[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] English (US) ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 LayoutResX: 640 LayoutResY: 360 WrapStyle: 0 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [Erai-raws] Given - Hiiragi Mix (Movie) [1080p CR WEBRip HEVC AAC][MultiSub][63DC5D57].mkv Video File: [Erai-raws] Given - Hiiragi Mix (Movie) [1080p CR WEBRip HEVC AAC][MultiSub][63DC5D57].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 1074 Active Line: 1079 Video Position: 100871 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Default - Top,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,8,30,30,54,1 Style: Italics,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: Song_Lyrics,Trebuchet MS,72,&H00D07D97,&H000000FF,&H00FBDCE6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,3,2,30,30,54,1 Style: Title,Times New Roman,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,54,54,54,1 Style: sign_18961_199_Sato,Arial,36,&H00B9B9E3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,359.1,1,0,0,2,1278,561,171,1 Style: sign_27763_295_Damn_it___I_said,Arial,36,&H00726968,&H000000FF,&H00FEFEF9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,1.813,1,6,0,7,54,54,180,1 Style: sign_31627_331_Shizu_chan,Arial,60,&H00726968,&H000000FF,&H00FEFEF9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,9.669,1,9,0,7,54,54,171,1 Style: sign_42432_444_Akihiko_Kaji_Har,Arial,30,&H00392B29,&H000000FF,&H00C6A996,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,8.061,1,9,0,7,984,330,516,1 Style: sign_69606_742_Though_the_degre,Arial,27,&H000C150A,&H000000FF,&H00C6A996,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,356.3,1,0,0,7,891,537,897,1 Style: sign_76235_818_Uenoyama__Shizu,Arial,36,&H00EFE3CB,&H000000FF,&H00FCFEF9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,42.8,1,9,0,7,54,54,477,1 Style: sign_95726_1004__Parade_,Arial,33,&H00EFE3CB,&H000000FF,&H00FCFEF9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,40.33,1,0,0,8,1236,510,555,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:13.80,0:01:16.31,Default,Ritsuka,0,0,0,,Zjišťoval jsem, co bude na našich\N závěrečných zkouškách.{I was checking out what's gonna be on our finals.} Dialogue: 0,0:01:40.01,0:01:43.55,Default,Ritsuka,0,0,0,,Máš během jarňáků naplánováno hodně směn?{Do you have a lot of shifts lined up during spring break?} Dialogue: 0,0:01:45.51,0:01:47.25,Default,Mafuyu,0,0,0,,Ne, ještě ne.{No, not yet.} Dialogue: 0,0:01:47.66,0:01:48.92,Default,Ritsuka,0,0,0,,{Ah...} Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:55.77,Default,Mafuyu,0,0,0,,A co ty?{What about you?} Dialogue: 0,0:01:55.77,0:01:56.77,Default,Ritsuka,0,0,0,,Taky ne.{Same.} Dialogue: 0,0:01:57.80,0:02:00.89,Default,Ritsuka,0,0,0,,Určitě chceme... i nějaký čas ve studiu, že?{We definitely want... some studio time, right?} Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:01.89,Default,Mafuyu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:06.02,Default,Ritsuka,0,0,0,,Můžeme se znovu zajít podívat \Nna další efektové pedály.{We can go look at more effects pedals again.} Dialogue: 0,0:02:06.02,0:02:07.40,Default,Mafuyu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:02:27.30,0:02:30.61,Flashback,Teacher,0,0,0,,Dbejte na to, abyste si všichni vzali \Njen jeden list papíru na origami.{Make sure you all take just one sheet of origami paper.} Dialogue: 0,0:02:30.61,0:02:31.89,Flashback,Kid A,0,0,0,,Tenhle je můj!{This one's mine!} Dialogue: 0,0:02:31.89,0:02:33.21,Flashback,Kid B,0,0,0,,Ne, je můj!{No, it's mine!} Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:34.97,Flashback,Teacher,0,0,0,,Neplatí, že kdo dřív přijde, ten dřív mele.{This isn't first come, first served.} Dialogue: 0,0:02:35.35,0:02:38.97,Flashback,Teacher,0,0,0,,Pokud chcete jinou barvu, \Nzdvořile požádejte někoho o výměnu.{If there's a color you want, ask politely to switch.} Dialogue: 0,0:02:38.97,0:02:40.49,Flashback,Yuki,0,0,0,,Chci stříbrnej!{I want silver!} Dialogue: 0,0:02:40.49,0:02:42.47,Flashback,Kid C,0,0,0,,To není fér! Vždycky ho máš!{No fair! You always get it!} Dialogue: 0,0:02:42.47,0:02:44.39,Flashback,Yuki,0,0,0,,{\an8}Cože? Jasně, že je to fér.{What? It's totally fair!} Dialogue: 0,0:02:44.39,0:02:46.10,Flashback,Kid C,0,0,0,,{\an8}Taky chci stříbrnej!{I want the silver one, too!} Dialogue: 0,0:02:45.29,0:02:46.10,Flashback,Teacher,0,0,0,,{Oh?} Dialogue: 0,0:02:46.75,0:02:49.48,Flashback,Teacher,0,0,0,,Shizusumi, zase sis vybral stejnou barvu.{Shizusumi-kun, you picked the same color again.} Dialogue: 0,0:02:50.28,0:02:53.38,Flashback,Teacher,0,0,0,,Copak nechceš zlatou jako ostatní děti?{Don't you want gold like all the other kids?} Dialogue: 0,0:02:54.15,0:02:55.97,Flashback,Shizusumi,0,0,0,,Je jedno jaká barva to bude.{I just need one.} Dialogue: 0,0:02:56.71,0:02:57.99,Flashback,Shizusumi,0,0,0,,Nic víc nepotřebuju.{I don't need any more.} Dialogue: 0,0:02:58.87,0:03:02.37,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Cože?! Nikdy tys nikdy neměl zlatou?!{What?! You've never gotten the gold one?!} Dialogue: 0,0:03:51.02,0:03:52.42,Default,Hiiragi,0,0,0,,Mafuyu. Dialogue: 0,0:03:54.62,0:03:56.67,Default,Hiiragi,0,0,0,,Je někde tady?{Hey, is he around?} Dialogue: 0,0:03:57.23,0:03:58.43,Default,Mafuyu,0,0,0,,Hiiragi... Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:01.79,Default,Mafuyu,0,0,0,,A Shizu-chan.{And Shizu-chan.} Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:07.68,Default,Hiiragi,0,0,0,,Co se ti snažím říct je,{What I'm telling you is} Dialogue: 0,0:04:07.68,0:04:11.94,Default,Hiiragi,0,0,0,,že Mafuyu je spíš jako mladší brácha\N než kamarád z dětství.{Mafuyu's more like a little brother than a childhood friend.} Dialogue: 0,0:04:12.26,0:04:13.57,Default,Ritsuka,0,0,0,,Jasně, no a?{Okay, and?} Dialogue: 0,0:04:13.57,0:04:18.84,Default,Hiiragi,0,0,0,,{\i1}A říkám{\i0}, že znám Mafuyu tisíckrát líp než ty!{And, I'm saying that I know Mafuyu a hundred times better than you!} Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:22.07,Default,Ritsuka,0,0,0,,Vážně? To jako záleží na tom,\N jak dlouho ho znáš?{Oh, yeah? Does how long you've known him really matter?} Dialogue: 0,0:04:22.07,0:04:26.08,Default,Ritsuka,0,0,0,,Mafuyu popravdě prohlásil,\N že jsi pro něj jako mladší ségra.{Actually, Mafuyu was saying you were like a little sister to him.} Dialogue: 0,0:04:26.38,0:04:27.57,Default,Hiiragi,0,0,0,,Já ho zaškrtím!{I'mma kill his ass!} Dialogue: 0,0:04:27.57,0:04:31.42,Default,Ritsuka,0,0,0,,Jak to souvisí s tím, že hraješ tak blbě?{Also, how is that related to you playing the wrong note?} Dialogue: 0,0:04:31.42,0:04:34.84,Default,Hiiragi,0,0,0,,Myslím, že to s tebou není něco v pořádku, {I'm saying there's something fundamentally wrong with you} Dialogue: 0,0:04:34.84,0:04:37.55,Default,Hiiragi,0,0,0,,když se mnou nedokážeš hrát!{if you can't just play along with me!} Dialogue: 0,0:04:38.07,0:04:41.55,Default,Hiiragi,0,0,0,,A že ty si myslíš, že to já \Njsem zněl líp, viď, Shizu?!{And you thought I sounded better, right, Shizu?!} Dialogue: 0,0:04:43.07,0:04:43.73,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:04:43.73,0:04:45.68,Default,Hiiragi,0,0,0,,Můžeš alespoň předstírat, \Nže ti na mně záleží?!{Can you at least pretend you give a crap about me?!} Dialogue: 0,0:04:45.68,0:04:49.00,Default,Ritsuka,0,0,0,,Sklapni! Táhni k čertu!{Shut up! Back the hell off!} Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:51.06,Default,Ritsuka,0,0,0,,A Mafuyu s tím nemá nic společnýho!{And Mafuyu's got nothing to do with this!} Dialogue: 0,0:04:51.06,0:04:53.74,Default,Hiiragi,0,0,0,,Štve mě, že se chováš jako jeho přítel, {It's pissing me off that you're acting all smug as his boyfriend} Dialogue: 0,0:04:53.74,0:04:57.57,Default,Hiiragi,0,0,0,,když vůbec nejsi ochotnej \Nspolupracovat s ostatníma!{when you're not willing to work with others at all!} Dialogue: 0,0:04:57.57,0:04:59.48,Default,Ritsuka,0,0,0,,Fajn, nejdřív ale musíš \N {\i1}ty{\i0} pracovat se {\i1}mnou{\i0}!{Fine, then you need to work with me first!} Dialogue: 0,0:04:59.48,0:05:01.18,Default,Hiiragi,0,0,0,,To {\i1}ty{\i0} {\i1}mě{\i0} musíš dokázat pochopit!{You need to be able to figure me out!} Dialogue: 0,0:05:01.18,0:05:02.35,Default,Ritsuka,0,0,0,,Proč ale?!{Why, though?!} Dialogue: 0,0:05:02.35,0:05:04.95,Default,Mafuyu,0,0,0,,Uenoyamo, už je skoro čas.{Uenoyama-kun, it's almost time.} Dialogue: 0,0:05:05.57,0:05:07.65,Default,Mafuyu,0,0,0,,A přestaňte se už hádat.{And stop fighting, you two.