[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResX: 720 PlayResY: 480 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [aarinfantasy] Given - Uragawa no Sonzai.mkv Video File: [aarinfantasy] Given - Uragawa no Sonzai.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777083 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 139 Active Line: 148 Video Position: 12819 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,1.66667,0,2,28,28,25,1 Style: Italic,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00C0C0C0,-1,-1,0,0,90,100,0,0,1,1.66667,0,2,28,28,25,1 Style: Song,Verdana,28,&H00F5DAEA,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00C0C0C0,0,-1,0,0,90,100,0,0,1,1.2,1.2,2,28,28,45,1 Style: Sign(Phone),Open Sans Semibold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,1.66667,0,8,19,19,17,1 Style: Anime,Candara,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00C0C0C0,0,0,0,0,95,115,0,0,1,1.66667,0,2,28,28,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:33.43,0:00:34.94,Default,,0,0,0,,Věděli jste to?{Hey, do you know?} Dialogue: 0,0:00:34.94,0:00:35.83,Default,,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:00:35.83,0:00:40.39,Default,,0,0,0,,Ty cvrkající cikády jsou všichni panici.{Those things crying noisily outside,\N they're all cherry boys.} Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:41.47,Default,,0,0,0,,Fakt?!{Seriously?!} Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:44.75,Default,,0,0,0,,Ale ne. Musí mezi nimi být i samičky.{Nah, it can't be all. \NThere are females too.} Dialogue: 0,0:00:45.04,0:00:47.63,Default,,0,0,0,,Ne, takhle cvrkají jen samci.{Nope, only males cry.} Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:48.80,Default,,0,0,0,,{Heh...} Dialogue: 0,0:00:49.21,0:00:53.74,Default,,0,0,0,,To jejich cvrk cvrk,\N by se dalo přeložit "Chci sex!"{By crying 'min min'... In human language,\N it means "I want to have sex!"} Dialogue: 0,0:00:53.74,0:00:54.51,Default,,0,0,0,,Páni...{Woah....} Dialogue: 0,0:00:54.88,0:00:58.52,Default,,0,0,0,,Obvykle jen polehávají pod zemí,\N ale asi si myslí,{They usually just laze around beneath the\N ground but just by crying out a little,} Dialogue: 0,0:00:58.52,0:01:01.66,Default,,0,0,0,,že když zavolají, můžou mít sex.{they think that they're able to have sex.} Dialogue: 0,0:01:01.77,0:01:04.04,Sign(Phone),,0,0,0,,{\pos(361.127,70.333)}8:45~9:30 Doučování Světové dějiny \N9:45~10:30 Jakmile budete hotový, odevzdejte vaše sešity Dialogue: 0,0:01:01.94,0:01:04.04,Default,,0,0,0,,Není to nefér?{Huh?! Isn't that unfair?} Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:07.46,Default,,0,0,0,,Taky mě to štve.{I'm getting pissed too.} Dialogue: 0,0:01:07.46,0:01:13.46,Default,,0,0,0,,Chci něco pořádnýho v létě podniknout\N a odmaturovat.{Ahh... I want to kick up a fuss\N this summer and graduate too.} Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:17.54,Default,,0,0,0,,Uvědomujete si, že vaše blbost\N narůstá spolu s horkem?{Hey guys, do you realize that your stupidity\N level is accelerating in the heat?} Dialogue: 0,0:01:17.85,0:01:22.89,Default,,0,0,0,,Proč ale musíme být ve škole\N i na konci léta hned první semestr?{But why do we have to come to school at\N the end of the first semester?!} Dialogue: 0,0:01:22.89,0:01:23.95,Default,,0,0,0,,Není to na hlavu?{Isn't this stupid?} Dialogue: 0,0:01:23.95,0:01:26.69,Default,,0,0,0,,To ty jseš na hlavu, blbče!{It's because you're stupid, you idiot!} Dialogue: 0,0:01:29.06,0:01:30.43,Default,,0,0,0,,Když tak přemýšlím, kde je Mafuyu?{Come to think of it, where's Mafuyu?} Dialogue: 0,0:01:32.64,0:01:34.66,Default,,0,0,0,,Dneska nemá opravné hodiny.{He doesn't have remedial class today.} Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:36.06,Default,,0,0,0,,Cože?!{Huh?! Why?!} Dialogue: 0,0:01:36.06,0:01:38.57,Default,,0,0,0,,Protože měl nad 70 bodů, ty tupče.{It's because he scored above 70 points, idiot.} Dialogue: 0,0:01:39.19,0:01:42.59,Default,,0,0,0,,Poslední dobou vás spolu tak často nevídám.{Say, I don't see you guys together lately.} Dialogue: 0,0:01:45.54,0:01:50.91,Default,,0,0,0,,To proto... že tráví svůj čas doma\N u jednoho člena skupiny.{That's because... he's cooped up at\N a senior band member's house.} Dialogue: 0,0:01:50.91,0:01:53.20,Default,,0,0,0,,Proč tak najednou?{Hmm... and why all of a sudden?} Dialogue: 0,0:01:54.56,0:02:01.01,Italic,,0,0,0,,Mafuyu se drží Kaji-san jak klíště, protože ten\N má z nás nejširší spektrum znalostí o hudbě,{Mafuyu is currently stuck to Kaji-san who has the widest range of knowledge about music,} Dialogue: 0,0:02:01.01,0:02:05.97,Italic,,0,0,0,,a nasává to všechno do sebe jak houba.{absorbing it like pouring water\N into a dried-out pool.} Dialogue: 0,0:02:11.34,0:02:15.67,Anime,,0,0,0,,{\an8}{\fad(900,900)\b1}Given{\b0} \N ~ Bytí na druhé straně ~ Dialogue: 0,0:02:11.34,0:02:15.67,Default,,0,0,0,,{\fad(900,900)}{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:17.29,0:02:19.92,Default,,0,0,0,,Ritsuko, co je to za vychování!{Ritsuka, you have bad manners!} Dialogue: 0,0:02:19.47,0:02:23.85,Sign(Phone),,0,0,0,,{\pos(204.61,87.858)\frz17.24}Žádné nemám.