.{I'll use this dexterity to equip what is \Nnecessary to this body perfectly.} Dialogue: 0,0:30:03.88,0:30:06.68,Italic,,0,0,0,,Proto jsem do téhle země přicestoval.{That's why I came to this country.} Dialogue: 0,0:30:07.05,0:30:08.26,Italic,,0,0,0,,Pak ale...{But then...} Dialogue: 0,0:30:08.59,0:30:12.51,Italic,,0,0,0,,Proč tu vůbec kvůli němu soutěžím?{Why am I competing with that guy as a stake?} Dialogue: 0,0:30:12.76,0:30:14.68,Italic,,0,0,0,,Abych ukázal, co mám na srdci?{To show my heart?} Dialogue: 0,0:30:14.81,0:30:18.15,Italic,,0,0,0,,Přemýšlím o něm po svém.{I'm thinking of him in my own way.} Dialogue: 0,0:30:18.69,0:30:20.48,Italic,,0,0,0,,I když ani nechci.{Even if I didn't want to.} Dialogue: 0,0:30:21.23,0:30:25.15,Italic,,0,0,0,,Proč ale... tu vůbec je?{But why... is that guy here?!} Dialogue: 0,0:30:27.03,0:30:31.16,Default,,0,0,0,,Antonio! Antonio! Antonio! Dialogue: 0,0:30:31.49,0:30:32.95,Italic,,0,0,0,,Co to mělo být?{What's with that?!} Dialogue: 0,0:30:33.08,0:30:38.21,Italic,,0,0,0,,To dunivé zapateado a braceo \Nvypadalo, jako by chtěl někoho zadupat do země!{That rumbling zapateado and that braceo \Nthat looks like he's punching someone!} Dialogue: 0,0:30:38.37,0:30:39.75,Default,,0,0,0,,Viděls to?{Did you see that?} Dialogue: 0,0:30:40.42,0:30:46.26,Default,,0,0,0,,Moji vroucí vášeň, \Na proč mi taky říkají šílený bejk z Andalusie?!{My boiling passion that they call\N the mad cow of Andalusia?!} Dialogue: 0,0:30:46.63,0:30:48.94,SPANISH,,0,0,0,,Taky jste byl moc dobrý.{You were good too.} Dialogue: 0,0:30:49.13,0:30:52.36,SPANISH,,0,0,0,,Už je to chvíli, co jsem viděl tak krásné flamenco.{It's been awhile since I've seen such a beautiful flamenco.} Dialogue: 0,0:30:52.55,0:30:55.28,SPANISH,,0,0,0,,Kdyby to byla soutěž krásy, rozhodně byste vyhrál.{If it's a competition between your face, you're a total winner.} Dialogue: 0,0:30:55.52,0:30:56.82,SPANISH,,0,0,0,,Yamato Nadeshiko. Dialogue: 0,0:30:56.98,0:30:58.57,SPANISH,,0,0,0,,Akihabara. Dialogue: 0,0:30:58.85,0:31:00.73,Default,,0,0,0,,No, nebuď smutnej.{Well, don't feel so down.} Dialogue: 0,0:31:00.85,0:31:03.73,Default,,0,0,0,,Je docela výkon, že dokážeš takhle tancovat.{It's quite an accomplishment to be able to dance like that.} Dialogue: 0,0:31:03.86,0:31:07.32,Default,,0,0,0,,Vůbec se nezdá, žes začal tančit teprv před pár dny.{Your techniques were not that of someone who \Nhas just started learning for a day or two.} Dialogue: 0,0:31:07.74,0:31:14.03,Default,,0,0,0,,Ale myslel jsem si to.\N Vypadal jsi jako vzorná panenka, niña.{But I thought so. It was like a prim \Nand proper little doll, nina.} Dialogue: 0,0:31:15.41,0:31:19.08,Default,,0,0,0,,Junto. Naše soutěž je u konce.{Hey, Junta. \NOur competition is over.} Dialogue: 0,0:31:19.54,0:31:21.33,Default,,0,0,0,,Teď už si musíš jen vybrat.{All that is left now is for you to choose.} Dialogue: 0,0:31:21.79,0:31:25.63,Default,,0,0,0,,Antonio, mrzí mě to, ale nehledě na výsledek,{Antonio, I'm sorry but no matter how it turns out,} Dialogue: 0,0:31:25.75,0:31:28.55,Default,,0,0,0,,vidím svou budoucnost jen vedle Takato-san.{I only have the path that I walk with Takato-san.} Dialogue: 0,0:31:31.30,0:31:32.22,Default,,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,0:31:33.39,0:31:36.18,Default,,0,0,0,,Chunto, podej mi levou ruku.{Chunta, give me your left hand.} Dialogue: 0,0:31:36.31,0:31:38.60,Default,,0,0,0,,Hm? Dobře...{Hmm? Okay...} Dialogue: 0,0:31:40.56,0:31:41.60,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:31:43.86,0:31:46.57,Default,,0,0,0,,Takato-san?!{Huh? Huh? Takato-san?!} Dialogue: 0,0:31:46.82,0:31:50.15,Default,,0,0,0,,Výsledek je výsledek. Prohrál jsem.{Results are results. \NI lost.} Dialogue: 0,0:31:50.49,0:31:52.32,Default,,0,0,0,,Prozatím si ho vezmu zpět.{I'll take this back for now.} Dialogue: 0,0:31:52.45,0:31:53.62,Default,,0,0,0,,To ne...{No way...} Dialogue: 0,0:31:53.74,0:31:55.78,Default,,0,0,0,,Hej, šílenej bejku.{Hey, mad cow.} Dialogue: 0,0:31:59.12,0:32:00.33,Default,,0,0,0,,Pohlídej to.{Keep that.} Dialogue: 0,0:32:00.83,0:32:03.33,Default,,0,0,0,,To mi vůbec nevadí.{Heh! Ain't that cool?} Dialogue: 0,0:32:17.22,0:32:20.39,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, že musíš sdílet pokoj se mnou...{Sorry, you have to room with me...} Dialogue: 0,0:32:24.15,0:32:25.02,Default,,0,0,0,,Tady máš.{Here you go.} Dialogue: 0,0:32:25.31,0:32:26.31,Default,,0,0,0,,Sangria? Dialogue: 0,0:32:26.44,0:32:30.24,Default,,0,0,0,,Domácí, od dědy. Je to naše specialita.{It's handmade by my grandfather. \NIt's our specialty.} Dialogue: 0,0:32:32.20,0:32:34.20,Default,,0,0,0,,Jo, je dobrá.{Yeah, it's good.} Dialogue: 0,0:32:36.24,0:32:38.66,Default,,0,0,0,,Antonio je profesionál.{Antonio is a professional.} Dialogue: 0,0:32:38.79,0:32:45.29,Default,,0,0,0,,Je to bailaor, který obvykle dělá sólo vystoupení \N ve velkých městech jako je Granada a Sevilla.{He is a bailaor that usually do solo performances \Nin big cities like Granada and Sevilla.} Dialogue: 0,0:32:38.79,0:32:45.29,Default NOTE,,0,0,0,,Bailaor= profesionální tanečník flamenca{NOTE: Bailaor (a male professional flamenco dancer)} Dialogue: 0,0:32:45.46,0:32:47.34,Default,,0,0,0,,Myslel jsem si to.{I thought so.} Dialogue: 0,0:32:47.46,0:32:51.38,Default,,0,0,0,,Ať se propadnu, jestli existuje obyčejný člověk\N s takovou technikou nebo výrazem.{I'll be damned if there's a normal person \Nwith such techniques and expression.} Dialogue: 0,0:32:51.67,0:32:53.18,Default,,0,0,0,,Bylo to intenzivní, že?{Wasn't it intense?} Dialogue: 0,0:32:53.59,0:32:56.01,Default,,0,0,0,,Stejně tomu bylo, když jsem s ním mluvil o tobě...{That time when I've talked about Takato-san too...} Dialogue: 0,0:32:56.85,0:32:59.89,Default,,0,0,0,,Našel sis někoho, kdo je pro tebe důležitý?!{Y-You've found someone important to you?!} Dialogue: 0,0:33:00.02,0:33:02.85,Default,,0,0,0,,Ne! To je lež! Lžeš mi, že jo, Junto?!{No! That's a lie!\NYou're lying, right, Junta?!} Dialogue: 0,0:33:02.98,0:33:04.77,Default,,0,0,0,,Je to pravda, Antonio.{It's true, Antonio.} Dialogue: 0,0:33:04.90,0:33:09.65,Default,,0,0,0,,Je to lež. Nikdo takový není, že?! Sakra!{It's a lie! There's nobody is it?! \NDamn it!} Dialogue: 0,0:33:09.77,0:33:12.69,Default,,0,0,0,,Roznesu ho na kopytech!!{I'll bash them up!!} Dialogue: 0,0:33:13.03,0:33:17.24,Default,,0,0,0,,Takový přímočarý byl už odmalička. {He was like that since we were children, \Nthat bare straight-forwardness.} Dialogue: 0,0:33:17.37,0:33:19.49,Default,,0,0,0,,Dřív jsem mu to záviděl.{I used to envy him for that.} Dialogue: 0,0:33:21.37,0:33:24.87,Default,,0,0,0,,Ale mě se líbilo tvoje taneční vystoupení.{But I like Takato-san's dance.} Dialogue: 0,0:33:25.25,0:33:27.25,Default,,0,0,0,,Bylo jedinečné.{It's very Takato-san like.} Dialogue: 0,0:33:27.71,0:33:31.71,Default,,0,0,0,,Elegantní a velmi nevinné.{It's dignified and indefinitely pure.} Dialogue: 0,0:33:31.88,0:33:33.30,Default,,0,0,0,,Bylo to nádherné.{It is very beautiful.} Dialogue: 0,0:33:33.76,0:33:34.76,Default,,0,0,0,,Nádherné...{Beautiful...} Dialogue: 0,0:33:35.09,0:33:39.35,Default,,0,0,0,,Ano, to se od chvíle, kdy jsme se poznali, nezměnilo.{Yes, it has not change from the time we first met.} Dialogue: 0,0:33:39.60,0:33:42.10,Default,,0,0,0,,To ale není správně. Musím se změnit.{That's not good. I have to change.} Dialogue: 0,0:33:42.22,0:33:43.64,Italic,,0,0,0,,Nebo ne...{Or not...} Dialogue: 0,0:33:43.93,0:33:50.02,Default,,0,0,0,,Jsem ohromně šťastný,{Ahh, I'm so happy.} že jsem tu na tebe\N ve Španělsku takhle náhodou narazil.{To be able to bump into Takato-san \Ncoincidentally like this in Spain.} Dialogue: 0,0:33:50.27,0:33:52.36,Default,,0,0,0,,Ukážu ti všechna nádherná místa v okolí.{I'll bring you to all the nice places.} Dialogue: 0,0:33:52.48,0:33:53.69,Default,,0,0,0,,Vážně je to náhoda?{Is it a coincidence?} Dialogue: 0,0:33:53.82,0:33:54.49,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:33:54.61,0:33:56.91,Italic,,0,0,0,,Nedokážu s tebou držet krok.{I won't be able to continue walking with you.} Dialogue: 0,0:33:59.49,0:34:02.79,Default,,0,0,0,,Přeci jen mluvíme o tobě. Nemůže to být náhoda.{It's you we're talking about. \NIt can't be just a coincidence.} Dialogue: 0,0:34:03.04,0:34:06.21,Default,,0,0,0,,No jo...{Ah... Hahaha... Right...} Dialogue: 0,0:34:07.37,0:34:10.21,Default,,0,0,0,,Když jsi tehdy řekl, že opouštíš Japonsko,{Judging by the atmosphere back then\N when you said you're leaving Japan,} Dialogue: 0,0:34:10.54,0:34:13.46,Default,,0,0,0,,věděl jsem, kam a proč máš namířeno.{I knew that there's only one place and reason for it.} Dialogue: 0,0:34:13.59,0:34:19.18,Default,,0,0,0,,Nebo jsem to alespoň tušil, \Ntak jsem přemýšlel, kde se s tebou setkat.{Well, I sort of knew so I was thinking \Nabout where to meet up with you.} Dialogue: 0,0:34:19.55,0:34:23.43,Default,,0,0,0,,Netušil jsem ale, že se potkáme takhle.{I didn't think we would meet like this.} Dialogue: 0,0:34:23.60,0:34:26.98,Default,,0,0,0,,Jak se od stalkerského anděla dalo čekat.{As expected of the stalker angel.} Dialogue: 0,0:34:28.56,0:34:29.52,Default,,0,0,0,,Kam jdeš?{Where are you going?} Dialogue: 0,0:34:29.77,0:34:32.11,Default,,0,0,0,,Udělám, to co musím.{I'll be doing what I need to do.} Dialogue: 0,0:34:32.27,0:34:36.15,Default,,0,0,0,,A ty bys měl udělat to samé. To už jsem říkal, ne?{And you should be doing what you're supposed to do.\NI said that, right?} Dialogue: 0,0:34:36.49,0:34:37.45,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:34:37.57,0:34:41.12,Default,,0,0,0,,Proto jsem si myslel, \Nže bych mohl být tvojí oporou...{No, that's why I thought I could \Nbe Takato-san's strength...} Dialogue: 0,0:34:41.24,0:34:42.41,Default,,0,0,0,,Nepodceňuj mě.{Don't look down on me.} Dialogue: 0,0:34:43.03,0:34:45.12,Italic,,0,0,0,,Nemůžu takhle zůstat.{I can't just stay like this.} Dialogue: 0,0:34:45.25,0:34:47.66,Default,,0,0,0,,Zvládnu to sám!{I'll do it myself!} Dialogue: 0,0:34:47.79,0:34:51.04,Italic,,0,0,0,,Nechci mu být na obtíž.{I must not be a burden.} Dialogue: 0,0:34:52.17,0:34:56.13,Default,,0,0,0,,Zase tohle? Vždycky chceš\N všechno zvládnout sám, no ne?{That again? \NYou have to do everything yourself, right?} Dialogue: 0,0:34:56.30,0:34:58.88,Default,,0,0,0,,Jistě. Jde o můj problém.