} Dialogue: 0,0:05:08.59,0:05:09.69,Default,Ritsuka,0,0,0,,Se nehádáme.{We're not.} Dialogue: 0,0:05:10.28,0:05:12.59,Default,Mafuyu,0,0,0,,Ještě máme čas ve studiu s Given.{We have studio time with given next.} Dialogue: 0,0:05:15.31,0:05:18.56,Default,Ritsuka,0,0,0,,Dobře, uvidíme se pozítří. \NPřeji příjemný zbytek dne!{Okay, see you the day after tomorrow. Have a pleasant day!} Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:20.11,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tobě taky!{Right back at you!} Dialogue: 0,0:05:20.11,0:05:21.34,Default,Shizusumi,0,0,0,,Čau.{Bye.} Dialogue: 0,0:05:25.35,0:05:28.85,Default,Hiiragi,0,0,0,,Bože, vůbec se k sobě nehodíme!{God, we're viscerally incompatible!} Dialogue: 0,0:05:29.34,0:05:32.60,Default,Hiiragi,0,0,0,,Proč se chová, jako by \Nbyl snad darem od Boha?!{Why does he act like he's God's gift to the world?!} Dialogue: 0,0:05:33.37,0:05:34.99,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Řekl bych, že vrána k vráně sedá.{I guess like repels like.} Dialogue: 0,0:05:35.86,0:05:38.36,Default,Ritsuka,0,0,0,,Je očividný, že spolu nedokážeme vyjít.{We clearly can't get along.} Dialogue: 0,0:05:38.72,0:05:42.39,Default,Ritsuka,0,0,0,,Naprosto opovrhuji lidmi, \Nkteří myslí jen na sebe.{I absolutely despise guys who only think of themselves.} Dialogue: 0,0:05:43.07,0:05:44.70,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Asi vrána k vráně sedá.{I guess like repels like.} Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:47.62,Default,Mafuyu,0,0,0,,Opravdu to nedokážete \Nvyřešit a hrát spolu?{You really can't figure out how to play together?} Dialogue: 0,0:05:47.91,0:05:51.75,Default,Ritsuka,0,0,0,,Ne... Vlastně, když zní náš zvuk společně,\N je to opravdu společně...{No... Actually, when our sound's together, it's really together...} Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:53.17,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Takže to jde.{So they can, then.} Dialogue: 0,0:05:54.16,0:05:55.38,Default,Mafuyu,0,0,0,,Můžu se pak zeptat...{Then can I ask...} Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:59.63,Default,Mafuyu,0,0,0,,proč jsi souhlasil, že Hiiragimu pomůžeš?{why you agreed to help Hiiragi out?} Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:04.56,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Proč? Protože...{Why? Because...} Dialogue: 0,0:06:05.83,0:06:10.39,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Zněli mnohem hustěji, \Nnež jsem si představoval.{They sounded way more badass than I could've imagined.} Dialogue: 0,0:06:11.19,0:06:14.42,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Vždycky jsem nesnášel zaprodance, \Nco se snaží zalíbit širšímu publiku.{I've always hated sellouts.} Dialogue: 0,0:06:18.58,0:06:20.90,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Alespoň jsem si to myslel.{At least, that's what I thought.} Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:24.66,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Nejde jen o to, že jsou dobří.{It's not just the fact that they're good.} Dialogue: 0,0:06:24.66,0:06:27.78,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Dokonce i pauzy mezi jednotlivými \Ntóny byly vzrušující.{Even the pauses between the sound were thrilling.} Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:31.87,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Jednou za čas to šlo proti všemu, \Nco znám, a bylo to prostě super.{Once in a while, it'd go against everything I know and just felt good.} Dialogue: 0,0:06:32.63,0:06:34.50,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Bylo to prostě super.{It was just good.} Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:39.41,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Na podzim našeho druhého ročníku na střední \Nškole Hiiragiho kapela vyhrála na CAC{In fall of our second year in high school, Hiiragi's band won at CAC} Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:40.06,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,{\an8}Upřímně, bylo mi jasný, že vyhrajeme!{Honestly, I knew we were gonna win!} Dialogue: 0,0:06:39.41,0:06:41.28,Italics,Ritsuka,0,0,0,,a chystala se díky tomu debutovat.{and they were gonna debut because of that.} Dialogue: 0,0:06:40.06,0:06:42.01,Flashback,Crowd,0,0,0,,{\an8}To je jedno, kámo!{Whatever, man!} Dialogue: 0,0:06:42.01,0:06:45.74,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Pak ale jejich kytarista odešel.{But then their session guitarist left.} Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:44.02,Flashback,Crowd,0,0,0,,{\an8}Blahopřejeme!{Congrats!} Dialogue: 0,0:06:44.02,0:06:45.74,Flashback,Crowd,0,0,0,,{\an8}Byli jste úžasní!{You guys were awesome!} Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:51.64,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,{\an8}Přesto jsme rozhodně cítili jistý tlak,\N protože jsme ještě amatéři.{That said, we definitely felt some pressure since we're in the amateur rankings.} Dialogue: 0,0:06:49.88,0:06:55.27,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Když se snažili tu pozici obsadit,\N jako prvního oslovili...{When they were trying to fill that position, the one who got the call was...} Dialogue: 0,0:06:55.80,0:06:56.90,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,Mě?!{Me?!} Dialogue: 0,0:06:56.90,0:07:00.62,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Potřebujeme tě jen do doby,\N než najdeme novýho kytaristu.{We just need you until we find our next guitarist.} Dialogue: 0,0:07:00.62,0:07:01.90,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Prozatím jen zaskočíš.{You'll just fill in for now.} Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:04.06,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Možná tak na dvě představení.{For, like, two shows, maybe.} Dialogue: 0,0:07:04.47,0:07:07.28,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,Když váš druhý kytarista skončil,\N tak pak nemusíte koncertovat.{If your other guitarist quit, you don't need to do shows right now.} Dialogue: 0,0:07:07.28,0:07:10.41,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Jasně, že jo. Musíme kout železo,\N dokud je žhavé.{Of course we do. Gotta strike while the iron's hot.} Dialogue: 0,0:07:10.41,0:07:12.41,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,No dobře, ale proč zrovna já?{Okay, but why me?} Dialogue: 0,0:07:12.41,0:07:14.42,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Protože jsem tě viděl hrát na CAC,{Because I saw you play at CAC,} Dialogue: 0,0:07:15.64,0:07:17.92,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,a to mě přimělo chtít si s tebou zahrát.{and it made me want to play with you.} Dialogue: 0,0:07:20.44,0:07:22.55,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,A co je důležitější, proč tu dnes vůbec jste?{More importantly, why are you even here today?} Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:24.60,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Cože? Nudil ses?{What? Were you bored?} Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:28.05,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Přišel se malý středoškolák\N podívat na svůj první malý koncert?{Did the little high schooler come to see his first little concert?} Dialogue: 0,0:07:28.61,0:07:30.90,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Myslím tím, že tě zvu, aby sis s námi zahrál.{I mean, I'm inviting you to play with us.} Dialogue: 0,0:07:31.75,0:07:33.06,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,A...{And...} Dialogue: 0,0:07:33.76,0:07:36.44,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Chci s tebou něco zkusit.{There's something I want to try doing with you.} Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:44.24,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Nakonec jsem souhlasil, \Nže budu jejich kytaristou, protože...{In the end, the reason I agreed to be their session guitarist is...} Dialogue: 0,0:07:45.60,0:07:49.30,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,{\an8}Netřeba dvojsmyslných vjemů{No need for ambiguous sensations} Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:50.91,Italics,Ritsuka,0,0,0,,protože se zdálo, \Nže to bude zatraceně zábavný.{because it seemed like it'd be a hell of a lot of fun.} Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:54.73,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,{\an8}Za hranice médií{Beyond the media} Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:55.79,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Jo. Jde o to, že...