\N Jdu s Kaji-san na koncert. Dialogue: 0,0:02:19.47,0:02:23.85,Sign(Phone),,0,0,0,,{\frz17.45\pos(435.281,186.143)}Ty jsi dnes zas u Kaji-san doma? Dialogue: 0,0:02:19.47,0:02:23.85,Sign(Phone),,0,0,0,,{\frz15.48\move(526.005,243.286,526.005,243.286,3,-39)}Hej! Dialogue: 0,0:02:19.92,0:02:21.50,Default,,0,0,0,,Odlož ten telefon.{Put down your phone.} Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:23.28,Italic,,0,0,0,,Přečetl to, ale ignoroval?{Read and ignore?} Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:26.31,Sign(Phone),,0,0,0,,{\pos(349.384,111.858)\frz14.63}Jak říkal Itaya. \NCo si spolu zítra vyrazit? Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:26.31,Sign(Phone),,0,0,0,,{\frz16.39\pos(230.671,243.286)}Budu chvíli u Kaji-san. Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:26.31,Sign(Phone),,0,0,0,,{\pos(508.633,268.429)\frz14.51}A co doučování? Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:27.82,Italic,,0,0,0,,Co s ním poslední dobou je?{What's going on lately?} Dialogue: 0,0:02:28.42,0:02:29.58,Default,,0,0,0,,Posloucháš mě vůbec?{Are you listening?} Dialogue: 0,0:02:32.12,0:02:32.74,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:02:33.49,0:02:34.48,Default,,0,0,0,,Ty...{You...} Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:36.77,Default,,0,0,0,,Co tu děláš?{Why are you here?} Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:38.25,Default,,0,0,0,,Mám dnes doučko.{I have remedial class today.} Dialogue: 0,0:02:39.36,0:02:40.31,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:02:41.08,0:02:45.38,Default,,0,0,0,,Podrobnosti ohledně tohoto dilema\N naleznete v dalším odstavci.{The details of this dilemma can \Nbe found in the next paragraph.} Dialogue: 0,0:02:45.44,0:02:49.36,Default,,0,0,0,,Ohledně hlavního hrdiny,\N jsou tu dva různé prvky a...{Within the protaganist, the two \Ndifferent elements and...} Dialogue: 0,0:02:49.36,0:02:53.09,Default,,0,0,0,,...myšlenky, které jsou detailně popsány\N v následující konverzaci.{...thoughts are written in detail besides the conversation.} Dialogue: 0,0:02:53.09,0:02:54.76,Default,,0,0,0,,Soustřeďme se na to podstatné.{Let's pick up the important parts.} Dialogue: 0,0:02:58.15,0:02:59.22,Default,,0,0,0,,Uenoyamo-kun... Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:01.54,Default,,0,0,0,,Můžu jít s tebou domů?{Can I go home with you?} Dialogue: 0,0:03:04.69,0:03:06.06,Default,,0,0,0,,Cos dělal včera?{What did you do yesterday?} Dialogue: 0,0:03:06.06,0:03:06.59,Default,,0,0,0,,{Eh?} Dialogue: 0,0:03:06.59,0:03:08.59,Default,,0,0,0,,Neodpověděls mi na zprávu.{Because you did not reply my message.} Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:14.17,Default,,0,0,0,,Vím, že to nebylo schválně, ale i tak...{I know it was not on purpose but...} Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:18.70,Default,,0,0,0,,Včera... jsem byl u Kaji-san doma,\N psal jsem písničku...{Yesterday... I was at Kaji-san's\N place, writing songs...} Dialogue: 0,0:03:19.61,0:03:21.73,Default,,0,0,0,,Došla mi baterka.{My phone ran out of battery.} Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:25.56,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:03:26.17,0:03:28.32,Default,,0,0,0,,Jsi naštvaný?{Are you angry?} Dialogue: 0,0:03:30.59,0:03:35.29,Default,,0,0,0,,Fakt... se teď Kaji-san držíš jak klíště.{You... You're really sticking\N to Kaji-san lately.} Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:36.17,Default,,0,0,0,,To...{That's...} Dialogue: 0,0:03:38.60,0:03:40.90,Default,,0,0,0,,To si jako myslíš, že mě to nenaštve?{You really think I\N would not be angry?} Dialogue: 0,0:03:45.51,0:03:47.76,Default,,0,0,0,,Sakra. Ale nic už.{Damn it. It's nothing.} Dialogue: 0,0:03:52.17,0:03:54.51,Default,,0,0,0,,Proč jsi n-naštvaný?{W-Why are you angry?} Dialogue: 0,0:03:54.51,0:03:56.79,Default,,0,0,0,,Copak to nechápeš?!{Huh?! Don't you get it?!} Dialogue: 0,0:03:56.79,0:03:58.73,Default,,0,0,0,,Ne-nechápu to.{I d-don't get it.} Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:01.50,Default,,0,0,0,,Jsi snad natvrdlej?!{Are you stupid?!} Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:03.32,Default,,0,0,0,,To to nepoznáš z naší konverzace?!{Can't you tell from the \Ncurrent conversation?!} Dialogue: 0,0:04:03.32,0:04:05.32,Default,,0,0,0,,Asi poznám...{I might understand it...} Dialogue: 0,0:04:05.32,0:04:06.17,Default,,0,0,0,,Tak jak teda?!{Which is it?!} Dialogue: 0,0:04:06.44,0:04:08.96,Default,,0,0,0,,Ale, když si to teď nevyjasníme...{But, if I don't confirm it properly...} Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:15.53,Default,,0,0,0,,...mohlo by pak už být pozdě.{...it might turn out wrong again.} Dialogue: 0,0:04:17.37,0:04:19.03,Italic,,0,0,0,,Jsem...{I'm...} Dialogue: 0,0:04:20.64,0:04:23.34,Italic,,0,0,0,,...tak trapnej!!{...so lame!!} Dialogue: 0,0:04:25.30,0:04:27.35,Default,,0,0,0,,Kdy že nám začíná klub?{What time does club \Nactivities start again?} Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:28.51,Default,,0,0,0,,Ve dvě.{2 o'clock.} Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:30.26,Default,,0,0,0,,Tak půjdem zatím do jídelny.{Then, let's go to the canteen.} Dialogue: 0,0:04:37.04,0:04:38.82,Default,,0,0,0,,Odpovídej mi na zprávy.{Reply my messages properly.} Dialogue: 0,0:04:40.19,0:04:42.51,Default,,0,0,0,,A nech mě se přidat, když píšeš písničku.{And let me join in too \Nwhen you write songs.} Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:45.06,Default,,0,0,0,,Ještě na tom pracuju.{It's still in progress.} Dialogue: 0,0:04:45.06,0:04:46.37,Default,,0,0,0,,Nevadí.{It's fine.} Dialogue: 0,0:04:46.89,0:04:50.23,Default,,0,0,0,,Kaji-san se o mě takhle nezajímá.{Kaji-san is not interested in me.} Dialogue: 0,0:04:50.23,0:04:52.54,Default,,0,0,0,,To moc dobře vím!{I know that!} Dialogue: 0,0:05:03.75,0:05:05.26,Default,,0,0,0,,Jsme ve třídě.{We're in the classroom.} Dialogue: 0,0:05:07.47,0:05:08.99,Default,,0,0,0,,Dej mi pokoj.{Give me a break.} Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:10.62,Default,,0,0,0,,Na chodbě jsou spolužáci...{There are people at the corridor...} Dialogue: 0,0:05:11.30,0:05:12.43,Default,,0,0,0,,Jo, to jsou...{Yeah, there is...} Dialogue: 0,0:05:19.93,0:05:22.44,Italic,,0,0,0,,Bože můj...{Ah, geez...} Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:28.91,Default,,0,0,0,,Nemůžu napsat text.{I can't write the lyrics.} Dialogue: 0,0:05:28.91,0:05:30.86,Default,,0,0,0,,Už je to tu zase!{You're saying it again!} Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:34.44,Default,,0,0,0,,Dej si bacha,\N ať ti ten ukazováček nezlomím.{Be careful that I don't \Nbreak your index finger.} Dialogue: 0,0:05:35.24,0:05:37.70,Default,,0,0,0,,Nebereš to až moc v klidu?{Are you alright taking it so leisurely?} Dialogue: 0,0:05:37.70,0:05:39.73,Default,,0,0,0,,Na podzim je živé vystoupení.{There's a live screening in autumn.} Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:42.29,Default,,0,0,0,,Jak to jde vám s přípravou?{How's your preparation?} Dialogue: 0,0:05:42.68,0:05:44.20,Default,,0,0,0,,S kým jako myslíš, že mluvíš?{Who do you think you're talking to?} Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:47.57,Default,,0,0,0,,Hiiragi, jak píšeš texty?{Hiiragi, how do you write lyrics?} Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:49.69,Default,,0,0,0,,Upřímně... podle hudby.{Frankly, by sound.} Dialogue: 0,0:05:49.69,0:05:50.73,Default,,0,0,0,,Podle hudby?{Sound?} Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:52.59,Default,,0,0,0,,{Ah!} Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:53.77,Default,,0,0,0,,{Oh?} Dialogue: 0,0:05:54.99,0:05:56.74,Default,,0,0,0,,To je tvůj novej přítel?{That's your new boyfriend?} Dialogue: 0,0:05:57.14,0:05:58.63,Default,,0,0,0,,Už jsi ho viděl.{You've seen him before.} Dialogue: 0,0:05:58.63,0:06:00.59,Default,,0,0,0,,Vypadá namyšleně.{He looks rather stuck up.} Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:02.24,Default,,0,0,0,,Co na něm vidíš?{What's good about him?} Dialogue: 0,0:06:02.24,0:06:05.45,Default,,0,0,0,,Není tak namyšlenej jako ty,\N takže je to v pohodě.{He's not as stuck up \Nas you, so it's fine.} Dialogue: 0,0:06:05.45,0:06:06.18,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:09.60,Default,,0,0,0,,Dík, žes mi půjčil yukatu.{Thanks for lending me the yukata.} Dialogue: 0,0:06:09.60,0:06:11.78,Default,,0,0,0,,Pospěš si za Shizu-chan.{Hurry up and get together \Nwith Shizu-chan.} Dialogue: 0,0:06:12.27,0:06:13.93,Default,,0,0,0,,Jak—{Huh?!! How-} Dialogue: 0,0:06:23.72,0:06:25.38,Default,,0,0,0,,Shizu jde pozdě...{Shizu's late...} Dialogue: 0,0:06:26.75,0:06:28.85,Default,,0,0,0,,Už začínají ohňostroje.{The fireworks are starting.} Dialogue: 0,0:06:28.85,0:06:30.05,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:33.40,Italic,,0,0,0,,Nenapadlo mě, že přijde v yukatě!{I didn't think he'd come in a yukata!} Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:36.15,Default,,0,0,0,,Co ta yukata?{How's the yukata?} Dialogue: 0,0:06:36.15,0:06:39.37,Default,,0,0,0,,Něco mi tak úplně nehraje... \NAle asi je to v pohodě.{Something feels out of place... \NBut it's fine I guess.} Dialogue: 0,0:06:39.37,0:06:40.48,Default,,0,0,0,,Vážně?{Oh really?} Dialogue: 0,0:06:46.51,0:06:50.05,Default,,0,0,0,,Vyrazit si jinam než do školy\N nebo studia je osvěžující.{Meeting outside of the studio \Nand school is rather refreshing.} Dialogue: 0,0:06:50.05,0:06:51.50,Default,,0,0,0,,Jo, to je.{You're right.} Dialogue: 0,0:06:51.50,0:06:55.75,Default,,0,0,0,,Buď jsem měl brigádu, nebo byl ve studiu. \NNeměli jsme čas si promluvit...{I was always either part-timing or at the \Nstudio. We haven't really talk for...} Dialogue: 0,0:06:58.75,0:07:01.96,Default,,0,0,0,,Mluvili jsme spolu. \NVždyť jsme se i pohádali.{We did talk. \NWe even fought once.} Dialogue: 0,0:07:07.75,0:07:10.91,Default,,0,0,0,,Haruki-san, poslední dobou ses zlepšil.{Haruki-san, you've improved recently.} Dialogue: 0,0:07:11.29,0:07:12.53,Default,,0,0,0,,Fakt?{Eh, really?} Dialogue: 0,0:07:12.88,0:07:16.14,Default,,0,0,0,,Přišlo mi, žes opravdu poslouchal mou část. \NFakt mi to pomohlo.