{Of course. It's my problem.} Dialogue: 0,0:35:00.34,0:35:03.22,Default,,0,0,0,,Tady to stačí. Vysaď mě tu.{It's fine around here. Let me off.} Dialogue: 0,0:35:05.02,0:35:07.18,Default,,0,0,0,,Noc strávím v některém z místních barů.{I'll spend tonight at some bar around here.} Dialogue: 0,0:35:08.14,0:35:10.48,Default,,0,0,0,,Sbohem, Azumayo.{Bye, Azumaya.} Dialogue: 0,0:35:11.35,0:35:12.48,Default,,0,0,0,,Nechoď!{Don't go!} Dialogue: 0,0:35:13.57,0:35:15.23,Default,,0,0,0,,Chun...to? Dialogue: 0,0:35:15.53,0:35:20.07,Default,,0,0,0,,Ah... Jo... Jasně...{Ah... Erm... Yeah... Right...} Dialogue: 0,0:35:20.20,0:35:21.70,Default,,0,0,0,,No jistě...{Of course, huh...} Dialogue: 0,0:35:22.45,0:35:24.41,Default,,0,0,0,,Vždyť nic nechápeš.{You don't understand a single thing.} Dialogue: 0,0:35:24.83,0:35:28.62,Default,,0,0,0,,To chceš, abych tě někam zavřel?{Do you want me to lock you up?} Dialogue: 0,0:35:29.29,0:35:31.96,Default,,0,0,0,,Cože? Zavřel mě? Proč jako?{What? Lock me up? \NWhat's with that?} Dialogue: 0,0:35:32.08,0:35:33.84,Default,,0,0,0,,Když o tom mluvíš ty, není mi do smíchu...{It's not funny when you say it...} Dialogue: 0,0:35:35.55,0:35:37.26,Default,,0,0,0,,Byl jsem příliš něžný?{Huh?\N- Was I being too gentle?} Dialogue: 0,0:35:37.38,0:35:40.09,Default,,0,0,0,,- Chun...\N- Možná jsem příliš vyměkl...{Chun...\N- Perhaps I was too soft...} Dialogue: 0,0:35:40.88,0:35:47.35,Default,,0,0,0,,Vzpomínáš? Říkals, že mě přiměješ,\N abych tě už nikdy neopustil.{Do you remember? \NPreviously, you told me that you'll make me unable to leave you.} Dialogue: 0,0:35:47.77,0:35:48.93,Default,,0,0,0,,{Huh? Ahh...} Dialogue: 0,0:35:49.06,0:35:50.10,Default,,0,0,0,,{Woah!!} Dialogue: 0,0:35:51.65,0:35:54.69,Default,,0,0,0,,Pusť mě dolů. Chováš se divně!{Let me down! You're acting weird!} Dialogue: 0,0:35:54.81,0:35:56.52,Default,,0,0,0,,Na mém chování není nic neobvyklého...{Well, it's nothing unusual though...} Dialogue: 0,0:35:56.86,0:35:58.86,Default,,0,0,0,,Počkej...{Wait... Hey!} Dialogue: 0,0:35:59.61,0:36:01.15,Default,,0,0,0,,Co to—{Ahh! What are you-} Dialogue: 0,0:36:02.45,0:36:03.45,Default,,0,0,0,,{Eh?} Dialogue: 0,0:36:03.74,0:36:05.53,Default,,0,0,0,,Co to dělám?{What am I doing?} Dialogue: 0,0:36:05.91,0:36:09.79,Default,,0,0,0,,Proč si mě pořádně neprohlédneš a nezkusíš hádat?{Why don't you look at me and take a guess?} Dialogue: 0,0:36:10.33,0:36:11.00,Italic,,0,0,0,,Co je to?{What is it?} Dialogue: 0,0:36:12.25,0:36:13.79,Default,,0,0,0,,No tak, povídej.{Come on, answer me.} Dialogue: 0,0:36:14.29,0:36:17.05,Default,,0,0,0,,Co se tebou udělám Takato-san?{What am I going to do to Takato-san?} Dialogue: 0,0:36:17.17,0:36:18.21,Default,,0,0,0,,Nevím—{I don't kno-} Dialogue: 0,0:36:18.34,0:36:19.34,Italic,,0,0,0,,Co je to?{What's this?} Dialogue: 0,0:36:20.05,0:36:20.88,Default,,0,0,0,,Lžeš.{Lies.} Dialogue: 0,0:36:21.05,0:36:22.18,Italic,,0,0,0,,Ten pohled ve tváři.{That face.} Dialogue: 0,0:36:22.68,0:36:26.40,Italic,,0,0,0,,Mám pocit... že nemůžu jinak, než se mu podvolit.{Somehow... It feels like I must embrace him.} Dialogue: 0,0:36:26.72,0:36:31.43,Default,,0,0,0,,Víš to, Takato-san. Budem se spolu milovat.{You know it, Takato-san. \NThat you're going to be embraced by me.} Dialogue: 0,0:36:31.56,0:36:33.98,Default,,0,0,0,,"Co se mnou provede tentokrát?"{"This time, what will he do to me?"} Dialogue: 0,0:36:34.10,0:36:36.44,Default,,0,0,0,,"Jaké to bude?"{"How will I be this time?"} Dialogue: 0,0:36:36.56,0:36:38.48,Italic,,0,0,0,,Ale takhle...{But like this...} Dialogue: 0,0:36:42.28,0:36:45.16,Default,,0,0,0,,Rozvaž mě!{Hey! Let my hands go!} Dialogue: 0,0:36:45.28,0:36:46.03,Default,,0,0,0,,{Ah...} Dialogue: 0,0:36:46.24,0:36:47.62,Default,,0,0,0,,{Shhh...} Dialogue: 0,0:36:47.74,0:36:51.04,Default,,0,0,0,,Jestli budeš příliš vyvádět, uslyší tě můj děda.{If you cause a ruckus, my grandfather will hear it.} Dialogue: 0,0:36:52.25,0:36:54.46,Default,,0,0,0,,Takato-san.{Hey, Takato-san.} Dialogue: 0,0:36:54.58,0:36:57.54,Default,,0,0,0,,Abys mě ani na vteřinu neopustil...{So that you can't leave me for even a second...} Dialogue: 0,0:36:59.30,0:37:04.38,Default,,0,0,0,,Proměním tvoje tělo jen v uzlíček nervů.{I shall turn your body into that helpless state.} Dialogue: 0,0:37:04.51,0:37:06.80,Default,,0,0,0,,{Mmm...} Dialogue: 0,0:37:07.18,0:37:11.14,Default,,0,0,0,,Protože tvoje tělo zbožňuje, když mu dělám dobře.{Because Takato-san's body loves things that feel good.} Dialogue: 0,0:37:11.68,0:37:13.52,Default,,0,0,0,,Bude to hračka.{It will be easy.} Dialogue: 0,0:37:16.48,0:37:19.73,Default,,0,0,0,,Hned s tím přestaň, Chunto!{Stop it right now, Chunta!} Dialogue: 0,0:37:22.11,0:37:23.95,Default,,0,0,0,,Nedovolím ti utéct.{I won't let you escape.} Dialogue: 0,0:37:30.79,0:37:33.25,Default,,0,0,0,,Takato-san, tos zase vyvrcholil?{Takato-san, did you cum again?} Dialogue: 0,0:37:33.75,0:37:35.96,Default,,0,0,0,,Je to už všechno?{Or was it all this time?} Dialogue: 0,0:37:37.92,0:37:41.71,Default,,0,0,0,,Úplně cítím, jak mě stále ždímeš.{Ahh... It's squeezing me dry again.} Dialogue: 0,0:37:44.72,0:37:48.51,Default,,0,0,0,,Bez ohledu kolikrát se do tebe udělám,\N mě stále žadoníš o víc.{Even though I've poured so much inside, \Nyou're still begging me for more.} Dialogue: 0,0:37:48.64,0:37:50.56,Default,,0,0,0,,To se ti to tak líbí?{Do you like it that much?} Dialogue: 0,0:37:50.68,0:37:54.18,Default,,0,0,0,,Nechci, aby mě žádalo jen tvé tělo, ale i tvá ústa.{Not only with your body, beg me with your mouth.} Dialogue: 0,0:37:54.31,0:37:56.69,Default,,0,0,0,,Nech... {Let... me...} Dialogue: 0,0:37:56.81,0:37:57.56,Default,,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,0:37:57.98,0:38:01.19,Default,,0,0,0,,P-Pusť m-mě...{L-Let me g-go...} Dialogue: 0,0:38:03.61,0:38:06.24,Default,,0,0,0,,Děláš to schválně?{Is that on purpose?} Dialogue: 0,0:38:09.49,0:38:10.99,Default,,0,0,0,,Takhle mě pokoušíš?{Are you tempting me?} Dialogue: 0,0:38:11.16,0:38:13.33,Default,,0,0,0,,N-Ne...{Ah... N-no...} Dialogue: 0,0:38:13.91,0:38:16.25,Default,,0,0,0,,Ale ne. Rozhodně mě svádíš.{It's not. You're tempting me.} Dialogue: 0,0:38:16.37,0:38:19.04,Default,,0,0,0,,P-Přestaň...{S-Stop it...} Dialogue: 0,0:38:19.17,0:38:20.21,Default,,0,0,0,,Nepřestanu.{I won't stop.} Dialogue: 0,0:38:20.50,0:38:22.17,Default,,0,0,0,,P-Počkej...{W-Wait...} Dialogue: 0,0:38:22.30,0:38:23.17,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:38:23.30,0:38:24.21,Default,,0,0,0,,Zadrž.{Wait.} Dialogue: 0,0:38:24.34,0:38:25.59,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:38:25.72,0:38:27.13,Default,,0,0,0,,Dej mi chvilku...{Wait...} Dialogue: 0,0:38:27.26,0:38:28.38,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:38:28.51,0:38:29.47,Default,,0,0,0,,Já...{I...} Dialogue: 0,0:38:30.72,0:38:31.93,Default,,0,0,0,,Nemůžu...{Can't...} Dialogue: 0,0:38:33.35,0:38:37.73,Default,,0,0,0,,Nech mě... jít... Chunto.{Let it out... outside... Chunta...} Dialogue: 0,0:38:38.81,0:38:39.94,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:39:19.64,0:39:22.11,Default,,0,0,0,,Takato-san, budeš už vstávat?{Takato-san, can you get up?} Dialogue: 0,0:39:22.48,0:39:24.48,Default,,0,0,0,,Udělal jsem snídani.{I made breakfast.} Dialogue: 0,0:39:32.99,0:39:38.58,Default,,0,0,0,,Dneska vám to ale zase sluší holky.\N Jako krásnou barvičku zas máte.{Today, you guys are bright in color as well. \NHow wonderful.} Dialogue: 0,0:39:40.08,0:39:41.54,Default,,0,0,0,,Pak tedy...{Well then...} Dialogue: 0,0:39:44.25,0:39:47.88,Default,,0,0,0,,Jako barvičku mají asi ti dva hoši?{I wonder what color the young ones are?} Dialogue: 0,0:39:48.05,0:39:49.42,Default,,0,0,0,,Co chceš?{What do you want?} Dialogue: 0,0:39:49.59,0:39:51.84,Default,,0,0,0,,Proč jsi za mnou přišel, niña?!{Why did you come to our place, nina?!} Dialogue: 0,0:39:51.97,0:39:56.64,Default,,0,0,0,,Co je to za výraz? To ses kvůli prohře rozbrečel?{Huh? What's with that face? \NDid you cry after losing to me?} Dialogue: 0,0:39:56.76,0:39:59.98,Default,,0,0,0,,Jsi to ale roztomilá dívenka, niña.{What a cute little girl you are, nina.} Dialogue: 0,0:40:00.89,0:40:03.35,Default,,0,0,0,,Nauč mě flamenco.{Teach me the flamenco.} Dialogue: 0,0:40:03.52,0:40:04.52,Default,,0,0,0,,{Huh?!} Dialogue: 0,0:40:04.65,0:40:06.65,Default,,0,0,0,,A dovol mi tu zůstat.{And let me stay over.} Dialogue: 0,0:40:06.77,0:40:08.36,Default,,0,0,0,,Cože?! Proč bych měl?!{Huh?! Why should I?!} Dialogue: 0,0:40:08.78,0:40:11.24,Default,,0,0,0,,V nedalekém hotelu nemají žádné volné pokoje.{There's no empty rooms at nearby hotels.} Dialogue: 0,0:40:11.36,0:40:12.78,Default,,0,0,0,,Jsme soupeři.{We were comrades who competed together.} Dialogue: 0,0:40:12.91,0:40:18.04,Default,,0,0,0,,No a co s tím jako? Můj včerejší nepřítel\N je dneska můj kámoš?! Běž domů!{What's with that "yesterday's enemy is today's friend"?! \NGo home!} Dialogue: 0,0:40:18.16,0:40:19.29,Default,,0,0,0,,Domů nepůjdu!{I'm not going home!} Dialogue: 0,0:40:20.25,0:40:21.29,SPANISH,,0,0,0,,Au!{Ouch!} Dialogue: 0,0:40:21.71,0:40:25.54,SPANISH,,0,0,0,,Ticho! A přestaň v obchodě působit poprask!{Shut up! Quit causing a ruckus at the shop!} Dialogue: 0,0:40:25.54,0:40:28.39,SPANISH,,0,0,0,,Na to stačí jen tvůj obličej.{Your face is scary enough already.} Dialogue: 0,0:40:28.80,0:40:30.06,SPANISH,,0,0,0,,M-Mami...{M-Mom...} Dialogue: 0,0:40:30.21,0:40:32.34,SPANISH,,0,0,0,,No panečku!{Oh my! Oh my, oh my!} Dialogue: 0,0:40:32.34,0:40:37.65,SPANISH,,0,0,0,,Nejste vy ten mladý Japonec,\N který soutěžil s mým natvrdlým synem?{Perhaps, you're the Japanese child who had \Na competition with this idiot son of mine?} Dialogue: 0,0:40:38.68,0:40:41.69,SPANISH,,0,0,0,,Páni! Vy jste ale krasavec!{My~ What a beautiful child!} Dialogue: 0,0:40:41.69,0:40:45.41,SPANISH,,0,0,0,,Ale máte hrozně opuchlé oči.{Ahh, but your eyes are all swelled.} Dialogue: 0,0:40:46.31,0:40:51.66,SPANISH,,0,0,0,,Antonio! Pohlídám obchod\N a ty mu běž sehnat studený obklad!{Antonio! I'll look after the shop, \Ngo cool them for him!} Dialogue: 0,0:40:51.78,0:40:52.71,SPANISH,,0,0,0,,Cože? Proč—{Huh?! Why-} Dialogue: 0,0:40:52.71,0:40:54.91,SPANISH,,0,0,0,,Chlapy se nikdy neptají proč!{Men don't ask why!} Dialogue: 0,0:40:58.41,0:41:00.20,Default,,0,0,0,,Tak pojď, niña.{Come on, nina.