{Yeah. What it comes down to is...} Dialogue: 0,0:07:56.29,0:08:00.17,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,{\an8}Dekonstruováno a rekonstruováno{Deconstructed and reconstructed} Dialogue: 0,0:07:58.17,0:08:00.17,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Hiiragi na to má.{Hiiragi's got what it takes.} Dialogue: 0,0:08:01.59,0:08:05.84,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Myšlenky jsou vesměs stejné{Thoughts are mostly the same} Dialogue: 0,0:08:05.84,0:08:08.46,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Nechť se teď tento hlas nese{Let this voice carry through now} Dialogue: 0,0:08:08.46,0:08:11.15,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Vzpomeň si na vzpomínky z minulosti{Remember the memories back in the day} Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:13.59,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Na čistý list papíru{On a blank piece of paper} Dialogue: 0,0:08:13.59,0:08:16.47,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Můžeš nakreslit cokoli{You could draw anything} Dialogue: 0,0:08:16.47,0:08:19.14,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Nechej ji rozkvést, aby barva nevybledla.{Let it boom so that the color won't fade} Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:21.83,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Nápodoba naděje skončí{Imitation of hope will come to an end} Dialogue: 0,0:08:21.83,0:08:28.24,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,A já budu zpívat, dokud se k tobě nedostane{And I'll be singing until it reaches you} Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:32.28,Default,Sign,0,0,0,,{\fad(900,900)}{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad: fajmater Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:32.28,Title,Sign,0,0,0,,{\an8}{\fsp9}given {\fs60\fsp0}druhý film \N{\fsp6}Hiiragi Mix Dialogue: 0,0:08:38.27,0:08:39.89,Default,Fan A,0,0,0,,Tohle je pro tebe.{Um, this is for you.} Dialogue: 0,0:08:39.89,0:08:42.67,Default,Hiiragi,0,0,0,,Dárek? Díky!{Hey, a gift? Thanks!} Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:45.17,Default,Hiiragi,0,0,0,,Počkat, opravdu si to můžu vzít?{Wait, can I really have this?} Dialogue: 0,0:08:45.17,0:08:47.67,Default,Fan A,0,0,0,,Ano! Pokud chceš, použij to.{Yes! Please use it if you want to.} Dialogue: 0,0:08:47.67,0:08:49.59,Default,Fan B,0,0,0,,Můžu se s tebou vyfotit?{Can I get a picture with you?} Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:51.57,Default,Hiiragi,0,0,0,,Fotku? Jasan.{A picture? Sure.} Dialogue: 0,0:08:53.43,0:08:55.45,Default,Hiiragi,0,0,0,,Hele, Uenoyamo!{Hey, Uenoyama!} Dialogue: 0,0:08:58.73,0:09:00.71,Default,Ritsuka,0,0,0,,Haruki?! A ségra?!{Haruki-san?! And Sis?!} Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:02.00,Default,Haruki,0,0,0,,Čauky.{Heya.} Dialogue: 0,0:09:02.75,0:09:05.32,Default,Ritsuka,0,0,0,,Co tu— Počkat, jste tu jen vy dva?{What're— Wait, it's just the two of you?} Dialogue: 0,0:09:05.32,0:09:08.69,Default,Haruki,0,0,0,,Narazili jsme na sebe u dveří. \NDnes jsme hosté.{We met at the door. We're guests today.} Dialogue: 0,0:09:09.17,0:09:13.27,Default,Haruki,0,0,0,,Protože jsme jim nedávno \Npomáhali natáčet videoklip.{Because we helped shoot their music video the other day.} Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:16.34,Default,Ritsuka,0,0,0,,Moment, tak kde je Take?{Ah... Wait, then where's Take-san?} Dialogue: 0,0:09:16.34,0:09:17.63,Default,Yayoi,0,0,0,,Maká přesčas.{Working overtime.} Dialogue: 0,0:09:17.95,0:09:21.83,Default,Yayoi,0,0,0,,A co ty? Kde je ten kluk, \Nco vypadá jako pomeranian?{What about you? Where's that boy who looks like a Pomeranian?} Dialogue: 0,0:09:21.83,0:09:24.46,Default,Ritsuka,0,0,0,,Mafuyu?{Huh? Oh, Mafuyu?} Dialogue: 0,0:09:24.46,0:09:26.09,Default,Ritsuka,0,0,0,,Má dneska práci.{He's got work today.} Dialogue: 0,0:09:26.45,0:09:27.38,Default,Yayoi,0,0,0,,{Huh...} Dialogue: 0,0:09:28.32,0:09:31.46,Default,Yayoi,0,0,0,,Tak já se se všemi rozloučím \Na půjdu domů.{Well, I'm gonna go say bye to everyone and head home.} Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:37.47,Default,Haruki,0,0,0,,No, každopádně...{Well, anyway...} Dialogue: 0,0:09:37.87,0:09:41.02,Default,Haruki,0,0,0,,Skvělá práce dnes večer. \NByli jste úžasní.{Great job tonight. You were awesome.} Dialogue: 0,0:09:41.02,0:09:42.07,Default,Ritsuka,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:09:42.73,0:09:45.33,Default,Ritsuka,0,0,0,,Kaji tu dnes s tebou není?{Kaji-san's not with you today?} Dialogue: 0,0:09:46.28,0:09:49.74,Default,Haruki,0,0,0,,Asi má v poslední době hodně \Nnapilno s houslemi.{I guess he's been busy with the violin lately.} Dialogue: 0,0:09:52.05,0:09:54.99,Default,Ritsuka,0,0,0,,Poslední dobou se všichni \Nod sebe vzdalujeme.{We're all split up lately.} Dialogue: 0,0:09:54.99,0:09:57.31,Default - Top,Hiiragi,0,0,0,,Můžeme ho příště zařadit do skupiny?{Could we group him in next time?} Dialogue: 0,0:09:57.31,0:09:58.80,Default - Top,Fan B/C,0,0,0,,Samozřejmě!{Sure, of course!} Dialogue: 0,0:09:58.80,0:10:00.18,Default - Top,Hiiragi,0,0,0,,Díkec!{Thanks!} Dialogue: 0,0:09:59.22,0:10:01.78,Default,Haruki,0,0,0,,Každopádně, neměl bys tam být i ty?{Anyway, shouldn't you be over there?} Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:06.75,Default,Ritsuka,0,0,0,,Ne. Nedokážu držet krok s Hiiragiho\N společenskými aktivitami.{Nah. I can't keep up with Hiiragi's social circles.} Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:10.12,Default - Top,Hiiragi,0,0,0,,Matsumuro! Tys přišel!{Oh! Matsumura-san! You came!} Dialogue: 0,0:10:10.12,0:10:14.53,Default,Ritsuka,0,0,0,,Hiiragi má rozhodně šarm\N a je s ním legrace...{I mean, Hiiragi's definitely got charm and he's a fun guy...} Dialogue: 0,0:10:10.59,0:10:13.37,Default - Top,Hiiragi,0,0,0,,Moc díky! Přijdu tě později pozdravit.{Thanks so much! I'll come by to say hi later.} Dialogue: 0,0:10:14.87,0:10:18.01,Default,Ritsuka,0,0,0,,Chci ale, aby byla oceněna \Ni moje vlastní kapela.{But I want my own band to get recognized.} Dialogue: 0,0:10:18.01,0:10:19.01,Default,Haruki,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:10:19.33,0:10:21.14,Default,Ritsuka,0,0,0,,Závidím mu.{I'm jealous of him.} Dialogue: 0,0:10:21.68,0:10:23.50,Default,Ritsuka,0,0,0,,Občas mě to vážně štve.{Sometimes it really pisses me off.} Dialogue: 0,0:10:25.93,0:10:30.28,Default,Haruki,0,0,0,,Jo... Vlastně, co se toho týče...{Uh, yeah... Actually, about that...} Dialogue: 0,0:10:30.81,0:10:35.46,Default,Haruki,0,0,0,,Vlastně jsme dostali nabídku \Nk debutu... jako skupina given.{We actually got an offer to debut... as given.} Dialogue: 0,0:10:35.46,0:10:37.66,Default,Haruki,0,0,0,,Od někoho z nahrávací společnosti.{By someone from a record label.} Dialogue: 0,0:10:38.43,0:10:39.41,Default,Ritsuka,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:10:39.41,0:10:43.19,Default,Haruki,0,0,0,,Dneska mě kontaktovali...{Ah... I... got contacted today...} Dialogue: 0,0:10:44.67,0:10:46.42,Default,Ritsuka,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:10:46.42,0:10:47.56,Default,Ritsuka,0,0,0,,Debutovat?!{To debut?!} Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:49.36,Default,Haruki,0,0,0,,Počkej!{Er, uh, wait!} Dialogue: 0,0:10:49.78,0:10:53.08,Default,Haruki,0,0,0,,Není zaručené, \Nže budeme moci debutovat.{It's not guaranteed that we'll be able to debut.} Dialogue: 0,0:10:53.08,0:10:55.43,Default,Haruki,0,0,0,,Jen se ptali, jestli o to máme zájem.{They just asked if we were interested in debuting.} Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:59.45,Default,Haruki,0,0,0,,Během CAC mi dali vizitku{They gave me a business card at CAC} Dialogue: 0,0:10:59.45,0:11:02.31,Default,Haruki,0,0,0,,a řekli, abychom se ozvali, \Npokud máme zájem.{and said to reach out if we're interested.} Dialogue: 0,0:11:02.97,0:11:07.17,Default,Haruki,0,0,0,,Nevím, jestli by se to dalo \Nhned do pohybu, ale...{I don't know if anything would happen immediately, but...} Dialogue: 0,0:11:07.17,0:11:09.44,Default,Ritsuka,0,0,0,,Počkej, odpověděl jsi jim?{Huh? Wait, did you reply?} Dialogue: 0,0:11:09.44,0:11:13.03,Default,Haruki,0,0,0,,Ne, zatím jsem o tom řekl jen tobě.{No. I've only told you so far.} Dialogue: 0,0:11:14.49,0:11:16.57,Default,Hiiragi,0,0,0,,To je velká společnost. \NZní to dobře.{They're huge. Sounds good to me.} Dialogue: 0,0:11:17.56,0:11:19.01,Default,Ritsuka,0,0,0,,Hele! Tys nás poslouchal—?