{It felt like you really listen\N to my part, it helps a lot.} Dialogue: 0,0:07:16.49,0:07:17.54,Default,,0,0,0,,Moc díky!{Thank you so much!} Dialogue: 0,0:07:18.36,0:07:21.07,Default,,0,0,0,,Bubny taky zněly moc dobře.{The drums compliments with the music too.} Dialogue: 0,0:07:23.75,0:07:26.59,Default,,0,0,0,,Pořád na sobě musíš ještě makat,\N aby ses zlepšil.{You need to work a little harder\N to improve your level.} Dialogue: 0,0:07:27.31,0:07:27.96,Default,,0,0,0,,Tss.{Tsk.} Dialogue: 0,0:07:27.96,0:07:29.56,Default,,0,0,0,,Ty se mnou nesouhlasíš?!{Did you just clicked your tongue at me?!} Dialogue: 0,0:07:30.31,0:07:31.55,Default,,0,0,0,,No, tak já jdu.{Well then, I'm leaving.} Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:33.23,Default,,0,0,0,,Dobrá práce!{Good job!} Dialogue: 0,0:07:33.23,0:07:34.76,Default,,0,0,0,,Dík za vaši tvrdou práci.{Thanks for the hard work.} Dialogue: 0,0:07:41.91,0:07:45.34,Default,,0,0,0,,Vážně půjdeš teď ke mně domů?{Hey, are you really coming\N to my house now?} Dialogue: 0,0:07:45.97,0:07:47.51,Italic,,0,0,0,,Popravdě, dnes...{Actually, today...} Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:51.10,Italic,,0,0,0,,...u mě Mafuyu přespí!{Mafuyu is coming for a stayover!} Dialogue: 0,0:07:52.26,0:07:55.32,Italic,,0,0,0,,Protože dnešní zkouška skončila pozdě{The reason is because today's practice ended late and} Dialogue: 0,0:07:55.32,0:07:58.24,Italic,,0,0,0,,a zítřejší školní ceremonie začíná brzo.{tomorrow's school re-opening ceremony starts early.} Dialogue: 0,0:07:58.24,0:08:02.25,Italic,,0,0,0,,Takže jen proto, že bydlím blíž ke škole.{It's just so that it's nearer going to school.} Dialogue: 0,0:08:02.25,0:08:05.41,Italic,,0,0,0,,Nemám se za co stydět! Asi..{I have nothing to be ashamed of! Probably...} Dialogue: 0,0:08:06.12,0:08:07.51,Italic,,0,0,0,,Ale vážně je to v pořádku?{But is it really okay?} Dialogue: 0,0:08:07.55,0:08:08.66,Italic,,0,0,0,,No je?{Is it alright?} Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:10.11,Italic,,0,0,0,,Proč přece ne?{Actually, what is?} Dialogue: 0,0:08:10.85,0:08:12.88,Italic,,0,0,0,,Rodiče jsou doma, takže je to v pohodě.{My family is there, so it's fine.} Dialogue: 0,0:08:17.17,0:08:21.16,Default,,0,0,0,,Cikády vyřvávají "Chci mít sex!"{Cicadas are actually crying out\N "I want to have sex!"} Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:26.41,Default,,0,0,0,,Sklapni!{SHUT UP!} Dialogue: 0,0:08:45.60,0:08:46.51,Default,,0,0,0,,Jsem hotový.{I'm done.} Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:48.44,Default,,0,0,0,,{Oh...!} Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:54.65,Default,,0,0,0,,Když na to přijde, je to náhlá změna plánů.{When you think about it, \Nit sure is a sudden change of plans.} Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:59.88,Italic,,0,0,0,,Je to v pohodě, ségra je hned vedle.\N Všechno je v pohodě!{It's gonna be okay, my brother's\N next door. It's fine!} Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:03.64,Default,,0,0,0,,Půjdem rovnou spát.{Let's just go to sleep, pronto.} Dialogue: 0,0:09:03.89,0:09:05.08,Default,,0,0,0,,Rovnou?{Pronto?} Dialogue: 0,0:09:07.94,0:09:08.79,Default,,0,0,0,,Dobrou noc.{Good night.} Dialogue: 0,0:09:13.66,0:09:14.58,Default,,0,0,0,,Dobrou noc.{Good night.} Dialogue: 0,0:09:25.74,0:09:28.45,Italic,,0,0,0,,Jo, jasně, jako bych teď mohl usnout?!{Yeah right, how can I sleep right away?!} Dialogue: 0,0:09:28.45,0:09:31.93,Italic,,0,0,0,,Neměl jsem se nechat unést\N a zvát ho k sobě.{I shouldn't have gone with the flow \Nand invited him over to stay.} Dialogue: 0,0:09:37.43,0:09:47.00,Italic,,0,0,0,,Nejde o to, že bych nepřemýšlel o tom\N co cítím, nebo co bych chtěl dělat.{In the first place, it's not like I've never thought about how I feel, or what I want to do with a guy.} Dialogue: 0,0:09:48.32,0:09:50.32,Italic,,0,0,0,,Přemýšlel jsem o tom, ale...{I've thought about it but...} Dialogue: 0,0:09:53.14,0:09:54.29,Default,,0,0,0,,Ty hodiny...{That clock...} Dialogue: 0,0:09:57.15,0:09:59.26,Default,,0,0,0,,Jsou stejné, jako u Yukiho doma.{It's the same clock at Yuki's place.} Dialogue: 0,0:10:09.66,0:10:10.52,Default,,0,0,0,,Proč..{You...} Dialogue: 0,0:10:11.70,0:10:12.52,Default,,0,0,0,,Promiň...{I'm sorry...} Dialogue: 0,0:10:13.22,0:10:15.72,Default,,0,0,0,,Řekl jsem něco... špatně?{Did I... say something weird?} Dialogue: 0,0:10:15.72,0:10:18.09,Default,,0,0,0,,Ne! Tak to není!{No! It's not that!} Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:27.66,Default,,0,0,0,,Moc toho o tvé minulosti nevím, ale nechci abys vypadal,\N že se každou chvíli sám rozbrečíš, když tu máš mě.{I don't really know about your past, but don't look like you're gonna cry alone when I'm here.} Dialogue: 0,0:10:44.86,0:10:46.26,Default,,0,0,0,,Poslal jsem vám nahrávku.{I've sent you the recording.} Dialogue: 0,0:10:46.26,0:10:47.15,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:10:47.68,0:10:49.36,Default,,0,0,0,,Mafuyu, co je s touhle částí?{Mafuyu, what's with that part?} Dialogue: 0,0:10:49.36,0:10:50.02,Default,,0,0,0,,{Eh?} Dialogue: 0,0:10:50.02,0:10:54.83,Default,,0,0,0,,Ty náhodné fráze mezi "la la la".