} Dialogue: 0,0:41:05.17,0:41:07.25,Default,,0,0,0,,Jez. Jsou čerstvě vytažené z trouby.{Eat. It's fresh from the oven.} Dialogue: 0,0:41:08.38,0:41:10.67,Default,,0,0,0,,Slyšel jsem, že jsi profesionální tanečník?{But I heard that you're a pro bailaor?} Dialogue: 0,0:41:10.80,0:41:12.84,Default,,0,0,0,,Obyčejně žiju v Seville.{I usually live in Sevilla.} Dialogue: 0,0:41:13.01,0:41:17.51,Default,,0,0,0,,Když jsem slyšel, že se Junta vrací na návštěvu,\N přišel jsem taky. A mezitím vypomáhám v obchodě.{I heard that Junta was coming back to visit so \NI came back too and help out in the store.} Dialogue: 0,0:41:17.68,0:41:20.43,Default,,0,0,0,,Každopádně, jaks sakra vůbec věděl, kde bydlím?{Anyway, how the heck do you \Nknow where my house was?} Dialogue: 0,0:41:20.72,0:41:23.27,Default,,0,0,0,,Pověděl mi to Celes-san, když jsem odcházel z "Mi colina".{When I was leaving "Mi colina", \NI heard it from Celes-san.} Dialogue: 0,0:41:25.06,0:41:26.27,Default,,0,0,0,,Takže co?{And so?} Dialogue: 0,0:41:26.40,0:41:30.15,Default,,0,0,0,,Vybrečel ses Juntovi na rameni,\N když jsi nade mnou prohrál?{Did you burst out on Junta after losing to me?} Dialogue: 0,0:41:30.65,0:41:31.57,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:41:32.32,0:41:33.07,Default,,0,0,0,,Možná.{Perhaps.} Dialogue: 0,0:41:33.40,0:41:35.32,Default,,0,0,0,,Jaká vostuda!{Heh... How shameful!} Dialogue: 0,0:41:35.45,0:41:36.57,Default,,0,0,0,,Sklapni.{Shut up.} Dialogue: 0,0:41:36.70,0:41:40.54,Default,,0,0,0,,Chci s tím něco udělat právě proto,\N že se za sebe stydím.{It's because I'm ashamed of myself that \NI'm trying to do something about it now.} Dialogue: 0,0:41:40.66,0:41:41.33,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:41:41.45,0:41:43.37,Default,,0,0,0,,Ale co?{But what?} Dialogue: 0,0:41:43.66,0:41:47.58,Default,,0,0,0,,Přišel jsem sem, abych mohl být s ním.{I... came here so that I can be with him.} Dialogue: 0,0:41:48.00,0:41:51.50,Default,,0,0,0,,Ale proč mě sem ten idiot sledoval...{But why did he come after me, that idiot...} Dialogue: 0,0:41:51.63,0:41:53.21,Default,,0,0,0,,Proč tě sem sledoval...?{Why did he come after you...?} Dialogue: 0,0:41:53.34,0:41:56.76,Default,,0,0,0,,To se tu vychloubáš svým milostným\N životem? Ukazuješ mi, jaký máš štěstí?{Huh? Boasting about your love life? \NShowing of your happiness?} Dialogue: 0,0:41:56.88,0:41:58.14,Default,,0,0,0,,Vypadni.{Okay, get out.} Dialogue: 0,0:41:58.26,0:42:00.05,Default,,0,0,0,,Nevychloubám se.{I'm not boasting.} Dialogue: 0,0:42:00.39,0:42:02.39,Default,,0,0,0,,Říkám, že mu nechci být přítěží.{I'm saying that I don't want to be a burden.} Dialogue: 0,0:42:02.52,0:42:04.73,Default,,0,0,0,,Není i tohle vychloubání?! Padej!{Isn't that boasting?! \NGet out now!} Dialogue: 0,0:42:04.85,0:42:05.81,Default,,0,0,0,,Není!{It's not!} Dialogue: 0,0:42:06.48,0:42:10.48,Default,,0,0,0,,Bože... slyšel jsem, že jsi herec.{Geez... I heard you're an actor.} Dialogue: 0,0:42:10.61,0:42:13.40,Default,,0,0,0,,Prý budeš hrát s Juntou ve hře, kterou napsal Lorca. {I heard you're going to perform \NLorca's work with Junta next.} Dialogue: 0,0:42:13.57,0:42:14.57,Default,,0,0,0,,A...?{And...?} Dialogue: 0,0:42:14.69,0:42:15.78,Default,,0,0,0,,On...{He's...} Dialogue: 0,0:42:16.70,0:42:21.28,Default,,0,0,0,,Je někdo, kdo má mnohem víc možností,\N než si sám dovede představit.{He's a person who has more possibilities\N than he can ever imagine.} Dialogue: 0,0:42:16.70,0:42:21.28,Default NOTE,,0,0,0,,{Book: Midday Star} Dialogue: 0,0:42:21.41,0:42:23.33,Default,,0,0,0,,Vystoupá ještě mnohem výš.{He'll be able to climb higher than now.} Dialogue: 0,0:42:23.45,0:42:27.08,Default,,0,0,0,,Cestou nahoru sice možná něco pošlape, \Nale za to převezme zodpovědnost. {At the same time, he'll be stepping on many things\N but he will carry that responsibility with him.} Dialogue: 0,0:42:27.33,0:42:31.67,Default,,0,0,0,,Až k tomu dojde, chci být někým,\N s kým se o tu odpovědnost může podělit.{When that happens, I want to be in a place where \NI can shoulder that responsibility with him.} Dialogue: 0,0:42:32.34,0:42:33.42,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:42:33.59,0:42:37.09,Default,,0,0,0,,Když se na mě snaží tu odpovědnost\N navalit sám, není to sranda.{When he's trying to make me into \Nthat responsibility, it's not funny.} Dialogue: 0,0:42:37.22,0:42:38.55,Default,,0,0,0,,Přestaň si ze mě dělat srandu!{Don't joke with me!} Dialogue: 0,0:42:39.18,0:42:41.89,Default,,0,0,0,,Nemůžu tu prostě skončit!{I can't just stop here now!} Dialogue: 0,0:42:42.01,0:42:43.31,Default,,0,0,0,,Rozhodl jsem se...{I've decided...} Dialogue: 0,0:42:43.77,0:42:46.31,Italic,,0,0,0,,Že s ním strávím svůj život.{That I'll live together with him.} Dialogue: 0,0:42:46.81,0:42:49.94,Italic,,0,0,0,,Proto, se netvař tak utrápeně.{That's why, don't make such a worried face.} Dialogue: 0,0:42:50.27,0:42:51.27,Default,,0,0,0,,Sakra!{Damn it!} Dialogue: 0,0:42:53.27,0:42:58.32,Default,,0,0,0,,No? A řekls mu, že to děláš kvůli němu?{So? Did nina say to Junta that you're going for his sake?} Dialogue: 0,0:42:58.45,0:43:01.28,Default,,0,0,0,,Není nutný to říkat nahlas.{It's not necessary to say that out loud.} Dialogue: 0,0:43:01.45,0:43:03.45,Default,,0,0,0,,Podle mě je to důležitý, tak podle toho jednám.{It's what I thought was necessary and what I should do.} Dialogue: 0,0:43:03.58,0:43:05.12,Default,,0,0,0,,{Hahh!!} Dialogue: 0,0:43:05.24,0:43:08.16,Default,,0,0,0,,Takže tvrdíš, že "I když to neřeknu, pochopí to"?{There we go, that "Even if I don't say it, \Nyou'll get it, right?" thinking.} Dialogue: 0,0:43:08.29,0:43:10.54,Default,,0,0,0,,Proto jsou všichni Japonští muži takový!{This is why Japanese men are like this!} Dialogue: 0,0:43:10.67,0:43:12.96,Default,,0,0,0,,Copak neumíš číst atmosféru kolem sebe?{Like what you guys say about\N reading the atmosphere?} Dialogue: 0,0:43:13.13,0:43:16.51,Default,,0,0,0,,Tohle jen znamená, že jseš línej komunikovat! {Depending on something like that \Nis just being lazy to communicate!} Dialogue: 0,0:43:16.63,0:43:19.47,Default,,0,0,0,,Vždyť ta atmosféra byla tak hustá,\N že by se dala krájet!{You're supposed to suck your lungs \Nfull of the air from the atmosphere.} Dialogue: 0,0:43:20.05,0:43:23.26,Default,,0,0,0,,N-Není to tak, že bych ho nutil číst mezi řádky.{I-It's not like I'm asking him to \Nread between the lines.} Dialogue: 0,0:43:23.39,0:43:25.39,Default,,0,0,0,,Přece mu nemusím říct důvod!{If I'm to give a reason... It's that!} Dialogue: 0,0:43:25.52,0:43:28.64,Default,,0,0,0,,Takhle bych ho v podstatě nutil\N nést celé břímě samotného.{It's like I'm making him carry both \Nends of the responsibility stick.} Dialogue: 0,0:43:28.81,0:43:29.56,Default,,0,0,0,,Nebyl bych pak přítěž?!{Isn't that being a burden?!} Dialogue: 0,0:43:29.69,0:43:31.65,Default,,0,0,0,,No a co?{Ohh... And so what?} Dialogue: 0,0:43:31.77,0:43:34.82,Default,,0,0,0,,Kdyby tě Junta požádal, \Nať na sebe vezmeš veškerou zodpovědnost...{If Junta asks you to carry both ends...} Dialogue: 0,0:43:34.94,0:43:38.03,Default,,0,0,0,,Odmítl bys, niña? \NMyslel by sis, že je pro tebe přítěží?{Are you going to refuse, nina? \NWill you think he's a burden?} Dialogue: 0,0:43:38.15,0:43:39.03,Default,,0,0,0,,{Ugh!!} Dialogue: 0,0:43:44.03,0:43:46.04,Default,,0,0,0,,Přestaň se už tak tvářit! Je to votravný!{Stop it with that face! It's annoying!} Dialogue: 0,0:43:46.83,0:43:48.50,Default,,0,0,0,,Sakra, co je?!{Damn, what?!} Dialogue: 0,0:43:48.66,0:43:51.04,Default,,0,0,0,,Jsi jasně na jeho straně. To není fér!{You're totally siding with him. It's unfair!} Dialogue: 0,0:43:51.17,0:43:54.34,Default,,0,0,0,,No pochopitelně! Junta je můj milovaný andílek!{Of course! \NJunta is my beloved angel!} Dialogue: 0,0:43:54.46,0:43:56.80,Default,,0,0,0,,A ty jseš jen proradná kočka, co ho chce ukrást!{And you are only a thieving cat!} Dialogue: 0,0:43:56.92,0:44:01.09,Default,,0,0,0,,Co na něm vlastně vidíš?{Haa... Just which part of him do you like so much?} Dialogue: 0,0:44:01.22,0:44:04.55,Default,,0,0,0,,Jeho obličej! A Tělo! Prostě dokonalost!{Face! Body! It's perfect!} Dialogue: 0,0:44:04.68,0:44:06.60,Default,,0,0,0,,Nenuť mě to říct! Chtěl bych, aby mě objímal! {I want to be embraced by him! Don't make me say it!} Dialogue: 0,0:44:06.72,0:44:07.68,Default,,0,0,0,,{Ahh...} Dialogue: 0,0:44:07.85,0:44:11.27,Default,,0,0,0,,Jestli tě zajímá, zda jsem byl někdy\N v jeho pažích, tak musím přiznat, že ano.{But if you're saying if I ever got held\N by those arms, well, I guess I did.} Dialogue: 0,0:44:11.77,0:44:14.81,Default,,0,0,0,,Nepovídej, že se umíš tvářit i takhle?{Oh?? So you can make that kind of face too?} Dialogue: 0,0:44:14.94,0:44:16.98,Default,,0,0,0,,No, byly jsme ještě děti.{Well, it was when we were kids.} Dialogue: 0,0:44:17.53,0:44:19.53,Default,,0,0,0,,Býval jsem docela vychtrlej.{\NI used to be really scrawny.} Dialogue: 0,0:44:19.65,0:44:22.20,Default,,0,0,0,,Vždycky jsem byl nejslabší, \Na tak mě často šikanovali.{I was the weak kid that's always being bullied.} Dialogue: 0,0:44:23.57,0:44:24.58,SPANISH,,0,0,0,,{\pos(954,826)}Pozdrav!{Say your greetings!} Dialogue: 0,0:44:24.58,0:44:25.67,SPANISH,,0,0,0,,{\pos(954,826)}No tak, honem.{Come on, hurry up.} Dialogue: 0,0:44:22.36,0:44:29.79,Default,,0,0,0,,Matka to nehodlala přehlížet... tak mě předhodila \NCelestovi-san, který učil děcka ze sousedství flamenco.{And my mother who couldn't overlook... threw me to Celes-san,\N who taught flamenco to the kids in the neighborhood.} Dialogue: 0,0:44:29.95,0:44:31.66,Default,,0,0,0,,Nejdřív jsem to nenáviděl.{At first, I hated it.} Dialogue: 0,0:44:31.79,0:44:35.21,Default,,0,0,0,,Ale, jakmile jsem uviděl Celes-san tančit, \Nrozbušilo se mi srdce. {But when I saw Celes-san danced, my heart pounded.} Dialogue: 0,0:44:35.33,0:44:38.63,Default,,0,0,0,,Jo, viděl jsem jeho vystoupení v Rondě,\N takže to chápu.{Yeah, I saw it in Ronda too so I understand.} Dialogue: 0,0:44:38.75,0:44:40.97,Default,,0,0,0,,Že? Poprvé jsem se zamiloval.{Right? It was my first love.} Dialogue: 0,0:44:41.09,0:44:42.01,Default,,0,0,0,,{Ohh...} Dialogue: 0,0:44:42.13,0:44:42.84,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:44:42.97,0:44:44.01,Default,,0,0,0,,Jako dítě,{As a child,} Dialogue: 0,0:44:44.14,0:44:47.93,Default,,0,0,0,,jsem jen chtěl, aby mě pochválil, \Ntakže jsem se snažil ze všech sil.