{Hey! Were you listening—} Dialogue: 0,0:11:19.01,0:11:22.00,Default,Hiiragi,0,0,0,,To tys tu před chvílí vykřikoval \Nněco o debutu.{You're the one who was just shouting something about a debut.} Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.58,Default,Hiiragi,0,0,0,,Měl by sis více všímat svýho okolí.{You should be more aware of your surroundings.} Dialogue: 0,0:11:24.58,0:11:25.62,Default,Ritsuka,0,0,0,,Co—{Wha—} Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:29.84,Default,Haruki,0,0,0,,Promluvím si o tom s Akihikem. \NMěl by ses zeptat Mafuyu.{I'm gonna talk to Akihiko about it. You should ask Mafuyu.} Dialogue: 0,0:11:30.45,0:11:31.87,Default,Haruki,0,0,0,,Zeptej se ho na budoucí plány,{Ask about his future plans,} Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:34.64,Default,Haruki,0,0,0,,a jak daleko chce s hudbou zajít.{and just how far he wants to go with music.} Dialogue: 0,0:11:36.51,0:11:39.08,Default,Haruki,0,0,0,,Každopádně ti pak ten e-mail přepošlu.{Anyway, I'll forward you the email later.} Dialogue: 0,0:11:39.47,0:11:40.81,Default,Haruki,0,0,0,,Zatím čauvec!{See ya!} Dialogue: 0,0:11:44.51,0:11:45.68,Default,Ritsuka,0,0,0,,Budoucí plány?{The future?} Dialogue: 0,0:11:45.68,0:11:49.35,Default,Hiiragi,0,0,0,,Co? Proč se sakra tváříš, jako bys\N o tom nikdy předtím nepřemýšlel?{Huh? Why the hell do you look like you've never thought about it before?} Dialogue: 0,0:11:50.29,0:11:52.05,Default,Ritsuka,0,0,0,,Přemýšlel.{I have.} Dialogue: 0,0:11:52.05,0:11:54.28,Default,Ritsuka,0,0,0,,Přemýšlel jsem o tom, ale...{I mean, I have thought about it, but...} Dialogue: 0,0:11:54.28,0:11:54.99,Default,Shizusumi,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:11:55.68,0:11:56.91,Default,Shizusumi,0,0,0,,Je skoro čas.{It's almost time.} Dialogue: 0,0:11:56.91,0:11:57.91,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:12:01.56,0:12:03.85,Default,Ritsuka,0,0,0,,Hiiragi! Ty...{Hiiragi! Did you...} Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:09.75,Default,Ritsuka,0,0,0,,Cítil ses někdy rozpolceně? \NOhledně toho, jak bys chtěl žít?{Did you ever feel conflicted? About how you want to live right now?} Dialogue: 0,0:12:12.11,0:12:13.38,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ani ne.{Not really.} Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:16.19,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ale teď máš jedinečnou příležitost, ne?{But now you've got an opportunity, right?} Dialogue: 0,0:12:16.55,0:12:18.48,Default,Hiiragi,0,0,0,,Měl bys bejt šťastnější, kámo.{You should be happier, dude.} Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:20.59,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Bejt šťastnější?{Be happier?} Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:24.77,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Jo, obrací se mi z toho žaludek.{Yeah, this is causing my stomach to turn.} Dialogue: 0,0:12:25.41,0:12:27.53,Italics,Ritsuka,0,0,0,,V CAC jsme nevyhráli.{We didn't win at CAC.} Dialogue: 0,0:12:27.53,0:12:30.55,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Záviděl jsem Hiiragimu, \Nže se mu podařilo debutovat.{I was envious of Hiiragi, since he got to debut.} Dialogue: 0,0:12:31.64,0:12:35.22,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Teď jsem ale tak nadšenej, \Nže asi každou chvíli prasknu.{But now, I'm so excited I'm about to burst.} Dialogue: 0,0:12:36.64,0:12:37.88,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Vážně?{Seriously?} Dialogue: 0,0:12:38.34,0:12:40.18,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Není to vlastně zatraceně hustý?{Isn't this actually cool as hell?} Dialogue: 0,0:12:45.94,0:12:49.54,Default,First-year Girl A,0,0,0,,Hele. Toho znám. To je Mafuyu.{Oh, hey. I know him. That's Mafuyu-senpai.} Dialogue: 0,0:12:49.54,0:12:51.90,Default,First-year girl B,0,0,0,,Je v kapele, ne?{Oh, he's in a band, right?} Dialogue: 0,0:12:51.90,0:12:53.29,Default,First-year Girl C,0,0,0,,Je slavnej?{Is he famous?} Dialogue: 0,0:12:53.29,0:12:55.28,Default,First-year girl B,0,0,0,,Myslím, že jeho kapela \Nbyla na nějakém festivalu.{I think his band was in some festival.} Dialogue: 0,0:12:55.28,0:12:56.20,Default,First-year girl C,0,0,0,,Páni, skvělý.{Whoa, awesome.} Dialogue: 0,0:12:56.20,0:12:57.62,Default,First-year girl A,0,0,0,,Chtěla bych se s ním vyfotit!{I want a picture with him!} Dialogue: 0,0:12:57.62,0:12:58.63,Default,First-year girl B,0,0,0,,Že jo?{Right?} Dialogue: 0,0:13:00.06,0:13:01.19,Default,Itaya,0,0,0,,Hej!{Hey!} Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:03.23,Default,Itaya,0,0,0,,Mafuyu! Dialogue: 0,0:13:04.61,0:13:06.36,Default,Itaya,0,0,0,,Hledá tě Uenoyama.{Uenoyama's looking for you.} Dialogue: 0,0:13:10.33,0:13:11.89,Default,Mafuyu,0,0,0,,De...butovat?{De...but?} Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:12.31,sign_18961_199_Sato,Sign,0,0,0,,Sato Dialogue: 0,0:13:12.71,0:13:16.29,Default,Ritsuka,0,0,0,,Haruki se ptal, jestli to máme v plánu.{Haruki-san asked if we'd planned on it.} Dialogue: 0,0:13:17.62,0:13:21.43,Default,Ritsuka,0,0,0,,A jestli chceme třeba \Njako dělat hudbu i v budoucnu.{And, like, if we want to keep doing music in the future.} Dialogue: 0,0:13:21.43,0:13:24.42,Default,Ritsuka,0,0,0,,A co vlastně chceme v budoucnu\N dělat a tak podobně.{And what we want to actually do in the future, and stuff.} Dialogue: 0,0:13:25.75,0:13:28.83,Default,Ritsuka,0,0,0,,Mám z toho opravdu velkou radost.{I'm genuinely super happy about this.} Dialogue: 0,0:13:29.33,0:13:31.58,Default,Ritsuka,0,0,0,,Chceš to zkusit?{Hey, will you give it a shot?} Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:32.72,Default,Mafuyu,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:13:44.65,0:13:46.10,Default,Mafuyu,0,0,0,,Přemýšlím o tom později.{I'll think about it later.} Dialogue: 0,0:13:47.34,0:13:49.14,Default,Ritsuka,0,0,0,,Co myslíš tím „později“?{What do you mean, "later"?} Dialogue: 0,0:13:49.55,0:13:51.82,Default,Mafuyu,0,0,0,,Promiň. Promluvíme si jindy.{Sorry. I'll talk to you later.} Dialogue: 0,0:13:54.19,0:13:55.98,Default,Ritsuka,0,0,0,,Mafuyu! Hej!{Mafuyu! Hey!} Dialogue: 0,0:14:02.36,0:14:04.61,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Cože? Proč?!{What? Why?!} Dialogue: 0,0:14:04.61,0:14:06.20,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:14:06.69,0:14:09.66,Default,Ueki,0,0,0,,Další hodinu jsme každý v jiný třídě.{We're in a different classroom next.} Dialogue: 0,0:14:11.73,0:14:13.37,Default,Classmate A,0,0,0,,Hej, Hiiragi!{Hey, Hiiragi!} Dialogue: 0,0:14:13.37,0:14:15.39,Default,Classmate A,0,0,0,,Už jdeš domů?{You're going home already?} Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:16.99,Default,Classmate B,0,0,0,,Zase do práce?{Work again?} Dialogue: 0,0:14:16.99,0:14:18.25,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jop.{Ayup.} Dialogue: 0,0:14:18.57,0:14:20.33,Default,Hiiragi,0,0,0,,Mimochodem, neviděli jste Shizu?{By the way, have you seen Shizu?} Dialogue: 0,0:14:20.33,0:14:24.12,Default,Classmate B,0,0,0,,Shizusumi? Říkal, že to zatáhne v ošetřovně.{Shizusumi? He said he was gonna skip in the nurse's office.} Dialogue: 0,0:14:30.01,0:14:31.27,Default,Hiiragi,0,0,0,,Shizu. Dialogue: 0,0:14:33.97,0:14:35.46,Default,Hiiragi,0,0,0,,Pojďme domů.{Hey, let's go home.} Dialogue: 0,0:14:38.66,0:14:39.66,Default,Hiiragi,0,0,0,,No ták!{Hey.} Dialogue: 0,0:14:40.85,0:14:43.14,Default,Shizusumi,0,0,0,,Sklapni. Mluvíš hrozně nahlas.{Shut up. You're so loud.} Dialogue: 0,0:14:45.69,0:14:47.69,Default,Hiiragi,0,0,0,,Je tu nuda.{This is boring.} Dialogue: 0,0:14:48.29,0:14:50.03,Default,Hiiragi,0,0,0,,Pojďme do studia.{Let's head to the studio.} Dialogue: 0,0:14:51.35,0:14:54.74,Default,Shizusumi,0,0,0,,Co máme každej den ve studiu dělat?{What are we supposed to do in the studio every day?} Dialogue: 0,0:14:55.84,0:14:57.79,Default,Hiiragi,0,0,0,,Nahrajeme nový demo.{We'll make a new demo.} Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:00.51,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,Hiiragi! Ty...{Hiiragi! Did you...} Dialogue: 0,0:15:00.51,0:15:02.16,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,Cítil ses někdy rozpolceně?{Did you ever feel conflicted?} Dialogue: 0,0:15:03.34,0:15:05.70,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Bože, musí bejt fakt blbej.{God, he must be really dumb.} Dialogue: 0,0:15:07.17,0:15:11.77,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Po Yukiho smrti jsem se rozhodl, \Nže budu v kapele hrát dál.