{Those random phrases slit \Nin between the "la la la".} Dialogue: 0,0:10:55.32,0:10:56.93,Default,,0,0,0,,Zkoušíš metodu pokus omyl?{Are you doing trial and error?} Dialogue: 0,0:10:56.93,0:10:58.03,Default,,0,0,0,,{Yeah.} Dialogue: 0,0:11:00.41,0:11:04.04,Default,,0,0,0,,Ohledně živého vystoupení před porotou,\N jaký máte plán?{About the live judging stage, \Nwhat's your plan?} Dialogue: 0,0:11:04.04,0:11:08.41,Default,,0,0,0,,Pokud nedokáže dopsat tuhle novou písničku, \Nvystoupíme s tou předchozí.{If he can't complete this current song, we'll perform the previous song.} Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:12.78,Default,,0,0,0,,Ale jestli to bude jen trochu možné,\N chci jít s tou novou.{But if possible, I want to go \Nwith this current song.} Dialogue: 0,0:11:13.07,0:11:13.98,Default,,0,0,0,,Proč?{Why?} Dialogue: 0,0:11:13.98,0:11:19.37,Default,,0,0,0,,Někteří porotci už viděli\N naše předchozí vystoupení na internetu.{Some of the judges have already heard the previous song on the net.} Dialogue: 0,0:11:19.37,0:11:23.56,Default,,0,0,0,,Ale v tom je taky určitá jistota.{But that's also why there's a sense of safety performing the old song.} Dialogue: 0,0:11:23.56,0:11:28.09,Default,,0,0,0,,To je pravda...\N Ale nemá to čím novým zapůsobit.{That's true too... But there's no new impact.} Dialogue: 0,0:11:28.09,0:11:31.41,Default,,0,0,0,,Chci, aby všichni viděli Mafuyův potenciál.{I want everyone to see Mafuyu's possibilities.} Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:34.07,Default,,0,0,0,,Myslím, že máme na víc.{I think we can still go further.} Dialogue: 0,0:11:35.70,0:11:37.58,Default,,0,0,0,,Když už jsme tak daleko,\N chci do toho jít naplno.{Since we've come so far, \NI wanna go for it.} Dialogue: 0,0:11:40.74,0:11:42.53,Default,,0,0,0,,To je parádní!{Woah, so cool!} Dialogue: 0,0:11:43.16,0:11:44.83,Default,,0,0,0,,Fakt parádní!{Woah, so cool!} Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:49.36,Default,,0,0,0,,Jseš třída!{Woah, so cool!} Dialogue: 0,0:11:49.36,0:11:49.96,Default,,0,0,0,,Jste otravní!{Annoying!} Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:51.88,Default,,0,0,0,,Každopádně, text!{Anyway, the lyrics!} Dialogue: 0,0:11:54.09,0:11:56.25,Italic,,0,0,0,,To jsem sice řekl...{Or so I said...} Dialogue: 0,0:11:56.28,0:11:59.29,Default,,0,0,0,,Půjdeme hrát ba-ba-basketbal!{Let's play ba-ba-basketball!~} Dialogue: 0,0:12:00.58,0:12:02.25,Default,,0,0,0,,Jdeme, Uenoyamo!{Uenoyama, let's go!} Dialogue: 0,0:12:05.18,0:12:08.03,Default,,0,0,0,,Myslím, že potřebujeme jiný přístup.{I think we need a different approach.} Dialogue: 0,0:12:08.03,0:12:08.78,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:12:08.78,0:12:10.52,Default,,0,0,0,,K textu.{To the lyrics.} Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:14.53,Default,,0,0,0,,Řekls, že chceš napsat jinou písničku.{You said you wanted to write \Na different kind of song.} Dialogue: 0,0:12:16.22,0:12:20.22,Default,,0,0,0,,Ne, že bych neměl žádné nápady.{It's not like I don't have\N any ideas at all.} Dialogue: 0,0:12:20.22,0:12:26.77,Default,,0,0,0,,Ale když už se zdá, že to skoro mám,\N mám pocit, že mi něco chybí.{But when I feel like I've almost got it, \NI keep feeling there's a piece missing.} Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:30.07,Default,,0,0,0,,Tak proč to nejdeš hledat?{Then, why don't you go look for it?} Dialogue: 0,0:12:31.35,0:12:34.91,Default,,0,0,0,,Jsi ten typ, který čerpá\N inspiraci z vlastních pocitů...{You're the type that gets inspiration\N from your own feelings...} Dialogue: 0,0:12:34.91,0:12:38.53,Default,,0,0,0,,...nebo věcí, které se dějí lidem kolem tebe.{...or things that are happening \Nwith people around you.} Dialogue: 0,0:12:43.89,0:12:46.76,Default,,0,0,0,,Díky za jídlo!{Thank you for the food!} Dialogue: 0,0:12:47.99,0:12:51.48,Default,,0,0,0,,Konečně se trochu ochladilo.{Finally, there are some cooling days.} Dialogue: 0,0:12:51.48,0:12:53.73,Default,,0,0,0,,Mít kroužky během léta je peklo.{Club activities during summer was hell.} Dialogue: 0,0:12:53.73,0:12:56.85,Default,,0,0,0,,To proto, že naše školní\N tělocvična stojí za prd.{It's because our school's\N gym facilities sucks.} Dialogue: 0,0:12:56.85,0:12:59.84,Default,,0,0,0,,Máš taky zkoušky s kapelou každý den?{Do you have band practice everyday like club activities?} Dialogue: 0,0:13:00.56,0:13:02.62,Default,,0,0,0,,Většinou hrajeme, když nejsme ve škole.{Mostly when we were off school.} Dialogue: 0,0:13:02.62,0:13:04.64,Default,,0,0,0,,To je stejný jako s kroužkama.{Woah, it's just like club activities.} Dialogue: 0,0:13:04.64,0:13:07.74,Default,,0,0,0,,Neříkals něco o tom,\N že se vám blíží soutěž?{You've said that something like\N a competition is coming up?} Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:08.32,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:13:08.74,0:13:09.92,Default,,0,0,0,,Kdy to je?{When is it?} Dialogue: 0,0:13:11.06,0:13:12.95,Default,,0,0,0,,Příští měsíc.{Next month.} Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:16.00,Sign(Phone),,0,0,0,,{\pos(356.62,71)}Nakayama Haruki: \NOhlásili datum pořádání CAC Dialogue: 0,0:13:16.87,0:13:17.60,Default,,0,0,0,,Mafuyu. Dialogue: 0,0:13:19.63,0:13:21.81,Default,,0,0,0,,Ohlásily den soutěže.{The judging day has been announced.} Dialogue: 0,0:13:22.41,0:13:23.45,Default,,0,0,0,,Myslíš, že to zvládneš?{You think you can make it?} Dialogue: 0,0:13:23.45,0:13:24.74,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:13:24.74,0:13:26.25,Default,,0,0,0,,Pokud jde o text, je hotový.{If it's the lyrics, it's done.} Dialogue: 0,0:13:27.23,0:13:28.60,Default,,0,0,0,,Můžem do toho jít.{We can go for it.} Dialogue: 0,0:13:38.10,0:13:40.59,Default,,0,0,0,,Hej... Mafuyu?{Hey... Mafuyu?} Dialogue: 0,0:13:41.36,0:13:42.46,Default,,0,0,0,,Co se děje?{What is it?} Dialogue: 0,0:13:46.55,0:13:49.52,Default,,0,0,0,,Chci, aby sis to poslech jako první.{I want you to listen to it first.} Dialogue: 0,0:13:50.80,0:13:51.64,Default,,0,0,0,,Tady?{Here?} Dialogue: 0,0:13:52.05,0:13:52.74,Default,,0,0,0,,{Yeah.} Dialogue: 0,0:13:55.28,0:13:59.74,Italic,,0,0,0,,Naše prsty se rozdělí...{Fingers will become apart...} Dialogue: 0,0:14:01.17,0:14:05.29,Italic,,0,0,0,,Bez ohledu na to, jestli chceš...{No matter how much you wish for it...} Dialogue: 0,0:14:10.41,0:14:16.89,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}I když nemůžu spát, nastane nový den{ ♪Even if I can't sleep, dawn will break} Dialogue: 0,0:14:16.89,0:14:23.38,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}A já tu sedím a hledím{♪ As I gaze over it} Dialogue: 0,0:14:23.38,0:14:29.48,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Něco se mění, něco končí{♪ Things are changing, things are ending} Dialogue: 0,0:14:29.48,0:14:34.27,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Něco nového začíná{♪ Things are beginning} Dialogue: 0,0:14:35.53,0:14:36.72,Italic,,0,0,0,,I když...{Even so...} Dialogue: 0,0:14:37.41,0:14:44.20,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}I když jsi pryč, budu žít dál{♪ Even if you're not here, dawn will break} Dialogue: 0,0:14:44.20,0:14:50.48,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Má dlaň zeje prázdnotou, ale jednou\N najdu jinou, kterou držet budu moct{♪ Our separated hands will one day reconnect} Dialogue: 0,0:14:51.20,0:15:02.41,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Po předlouhé noci, objevíme světlo{♪ At the end of the long night, one will realize there's light} Dialogue: 0,0:15:03.21,0:15:09.73,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Proto, i když máme strach, můžeme žít dál{♪ That's why even if it's scary, I can keep on living} Dialogue: 0,0:15:09.73,0:15:15.50,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Dokud vyjde slunce,\N můžeme znovu učinit krok vpřed{♪ When the sun rises, I'll start walking again} Dialogue: 0,0:15:16.11,0:15:22.03,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Vidíš? Brzy zas přijde nový den{♪ Look, dawn is breaking soon} Dialogue: 0,0:15:22.45,0:15:25.61,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Tak neměj strach{{♪ That's why, it'll be okay} Dialogue: 0,0:15:42.47,0:15:43.61,Default,,0,0,0,,Uenoyamo-kun? Dialogue: 0,0:15:47.44,0:15:49.07,Italic,,0,0,0,,Sakra...{Ah, damn it...} Dialogue: 0,0:15:50.30,0:15:52.29,Italic,,0,0,0,,Když zpíváš takovou písničku...{When you sing such a song...} Dialogue: 0,0:15:53.47,0:15:54.72,Default,,0,0,0,,Myslí, že je to dobrý.{I think it's good.} Dialogue: 0,0:15:55.56,0:15:57.79,Italic,,0,0,0,,Nespokojenost, neklid...{Dissatisfaction, uneasiness...} Dialogue: 0,0:15:57.79,0:15:59.66,Italic,,0,0,0,,Na ničem z toho nezáleží.{All of them don't matter.} Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:06.35,Italic,,0,0,0,,Nechal to vyznít lehkovážně.{He made it all frivolous.} Dialogue: 0,0:16:10.99,0:16:11.97,Default,,0,0,0,,Mafuyu! Dialogue: 0,0:16:13.11,0:16:13.99,Default,,0,0,0,,Hiiragi. Dialogue: 0,0:16:14.64,0:16:19.92,Default,,0,0,0,,Uenoyamo-kun, tohle jsou\N moji kamarádi z dětství... Shizusumi, Hiiragi.{Uenoyama-kun, these are my childhood \Nfriends... Shizusumi, Hiiragi.} Dialogue: 0,0:16:19.92,0:16:22.12,Default,,0,0,0,,Oba tu dnes vystupují.{They're both performing today.} Dialogue: 0,0:16:22.12,0:16:24.32,Default,,0,0,0,,Ahoj.{Ohh... Hello.} Dialogue: 0,0:16:24.32,0:16:27.91,Default,,0,0,0,,Už jsem vám o Uenoyamovi-kun říkal...{I've mentioned about him \Nbefore... Uenoyama-kun...} Dialogue: 0,0:16:28.44,0:16:29.29,Default,,0,0,0,,Můj přítel.{My boyfriend.} Dialogue: 0,0:16:30.22,0:16:30.86,Default,,0,0,0,,{Eh?!} Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:33.61,Default,,0,0,0,,Hraje v naší kapele na kytaru.{He plays the guitar for our band.} Dialogue: 0,0:16:35.29,0:16:37.63,Default,,0,0,0,,{Ohh...?} Dialogue: 0,0:16:39.35,0:16:40.76,Default,,0,0,0,,Přítel?{Boyfriend?} Dialogue: 0,0:16:40.76,0:16:43.67,Default,,0,0,0,,Vy se vidíte poprvé, že Shizu-chan?{It's your first time meeting \Nhim right, Shizu-chan?} Dialogue: 0,0:16:43.67,0:16:44.33,Default,,0,0,0,,{Er..} Dialogue: 0,0:16:44.33,0:16:46.27,Default,,0,0,0,,Už ses s Hiiragim viděl, nevzpomínáš?{You've met Hiiragi before, right?