{I just wanted to be praised by Celes-san so I tried my best.} Dialogue: 0,0:44:48.06,0:44:50.31,Default,,0,0,0,,Jako bys držel velký míč...{Just like how you're holding a big ball..} Dialogue: 0,0:44:50.43,0:44:52.23,Default,,0,0,0,,Přesně tak, vedeš si dobře!{That's right, you're doing well!} Dialogue: 0,0:44:53.27,0:44:55.77,Default,,0,0,0,,Jde ti to, Antonio.{It's wonderful, Antonio.} Dialogue: 0,0:44:56.23,0:45:00.74,Default,,0,0,0,,Trénoval jsem každý den \Njen abych od svého idola, slyšel chválu.{To be able to hear sweet praises\N from the person I liked,}{I practiced every day.} Dialogue: 0,0:45:02.15,0:45:08.20,Default,,0,0,0,,Aniž bych si to uvědomil,\N moje tělo oproti ostatním dětem, zmužnělo.{Without realizing it, among children of the same age, \Nmy body grew tough and sexy.} Dialogue: 0,0:45:08.49,0:45:10.91,Default,,0,0,0,,Naneštěstí jsem to ale zahlédl.{But I accidentally saw it.} Dialogue: 0,0:45:11.70,0:45:16.75,Default,,0,0,0,,Ještě před chvílí učil ostatní děcka\N radostné sevillanas a caracoles...{Just moments ago, in the inner patio where he was teaching the cheerful sevillanas and caracoles to the kids...} Dialogue: 0,0:45:11.70,0:45:16.75,Default NOTE,,0,0,0,,Pozn.: Caracoles= styl flamenco{NOTE: Caracoles (a type of dance style in flamenco)} Dialogue: 0,0:45:16.88,0:45:22.09,Default,,0,0,0,,A pak tančil pro svou ženu, Yachiyo-san.{He was dancing the siguiriyas in \Nfront of his wife, Yachiyo-san.} Dialogue: 0,0:45:16.88,0:45:22.09,Default NOTE,,0,0,0,,Pozn.: Siguiriyas= styl flamenca, který je mnohem více exresivnější{NOTE: Siguiriyas (a type of dance style in flamenco which is deep and expressive)} Dialogue: 0,0:45:23.59,0:45:28.10,Default,,0,0,0,,Tanec byl protkán smutkem, ale zároveň plný erotiky.{It was so sorrowful but passionate and damn erotic.} Dialogue: 0,0:45:31.72,0:45:33.43,Default,,0,0,0,,I jako malej usmrkanec jsem si pomyslel:{Even though I was a brat, I thought so:} Dialogue: 0,0:45:33.68,0:45:37.31,Default,,0,0,0,,Takový tanec věnuješ jen někomu, koho miluješ.{This is the dance that you dedicate \Nonly to the person you love.} Dialogue: 0,0:45:37.44,0:45:39.40,Default,,0,0,0,,A tehdy mi poprvé puklo srdce.{And that's where I first got my heart broken.} Dialogue: 0,0:45:39.52,0:45:40.61,Default,,0,0,0,,Aha...{I see...} Dialogue: 0,0:45:40.73,0:45:43.82,Default,,0,0,0,,Navíc jsem si tehdy uvědomil svou sexuální orientaci.{Besides, that was when I realized my sexual preference.} Dialogue: 0,0:45:43.95,0:45:46.03,Default,,0,0,0,,To jsem vědět nepotřeboval.{I don't need to know that.} Dialogue: 0,0:45:46.16,0:45:48.16,Default,,0,0,0,,Nemohl jsem se svých citů ale úplně vzdát.{But I couldn't give up on my feelings completely.} Dialogue: 0,0:45:48.28,0:45:51.54,Default,,0,0,0,,Díky svému vytrénovanému tělu a výdrži...{With my trained body and stamina, \Nthe pure me after that too...} Dialogue: 0,0:45:51.66,0:45:55.58,Default,,0,0,0,,Jsem vyšplhal do druhého patra,\N abych nakoukl do jeho pokoje.{I climbed up to the second floor\N to peek into Celes-san's room.} Dialogue: 0,0:45:55.71,0:45:56.92,Default,,0,0,0,,Cožes udělala?!{Ugh, what were you doing?!} Dialogue: 0,0:45:57.04,0:45:58.13,Default,,0,0,0,,Tehdy...{It was that time.} Dialogue: 0,0:46:02.13,0:46:06.72,Default,,0,0,0,,Jsem potkal Juntu, který přijel navštívit\N prarodiče na letní prázdniny.{That was when I met Junta who came to visit \Nhis grandparents during summer holidays.} Dialogue: 0,0:46:06.84,0:46:07.55,Default,,0,0,0,,Kdo jseš?{Who are you?} Dialogue: 0,0:46:07.68,0:46:09.30,Default,,0,0,0,,{Eh? Wah!! Ahhh!!!} Dialogue: 0,0:46:09.43,0:46:10.26,Default,,0,0,0,,Opatrně!!{Ah, be careful!!} Dialogue: 0,0:46:10.89,0:46:12.10,Default,,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,0:46:14.68,0:46:16.73,Default,,0,0,0,,Ono... to nebolí?{It... doesn't hurt?} Dialogue: 0,0:46:16.98,0:46:18.27,Default,,0,0,0,,Ruka?{Huh? Hand?} Dialogue: 0,0:46:19.86,0:46:21.15,Default,,0,0,0,,{Uwahhh!} Dialogue: 0,0:46:23.73,0:46:25.74,Default,,0,0,0,,Au...{Ouch...} Dialogue: 0,0:46:28.11,0:46:30.04,SPANISH,,0,0,0,,{\pos(968,834)}Pomoc!!{Help!!} Dialogue: 0,0:46:27.91,0:46:32.62,Default,,0,0,0,,Celes-san okamžitě přiběhl \Na odvezl Juntu do nemocnice.{Celes-san came immediately and \Nbrought Junta to the hospital.} Dialogue: 0,0:46:33.37,0:46:37.71,Default,,0,0,0,,Jak se ukázalo, když mě Junta chytal, \Nzlomil si kvůli tomu levou ruku.{When Junta caught me, \NI cracked his left arm apparently.} Dialogue: 0,0:46:40.13,0:46:41.21,Default,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:46:41.88,0:46:43.05,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:46:44.71,0:46:46.51,Default,,0,0,0,,Páni, mluvíš japonsky.{Wow, it's Japanese.} Dialogue: 0,0:46:46.72,0:46:50.01,Default,,0,0,0,,To mě naučil Celes-san. Víc toho neumím.{Celes-san taught me. \NI don't know anything else.} Dialogue: 0,0:46:50.59,0:46:52.18,Default,,0,0,0,,Boule.{Oh, a bump.} Dialogue: 0,0:46:52.72,0:46:54.56,Default,,0,0,0,,Tu mám od máti.{This, my mother gave it to me.} Dialogue: 0,0:46:55.14,0:46:56.39,Default,,0,0,0,,Tohle je naše pečivo.{This is our bread.} Dialogue: 0,0:46:56.52,0:46:58.39,Default,,0,0,0,,Říká se mu ensaïmada.{Oh, it's ensaïmada.} Dialogue: 0,0:46:58.52,0:47:02.98,Default,,0,0,0,,Jeden je s čokoládou, další s krémem \Na poslední s mandlovou náplní. Kterej chceš?{There's chocolate, butter cream and \Nalmond paste. Which do you like?} Dialogue: 0,0:47:03.11,0:47:04.36,Default,,0,0,0,,Mám rád všechny.{I like them all.} Dialogue: 0,0:47:04.57,0:47:06.74,Default,,0,0,0,,Tak zkus náš nejoblíbenější...{Then, try our recommended one...} Dialogue: 0,0:47:06.86,0:47:08.24,Default,,0,0,0,,Máslový krém.{The butter cream.} Dialogue: 0,0:47:13.33,0:47:15.87,Default,,0,0,0,,Cos tam vlastně dělal?{What were you doing at a place like that?} Dialogue: 0,0:47:17.25,0:47:19.54,Default,,0,0,0,,Ty máš mýho dědu rád?{Do you like my grandpa?} Dialogue: 0,0:47:21.71,0:47:24.96,Default,,0,0,0,,Není fakt super? \NDěsně se mi líbí jeho obličej a styl oblíkání. {Isn't he cool? \NHe's got a handsome face and a good style.} Dialogue: 0,0:47:25.09,0:47:27.38,Default,,0,0,0,,Navíc umí flamenco a je hodnej.{He's good at flamenco and is kind.} Dialogue: 0,0:47:27.51,0:47:30.55,Default,,0,0,0,,Taky mě vždycky chválí! Jako fakt!{He also always praises me, \Nreally really praises me!} Dialogue: 0,0:47:30.68,0:47:32.09,Default,,0,0,0,,A moc hezky voní.{And he smells good.} Dialogue: 0,0:47:32.22,0:47:34.31,Default,,0,0,0,,Moje srdce je z něj prostě vždycky naměkko.{My heart just goes all squeezy for some reasons.} Dialogue: 0,0:47:34.43,0:47:37.52,Default,,0,0,0,,Ale ten o koho Celes-san stojí nejsem já.{But the person Celes-san goes all squeezy is not me.} Dialogue: 0,0:47:37.64,0:47:40.73,Default,,0,0,0,,A ani ten zatracený erotický tanec nebyl pro mě!{And that damn erotic dance was not for me!} Dialogue: 0,0:47:40.85,0:47:43.77,Default,,0,0,0,,Je pro Yachiyo-san! Já vím!{It's for Yachiyo-san! I know!} Dialogue: 0,0:47:44.44,0:47:47.90,Default,,0,0,0,,To ho máš rád, i když jsi z toho \Nnešťastnej a roníš tu potoky slz?{You like him that much even though \Nyou're so upset that you're crying like that?} Dialogue: 0,0:47:48.03,0:47:49.78,Default,,0,0,0,,Přesně tak! Co je na tom špatného?!{That's right! Is that bad?!} Dialogue: 0,0:47:50.40,0:47:52.70,Default,,0,0,0,,Ne... Je to úžasný.{Wow... How fantastic.} Dialogue: 0,0:47:53.49,0:47:54.24,Default,,0,0,0,,Úžasný?{Fantastic?} Dialogue: 0,0:47:54.37,0:47:56.04,Default,,0,0,0,,Jo, je to úžasný.{Yeah, it's fantastic.} Dialogue: 0,0:47:58.75,0:48:00.16,Default,,0,0,0,,To musí být pěkný.{How nice.} Dialogue: 0,0:48:00.62,0:48:06.05,Default,,0,0,0,,Zajímalo by mě, jaký je svět tvýma očima. \NTřeba i tahle scenérie, jak by vypadala?{I wonder what you'll be able to see.\NEven this scenery, how will it look like?} Dialogue: 0,0:48:08.09,0:48:12.13,Default,,0,0,0,,To mi řekl kluk s očima jak dvě skleněnky.{That's what the kid with eyes like glass marbles said.} Dialogue: 0,0:48:12.34,0:48:16.60,Default,,0,0,0,,Když jsem ho pak zas viděl,{But when we meet again in a long time,} řekl mi, \Nže si našel někoho, kdo je pro něj důležitej.{he said that he had found someone important to him.} Dialogue: 0,0:48:16.93,0:48:19.98,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že {\i1}to{\i0} konečně našel,{I thought he has finally found it,} Dialogue: 0,0:48:20.10,0:48:22.35,Default,,0,0,0,,když mě tu takhle zanechal samotnýho.{after leaving me behind.} Dialogue: 0,0:48:22.48,0:48:24.02,Default,,0,0,0,,Saijyo Takato. Dialogue: 0,0:48:24.61,0:48:29.44,Default,,0,0,0,,Jsi pro něj důležitější, než si myslíš.{You're more important to him than you might think.} Dialogue: 0,0:48:30.57,0:48:33.99,Italic,,0,0,0,,Skleněnky? Co já s tím?{Glass marbles? What's with that?} Dialogue: 0,0:48:34.12,0:48:37.12,Italic,,0,0,0,,Takový pohled jsem u něj nikdy neviděl.{I've never seen him with those kind of looks.} Dialogue: 0,0:48:37.24,0:48:40.54,Default,,0,0,0,,Nechám tě tu přespat a budu tě učit, ale jen dneska!{I'll let you stay over and \Nteach you for today only!} Dialogue: 0,0:48:40.66,0:48:42.54,Default,,0,0,0,,Nemám zas tolik volnýho času.{I'm not exactly free myself.} Dialogue: 0,0:48:42.79,0:48:44.58,Default,,0,0,0,,Omlouvám se.{Sorry about that, mad cow.} Dialogue: 0,0:48:44.71,0:48:46.00,Italic,,0,0,0,,Chunto. Dialogue: 0,0:48:46.21,0:48:48.92,Default,,0,0,0,,O žádný díky od zlodějský kočky nestojím.{I don't want to be thanked by a thieving cat.} Dialogue: 0,0:48:49.05,0:48:51.88,Italic,,0,0,0,,Co jsi viděl?{What did you see?} Dialogue: 0,0:48:53.80,0:48:55.97,Default,,0,0,0,,{Ah...} Dialogue: 0,0:48:56.76,0:49:00.39,Default,,0,0,0,,Takhle zlámanej jsem už dlouho nebyl.{It's been awhile since my body feels so sore.} Dialogue: 0,0:49:00.52,0:49:03.02,Default,,0,0,0,,Asi mi v těle ještě zbyla kyselina mléčná.{It feels like there's still lactic acid left in my body.} Dialogue: 0,0:49:03.14,0:49:05.10,Default,,0,0,0,,Přeci jen jsme nacvičovali celou noc.{Well... We practiced throughout the night.} Dialogue: 0,0:49:05.35,0:49:07.86,Default,,0,0,0,,Slabochu! Co to má bejt? Waltz?!{Weakling! \NWhat's that? Waltz?!} Dialogue: 0,0:49:08.11,0:49:11.82,Default,,0,0,0,,Slečinko? Netahej ty nohy po zemi!{A noble lady? \NDon't drop your tacon (heels) so easily!