{After Yuki died, I decided that I was gonna be in a band again.} Dialogue: 0,0:15:15.31,0:15:22.46,Italics,Hiiragi,0,0,0,,A takhle si můžu Shizusumiho udržet \Nve svém životě o něco déle.{And this way I can keep Shizusumi tied to my life a little bit longer.} Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:29.79,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Shizusumi se vždycky tvářil, jako by \Nse mnou nechtěl mít vůbec nic společného...{Shizusumi always looks like he wants absolutely nothing to do with me...} Dialogue: 0,0:15:29.79,0:15:32.04,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Ale nakonec mě vždycky následoval.{But in the end, he'll always follow me.} Dialogue: 0,0:15:34.27,0:15:37.67,Italics,Hiiragi,0,0,0,,I když vypadá, že mě vůbec neposlouchá...{Even though he looks like he's not listening to a word I say...} Dialogue: 0,0:15:38.71,0:15:41.34,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Občas řekne přesně to, co chci slyšet.{He says exactly what I want to hear sometimes.} Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:46.96,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Když jsem ho požádal, \Naby se mnou založil kapelu,{When I asked him to form a band with me,} Dialogue: 0,0:15:46.96,0:15:49.34,Italics,Hiiragi,0,0,0,,i přes veškeré výhrady, \Nkteré by mohl mít, souhlasil.{despite any reservations he may have had, he agreed.} Dialogue: 0,0:15:50.11,0:15:52.56,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Když už jsem se nemohl dovolat Mafuyuovi...{When I couldn't get a hold of Mafuyu anymore...} Dialogue: 0,0:15:59.85,0:16:02.61,Flashback,Shizusumi,0,0,0,,Vrátíš se už konečně domů?{Will you go back to your place already?} Dialogue: 0,0:16:03.40,0:16:06.86,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Nechci. I když se vrátím, \Nnikdo doma není.{I don't wanna. There's no one home even if I go back.} Dialogue: 0,0:16:16.86,0:16:19.25,Flashback,Shizusumi,0,0,0,,Je zima. Zalez honem dovnitř.{It's cold. Hurry up and get in.} Dialogue: 0,0:16:24.81,0:16:27.09,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Shizusumi umí být někdy milý.{Shizusumi can be nice sometimes.} Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:34.66,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Donedávna to bohatě stačilo.{Until recently, that was more than enough.} Dialogue: 0,0:16:35.69,0:16:38.85,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Možná, jen možná...{Maybe, just maybe...} Dialogue: 0,0:16:40.07,0:16:45.90,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Možná, to určitě! Jsem si jistý, \Nže se mi Shizusumi opravdu líbí!{Maybe, my ass! I'm pretty sure that I really like Shizusumi!} Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:48.15,Default,Shizusumi,0,0,0,,Kámo, je vedro.{Dude, it's hot.} Dialogue: 0,0:16:48.15,0:16:52.16,Italics,Hiiragi,0,0,0,,To všechno jen proto, že mi Mafuyu řekl, \Nže si mám pohnout a dát se s Shizu dohromady!{It's all because Mafuyu said I should hurry up and get together with Shizu!} Dialogue: 0,0:16:52.16,0:16:55.82,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Bože, je tak nespolečenský, \Nale já ho mám tak rád!{God, he's so antisocial, but I love him so much!} Dialogue: 0,0:16:56.47,0:16:58.54,Default,Shizusumi,0,0,0,,Uenoyama píše, že dorazil na stanici.{Uenoyama said he made it to the station.} Dialogue: 0,0:16:58.54,0:17:01.17,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Miluji tě, miluji tě, miluji tě,\N miluji tě, miluji tě.{I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you.} Dialogue: 0,0:17:02.10,0:17:03.89,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Za prvé, podívejte se \Nna tuhle pohlednou tvář!{First off, look at this handsome face!} Dialogue: 0,0:17:03.89,0:17:06.67,Default,Shizusumi,0,0,0,,Posloucháš mě? Proč na mě \Nsakra takhle vejráš?{Are you listening? What the heck is that look for?} Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:10.30,Italics,Hiiragi,0,0,0,,A jakou má statnou postavu. \NBýval hubenější než já!{And he's so built. He used to be scrawnier than me!} Dialogue: 0,0:17:10.81,0:17:11.59,Default,Shizusumi,0,0,0,,Hiiragi. Dialogue: 0,0:17:11.59,0:17:13.41,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Ještě ke všemu je i jeho hlas sexy!{On top of everything, even his voice is hot!} Dialogue: 0,0:17:13.41,0:17:15.36,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Co mám dělat?! Miluju tě!{What am I gonna do?! I love you!} Dialogue: 0,0:17:15.36,0:17:17.31,Default,Hiiragi,0,0,0,,Co? Co chceš?{Huh? What do you want?} Dialogue: 0,0:17:21.34,0:17:22.81,Default,Hiiragi,0,0,0,,Co?{Uh... What?} Dialogue: 0,0:17:24.19,0:17:25.84,Default,Ritsuka,0,0,0,,Mafuyu... Dialogue: 0,0:17:29.80,0:17:31.99,Default,Hiiragi,0,0,0,,Páni, Mafuyu je teda k popukání!{Man, Mafuyu is hilarious!} Dialogue: 0,0:17:32.80,0:17:34.32,Default,Ritsuka,0,0,0,,Tohle vůbec není vtipný.{This isn't funny at all.} Dialogue: 0,0:17:35.90,0:17:37.91,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tohle je to nejlepší, \Nco jsem za celý den slyšel!{That's the best thing I've heard all day!} Dialogue: 0,0:17:37.91,0:17:39.33,Default,Ritsuka,0,0,0,,Sklapni! Přestaň si to užívat!{Shut up! Quit enjoying this!} Dialogue: 0,0:17:40.89,0:17:43.85,Default,Hiiragi,0,0,0,,Vždyť... Sebral jsi tolik odvahy...{I mean... You worked up all that courage...} Dialogue: 0,0:17:44.73,0:17:47.63,Default,Hiiragi,0,0,0,,a požádal ho, aby zvážil, \Nže by s tebou mohl být profík...{and asked him to consider going pro with you...} Dialogue: 0,0:17:47.63,0:17:49.34,Default,Hiiragi,0,0,0,,a on ti na to řekl, "Promluvíme si později!"{then got told, "Talk to you later!"} Dialogue: 0,0:17:49.76,0:17:50.93,Default,Ritsuka,0,0,0,,Skončil jsem tu.{And we're done here.} Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:52.34,Default,Shizusumi,0,0,0,,Počkej.{Hold up.} Dialogue: 0,0:17:53.02,0:17:54.32,Default,Ritsuka,0,0,0,,Nejdřív!{First off!} Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:57.85,Default,Ritsuka,0,0,0,,Proč vždycky najednou couvne, \Nkdykoli řeknu, že bychom měli něco udělat?!{Why does he suddenly back off whenever I say we should do something?!} Dialogue: 0,0:17:57.85,0:18:00.02,Default,Hiiragi,0,0,0,,Nejspíš s tím jseš zatraceně otravný.{You're probably hella annoying about it.} Dialogue: 0,0:18:00.02,0:18:01.10,Default,Ritsuka,0,0,0,,Zabiju tě!{I'll kill you!} Dialogue: 0,0:18:01.52,0:18:05.80,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ale jo. Vždycky mu trvalo věčnost, \Nnež se pro něco rozhodl.{But yeah. He always did take forever to make up his mind.} Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:08.99,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jakmile se jednou rozhodne, už neustoupí,{Once he's made up his mind, he won't back down,} Dialogue: 0,0:18:08.99,0:18:12.36,Default,Shizusumi,0,0,0,,ale dokud se nerozhodne, \Nbude mlčet, aby neudělal chybu.{but he'll go quiet until he decides so he doesn't make a mistake.} Dialogue: 0,0:18:13.49,0:18:17.78,Default,Hiiragi,0,0,0,,A jakmile si to promyslí, odpoví, \Ntakže to většinou přijde zčistajasna.{And once he's done thinking, he'll answer, so it'll usually be out of the blue.} Dialogue: 0,0:18:19.12,0:18:20.33,Default,Ritsuka,0,0,0,,Odcházím.{I'm leaving.} Dialogue: 0,0:18:20.33,0:18:23.12,Default,Hiiragi,0,0,0,,Dobře, dobře. Omlouvám se!{Okay, okay. Sorry!} Dialogue: 0,0:18:24.47,0:18:28.06,Default,Ritsuka,0,0,0,,Nicméně, proč dneska nehrajeme ve studiu?{Anyway, why aren't we in the studio today?} Dialogue: 0,0:18:28.06,0:18:30.63,Default,Hiiragi,0,0,0,,No, dnes jsme s tebou chtěli něco probrat.{Well, we just wanted to discuss something today.} Dialogue: 0,0:18:30.63,0:18:32.00,Default,Ritsuka,0,0,0,,Něco probrat?{Discuss something?} Dialogue: 0,0:18:32.86,0:18:35.14,Default,Hiiragi,0,0,0,,Zrovna jsem ti poslal audio soubor.{I just sent you some audio.} Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:38.58,Default,Ritsuka,0,0,0,,Cože? Chceš udělat novou \Npísničku nebo tak něco?{What? You want to do a new song or something?} Dialogue: 0,0:18:38.98,0:18:41.77,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nejde o novou píseň, spíš je naopak starší.{It's not a new song, but one that's been around for a while.} Dialogue: 0,0:18:42.20,0:18:44.89,Default,Ritsuka,0,0,0,,Myslel jsem, že už mám zvukový\N záznam všech vašich písní.{I thought I got audio of all your songs already.} Dialogue: 0,0:18:44.89,0:18:47.92,Default,Shizusumi,0,0,0,,Ne, nechali jsme si jednu, \Nkterou jsme ti ještě nedali.