} Dialogue: 0,0:16:49.35,0:16:50.78,Default,,0,0,0,,Ty si na to nepamatuješ?{You don't remember?} Dialogue: 0,0:16:52.63,0:16:54.24,Default,,0,0,0,,Fakt hnusný!{How nasty!} Dialogue: 0,0:16:54.98,0:16:57.65,Default,,0,0,0,,Proč tu vůbec dnes jste?{Why are you even here today?} Dialogue: 0,0:16:57.65,0:16:59.58,Default,,0,0,0,,Vystupujete až zítra, ne?{Your band is performing tomorrow, right?} Dialogue: 0,0:17:00.50,0:17:04.07,Default,,0,0,0,,Nakonec jste jen středoškoláci,\N kteří si užívají vystoupení z davu?{In the end, you're just high schoolers.\N Enjoying it as a part of the crowd?} Dialogue: 0,0:17:06.94,0:17:08.08,Italic,,0,0,0,,Chápu tě.{I get it.} Dialogue: 0,0:17:08.77,0:17:12.44,Default,,0,0,0,,Ale opravdu to tu vypadá\N jak na živém vystoupení.{But it sure looks like a regular live.} Dialogue: 0,0:17:12.44,0:17:13.83,Default,,0,0,0,,Jak to tu hodnotí?{How are they judging it?} Dialogue: 0,0:17:14.53,0:17:16.50,Default,,0,0,0,,Dostali jsme při vstupu papír, no ne?!{We received a paper \Nwhen you enter, right?!} Dialogue: 0,0:17:16.50,0:17:19.33,Default,,0,0,0,,Máte tady hlasovat a oni pak ty hlasy sečtou.{You're supposed to vote here and they'll count the results.} Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:20.72,Default,,0,0,0,,{Oh...} Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:23.42,Italic,,0,0,0,,Není normální,\N abyste měli všichni stejnou reakci.{There's something wrong with all\N of you having the same reaction.} Dialogue: 0,0:17:24.18,0:17:28.27,Default,,0,0,0,,No, musíme se sejít se zbytkem kapely.{Well then, we've gotta meet up\N with the other members.} Dialogue: 0,0:17:28.27,0:17:31.82,Default,,0,0,0,,Dej mi pak vědět, jak to na pódiu zní.{Okay, let me know how's the \Nsound from the back later.} Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:32.79,Default,,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:34.21,Default,,0,0,0,,Hodně štěstí.{Good luck.} Dialogue: 0,0:17:35.45,0:17:36.43,Default,,0,0,0,,Dívejte se pozorně!{Watch closely!} Dialogue: 0,0:17:37.96,0:17:41.11,Default,,0,0,0,,Zajímalo by mě,\N odkud se všechno to jeho sebevědomí bere...{I wonder where does all that \Nconfidence come from...} Dialogue: 0,0:17:44.42,0:17:46.42,Default,,0,0,0,,Byly skvělý.{That was amazing.} Dialogue: 0,0:17:46.42,0:17:50.60,Default,,0,0,0,,Jo, byli. Vážně jo.{Yeah, it was. \NThey were all really good.} Dialogue: 0,0:17:50.60,0:17:52.52,Default,,0,0,0,,Ani Hiiragi nebyl špatnej.{Hiiragi was great too.} Dialogue: 0,0:17:52.52,0:17:55.02,Default,,0,0,0,,Nerad to připouštím, ale je fakt dobrej.{I don't want to admit it \Nbut he's really good.} Dialogue: 0,0:17:55.02,0:17:59.08,Default,,0,0,0,,Má talent hodnej nahrávacího producenta.\N Je na jiný úrovni.{He has the talent of a record producer. \NHe's on a different level.} Dialogue: 0,0:17:59.61,0:18:01.30,Default,,0,0,0,,A ti, kteří šli po nich...{Those guys that went next too...} Dialogue: 0,0:18:01.90,0:18:02.94,Default,,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:05.52,Default,,0,0,0,,C-co je?{W-What is it?!} Dialogue: 0,0:18:08.81,0:18:11.65,Default,,0,0,0,,Co mám dělat? Začínám být nervózní.{What should I do?\N I'm starting to get nervous.} Dialogue: 0,0:18:11.65,0:18:14.23,Default,,0,0,0,,Cože?! Ty jseš fakt nervózní?{What?! You actually get nervous?} Dialogue: 0,0:18:14.83,0:18:19.14,Default,,0,0,0,,Uvažuju nad tím, jestli to dokážu\N řádně zazpívat... a mám z toho strach.{I'm starting to wonder if I'll be able to\N sing it properly or not... and I get scared.} Dialogue: 0,0:18:20.84,0:18:23.55,Default,,0,0,0,,Chci, aby se k nim dostaly moje pocity.\N Chci, aby to pochopili.{I want to get these feelings across.\N I want them to understand.} Dialogue: 0,0:18:24.31,0:18:25.71,Default,,0,0,0,,Asi začínám být chamtivý.{I think I'm getting a little greedy.} Dialogue: 0,0:18:27.51,0:18:29.18,Default,,0,0,0,,Změnil ses...{You've changed...} Dialogue: 0,0:18:30.31,0:18:32.83,Default,,0,0,0,,Nejdřív to bylo "Nemůžu se přidat ke kapele."{At first, you were like, "I can't join a band."} Dialogue: 0,0:18:32.83,0:18:36.89,Default,,0,0,0,,"O ničem nepřemýšlím. Neumím se vyjádřit."{"I'm not thinking about anything.\N I can't express myself."} Dialogue: 0,0:18:36.89,0:18:37.92,Default,,0,0,0,,Byl jsi nerozhodný.{You were so hesitant.} Dialogue: 0,0:18:41.85,0:18:42.56,Default,,0,0,0,,Pojď sem.{Come here.} Dialogue: 0,0:18:45.47,0:18:46.42,Default,,0,0,0,,Neměj obavy.{Don't worry.} Dialogue: 0,0:18:47.56,0:18:49.49,Default,,0,0,0,,Jsi mnohem víc bezva než kdokoliv jiný.{You're way cooler than anyone else.} Dialogue: 0,0:18:50.13,0:18:50.93,Default,,0,0,0,,Dobře.{Yes.} Dialogue: 0,0:18:51.24,0:18:52.58,Default,,0,0,0,,Proč tak formálně najednou?{Why so formal all of a sudden?} Dialogue: 0,0:18:57.56,0:18:59.44,Default,,0,0,0,,Všem děkujeme, že jste počkali!{Everyone, thank you for waiting!} Dialogue: 0,0:18:59.44,0:19:03.80,Default,,0,0,0,,Je tu vyhlášení amatérské soutěže\N Countdown-Fes.{Announcing the results for the\N Countdown-Fes Amateur Contest.} Dialogue: 0,0:19:03.80,0:19:05.75,Default,,0,0,0,,Vítězem se stává...{The winner is...