} Dialogue: 0,0:49:11.94,0:49:14.91,Default,,0,0,0,,No tak! Jsme teprve na začátku!!{Come on come on! \NYou still have a lot to learn!!} Dialogue: 0,0:49:15.49,0:49:19.70,Default,,0,0,0,,Je fakt šílenej bejk! Vyždímal mě do poslední kapky!{This mad cow! \NSqueezing every drop he can from me!} Dialogue: 0,0:49:18.41,0:49:19.70,Default,,0,0,0,,{\an8}Odcházím. Gracias{NOTE: "I'm going. Gracias"} Dialogue: 0,0:49:28.46,0:49:30.13,Default,,0,0,0,,Už se konečně rozejděte!{Heh! Just break up already!} Dialogue: 0,0:49:32.67,0:49:35.01,Default,,0,0,0,,Zašel sis včera do pekárny pro jejich chleba?{Did you eat Muuu Mu's bread yesterday?} Dialogue: 0,0:49:36.89,0:49:38.14,Default,,0,0,0,,Celes-san. Dialogue: 0,0:49:39.14,0:49:40.01,Default,,0,0,0,,Vítej zpět.{Welcome back.} Dialogue: 0,0:49:40.51,0:49:45.35,Default,,0,0,0,,Jestli nemáš nic proti, \Nnedělal bys tomuhle staříkovi chvíli společnost?{If you do not mind, won't you be \Nthis old man's talking companion?} Dialogue: 0,0:49:46.31,0:49:50.27,Default,,0,0,0,,Španělské zahrady jsou opravdu překrásné.{Spain's patio culture sure is nice.} Dialogue: 0,0:49:50.48,0:49:54.11,Default,,0,0,0,,To je vědomostmi lidí, žijící pod sluncem.{It's the knowledge from the people\N who lived under this sun.} Dialogue: 0,0:49:54.74,0:49:59.12,Default,,0,0,0,,Právě lidé jim vytváří tyto malé oázy v jejich domech.{They made an oasis for these lovelies in their house.} Dialogue: 0,0:49:59.24,0:50:00.41,Default,,0,0,0,,Opravdu je to úžasné.{It's really fantastic.} Dialogue: 0,0:50:00.53,0:50:02.50,Default,,0,0,0,,Která se líbí tobě?{Which lovelies do you like?} Dialogue: 0,0:50:02.70,0:50:04.55,Default,,0,0,0,,Která?{Which lovelies? Ermm...} Dialogue: 0,0:50:07.83,0:50:09.38,Default,,0,0,0,,Líbí se mi tahle.{I like this one.} Dialogue: 0,0:50:09.50,0:50:13.85,Default,,0,0,0,,Má tak obrovské a pevné listy se sytou zelenou barvou.{It has large, solid leaves and such a deep green color.} Dialogue: 0,0:50:13.85,0:50:15.59,Default,,0,0,0,,Ještě musí trochu povyrůst.{Seems like it still has a lot to grow.} Dialogue: 0,0:50:18.14,0:50:21.56,Default,,0,0,0,,Junta říkával, že se mu líbí všechny.{Junta said he liked them all.} Dialogue: 0,0:50:21.72,0:50:24.14,Default,,0,0,0,,To ale bývalo.{Eh? \N- That was in the past though.} Dialogue: 0,0:50:24.27,0:50:25.73,Default,,0,0,0,,Když se někomu líbí všechny{By saying you like them all,} Dialogue: 0,0:50:25.85,0:50:29.15,Default,,0,0,0,,neznamená to, že mu přijdou všechny stejné?{don't you think it also can mean\N that all of them are similar?} Dialogue: 0,0:50:29.27,0:50:33.07,Default,,0,0,0,,Stalo se mu v minulosti něco?{That guy... Did something happened to him in the past?} Dialogue: 0,0:50:33.23,0:50:35.86,Default,,0,0,0,,Nic zvláštního nebo neobvyklého.{Haha... Nothing extremely special or weird.} Dialogue: 0,0:50:36.40,0:50:41.08,Default,,0,0,0,,Dcera a její manžel začali podnikat\N v Japonsku, tak byli často zaneprázdněni.{My daughter and her husband started\N a business in Japan so they were busy.} Dialogue: 0,0:50:41.24,0:50:44.58,Default,,0,0,0,,Díky tomu ale mohli žít v přepychu\N a měli spolu dobré vztahy.{However, they had a luxurious life \Nand a good family relationship.} Dialogue: 0,0:50:45.04,0:50:47.33,Default,,0,0,0,,Junta byl neobyčejné dítě.{Junta was also a child that stands out above all.} Dialogue: 0,0:50:47.92,0:50:51.38,Default,,0,0,0,,Vyrostl obklopen spousta lidmi.{I think he grew up surrounded by many people.} Dialogue: 0,0:50:51.75,0:50:53.30,Default,,0,0,0,,Pokud můžu říct,{Well, if I have to say,} Dialogue: 0,0:50:53.42,0:50:56.97,Default,,0,0,0,,nestalo se mu nic neobvyklého.{there was nothing special that happened to him.} Dialogue: 0,0:50:57.76,0:51:01.01,Default,,0,0,0,,Tak by mě zajímalo, zda to nezdědil po mně. \NTaky jsem byl takový.{I wonder if it's inherited. \NI was the same too.} Dialogue: 0,0:51:01.76,0:51:02.72,Default,,0,0,0,,Nezdědil?{Inherited?} Dialogue: 0,0:51:03.10,0:51:08.19,Default,,0,0,0,,V Granadě je oblast oblíbená tuláky.{There was an area in Granada where\N it was made up of wanderers.} Dialogue: 0,0:51:08.60,0:51:10.48,Default,,0,0,0,,Tam jsem se narodil.{I was born there.} Dialogue: 0,0:51:10.60,0:51:11.77,Default,,0,0,0,,Tuláci...{Wanderers...} Dialogue: 0,0:51:12.19,0:51:12.98,Default,,0,0,0,,{Ahh...} Dialogue: 0,0:51:13.40,0:51:16.44,Default,,0,0,0,,Je to na vršku kopce s nádherným výhledem na krajinu.{It sits on top of a hill and has a great scenery.} Dialogue: 0,0:51:16.94,0:51:19.11,Default,,0,0,0,,Lidé tam jsou silní a zdraví.{The people there were strong and healthy.} Dialogue: 0,0:51:19.24,0:51:22.37,Default,,0,0,0,,Pláčou, zlobí se, smějí a milují jako každý jiný.{They cry, get angry, laugh and love one another.} Dialogue: 0,0:51:22.49,0:51:26.20,Default,,0,0,0,,Všichni mají nezaměnitelnou auru.{They cast their shadows strongly on the land and lived.} Dialogue: 0,0:51:26.58,0:51:27.96,Default,,0,0,0,,Až na mě.{Except for me.} Dialogue: 0,0:51:28.79,0:51:30.71,Default,,0,0,0,,Tady, voda s citronem.{Here, have some lemon water.} Dialogue: 0,0:51:31.00,0:51:32.67,Default,,0,0,0,,Děkuji mnohokrát.{Thank you very much.} Dialogue: 0,0:51:32.88,0:51:34.17,Default,,0,0,0,,Posaď se.{Ah, have a seat.} Dialogue: 0,0:51:35.13,0:51:37.97,Default,,0,0,0,,Prostě jsem ve svém rodném městě \Nnemohl zapustit kořeny.{I just can't be rooted in my hometown somehow.} Dialogue: 0,0:51:38.09,0:51:42.80,Default,,0,0,0,,Ne, že by se mi tam něco nelíbilo,\N nebo tam měl nějaký problém.{It was not like I have any dissatisfaction there or \Nthere were some complicated issues with that place.} Dialogue: 0,0:51:43.51,0:51:46.10,Default,,0,0,0,,Měl jsem jen takový neurčitý pocit.{However, there was just a vague, floating feeling.} Dialogue: 0,0:51:46.22,0:51:48.73,Default,,0,0,0,,Abych pro něj našel smysl, sešel jsem dolů z města.{In order to find the reason for that feeling, \NI came down from the city.} Dialogue: 0,0:51:48.85,0:51:53.19,Default,,0,0,0,,Vydělával jsem si tancem flamenca na ulicích.{I danced the flamenco on the streets \Nand in tablao, earning as I go.} Dialogue: 0,0:51:53.48,0:51:57.94,Default,,0,0,0,,Když jsem neměl dost,\N získal jsem si přízeň, nějaké paničky.{When I did not earn enough, \NI'll curry favors from the ladies.} Dialogue: 0,0:51:58.15,0:52:01.16,Default,,0,0,0,,Přeci jen, jsem stejně jak Junta velmi pohledný, ne?{Well, you know, like Junta, \NI'm handsome too, right?} Dialogue: 0,0:52:02.66,0:52:03.53,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:52:03.66,0:52:06.37,Default,,0,0,0,,"Ano"? Jsi tak hodný kluk.{"Yes"? Haha... \NYou're such a good child.} Dialogue: 0,0:52:06.49,0:52:07.62,Default,,0,0,0,,{Eh? Ah?} Dialogue: 0,0:52:07.75,0:52:10.54,Default,,0,0,0,,Ne. Netvrdím, že je pohledný, nebo tak něco...{No, it's not like I'm saying he's handsome or what...} Dialogue: 0,0:52:10.66,0:52:12.75,Default,,0,0,0,,Ne, fakt jsem to tak nemyslel!{No, I really did not think so!} Dialogue: 0,0:52:12.96,0:52:16.55,Default,,0,0,0,,Asi už vím, co k tobě Juntu přitahuje.{I think I know why Junta is so attracted to you.} Dialogue: 0,0:52:16.80,0:52:21.30,Default,,0,0,0,,Na rozdíl od nás, kteří máme velké tělo, \Nty máš obrovské srdce.{Unlike us who only have big bodies, \Nyou have a vast heart.} Dialogue: 0,0:52:22.59,0:52:24.72,Default,,0,0,0,,Moje žena, Yachiyo, byla taky taková.{My wife, Yachiyo, was like that too.} Dialogue: 0,0:52:25.18,0:52:27.69,SPANISH,,0,0,0,,Opravdu zbožňuji tvé tancování!{I really love your dancing!} Dialogue: 0,0:52:27.93,0:52:28.36,SPANISH,,0,0,0,,Ne!{No!} Dialogue: 0,0:52:28.60,0:52:30.28,SPANISH,,0,0,0,,Opravdu zbožňuji tebe!{I really love you!} Dialogue: 0,0:52:30.64,0:52:31.70,SPANISH,,0,0,0,,Prosím!{Please!} Dialogue: 0,0:52:31.89,0:52:33.36,SPANISH,,0,0,0,,Dovol mi tě namalovat!{Let me draw you!} Dialogue: 0,0:52:33.90,0:52:36.77,Default,,0,0,0,,Od chvíle, kdy mě spatřila, mě nespustila z očí.{From the time we first met, \Nshe kept clinging on to me passionately.} Dialogue: 0,0:52:36.90,0:52:40.74,Default,,0,0,0,,Vyčmuchala všechna místa,\N na kterých jsem vystupoval a čekala tam na mě.{After that, she sniffed out all the places where \NI was earning from and appeared there.} Dialogue: 0,0:52:40.86,0:52:43.36,Default,,0,0,0,,Nejdřív jsem byl trochu v šoku.{I was quite shocked at first.} Dialogue: 0,0:52:43.49,0:52:44.78,Default,,0,0,0,,{Ha.. ha..} Dialogue: 0,0:52:44.91,0:52:47.66,Italic,,0,0,0,,Takže svoji stalkerskou stránku má po babičce.{So he got his stalker side from his grandmother.} Dialogue: 0,0:52:47.95,0:52:53.37,Default,,0,0,0,,Nejdřív{At the beginning,} jsem si myslel, že je to znuděná\N bohatá turistka, takže jsem k ní byl příkrý.{I thought it was just a joke by a rich \Ntourist and was hard on her.} Dialogue: 0,0:52:53.87,0:52:54.59,SPANISH,,0,0,0,,Celesi. Dialogue: 0,0:52:54.59,0:52:58.05,SPANISH,,0,0,0,,Buď k Yachiyo trochu milejší.{Stop being so harsh on Yachiyo and be nice to her.} Dialogue: 0,0:52:58.50,0:52:59.26,SPANISH,,0,0,0,,{Hehehe.} Dialogue: 0,0:52:59.63,0:53:00.63,SPANISH,,0,0,0,,Přestaň vtipkovat.{What a joke.} Dialogue: 0,0:53:00.84,0:53:05.02,SPANISH,,0,0,0,,Nemám čas se věnovat hloupým turistkám, jako je ona.{I'm not that free to go out with \Na simple-minded tourist like her.} Dialogue: 0,0:53:05.22,0:53:09.90,SPANISH,,0,0,0,,Možná není tak hloupá, jak si myslíš?{Well, that's not as simple-minded as you think though?} Dialogue: 0,0:53:10.10,0:53:11.18,SPANISH,,0,0,0,,Jsi tu!{You're here!} Dialogue: 0,0:53:11.73,0:53:13.78,SPANISH,,0,0,0,,My o vlku a vlk za humny.{Ah, just when we're talking about her.} Dialogue: 0,0:53:14.10,0:53:15.82,SPANISH,,0,0,0,,Dobrý večer, Yachiyo!{Good evening, Yachiyo!} Dialogue: 0,0:53:16.15,0:53:17.02,SPANISH,,0,0,0,,Dobrý večer!!{Good evening!!} Dialogue: 0,0:53:17.27,0:53:19.37,SPANISH,,0,0,0,,Vaše španělština se stále lepší.{Your Spanish is getting better.} Dialogue: 0,0:53:19.73,0:53:22.44,Default,,0,0,0,,Jak dokáže stát tak vzpřímeně?{How can she stand so straight?} Dialogue: 0,0:53:22.70,0:53:24.41,Default,,0,0,0,,I když se nemá kam vrátit...{Even though she has nowhere to go back to...} Dialogue: 0,0:53:25.16,0:53:26.12,SPANISH,,0,0,0,,Ty prašivá kryso!{This little sewage rat!} Dialogue: 0,0:53:26.24,0:53:29.24,SPANISH,,0,0,0,,Omlouvám se! Promiň, drahý!{I'm sorry! I'm sorry, dear!