{No, we had one we didn't give to you yet.} Dialogue: 0,0:18:48.63,0:18:50.90,Default,Hiiragi,0,0,0,,Je to píseň z doby, \Nkdy byl Yuki naším zpěvákem.{It's a song from when Yuki was our singer.} Dialogue: 0,0:18:52.93,0:18:55.41,Default,Ritsuka,0,0,0,,Yuki? Dialogue: 0,0:18:55.41,0:18:58.88,Default,Hiiragi,0,0,0,,Je to Mafuyův... kamarád\N z dětství, který zemřel.{He's Mafuyu's... childhood friend who died.} Dialogue: 0,0:18:59.50,0:19:01.16,Default,Hiiragi,0,0,0,,Už jsi o něm někdy slyšel?{Have you heard about him before?} Dialogue: 0,0:19:01.81,0:19:05.42,Default,Ritsuka,0,0,0,,Tedy... jen tak trochu...{Er, I mean... just barely...} Dialogue: 0,0:19:08.33,0:19:13.12,Default,Hiiragi,0,0,0,,Kapelu jsme původně založili já, \NYuki a Shizu.{We originally started this band with Yuki, Shizu, and me.} Dialogue: 0,0:19:13.59,0:19:17.93,Default,Hiiragi,0,0,0,,My tři jsme psali písničky společně \Na spousta z nich je v podstatě kompletní.{The three of us wrote songs together, and a lot of them were basically complete.} Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:20.43,sign_27763_295_Damn_it___I_said,Sign,0,0,0,,{\frz2.782\fax-0.05\pos(558,183.201)}Sakra!! Říkal jsem, ať dnes nepřijdeš pozdě!!!!{Damn it!! I said not to be late today!!!!} Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:20.43,sign_27763_295_Damn_it___I_said,Sign,0,0,0,,{\pos(549,316.8)\fax-0.05}Jasně.{Got it.} Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:20.43,sign_27763_295_Damn_it___I_said,Sign,0,0,0,,{\fax-0.05\3c&HDBD590&\c&H614C49&\frz2.404\pos(1011,319.599)}Jsem na stanici.{I'm at the station.} Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:20.43,sign_27763_295_Damn_it___I_said,Sign,0,0,0,,{\fax-0.05\pos(537.6,566.4)}Jasně.{Got it.} Dialogue: 0,0:19:18.48,0:19:20.43,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tohle je jedna z těch písní.{That's one of those songs.} Dialogue: 0,0:19:20.78,0:19:23.29,Default,Ritsuka,0,0,0,,Cože? Tak co jsou všechny ty ostatní písničky?{Huh? Then what're all your other songs?} Dialogue: 0,0:19:23.61,0:19:27.44,Default,Hiiragi,0,0,0,,Všechny písně, které jsi doposud hrál,\N jsem napsal já.{What you've been playing up until now are all songs I wrote.} Dialogue: 0,0:19:27.91,0:19:32.82,Default,Hiiragi,0,0,0,,Písně z doby, kdy byl Yuki naším zpěvákem,\N jsme od jeho smrti nehráli.{We haven't played the songs from when Yuki was our vocalist ever since he passed.} Dialogue: 0,0:19:32.82,0:19:36.43,Default,Ritsuka,0,0,0,,Počkat. Proč jste je od té doby nehráli?{Er, wait. Why haven't you played them since?} Dialogue: 0,0:19:38.90,0:19:43.80,Default,Hiiragi,0,0,0,,Protože si nemyslím, že bych dokázal kráčet \Nv Yukiho šlépějích a zpívat jeho písně.{Because I didn't think I could fill Yuki's shoes and sing his songs.} Dialogue: 0,0:19:43.80,0:19:47.71,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ne tak docela proto, že to stále bolí, \Nale jednoduše proto, že na to nemám.{Not entirely because it hurts, but put simply, I'm not good enough to do it.} Dialogue: 0,0:19:48.02,0:19:51.84,Default,Ritsuka,0,0,0,,Nechápu, co tím myslíš. \NTo byl ten kluk tak úžasnej nebo co?{I don't get what you mean. Was this dude amazing or something?} Dialogue: 0,0:19:52.53,0:19:56.59,Default,Ritsuka,0,0,0,,Promiň, ale nedokážu si představit, \Nže by tenhle Yuki byl lepší než ty.{Sorry, but I can't imagine this Yuki guy being better than you.} Dialogue: 0,0:19:57.76,0:19:59.59,Default,Hiiragi,0,0,0,,Vůbec nic netušíš.{You don't understand a damn thing.} Dialogue: 0,0:20:00.40,0:20:02.60,Default,Hiiragi,0,0,0,,Yuki byl až stupidně okouzlující.{Yuki was stupidly charming.} Dialogue: 0,0:20:03.43,0:20:08.86,Default,Hiiragi,0,0,0,,Moje písničky jsou v podstatě \Njako fast food, ale ty Yukiho byly jiné.{My songs are basically junk food, but Yuki's were different.} Dialogue: 0,0:20:10.91,0:20:15.74,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tohle demo ještě není dodělané.\N Jak text, tak hudba.{This demo's still unfinished. Both the lyrics and the music.} Dialogue: 0,0:20:16.42,0:20:19.03,Default,Hiiragi,0,0,0,,Myslím, že jakmile seženeme \Noficiálního kytaristu, {I think we'll probably lose our opportunity to play this} Dialogue: 0,0:20:19.03,0:20:21.01,Default,Hiiragi,0,0,0,,nejspíš přijdeme o možnost si to zahrát.{once we get an official guitarist.} Dialogue: 0,0:20:21.49,0:20:24.29,Default,Hiiragi,0,0,0,,Chci ji dokončit dříve, než k tomu dojde.{I want to complete it before that happens.} Dialogue: 0,0:20:24.29,0:20:25.25,Default,Ritsuka,0,0,0,,Počkat.{Er, wait.} Dialogue: 0,0:20:25.25,0:20:27.68,Default,Ritsuka,0,0,0,,Do toho se mi fakt ani trochu nechce.{I seriously don't want to do this.} Dialogue: 0,0:20:28.07,0:20:29.81,Default,Hiiragi,0,0,0,,No, asi se ti nemůžu divit.{Well, I guess I can't blame you.} Dialogue: 0,0:20:30.25,0:20:33.47,Default,Hiiragi,0,0,0,,Je fakt těžký dokončit cizí \Nrozdělanou písničku.{It's really hard to finish someone else's song from the middle.} Dialogue: 0,0:20:33.80,0:20:36.76,Default,Hiiragi,0,0,0,,A pravděpodobně jsi nikdy\N předtím žádný text nepsal.{And you've probably never written lyrics before.} Dialogue: 0,0:20:37.71,0:20:39.26,Default,Hiiragi,0,0,0,,Takže neva, jestli si na to netroufáš.{It's fine if you can't do it.} Dialogue: 0,0:20:40.26,0:20:42.51,Default,Ritsuka,0,0,0,,Sklapni! Jasně, že něco \Ntakovýho zvládnu, blbče!{Shut up! I can do that much, dumbass!} Dialogue: 0,0:20:43.90,0:20:46.52,Default,Hiiragi,0,0,0,,Každopádně si to demo poslechni.{Anyway, just give that demo a listen.} Dialogue: 0,0:20:57.79,0:21:01.55,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Rozhodl jsem se jim pomoct jen proto, \Nže uznávám Hiiragiho talent.{I only decided to help them out because I acknowledged Hiiragi's talent.} Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:03.58,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Tohle se mi ani trochu nelíbí.{I really don't like this.} Dialogue: 0,0:21:08.38,0:21:10.54,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Popravdě, nechci se do toho plést.{Honestly, I can't get into it.} Dialogue: 0,0:21:11.35,0:21:13.54,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Přece jen je to Mafuyův bejvalej.{I mean, it's Mafuyu's ex-boyfriend.} Dialogue: 0,0:21:15.55,0:21:18.05,Italics,Ritsuka,0,0,0,,No tak jo!{Tch. Oh, fine!} Dialogue: 0,0:21:40.50,0:21:42.07,Default,Hiiragi,0,0,0,,Víš, ohledně Yukiho...{You know, with Yuki...} Dialogue: 0,0:21:42.89,0:21:46.95,Default,Hiiragi,0,0,0,,Dokonce i ten večer... Nejspíš si řekl,\N že to prostě jen zkusí,{Even on that night... He probably just thought he'd give it a shot,} Dialogue: 0,0:21:47.72,0:21:53.06,Default,Hiiragi,0,0,0,,a prostě překročil tu bílou čáru, \Nkterou by normální lidé překročit nedokázali.{and just tapped over that white line normal people wouldn't be able to cross.} Dialogue: 0,0:21:54.25,0:21:57.89,Default,Hiiragi,0,0,0,,Stále Yukimu úplně nerozumím.{I still don't fully understand Yuki.} Dialogue: 0,0:21:59.09,0:22:01.09,sign_31627_331_Shizu_chan,Sign,0,0,0,,{\pos(888,161.601)\fax0.2}Shizu{Shizu-chan} Dialogue: 0,0:21:59.09,0:22:01.09,sign_31627_331_Shizu_chan,Sign,0,0,0,,{\fax0.2\pos(987.201,516.801)\frz11.74}Můžeš se se mnou ještě teď sejít?{Can you meet me right now?} Dialogue: 0,0:22:02.72,0:22:05.16,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jestlipak s tím Uenoyama bude souhlasit.{I wonder if Uenoyama'll agree to it.} Dialogue: 0,0:22:07.76,0:22:09.99,Default,Hiiragi,0,0,0,,Hele, Shizu, posloucháš mě?{Hey, Shizu, are you listening?} Dialogue: 0,0:22:11.19,0:22:13.36,Default,Shizusumi,0,0,0,,Promiň, něco mi do toho přišlo.{Sorry, something came up.} Dialogue: 0,0:22:13.36,0:22:14.03,Default,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:22:14.03,0:22:15.53,Default,Shizusumi,0,0,0,,Půjdu domů tudy.{I'm gonna go home this way.} Dialogue: 0,0:22:15.98,0:22:16.86,Default,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?!} Dialogue: 0,0:22:23.82,0:22:24.87,Default,Shizusumi,0,0,0,,Uvidíme se zítra.{See you tomorrow.} Dialogue: 0,0:22:26.45,0:22:28.53,Default,Hiiragi,0,0,0,,Hej, počkej! S kým se to chceš sejít?!{Hey, wait! Who are you meeting up with?!} Dialogue: 0,0:22:28.53,0:22:30.91,Default,Hiiragi,0,0,0,,Sakra! Málem jsi mě dostal!{Damn it! You almost tricked me!} Dialogue: 0,0:22:30.91,0:22:31.87,Default,Shizusumi,0,0,0,,Čau.{Bye.} Dialogue: 0,0:22:31.87,0:22:33.87,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tak s kým se to máš vidět?!{Who are you meeting with at this hour?!} Dialogue: 0,0:22:33.87,0:22:35.25,Default,Hiiragi,0,0,0,,Hej!