} Dialogue: 0,0:19:06.93,0:19:08.25,Default,,0,0,0,,Kapela SYH! Dialogue: 0,0:19:08.97,0:19:10.14,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:14.87,Default2,,0,0,0,,- Bylo to boží!\N - Gratulujeme!{It was great! Congrats!} Dialogue: 0,0:19:21.10,0:19:23.52,Default,,0,0,0,,Už od začátku jsem věděl, že to zvládneme!{I knew I will be able to \Ndo it from the start!} Dialogue: 0,0:19:23.82,0:19:27.75,Default2,,0,0,0,,- Přesně tak!\N - Blahopřejeme!\N - Byli jste skvělý! {Yeah, you've said it! Congrats! It was cool!} Dialogue: 0,0:19:29.82,0:19:33.60,Default,,0,0,0,,Krom toho, i když jsme amatérská skupina,\N čeká nás koncert mimo.{Aside from that, since we're in the amateur group, we'll be the 'away' team.} Dialogue: 0,0:19:33.60,0:19:36.50,Default,,0,0,0,,Nechte si ale kvůli nám\N konec roku v kalendáři volný!{Free up your end-of-the-year\N plans and wait for it!} Dialogue: 0,0:19:43.26,0:19:46.28,Default,,0,0,0,,Sakra! Jasně, byli dobří, ale...{Damn it! Sure, it was great but...} Dialogue: 0,0:19:43.88,0:19:48.38,Default,,0,0,0,,{\an8}Na závěr soutěže si užijte\N zbytek živého vystoupení.{For the final closing ceremony, \Nplease enjoy the rest of the live.} Dialogue: 0,0:19:48.38,0:19:51.49,Default2,,0,0,0,,Ještě jednou, SYH gratulujeme!{Once again, congratulations to SYH!} Dialogue: 0,0:19:52.97,0:19:53.96,Default,,0,0,0,,V pořádku.{It's alright.} Dialogue: 0,0:19:55.40,0:19:58.43,Default,,0,0,0,,Pocity z naší písničky se k lidem dostaly.{The feelings of your song \Nwere properly conveyed.} Dialogue: 0,0:20:00.20,0:20:03.25,Italic,,0,0,0,,Naše prsty se rozdělí...{Fingers will become apart...} Dialogue: 0,0:20:05.93,0:20:07.38,Italic,,0,0,0,,Bez ohledu na to, jestli chceš...{No matter how much you wish for it...} Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:08.73,Default,,0,0,0,,{\an8}Sakra! Příště ale určitě vyhrajeme!{Damn it! We'll definitely win next time!} Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:14.52,Italic,,0,0,0,,I tak... \NSe spolu ale budeme moc vydat kamkoliv.{Even so, surely... \NWe'll be able to go anywhere.} Dialogue: 0,0:20:16.96,0:20:22.18,Default,,0,0,0,,{\fad(900,900)}{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:20:33.14,0:20:37.82,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}I když se nedívám{Even when I'm not watching} Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:43.16,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Byl jsi tu{Your days definitely existed} Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:48.29,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Na místě, které nevidím, nevím kde je...{In a place where I can't see, where I don't know...} Dialogue: 0,0:20:48.29,0:20:53.21,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Možná brečíš{You might be crying} Dialogue: 0,0:20:53.64,0:20:59.30,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Byl to srdceryvný rozchod{We had a heart-breaking separation} Dialogue: 0,0:20:59.30,0:21:04.56,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Ale zas se oba potkáme s někým novým{But we'll have new meetings in this world} Dialogue: 0,0:21:04.56,0:21:09.90,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Hvězdy, které na nás shlíží{Those stars looking upon us} Dialogue: 0,0:21:09.90,0:21:14.70,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Budou stálé zářit noční oblohou{Will still be shining up in the blue sky} Dialogue: 0,0:21:15.50,0:21:17.91,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Bytí na druhé straně{The existence on the other side} Dialogue: 0,0:21:17.91,0:21:21.49,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Jsme sice odlišní{We are totally different} Dialogue: 0,0:21:21.49,0:21:25.99,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Proto si úplně vzájemně nerozumíme{That's why we cannot understand each other completely} Dialogue: 0,0:21:25.99,0:21:28.83,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Ale je důležité být{But it's an important existence} Dialogue: 0,0:21:28.83,0:21:32.13,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}Protože se lišíme, můžeme se vzájemně podporovat{Because we're different, we support each other} Dialogue: 0,0:21:32.13,0:21:38.30,Song,,0,0,0,,{\fad(200,300)}To, co postrádám, doplníš zas ty {From those places where I'm lacking, you stick out for me} Dialogue: 0,0:21:51.04,0:21:58.48,Default,,0,0,0,,A tak vás prosím, dejte mi Harukiho-kun!{And such, thus and so, \Nplease give me Haruki-kun!} Dialogue: 0,0:21:59.17,0:22:01.61,Default,,0,0,0,,Nesouhlasím!!{I DISAPPROVE!!!} Dialogue: 0,0:22:03.56,0:22:07.11,Default,,0,0,0,,Tohle je konec. Kapela se takhle určitě nakonec rozpadne.{This is the end. This band is definitely gonna crash and break into pieces.} Dialogue: 0,0:22:07.11,0:22:08.79,Default,,0,0,0,,Omlouvám se.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:22:09.11,0:22:10.49,Default,,0,0,0,,Gratuluju.{Congratulations.} Dialogue: 0,0:22:10.49,0:22:11.88,Default,,0,0,0,,Budu na sobě dřít!{I'll work hard!} Dialogue: 0,0:22:13.62,0:22:15.85,Default,,0,0,0,,NESOUHLASÍM!!{I DISAPPROVE!!!} Dialogue: 0,0:22:15.85,0:22:17.85,Default,,0,0,0,,