} Dialogue: 0,0:53:29.74,0:53:34.25,Default,,0,0,0,,Bez ohledu, jak moc jsem prohýřil noc,{No matter how much I stomp and trample\N the ground under my feet,} \N jsem si připadal jak nepopsaný list papíru.{it still feels like a piece of white paper.} Dialogue: 0,0:53:35.00,0:53:37.79,Default,,0,0,0,,Jako bych vůbec neexistoval.{Like I don't exist at all.} Dialogue: 0,0:53:39.17,0:53:39.96,SPANISH,,0,0,0,,Našla jsem tě!{I've found you!} Dialogue: 0,0:53:40.38,0:53:43.06,SPANISH,,0,0,0,,Drahý! Co tvoje tvář? Popral jsi se?{Oh dear! Your face! A fight?} Dialogue: 0,0:53:43.06,0:53:46.31,SPANISH,,0,0,0,,Oteklá tvář se k tobě vůbec nehodí.{A swollen face is quite picturesque as well.} Dialogue: 0,0:53:46.76,0:53:49.56,SPANISH,,0,0,0,,Co vidíš, když se díváš kolem sebe?{Hey... What do you see while living this life?} Dialogue: 0,0:53:49.93,0:53:51.97,SPANISH,,0,0,0,,Co vidím?{What do I see?} Dialogue: 0,0:53:52.18,0:53:52.77,SPANISH,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:53:53.14,0:53:54.48,SPANISH,,0,0,0,,{Hehe...} Dialogue: 0,0:53:54.98,0:53:56.32,SPANISH,,0,0,0,,Ukážu ti to!{I'll show it to you!} Dialogue: 0,0:53:56.77,0:53:58.20,SPANISH,,0,0,0,,Tohle je moje nejlepší práce!{This is my most confident work!} Dialogue: 0,0:53:58.69,0:53:59.32,SPANISH,,0,0,0,,Tadá!{Tadah!} Dialogue: 0,0:54:01.15,0:54:02.32,SPANISH,,0,0,0,,Název je...{The title is...} Dialogue: 0,0:54:02.82,0:54:06.12,SPANISH,,0,0,0,,"Jsi stále v mých myšlenkách."{"You keep stirring up my heart".} Dialogue: 0,0:54:08.28,0:54:13.75,Default,,0,0,0,,V jejím obrazu bylo mé "já" tak plné barev,\N jako by už snad neměl nastat žádný zítřek.{The 'me' that Yachiyo shown me was so vibrant\N and colorful like there's no tomorrow.} Dialogue: 0,0:54:14.08,0:54:20.29,Default,,0,0,0,,Velmi ji potěšilo a rozesmálo,\N že mě poprvé viděla takhle zaskočeného.{When she saw me befuddled,} {she said that it was the first time she\N saw me like that and laughed happily.} Dialogue: 0,0:54:20.71,0:54:24.42,Default,,0,0,0,,Opustili jsme Granadu a přestěhovali se sem.{We left Granada and moved to this town anew.} Dialogue: 0,0:54:24.63,0:54:29.89,Default,,0,0,0,,Tohle místo, které jsme s ženou vytvořili,\N je moje nebe.{This place where I've build with \Nmy wife is where my haven is.} Dialogue: 0,0:54:31.56,0:54:35.52,Default,,0,0,0,,Rád bych viděl ten obraz,\N který Yachiyo-san namalovala.{I too, want to see the painting \NYachiyo-san drew that time.} Dialogue: 0,0:54:35.68,0:54:38.06,Default,,0,0,0,,Je přímo tady.{Hmm? Ahh, it's this.} Dialogue: 0,0:54:38.19,0:54:40.06,Default,,0,0,0,,Tohle?{Oh... This?} Dialogue: 0,0:54:40.36,0:54:43.48,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že je to dětská čmáranice.{I thought it was a child's scribble.} Dialogue: 0,0:54:43.61,0:54:44.94,Default,,0,0,0,,Není to hrozný?{Isn't it horrible?} Dialogue: 0,0:54:45.07,0:54:49.53,Default,,0,0,0,,Stále říká, že se inspirovala Picassem, \Nale popravdě ji malování prostě nejde.{She keeps insisting that it's Picasso-styled\N but she's just so bad at it.} Dialogue: 0,0:54:49.99,0:54:52.49,Default,,0,0,0,,Je... opravdu unikátní...{Well... This is quite...} Dialogue: 0,0:54:52.99,0:54:56.37,Default,,0,0,0,,Junta bude asi u observatoře nedaleko kostela.{Junta should be at the \Nobservatory near the church.} Dialogue: 0,0:54:56.50,0:54:59.58,Default,,0,0,0,,Tak já půjdu. Zaslouží si pořádný políček.{I'll be going. \NI'll go kick his ass.} Dialogue: 0,0:54:59.71,0:55:01.25,Default,,0,0,0,,Díky.{Hahaha... Thanks.} Dialogue: 0,0:55:02.75,0:55:05.59,Default,,0,0,0,,Tohle. Dej to mému vnukovi, můžeš?{Ah, that. \NGive that to that child, will you?} Dialogue: 0,0:55:05.71,0:55:06.92,Default,,0,0,0,,Řekni, že je to od tebe.{Say it is from you.} Dialogue: 0,0:55:07.63,0:55:08.76,Default,,0,0,0,,Pomeranč?{An orange?} Dialogue: 0,0:55:09.01,0:55:14.26,Default,,0,0,0,,Taky se běž podívat na ten kopec. \NUvidíš to, co opravdu potřebuješ.{Go to that hill as well. \NYou will be able to see what you want to see.} Dialogue: 0,0:55:22.52,0:55:27.86,Italic,,0,0,0,,Když jsem byl ještě dítě... Díval jsem se na diorama,\N kde vlak jezdí v nekonečné smyčce.{When I was a child... looking at the diorama... \Nwhere the train runs in an endless loop.} Dialogue: 0,0:55:27.94,0:55:31.88,Italic,,0,0,0,,Pomyslel jsem si, že takový je i můj život.{Ahh...\NI thought that my world was like this too.} Dialogue: 0,0:55:32.53,0:55:37.71,Italic,,0,0,0,,Klidný svět, kde se pohybuju stále dokola.{Just... in a peaceful world... \N where I keep turning right.} Dialogue: 0,0:55:39.25,0:55:44.34,Italic,,0,0,0,,Životy ostatních... zmítaly emoce.{Although they... spend their lives... \Nbeing swayed by emotions so much.} Dialogue: 0,0:55:46.76,0:55:50.89,Italic,,0,0,0,,Proč jsem... vždycky tak klidný?{Why am I... so calm like this?} Dialogue: 0,0:55:51.89,0:55:53.35,Default,,0,0,0,,Azumaya-senpai... Dialogue: 0,0:55:53.47,0:55:57.22,Default,,0,0,0,,P-pokud ti nejsem protivná, \Nnechtěl bys se mnou začít chodit?{I-If you don't dislike me, \Nwould you go out with me?} Dialogue: 0,0:55:57.35,0:55:59.23,Italic,,0,0,0,,Pokud mi nejsi protivná...{If I don't dislike you...} Dialogue: 0,0:55:59.77,0:56:02.10,Default,,0,0,0,,Jo, jasně. Začnem spolu chodit.{Yeah, sure. \NLet's date.} Dialogue: 0,0:56:02.44,0:56:03.81,Default,,0,0,0,,N-Nekecej!{N-No way!} Dialogue: 0,0:56:04.31,0:56:05.57,Default,,0,0,0,,Ne...{No...} Dialogue: 0,0:56:05.73,0:56:07.78,Default,,0,0,0,,Jsem... tak hrozně šťastná!{Happy... I'm so happy!} Dialogue: 0,0:56:07.90,0:56:09.70,Italic,,0,0,0,,Brečí...{She's crying...} Dialogue: 0,0:56:11.91,0:56:15.67,Italic,,0,0,0,,Mám pocit... jako by nás od sebe dělila průhledná folie.{It feels like... there's an acrylic sheet... separating us.} Dialogue: 0,0:56:17.62,0:56:21.22,Italic,,0,0,0,,Svět není diorama.{Ahh...\NThe world is not a diorama.} Dialogue: 0,0:56:25.59,0:56:28.81,Italic,,0,0,0,,V tom dioramu... jsem já.{The diorama was... me.} Dialogue: 0,0:56:30.13,0:56:34.77,Italic,,0,0,0,,Stejně jako ten vlak... který uvnitř jezdil stále dokolečka...{I'm sure... like the train... that keeps running inside...} Dialogue: 0,0:56:35.35,0:56:39.06,Italic,,0,0,0,,Jsem jen dýchal a přežíval.{I was just breathing and living.} Dialogue: 0,0:56:54.78,0:56:57.62,Default,,0,0,0,,Čím se to zas krmíš, ty nemožnej anděli?{Are you eating that again, you idiot angel?} Dialogue: 0,0:56:59.91,0:57:01.71,Default,,0,0,0,,Tohle...{Ah, this...} Dialogue: 0,0:57:02.75,0:57:05.38,Default,,0,0,0,,Tohle je skvělej výhled.{Oh... This is great.} Dialogue: 0,0:57:05.92,0:57:10.55,Default,,0,0,0,,Sice o tom psali v průvodci,\N ale fakt odtud dohlédneš až do Afriky.{It was written in the guidebook but \Nyou can really see the Africa continent.} Dialogue: 0,0:57:11.88,0:57:14.59,Default,,0,0,0,,Takato-san...{Takato-san... Ermm....} Dialogue: 0,0:57:14.72,0:57:16.01,Default,,0,0,0,,Vyjedem si na vyjížďku.{Let's take a drive.} Dialogue: 0,0:57:17.43,0:57:20.02,Default,,0,0,0,,Do Granady, do kopcovitého Sacromonte.{To Granada, the hills of Sacromonte.} Dialogue: 0,0:57:24.65,0:57:27.19,Italic,,0,0,0,,Jen jsem dýchal a přežíval.{I was just breathing and living. } Dialogue: 0,0:57:27.98,0:57:30.48,Italic,,0,0,0,,Nebo jsem si to alespoň myslel.{Or so I thought.} Dialogue: 0,0:57:47.17,0:57:48.96,Italic,,0,0,0,,Byl jsem úplně sám...{Just all alone... } Dialogue: 0,0:57:50.25,0:57:52.51,Italic,,0,0,0,,Dokud jsem nepotkal tebe.{Until I've met this person.} Dialogue: 0,0:58:03.35,0:58:07.56,Default,,0,0,0,,Předvedu ti své pocity, Chunto.{I'll show you my feelings, Chunta.} Dialogue: 0,0:58:27.75,0:58:30.00,Default,,0,0,0,,Tak tohle je Sacromonte.{So this is Sacromonte.} Dialogue: 0,0:58:30.92,0:58:33.55,Default,,0,0,0,,O tomhle místu se mi zmínil Celes-san...{The tablao that Celes-san mentioned is...} Dialogue: 0,0:58:34.21,0:58:35.30,Default,,0,0,0,,Támhle.{Over there.} Dialogue: 0,0:58:37.59,0:58:38.98,SPANISH,,0,0,0,,Omlouvám se!{Ah, I'm sorry!} Dialogue: 0,0:58:39.30,0:58:41.94,SPANISH,,0,0,0,,Dneska máme obsazeno!{We're booked out today!} Dialogue: 0,0:58:42.72,0:58:46.10,Default,,0,0,0,,{Eh? Hmm? Hmm? Hmm?} Dialogue: 0,0:58:47.35,0:58:49.66,SPANISH,,0,0,0,,Nejsi Celestinův vnuk?{Are you Celestino's grandchild?} Dialogue: 0,0:58:50.36,0:58:52.24,SPANISH,,0,0,0,,Už je to doba, Verito.{It's been awhile, Verita.} Dialogue: 0,0:58:53.32,0:58:56.70,SPANISH,,0,0,0,,Vypadáš přesně jako on. Jaký je z tebe fešák!{Oh, you look so like him, \Nsuch a fine man you've become!} Dialogue: 0,0:58:59.16,0:59:00.66,Italic,,0,0,0,,Lorca... Dialogue: 0,0:59:01.95,0:59:03.42,SPANISH,,0,0,0,,Kdo je to?{Who's that?} Dialogue: 0,0:59:03.62,0:59:04.46,SPANISH,,0,0,0,,Tohle je...{Ah, that person is...} Dialogue: 0,0:59:05.08,0:59:06.17,SPANISH,,0,0,0,,Rád vás poznávám.{Nice to meet you.} Dialogue: 0,0:59:06.33,0:59:07.67,SPANISH,,0,0,0,,Jmenuji se Takato Saijyo.{My name is Takato Saijyo.} Dialogue: 0,0:59:07.87,0:59:09.68,SPANISH,,0,0,0,,Dovolte mi prosím sledovat{Please allow me to watch} Dialogue: 0,0:59:09.68,0:59:11.80,SPANISH,,0,0,0,,vaše vystoupení.{your performance.} Dialogue: 0,0:59:14.59,0:59:15.35,SPANISH,,0,0,0,,Jen račte.{Come on.} Dialogue: 0,0:59:17.13,0:59:19.76,Default,,0,0,0,,Takato-san... Tvoje španělština...{Takato-san... Your Spanish...} Dialogue: 0,0:59:19.89,0:59:24.56,Default,,0,0,0,,Jen zdvořilostní fráze, které mě naučil Celes-san.{It's just manners.} {I just got Celes-san to teach me those phrases.} Dialogue: 0,0:59:24.93,0:59:28.94,Default,,0,0,0,,Jednou dokonale ovládnu i tenhle jazyk.{One day, I'll properly master\N this country's language.} Dialogue: 0,0:59:40.11,0:59:41.99,Default,,0,0,0,,Je to pro ně důležité.{This is important.} Dialogue: 0,0:59:42.12,0:59:43.49,Default,,0,0,0,,To je na první pohled jasné.{I can tell by just looking.} Dialogue: 0,0:59:44.20,0:59:48.58,Default,,0,0,0,,Flamenco je zakořeněné hluboko v jejich srdcích.{To these people, flamenco is something \Nimportant rooted in their hearts.} Dialogue: 0,0:59:49.25,0:59:52.67,Default,,0,0,0,,Proto je to tak jednoduché a zároveň živé.{That is why it's simple but so alive.} Dialogue: 0,0:59:52.79,0:59:53.46,Default,,0,0,0,,Je to úžasné!{This is awesome!} Dialogue: 0,0:59:54.09,0:59:55.59,Default,,0,0,0,,Olé!{Olé!\N*cheers*} Dialogue: 0,0:59:58.30,0:59:59.06,SPANISH,,0,0,0,,A nyní!{Now then!