{Hey!} Dialogue: 0,0:22:35.25,0:22:37.38,Default,Hiiragi,0,0,0,,Zatraceně, je rychlej!{Damn it, he's fast!} Dialogue: 0,0:22:45.67,0:22:46.89,Default,Shizusumi,0,0,0,,Mafuyu. Dialogue: 0,0:22:46.89,0:22:47.96,Default,Shizusumi,0,0,0,,Čau.{Hey.} Dialogue: 0,0:22:49.35,0:22:50.76,Default,Mafuyu,0,0,0,,Shizu.{Shizu-chan.} Dialogue: 0,0:22:52.63,0:22:54.06,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jde o váš debut?{Is this about your debut?} Dialogue: 0,0:22:54.40,0:22:55.40,Default,Mafuyu,0,0,0,,Slyšel jsi o tom?{You heard?} Dialogue: 0,0:22:55.85,0:22:57.38,Default,Shizusumi,0,0,0,,Ano, od Uenoyami.{From Uenoyama, yeah.} Dialogue: 0,0:23:00.72,0:23:02.54,Default,Shizusumi,0,0,0,,Takže se nemůžeš rozhodnout?{So you can't make up your mind?} Dialogue: 0,0:23:02.54,0:23:05.41,Default,Mafuyu,0,0,0,,Nejde o to,... že bych se \Nnedokázal rozhodnout.{It's not... that I can't make up my mind.} Dialogue: 0,0:23:05.86,0:23:07.78,Default,Mafuyu,0,0,0,,Prostě nevím.{I just don't know.} Dialogue: 0,0:23:13.44,0:23:15.42,Default,Mafuyu,0,0,0,,Nikdy jsem o tom nepřemýšlel.{I never even thought about it.} Dialogue: 0,0:23:16.22,0:23:19.29,Default,Mafuyu,0,0,0,,Kdy jsi o takových věcech \Nzačal přemýšlet, Shizu?{When did you start thinking about that kind of stuff, Shizu-chan?} Dialogue: 0,0:23:19.79,0:23:21.67,Default,Shizusumi,0,0,0,,Když mi to řekl Hiiragi.{When Hiiragi told me.} Dialogue: 0,0:23:21.67,0:23:22.98,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Budu profík!{I'm gonna go pro!} Dialogue: 0,0:23:22.98,0:23:26.43,Default,Hiiragi,0,0,0,,Říkal, že bude profíkem, \Ntak jsem mu odpověděl: „Tak jo.“{He said he was going pro, so I was like, "Oh, okay."} Dialogue: 0,0:23:27.71,0:23:31.57,Default,Hiiragi,0,0,0,,Upřímně, nad čím vůbec\N musíš přemýšlet?{Honestly, what do you even have to think about?} Dialogue: 0,0:23:35.79,0:23:37.10,Default,Mafuyu,0,0,0,,Nevím.{I don't know.} Dialogue: 0,0:23:37.76,0:23:41.69,Default,Shizusumi,0,0,0,,Klidně budu souhlasit \Nse vším, co Hiiragi navrhne.{I'm okay with going along with anything Hiiragi says he wants to do.} Dialogue: 0,0:23:42.55,0:23:45.19,Default,Mafuyu,0,0,0,,Protože máš Hiiragiho rád?{Because you like Hiiragi?} Dialogue: 0,0:23:49.65,0:23:51.96,Default,Shizusumi,0,0,0,,Bojíš se, viď?{You're scared, aren't you?} Dialogue: 0,0:23:55.10,0:23:57.36,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nejsem jako ty nebo Yuki.{I'm not like you or Yuki.} Dialogue: 0,0:24:04.02,0:24:05.95,Default,Shizusumi,0,0,0,,Je mi jasné, že to nepochopíš, {I'm sure you wouldn't understand} Dialogue: 0,0:24:05.95,0:24:08.84,Default,Shizusumi,0,0,0,,protože jste si v podstatě \Nspadli do klína, ale...{since the two of you basically fell into each other's laps, but...} Dialogue: 0,0:24:09.62,0:24:11.38,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nemám moc na výběr.{I don't have any options.} Dialogue: 0,0:24:11.38,0:24:14.29,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nemám čas pochybovat o tom, co chci.{I don't have time to be unsure when it comes to what I want.} Dialogue: 0,0:24:15.17,0:24:17.27,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nevadí mi vzdát se kvůli tomu svýho života.{I don't mind giving up my life for it.} Dialogue: 0,0:24:22.57,0:24:25.81,Default,Shizusumi,0,0,0,,Asi je fajn bejt tebou.{Must be nice being you.} Dialogue: 0,0:24:28.60,0:24:32.62,Default,Mafuyu,0,0,0,,Jestli máš Hiiragiho tak moc rád, \Nproč s tím nic neuděláš?{If you like Hiiragi that much, why don't you do anything about it?} Dialogue: 0,0:24:37.91,0:24:39.37,Default,Shizusumi,0,0,0,,Víš...{You know...} Dialogue: 0,0:24:39.81,0:24:42.50,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nejspíš měl tak trochu Yukiho rád.{He probably liked Yuki just a little bit.} Dialogue: 0,0:24:42.50,0:24:43.39,Default,Mafuyu,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:24:44.15,0:24:46.86,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nevím, jaký druh "lásky" to byl...{I don't know what kind of "like" it was...} Dialogue: 0,0:24:46.86,0:24:47.76,Default,Mafuyu,0,0,0,,Co...{Wha...} Dialogue: 0,0:24:48.46,0:24:50.01,Default,Shizusumi,0,0,0,,Ale rozhodně ho obdivoval.{But he definitely idolized him.} Dialogue: 0,0:24:52.73,0:24:55.52,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Chci s tebou něco vyzkoušet.{There's something I want to try doing with you.} Dialogue: 0,0:24:56.35,0:24:58.02,Default,Shizusumi,0,0,0,,A stále to přetrvává.{And he still does.} Dialogue: 0,0:25:00.63,0:25:02.90,Default,Shizusumi,0,0,0,,Je to stejný, jako když jsme \Nzačínali s hudbou.{It's the same as when we started playing music.} Dialogue: 0,0:25:03.79,0:25:06.64,Default,Shizusumi,0,0,0,,Proč myslíš, že Hiiragi stále \Ndrží kapelu při životě?{Why do you think Hiiragi's still keeping up with a band?} Dialogue: 0,0:25:08.29,0:25:09.78,Default,Shizusumi,0,0,0,,Vždycky to tak bylo.{It's always been like that.} Dialogue: 0,0:25:10.43,0:25:13.78,Default,Shizusumi,0,0,0,,Možná jsi byl příliš blízko,\N aby sis toho všiml,{You may have been too close to notice,} Dialogue: 0,0:25:14.38,0:25:18.52,Default,Shizusumi,0,0,0,,ale my čtyři jsme vždycky měli \Nve svém středu Yukiho.{but the four of us always had Yuki at our center.} Dialogue: 0,0:25:19.33,0:25:20.99,Default,Mafuyu,0,0,0,,To si... myslíš?{You think... so?} Dialogue: 0,0:25:20.99,0:25:25.19,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jo, upřímně, všichni Yukiho \Ntak zbožňujete, až mě to štve.{Yeah. Honestly, you all adore Yuki so much it pisses me off.} Dialogue: 0,0:25:26.40,0:25:29.06,Default,Shizusumi,0,0,0,,Proto je mi jedno, jestli jsem \Nv tom z dlouhodobého hlediska.{That's why I don't care if I'm in it for the long haul.} Dialogue: 0,0:25:31.02,0:25:32.80,Default,Shizusumi,0,0,0,,Odbočili jsme od tématu.{We went off-topic.} Dialogue: 0,0:25:33.42,0:25:37.56,Default,Shizusumi,0,0,0,,Každopádně ti můžu říct jen to, že...{Anyway, the only thing I can tell you is...} Dialogue: 0,0:25:37.94,0:25:41.44,Default,Shizusumi,0,0,0,,Pokud jde o vaši kapelu—\N nebo alespoň o Uenoyamu...{When it comes to your band— or at least, Uenoyama...} Dialogue: 0,0:25:42.26,0:25:45.12,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jestli nejseš pevně rozhodnutej \Ns ním prožít svůj život...{If you don't have the resolve or attachment to live your life with him...} Dialogue: 0,0:25:46.69,0:25:48.69,Default,Shizusumi,0,0,0,,Říkám to jen pro tvoje vlastní dobro:{I say this for your own good:} Dialogue: 0,0:25:49.36,0:25:50.57,Default,Shizusumi,0,0,0,,Tak to prostě vzdej.{just give up.} Dialogue: 0,0:25:56.57,0:25:59.70,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Hiiragi nakonec rozkvetl v Yukiho světle.{Hiiragi ended up blooming in Yuki's light.} Dialogue: 0,0:26:00.07,0:26:04.21,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Je talentovanej, čestnej, citlivej...{He's talented, honest, fragile...} Dialogue: 0,0:26:04.21,0:26:05.71,Italics,Shizusumi,0,0,0,,a oslňující.{and dazzling.} Dialogue: 0,0:26:09.07,0:26:10.48,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Chci ho zkazit.{I want to taint him.} Dialogue: 0,0:26:12.27,0:26:16.22,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Byl jsem v děcáku, takže jedinej svět, \Nkterej jsem do tý doby znal, byl špinavej.{I was a foster kid, so the only world I knew was filthy until then.} Dialogue: 0,0:26:17.43,0:26:19.72,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Oproti mýmu cynismu a nedostatku emocí,{Compared to my cynicism and lack of emotions,} Dialogue: 0,0:26:20.55,0:26:22.98,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Hiiragi tak oslnivě září.{Hiiragi shines so brilliantly.} Dialogue: 0,0:26:30.82,0:26:34.09,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Opatrně... tak dlouho jsem ho\N úzkostlivě chránil.{I carefully... carefully cherished him for so long.} Dialogue: 0,0:26:38.37,0:26:42.68,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Jako bych ovinul ruce kolem zářícího\N kamene, který jsem našel na pískovišti.{Like wrapping my hands around a shining rock I found in the sandbox.} Dialogue: 0,0:26:45.66,0:26:46.79,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Zatraceně.{Damn it.} Dialogue: 0,0:26:47.32,0:26:48.88,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Vážně jsem...{I'm seriously...} Dialogue: 0,0:26:49.91,0:26:51.60,Italics,Shizusumi,0,0,0,,...pěknej hajzl.{such a piece of shit.} Dialogue: 0,0:26:57.10,0:26:59.23,Default,Haruki,0,0,0,,Co... Co je to vůbec za místo?{What... What even is this place?