} Dialogue: 0,0:59:59.97,1:00:05.06,SPANISH,,0,0,0,,Také bych si dnes večer měla zatančit s ženichem.{I too, should dance the sevillanas with the groom tonight.} Dialogue: 0,1:00:05.85,1:00:07.31,SPANISH,,0,0,0,,Je to tu!{Oh, she's here!} Dialogue: 0,1:00:07.52,1:00:09.39,SPANISH,,0,0,0,,Hlavní představení!{The key performer's turn!} Dialogue: 0,1:00:09.64,1:00:12.53,SPANISH,,0,0,0,,Tady, Mario. Pomerančový květ.{Here, Maria. \NThe orange flower.} Dialogue: 0,1:00:12.98,1:00:14.78,SPANISH,,0,0,0,,Kde je můj milovaný?{Where's my beloved?} Dialogue: 0,1:00:15.23,1:00:17.08,SPANISH,,0,0,0,,Tady je!{Ah, there he is!} Dialogue: 0,1:00:17.40,1:00:19.62,SPANISH,,0,0,0,,Nenech nevěstu déle čekat!{Don't keep the bride waiting!} Dialogue: 0,1:00:20.70,1:00:21.45,Default,,0,0,0,,Já?{Me?} Dialogue: 0,1:00:21.70,1:00:23.32,SPANISH,,0,0,0,,Jen jí vyhov, ty Casanovo!{Go along with her, you casanova!} Dialogue: 0,1:00:23.32,1:00:28.30,SPANISH,,0,0,0,,Babča si vždycky vybere mládence,\N který se jí nejvíc zamlouvá, aby si s ní zatančil jako ženich.{Grans chooses the guy she likes and \Nhe'll be the groom to dance with her.} Dialogue: 0,1:00:28.45,1:00:31.72,SPANISH,,0,0,0,,A nakonec tě odmění vášnivým polibkem!{Well, in the end, you'll be given a passionate kiss though!} Dialogue: 0,1:00:32.75,1:00:35.04,Default,,0,0,0,,Je tu nějak rušno... O co jde?{It's getting lively... What's up?} Dialogue: 0,1:00:35.17,1:00:38.59,Default,,0,0,0,,Babča si myslí, že jsem její ženich.{Granny thinks I'm the groom.} Dialogue: 0,1:00:38.71,1:00:41.76,Default,,0,0,0,,Jelikož si mě vybrala, budu spolupracovat.{Since she's chosen me, \NI'll go along for a little while.} Dialogue: 0,1:00:45.97,1:00:47.23,SPANISH,,0,0,0,,Půjdeme si zatančit?{Well then, shall we dance?} Dialogue: 0,1:00:49.60,1:00:53.24,SPANISH,,0,0,0,,Ne! Máš oči záletníka!{No! Those are the eyes of a cheater!} Dialogue: 0,1:00:53.56,1:00:55.53,SPANISH,,0,0,0,,Kdo už získal tvoje srdce?!{Who took away your heart?!} Dialogue: 0,1:00:55.61,1:00:58.32,Default,,0,0,0,,{Eh? Erm...} Dialogue: 0,1:00:58.73,1:00:59.44,SPANISH,,0,0,0,,Takže to ty!{So it's you!} Dialogue: 0,1:01:00.61,1:01:03.16,SPANISH,,0,0,0,,Jsi to ale liška podšitá, takhle flirtovat s mým ženichem!!!{What a vixen to flirt with the groom!!} Dialogue: 0,1:01:03.40,1:01:05.67,SPANISH,,0,0,0,,Dáme si soutěž!{Have a match with me!} Dialogue: 0,1:01:05.99,1:01:11.01,SPANISH,,0,0,0,,{\pos(960,828)}Ještě toho budeš ty a ty tvoje hubený lítka litovat!!{I'll make those soft thighs of yours regret!!} Dialogue: 0,1:01:07.66,1:01:11.01,Default,,0,0,0,,Sice jí moc nerozumím, ale mám pocit, že mě proklíná.{I don't really get it but I've got a feeling she's bashing me.} Dialogue: 0,1:01:11.20,1:01:15.54,Default,,0,0,0,,Prý jsi záletník, který ji odloudil ženicha,\N a tak si s ní musíš dát souboj.{She says you're the cheater the groom is cheating\N with and to have a match with her.} Dialogue: 0,1:01:15.58,1:01:18.93,SPANISH,,0,0,0,,Konečně pořádný drama. Chceme vidět krev!{This is a scene of carnage! \N- Make it rain blood!!} Dialogue: 0,1:01:18.96,1:01:20.42,SPANISH,,0,0,0,,Holčičí bitka!!{Cat fight!!} Dialogue: 0,1:01:20.59,1:01:22.26,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,1:01:29.18,1:01:29.89,Default,,0,0,0,,Takato-san? Dialogue: 0,1:01:30.43,1:01:31.43,Default,,0,0,0,,Boty?{Shoes?} Dialogue: 0,1:01:32.39,1:01:32.90,SPANISH,,0,0,0,,Rozumím.{I understand.} Dialogue: 0,1:01:33.48,1:01:34.27,SPANISH,,0,0,0,,{Hmph!} Dialogue: 0,1:01:34.39,1:01:37.03,SPANISH,,0,0,0,,Tak se předveď, liško podšitá!{Show me what you've got, she-cat!} Dialogue: 0,1:01:37.65,1:01:39.48,Default,,0,0,0,,Co... Takato-san...{Wah... Takato-san...} Dialogue: 0,1:01:39.61,1:01:41.40,Default,,0,0,0,,Ty mi opět zatancuješ?{Are you going to dance for me again?} Dialogue: 0,1:01:44.36,1:01:47.07,Default,,0,0,0,,Jo. Budu tancovat jen pro tebe.{Yeah. I'll dance only for you.} Dialogue: 0,1:01:48.07,1:01:49.83,Default,,0,0,0,,Opovaž se odtrhnout zrak.{Don't close your eyes.} Dialogue: 0,1:01:51.29,1:01:52.08,Default,,0,0,0,,Taka... Dialogue: 0,1:01:52.75,1:01:56.43,SPANISH,,0,0,0,,Záletníku, ukaž nám něco zajímavého... \NTy jeden pěknej klučino.{Cheater, show us something interesting... Pretty boy.} Dialogue: 0,1:01:56.67,1:01:58.85,SPANISH,,0,0,0,,Nemusíš to přehánět.{Asian guy, don't overdo it~} Dialogue: 0,1:01:59.88,1:02:02.59,Italic,,0,0,0,,Nesnáším selhání.{I hate failures.} Dialogue: 0,1:02:03.17,1:02:06.13,Italic,,0,0,0,,Jasně si vytyčím dráhu a běžím rovnou až k cíli.{I'll lay perfectly straight tracks and\N run all the way to the end.} Dialogue: 0,1:02:06.76,1:02:11.47,Italic,,0,0,0,,Tím jsem se rozhodl být, hercem Saijyo Takato.{That's what I've chosen to be, \Nthe actor Saijyo Takato.} Dialogue: 0,1:02:11.77,1:02:14.81,Italic,,0,0,0,,Jsem na to pyšný.{I am proud of that.} Dialogue: 0,1:02:15.69,1:02:16.44,Italic,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,1:02:27.11,1:02:30.70,Italic,,0,0,0,,Já, které ti teď ukážu,\N se nebude držet žádného scénáře,{The 'me' I'm going to show you now is \Nsomeone who is not holding the script,} Dialogue: 0,1:02:31.16,1:02:35.58,Italic,,0,0,0,,budu Saijyo Takato, \Nkterý má plnou hlavu jen a jen tebe. {just the Saijyo Takato that's thinking only of you.} Dialogue: 0,1:02:58.52,1:03:00.77,Italic,,0,0,0,,Než jsem si to uvědomil, \Nvzedmula se ve mě vlna emocí.{Before my mind could think, \Nthe emotions welled up.} Dialogue: 0,1:03:01.15,1:03:02.94,Italic,,0,0,0,,Připadá mi, jako bych se topil.{It's like I'm drowning unsightly.} Dialogue: 0,1:03:03.48,1:03:06.36,Italic,,0,0,0,,Čím víc se snažím,\N tím méně jdou věci podle mých představ.{The more I think of it, the more \Nit doesn't go like how I want.} Dialogue: 0,1:03:07.28,1:03:10.03,Italic,,0,0,0,,Je to děsivé a frustrující.{It's frustrating and mortifying.} Dialogue: 0,1:03:12.99,1:03:15.00,Italic,,0,0,0,,Ale pak, Chunto!{But then, Chunta!} Dialogue: 0,1:03:15.87,1:03:19.87,Italic,,0,0,0,,Prostě na tebe nemůžu přestat myslet!{I just can't bear to not think of you!} Dialogue: 0,1:03:48.57,1:03:49.79,SPANISH,,0,0,0,,Vem si to nevěsto.{Take this, bride.} Dialogue: 0,1:03:50.53,1:03:53.84,SPANISH,,0,0,0,,Nemám zájem o někoho zadaného.{I'm not interested in someone else's thing.} Dialogue: 0,1:04:06.76,1:04:08.88,Default,,0,0,0,,Díval se pozorně?{Did you watch properly?} Dialogue: 0,1:04:09.38,1:04:13.76,Default,,0,0,0,,Ty... Přivádíš mě k šílenství!{You... You're driving me crazy!} Dialogue: 0,1:04:15.22,1:04:16.85,Default,,0,0,0,,To platí pro nás oba.{It's the same for the both of us.} Dialogue: 0,1:05:34.01,1:05:38.72,Default,,0,0,0,,Děda mě sem brával nesčetněkrát.{My grandfather brought me\N to this hill countless times.} Dialogue: 0,1:05:39.26,1:05:42.23,Default,,0,0,0,,Takže takhle nádherná ta scenérie byla celou dobu.{So the scenery was this beautiful\N all these while.} Dialogue: 0,1:05:42.98,1:05:45.98,Default,,0,0,0,,Nic jsem neměl.{I had nothing at all.} Dialogue: 0,1:05:46.65,1:05:49.07,Default,,0,0,0,,I když jsem se snažil zjistit proč,{Even why I tried thinking why,} Dialogue: 0,1:05:49.19,1:05:52.99,Default,,0,0,0,,i když jsem zkoušel prožívat nové zážitky,\N nic se nezměnilo.{even experiencing various things, it still did not change.} Dialogue: 0,1:05:53.57,1:05:55.20,Default,,0,0,0,,Kdyby existoval důvod,{If there was a reason,} Dialogue: 0,1:05:55.32,1:05:58.41,Default,,0,0,0,,možná jsem se mohl víc snažit to změnit.{perhaps I might put more effort and struggle for it.} Dialogue: 0,1:05:58.53,1:06:01.41,Default,,0,0,0,,Ale prostě jsem k tomu neměl žádnou motivaci.{But I did not even have a reason to.} Dialogue: 0,1:06:02.00,1:06:06.92,Default,,0,0,0,,A tak nějak jsem se stal někým, \Nkdo nechtěl splynout se světem.{And somewhere in the middle, I became someone \Nwho did not want to blend in with the world.} Dialogue: 0,1:06:07.04,1:06:08.33,Default,,0,0,0,,Vzdal jsem to.{I gave up.} Dialogue: 0,1:06:09.17,1:06:11.50,Default,,0,0,0,,Ale to nebylo ono.{But that was not it.} Dialogue: 0,1:06:12.84,1:06:14.34,Default,,0,0,0,,Pak jsem to ucítil.{I had it too.} Dialogue: 0,1:06:14.63,1:06:18.60,Default,,0,0,0,,Něco, co pohnulo mým srdcem.{Something that sways my heart.} Dialogue: 0,1:06:19.18,1:06:21.72,Default,,0,0,0,,Netušil jsem, že svět může být tak zářivě jasný.{I didn't know the world was this bright.} Dialogue: 0,1:06:22.35,1:06:26.14,Default,,0,0,0,,To jsi mi ukázal jen v jediném okamžiku.{In just one moment, someone taught me that.} Dialogue: 0,1:06:28.61,1:06:35.53,Default,,0,0,0,,Kdo by si pomyslel, že jakmile se zamiluju,\N stane se ze mě slaboch...{And to think that I'll be so weak\N once I've fallen in love...} Dialogue: 0,1:06:39.20,1:06:42.08,Default,,0,0,0,,Bojím se ztráty.{I'm afraid of losing.} Dialogue: 0,1:06:52.80,1:06:53.88,Default,,0,0,0,,Ty se bojíš?{Are you worried?} Dialogue: 0,1:06:54.88,1:06:56.05,Default,,0,0,0,,Ano, bojím.{Yes, I am.} Dialogue: 0,1:06:57.55,1:06:58.84,Default,,0,0,0,,Promiň.{I'm sorry.} Dialogue: 0,1:07:01.05,1:07:03.14,Default,,0,0,0,,Ode dne, kdy si řekl, že se rozcházíme,{From the day you said "Let's break up",} Dialogue: 0,1:07:03.26,1:07:05.98,Default,,0,0,0,,všechno bylo jeden velký zmatek.{everything in front of me became a mess.} Dialogue: 0,1:07:06.10,1:07:07.39,Default,,0,0,0,,Už to nikdy neřeknu.{I'll never say it again.} Dialogue: 0,1:07:07.52,1:07:10.77,Default,,0,0,0,,Takato-san, můžu tě obejmout?{Takato-san, can I hug you?} Dialogue: 0,1:07:10.90,1:07:12.73,Default,,0,0,0,,Můžu tě políbit?{Can I kiss you?} Dialogue: 0,1:07:14.07,1:07:17.24,Default,,0,0,0,,Můžu zůstat po tvém boku?{Can I stay by your side?} Dialogue: 0,1:07:20.82,1:07:24.70,Default,,0,0,0,,Chunto, abychom spolu odteď mohli žít,{Chunta, in order to live together from here onwards,} Dialogue: 0,1:07:25.04,1:07:26.70,Default,,0,0,0,,nestačí spolu jen "žít".{it's not enough just 'living together'.} Dialogue: 0,1:07:28.41,1:07:32.42,Default,,0,0,0,,Ale rozhodně si k tobě svou cestu najdu,{But I'll definitely find my way back to you,} Dialogue: 0,1:07:32.54,1:07:33.63,Default,,0,0,0,,a ty najdeš tu svou ke mně.{and you will come back to me too.} Dialogue: 0,1:07:34.38,1:07:36.88,Default,,0,0,0,,Protože i ze mě je slaboch.{Because I've become weak too.} Dialogue: 0,1:07:37.88,1:07:39.84,Italic,,0,0,0,,Jsem slaboch.{I've become weak.} Dialogue: 0,1:07:39.97,1:07:43.05,Default,,0,0,0,,Miluju tě. Miluju tě, Takato-san.{I love you. \NI love you, Takato-san.} Dialogue: 0,1:07:43.18,1:07:45.14,Italic,,0,0,0,,Ale to proto, že....{But that's because...} Dialogue: 0,1:07:45.60,1:07:46.77,Default,,0,0,0,,Miluju tě.{I love you.} Dialogue: 0,1:07:47.43,1:07:50.10,Default,,0,0,0,,Taky tě miluju.{I love you too.} Dialogue: 0,1:07:56.44,1:08:01.11,Italic,,0,0,0,,Tahle slabost je ale nutná,\N abych mohl žít v jeho vřelém náručí.{It is a weakness needed in order\N to live with this warmth.} Dialogue: 0,1:08:09.75,1:08:10.96,Default,,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,1:08:11.12,1:08:12.58,Default,,0,0,0,,Vítejte zpět. Jaké to bylo?{Welcome back. \NHow was it?} Dialogue: 0,1:08:12.88,1:08:16.13,Default,,0,0,0,,Skvělé, viděli jsme úchvatné vystoupení.{Yes, we saw a superb performance.} Dialogue: 0,1:08:16.25,1:08:17.55,Default,,0,0,0,,Jsem vám zavázán.{Thank you very much.} Dialogue: 0,1:08:17.80,1:08:18.72,Default,,0,0,0,,{Ohh?} Dialogue: 0,1:08:21.63,1:08:24.39,Default,,0,0,0,,Zdá se mi to, nebo jsi mnohem přitažlivější.{It feels like your sexiness has increased.} Dialogue: 0,1:08:24.51,1:08:28.14,Default,,0,0,0,,O takovou krásku by už stálo za to\N soupeřit se svým vnukem...{With such a beauty at stake, it should be \Nquite worthy to fight my grandchild for a tryst...} Dialogue: 0,1:08:29.35,1:08:30.69,Default,,0,0,0,,Dědo.{Grandpa.} Dialogue: 0,1:08:31.77,1:08:34.61,Default,,0,0,0,,Lidé nemají rádi příliš upjaté muže, Junto.{People dislikes overly uptight men, Junta.} Dialogue: 0,1:08:36.65,1:08:39.78,Italic,,0,0,0,,Nejsem si jistý, kdo z nich má navrch.{I don't get it but is he being pressed down?} Dialogue: 0,1:08:41.32,1:08:43.87,Default,,0,0,0,,Jsem doma, Celesi!{I'm home, Celes!} Dialogue: 0,1:08:44.53,1:08:47.12,Default,,0,0,0,,Babi, představ si, že děda zrovna flirtoval s...{Grandma, just now, grandpa is flirting with...} Dialogue: 0,1:08:47.24,1:08:50.12,Default,,0,0,0,,Yachiyo! Vítej doma! Jak rád tě vidím.{Well, well, Yachiyo! \NWelcome home! I was so lonely.} Dialogue: 0,1:08:50.25,1:08:52.33,Default,,0,0,0,,- Kdo to je?\N- Moje babička.{Who? \N- Ah, my grandmother.} Dialogue: 0,1:08:52.50,1:08:53.42,Default,,0,0,0,,{Ahh...} Dialogue: 0,1:08:53.54,1:08:55.84,Default,,0,0,0,,Ona ž-žije?{Eh? She's a-alive?} Dialogue: 0,1:08:57.25,1:08:58.42,Default,,0,0,0,,A-Ale nic...{No-nothing...} Dialogue: 0,1:08:58.55,1:09:00.97,Italic,,0,0,0,,Podle jeho tónu vyprávění jsem usoudil, že zesnula...{I thought by his tone that she's gone...} Dialogue: 0,1:09:01.09,1:09:03.97,Default,,0,0,0,,Moje drahá, 'mi tesoro', jaká byla cesta?{My dear 'mi tesoro', how was the trip?} Dialogue: 0,1:09:04.09,1:09:06.72,Default,,0,0,0,,No ne, říkáš mi 'mi tesoro'.{Oh my, calling me 'mi tesoro'.} Dialogue: 0,1:09:06.85,1:09:09.93,Default,,0,0,0,,Ty jsi taky můj poklad, Celesi.{My treasure is you too, Celes.} Dialogue: 0,1:09:11.52,1:09:13.19,Default,,0,0,0,,Mi... teso... Dialogue: 0,1:09:13.90,1:09:16.36,Default,,0,0,0,,Můj poklad...{My treasure...} Dialogue: 0,1:09:18.61,1:09:20.53,Default,,0,0,0,,Přistižen při činu?{Eheh... Did I get busted?} Dialogue: 0,1:09:24.78,1:09:27.08,Default,,0,0,0,,P-Proč necháváš vyrýt do prstýnku něco tak trapnýho?!{D-Don't carve something so embarassing there!} Dialogue: 0,1:09:27.20,1:09:29.87,Default,,0,0,0,,- Ale, Junta je tu taky?\N- Jsi tak roztomilej, když se stydíš.{Oh my, Junta is here?\N- The embarassed Takato-san is cute too.} Dialogue: 0,1:09:27.95,1:09:29.87,Default Overlap,,0,0,0,,{} Dialogue: 0,1:09:30.04,1:09:31.70,Default,,0,0,0,,- Kdopak je to s ním?\N - Jsem z toho v nebi.{Who's that child? \N- I love it. I'm turned on.} Dialogue: 0,1:09:30.04,1:09:31.70,Default Overlap,,0,0,0,,{} Dialogue: 0,1:09:31.87,1:09:34.62,Default,,0,0,0,,Nech toho ty blbče!\N Jsi nadrženej pořad, ty stupidní anděli!{Well, ahh...\N- Don't do it, idiot! You forever horny, idiot angel!} Dialogue: 0,1:09:34.62,1:09:37.00,Default,,0,0,0,,Poklad, který si našel Junta.{The treasure Junta found.} Dialogue: 0,1:09:37.13,1:09:38.75,Default,,0,0,0,,Jemináčku!{Oh my!} Dialogue: 0,1:09:40.88,1:09:41.89,Default,,0,0,0,,{\an8}Nová výzva{Paper: "Re-challenge"} Dialogue: 0,1:09:45.39,1:09:46.39,Default,,0,0,0,,Tady.{Here.} Dialogue: 0,1:09:49.56,1:09:50.64,Default,,0,0,0,,{Hmph.} Dialogue: 0,1:09:56.56,1:09:58.77,Default,,0,0,0,,Šťáva z ústřic se úplně rozplývá na jazyku.{The clam juice is soaking into my body.} Dialogue: 0,1:09:58.90,1:10:03.57,Default,,0,0,0,,Takato, vaří ti takovou paellu\N Junta v Japonsku často?{Takato, does Junta make paella\N for you like this in Japan?} Dialogue: 0,1:10:03.74,1:10:06.57,Default,,0,0,0,,Jo, když tak přemýšlím, řekl bych, že ano.{Yeah, come to think of it, he makes it often.} Dialogue: 0,1:10:06.78,1:10:09.91,Default,,0,0,0,,Paella je pokrm,\N který nejčastěji připravují právě muži.{Paella is commonly known as a dish made by men.} Dialogue: 0,1:10:10.49,1:10:13.54,Default,,0,0,0,,Je to jídlo, které připravují\N pro své drahé polovičky a rodinu.{It's a dish made for his beloved wife and family.} Dialogue: 0,1:10:14.37,1:10:18.08,Default,,0,0,0,,Ten můj vnuk jeden... Tak to je.{That grandchild of mine... I see.} Dialogue: 0,1:10:19.46,1:10:22.00,Default,,0,0,0,,Stálo za to, ho naučit ji připravit.{It's worth teaching him how to make it.} Dialogue: 0,1:11:12.22,1:11:14.68,Default,,0,0,0,,Tak tedy, vypravím vás na letiště Málaga.{Well then, I'll send you to the Málaga airport.} Dialogue: 0,1:11:14.97,1:11:17.39,Default,,0,0,0,,Zase někdy přijeď, Takato-kun.{Come again anytime, Takato-kun.} Dialogue: 0,1:11:17.60,1:11:20.81,Default,,0,0,0,,Pak ti pošlu tu kresbu, až ji dokončím.{The picture I've drawn, \NI'll send it to you after painting it.} Dialogue: 0,1:11:20.94,1:11:23.65,Default,,0,0,0,,Jéé, už se moc těším!{W-Wah, I'm looking forward to it!} Dialogue: 0,1:11:23.82,1:11:25.28,Default,,0,0,0,,Moc děkuji!{Thank you very much!} Dialogue: 0,1:11:27.57,1:11:30.87,Default,,0,0,0,,Takato-san, taky si chci nasadit svůj prsten.{Takato-san, I want to put on my ring as well too.} Dialogue: 0,1:11:30.99,1:11:31.70,Default,,0,0,0,,{Eh?} Dialogue: 0,1:11:31.82,1:11:34.37,Default,,0,0,0,,Antonio mi tvrdil, že ti ho vrátil.{Antonio said he has returned it.} Dialogue: 0,1:11:34.49,1:11:35.95,Default,,0,0,0,,Jo...{Ah... Yeah...} Dialogue: 0,1:11:36.91,1:11:38.00,Default,,0,0,0,,Nemůžu...?{I can't...?} Dialogue: 0,1:11:36.91,1:11:40.25,Default,,0,0,0,,{\an8}Prosím, vrať mi ho.{Hand: Please give me pose. | Background: Give me back.} Dialogue: 0,1:11:38.12,1:11:40.25,Default,,0,0,0,,N-No, tak nějak jsem to trochu zpackal...{W-Well, I sorta messed it up...} Dialogue: 0,1:11:40.37,1:11:41.21,Default,,0,0,0,,Zpackal?{Messed it up?} Dialogue: 0,1:11:41.33,1:11:42.75,Default,,0,0,0,,{Uhhh...} Dialogue: 0,1:11:42.88,1:11:44.92,Default,,0,0,0,,Sám ti ho nasadím, podej mi ruku!{I'll put it on for you so give me your hand!} Dialogue: 0,1:11:45.05,1:11:45.80,Default,,0,0,0,,Tady!{Here!} Dialogue: 0,1:11:47.51,1:11:49.01,Default,,0,0,0,,No páni!{Oh my!} Dialogue: 0,1:11:49.18,1:11:50.13,Default,,0,0,0,,Hej!{Hey!} Dialogue: 0,1:11:51.01,1:11:54.22,Default,,0,0,0,,To je naše vyhlášená ensaïmada,\N dejte si ji, až budete na letišti.{This is our ensaïmada, eat it at the airport.} Dialogue: 0,1:11:54.60,1:11:55.72,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,1:11:56.47,1:12:01.02,Default,,0,0,0,,Až tě unaví to jeho slabý tělíčko, \Nkdykoliv tě přivítám s otevřenou náručí, Junto.{When you get bored of nina's weak body, \Ncome back to me anytime, Junta.} Dialogue: 0,1:12:01.19,1:12:04.23,Default,,0,0,0,,Budeš mít k dispozici tenhle silnej a sexy hrudník.{I'll lend you this strong and sexy chest.} Dialogue: 0,1:12:04.73,1:12:05.73,Default,,0,0,0,,Antonio. Dialogue: 0,1:12:05.86,1:12:06.53,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,1:12:06.82,1:12:12.20,Default,,0,0,0,,Vážně ti moc děkuju. V minulosti a i v budoucnosti,\N budeš vždycky můj nejlepší kámoš.{Really, thank you very much. \NFrom the past and from now onward too, you're my best friend.} Dialogue: 0,1:12:14.37,1:12:15.37,Default,,0,0,0,,Jun... Dialogue: 0,1:12:15.79,1:12:16.83,Default,,0,0,0,,Junto... Dialogue: 0,1:12:16.95,1:12:18.12,Default,,0,0,0,,Co to děláš?!{What are you doing?!} Dialogue: 0,1:12:19.33,1:12:22.63,Default,,0,0,0,,Prostě to s Juntou nikdy nevzdám, niña!{I still don't intend to give up on Junta, nina!} Dialogue: 0,1:12:22.75,1:12:26.34,Default,,0,0,0,,Vždyť to jasně vidím\N z toho tvýho vobličeje, šílenej bejku!{Ohh?? Your face being persistent is\N more than enough, mad cow!} Dialogue: 0,1:12:31.30,1:12:32.26,Default,,0,0,0,,Zatím!{See ya!} Dialogue: 0,1:12:33.14,1:12:34.76,Default,,0,0,0,,Junto.{Right, Junta.} Dialogue: 0,1:12:34.89,1:12:36.39,Default,,0,0,0,,Zeptám se tě znova.{I'll ask you again.} Dialogue: 0,1:12:37.27,1:12:39.48,Default,,0,0,0,,Jako květinu máš nejraději?{Which flower do you like?} Dialogue: 0,1:12:39.68,1:12:41.73,Default,,0,0,0,,Přestaň mi říkat niña, ty šílenej bejku!{Stop calling me nina, you mad cow!} Dialogue: 0,1:12:41.85,1:12:44.81,Default,,0,0,0,,- Niña je prostě niña, ne? Jsi niña!\N- Snaha! Přátelství! Vítězství!{Nina is nina, right? Nina!\N- Effort! Friendship! Victory!} Dialogue: 0,1:12:45.11,1:12:46.90,Default,,0,0,0,,Pomerančovník.{The orange flower.} Dialogue: 0,1:13:30.07,1:13:34.11,Italic,,0,0,0,,Ve světě, kde dokážu myslet jen na tebe,{In this world, where I can think of you,} Dialogue: 0,1:13:37.07,1:13:39.79,Italic,,0,0,0,,je dusno, ale zároveň i blaženě...{is suffocating but blissful...} Dialogue: 0,1:13:40.87,1:13:44.29,Italic,,0,0,0,,... a tak nádherně.{...and so beautiful.} Dialogue: 0,1:13:49.32,1:14:09.32,Default,,0,0,0,,{\fad(0,750)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs110}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,1:18:09.18,1:18:12.60,Default,,0,0,0,,Takato-san! Hrozně moc ti děkuju!{Wahh, Takato-san! \NThank you very much!} Dialogue: 0,1:18:12.73,1:18:16.15,Default,,0,0,0,,To je poprvé, co ochutnám Monjayaki!{This is my first time having monjya with rice!} Dialogue: 0,1:18:18.48,1:18:19.48,Default,,0,0,0,,{Uhhh...} Dialogue: 0,1:18:20.65,1:18:21.90,Default,,0,0,0,,Vážně?{Oh really?} Dialogue: 0,1:18:22.07,1:18:23.57,Default,,0,0,0,,Dobrou chuť!{Thank you for the food!} Dialogue: 0,1:18:25.40,1:18:26.78,Default,,0,0,0,,Nemůžu to vzít zpět!{I can't delete it!}