} Dialogue: 0,0:26:59.23,0:27:02.89,Default,Haruki,0,0,0,,Tady žiješ, Akihiko?! Je to vůbec možný?!{This is where you live, Akihiko?! Is that even possible?!} Dialogue: 0,0:27:03.77,0:27:07.85,Default,Akihiko,0,0,0,,Přes den je tu ještě větší hluk, \Nprotože je tu tiskárna.{It's even noisier during the day because there's a print shop.} Dialogue: 0,0:27:07.85,0:27:09.40,Default,Haruki,0,0,0,,Cože to?!{Say what, now?!} Dialogue: 0,0:27:10.22,0:27:11.84,Default,Haruki,0,0,0,,Dám si tam pivo.{I'm gonna put some beer in.} Dialogue: 0,0:27:12.93,0:27:16.49,Default,Haruki,0,0,0,,T-To jsou všechno polotovary ze sámošky?{A-Are all of these thrown out convenience store bentos?} Dialogue: 0,0:27:16.92,0:27:18.50,Default,Haruki,0,0,0,,Dokonce máš i pár zamražených...{You've even got some frozen...} Dialogue: 0,0:27:18.50,0:27:20.53,Default,Akihiko,0,0,0,,Přispívám k tomu, aby se neplýtvalo jídlem.{Doing my part to stop food waste.} Dialogue: 0,0:27:20.53,0:27:24.77,Default,Haruki,0,0,0,,Ani jsi to pořádně nezmrazil. \NNeztvrdne ti tak rýže?{You didn't even freeze them properly. Doesn't the rice get hard?} Dialogue: 0,0:27:24.77,0:27:28.67,Default,Akihiko,0,0,0,,Rýže, co po zmrazení ztvrdne...{Ah... the rice that gets hard after freezing it...} Dialogue: 0,0:27:30.94,0:27:33.67,Default,Akihiko,0,0,0,,obvykle chutná dobře, \Nkdyž ji dáš do ochazuke.{usually tastes fine when you put it in ochazuke.} Dialogue: 0,0:27:30.94,0:27:33.67,Default - Top,Akihiko,0,0,0,,{\an7\fs60}pozn.: ochazuke je jednoduchý japonský pokrm, který se připravuje zalitím vařené rýže zeleným čajem, dashi nebo horkou vodou. Dialogue: 0,0:27:34.13,0:27:35.39,Default,Haruki,0,0,0,,Seš génius.{You're a genius.} Dialogue: 0,0:27:37.01,0:27:39.05,Default,Haruki,0,0,0,,Tohle místo je určitě prokletý,{This place is definitely cursed,} Dialogue: 0,0:27:39.31,0:27:42.98,Default,Haruki,0,0,0,,ale jestli je nájem levnej a můžeš tu hrát\N na bicí, nemůže to být tak špatný.{but if the rent's cheap and you can play your drums, it can't be that bad.} Dialogue: 0,0:27:42.98,0:27:46.13,Default,Akihiko,0,0,0,,Že jo? Občas se tu ale objevuje\N duch nějakýho staříka.{Right? The ghost of an old guy pops up, though.} Dialogue: 0,0:27:46.13,0:27:46.81,Default,Haruki,0,0,0,,{Huh?!} Dialogue: 0,0:27:46.81,0:27:48.59,Default,Akihiko,0,0,0,,Ale jinak je to tady zatraceně super.{But this place is pretty freakin' awesome.} Dialogue: 0,0:27:48.59,0:27:50.90,Default,Haruki,0,0,0,,Tys ho viděl? Vážně jsi ho viděl?!{Have you seen him? Have you actually seen him?!} Dialogue: 0,0:27:52.64,0:27:55.19,Default,Akihiko,0,0,0,,V létě se nedaleko odpalují ohňostroje.{They shoot fireworks around here in the summer.} Dialogue: 0,0:27:55.19,0:27:56.04,Default,Haruki,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:27:56.40,0:27:58.79,Default,Akihiko,0,0,0,,Hned za nádražím je řeka,{There's a river just past the station,} Dialogue: 0,0:27:58.79,0:28:01.49,Default,Akihiko,0,0,0,,a prý je odsud nejspíš uvidíme.{and they said we'd probably be able to see them from up here.} Dialogue: 0,0:28:01.49,0:28:02.95,Default,Haruki,0,0,0,,{Huh...} Dialogue: 0,0:28:32.26,0:28:33.19,Default,Haruki,0,0,0,,Aki. Dialogue: 0,0:28:34.55,0:28:36.00,Default,Haruki,0,0,0,,P-Počkej vteřinku.{Uh, w-wait just a sec.} Dialogue: 0,0:28:36.00,0:28:36.73,Default,Akihiko,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:28:36.73,0:28:39.24,Default,Haruki,0,0,0,,Ještě předtím s tebou chci něco probrat.{Before that, there's something I want to discuss with you.} Dialogue: 0,0:28:39.24,0:28:40.20,Default,Akihiko,0,0,0,,Potom.{Later.} Dialogue: 0,0:28:40.20,0:28:43.20,Default,Haruki,0,0,0,,Hej! Jen... ježiš!{Hey! I... Oh, jeez!} Dialogue: 0,0:28:46.20,0:28:48.96,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Vůbec jsem si něco takovýho nepředstavoval.{It's not what I imagined at all.} Dialogue: 0,0:28:49.60,0:28:53.21,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Není to jako Hiiragiho nebo Mafuyuova hudba.{It's not like Hiiragi's music, or Mafuyu's, either.} Dialogue: 0,0:28:54.29,0:28:55.96,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Vážně to budeme hrát?{Are we gonna play this?} Dialogue: 0,0:29:00.84,0:29:02.09,Default,Ritsuka,0,0,0,,Sakra.{Damn it.} Dialogue: 0,0:29:04.29,0:29:07.49,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Fakt se mi do toho nechce. Ale...{I really don't wanna. But...} Dialogue: 0,0:29:09.47,0:29:10.98,Default,Ritsuka,0,0,0,,Zatraceně.{God damn it.} Dialogue: 0,0:29:14.96,0:29:17.65,Default,Yayoi,0,0,0,,Ritsuko, jídlo je hotové...{Ritsuka, food's ready—} Dialogue: 0,0:29:18.36,0:29:21.74,Italics,Yayoi,0,0,0,,Ach jo. Už se do toho zase ponořil.{Oh, man. He's at it again.} Dialogue: 0,0:29:29.75,0:29:31.74,sign_42432_444_Akihiko_Kaji_Har,Sign,0,0,0,,{{\fax0.4\frz7\move(987,511.2,855,511.2)}Akihiko Kaji{\b0} \N\h\hHaruki mi řekl o nabídce na debut...\N\h\h\hKlepnutím si přečtěte více{Akihiko Kaji Haruki told me about the debut offer...Tap to read more} Dialogue: 0,0:29:29.75,0:29:31.74,sign_42432_444_Akihiko_Kaji_Har,Sign,0,0,0,,{\fax0.4\frz9\bord0\move(1215,810,1084.5,810)\c&HE6CFCB&}Stisknutím tlačítka odemknete{Push the home button to unlock} Dialogue: 0,0:29:31.74,0:29:31.79,sign_42432_444_Akihiko_Kaji_Har,Sign,0,0,0,,{{\fax0.4\frz7\pos(855,511.2)\3c&H72655D&\c&H3B2F2D&}Akihiko Kaji{\b0} \N\h\hHaruki mi řekl o nabídce na debut...\N\h\h\hKlepnutím si přečtěte více{Akihiko Kaji Haruki told me about the debut offer...Tap to read more} Dialogue: 0,0:29:31.74,0:29:31.79,sign_42432_444_Akihiko_Kaji_Har,Sign,0,0,0,,{{\fax0.4\frz9\bord0\pos(1084.5,810)\c&H857977&}Stisknutím tlačítka odemknete{Push the home button to unlock} Dialogue: 0,0:29:35.25,0:29:36.25,Default,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?!} Dialogue: 0,0:29:36.58,0:29:38.90,Default,Ritsuka,0,0,0,,Nahrál jsem demo. Poslechni si to.{I made a demo. Listen to it.} Dialogue: 0,0:29:38.90,0:29:40.01,Default,Hiiragi,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:29:40.01,0:29:42.48,Default,Hiiragi,0,0,0,,Kámo, to bylo děsně rychlý!{Dude, that was way too fast!} Dialogue: 0,0:29:42.89,0:29:44.54,Default,Ritsuka,0,0,0,,Tak už si pospěš a poslouchej, sakra.{Just hurry up and listen, damn it.} Dialogue: 0,0:29:44.54,0:29:47.26,Default,Hiiragi,0,0,0,,Uvědomuješ si, že jsi na jiné škole, že?{You do realize you're at a different school, right?} Dialogue: 0,0:29:47.77,0:29:50.64,Default,Hiiragi,0,0,0,,Dobře, dobře, chápu to. Ježíši.{Okay, okay, I got it. Jeez.} Dialogue: 0,0:29:51.00,0:29:54.61,Default,Hiiragi,0,0,0,,Proboha. To jsi nemohl počkat do studia...{For crying out loud. Couldn't you wait until the studio...} Dialogue: 0,0:30:01.53,0:30:02.53,Flashback,Yuki,0,0,0,,Hiiragi. Dialogue: 0,0:30:05.19,0:30:07.18,Default,Ritsuka,0,0,0,,Tak už něco řekni.{Hurry up and say something.} Dialogue: 0,0:30:08.58,0:30:09.79,Default,Hiiragi,0,0,0,,Proč...{Why...} Dialogue: 0,0:30:11.52,0:30:16.04,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tahle píseň ale... vůbec nezní jako ty.{This song actually... isn't your sound.} Dialogue: 0,0:30:16.56,0:30:18.67,Default,Ritsuka,0,0,0,,Tak jsem to napsal.{That's how I wrote it.} Dialogue: 0,0:30:23.74,0:30:26.93,Default,Yayoi,0,0,0,,Takže je to píseň jeho ex?{Huh... So it's his ex's song?} Dialogue: 0,0:30:27.51,0:30:29.43,Default,Yayoi,0,0,0,,Proto máš tak blbou náladu.{That's why you're in such a bad mood.} Dialogue: 0,0:30:29.43,0:30:32.43,Default,Ritsuka,0,0,0,,Jo... ale taky ne.{Yeah... but also, no.} Dialogue: 0,0:30:32.43,0:30:35.73,Default,Yayoi,0,0,0,,Tak co je to za výraz?{Eh? Then what's with that expression?} Dialogue: 0,0:30:35.73,0:30:38.44,Default,Ritsuka,0,0,0,,Hele, je to píseň někoho jiného.{Look, it's someone else's song.} Dialogue: 0,0:30:39.77,0:30:41.19,Default,Ritsuka,0,0,0,,Je to něco jako...{It's kind of like...} Dialogue: 0,0:30:41.80,0:30:46.12,Default,Ritsuka,0,0,0,,Třeba jako bys chtěla dokončit \Nnedodělaný obraz někoho jiného.{For example, like you were gonna finish someone else's incomplete painting.} Dialogue: 0,0:30:46.12,0:30:47.07,Default,Yayoi,0,0,0,,Aha...{Okay...} Dialogue: 0,0:30:47.40,0:30:50.56,Default,Ritsuka,0,0,0,,V podstatě ho můžeš namalovat,\N jak budeš chtít.{You can pretty much paint over it however you want.} Dialogue: 0,0:30:51.17,0:30:54.48,Default,Ritsuka,0,0,0,,Nemá ale smysl, když starou malbu\N prostě úplně přemaluješ novou.{But there's no point if you just completely paint over the old painting.} Dialogue: 0,0:30:54.96,0:30:56.97,Default,Yayoi,0,0,0,,Chápu.{Ah, I see.} Dialogue: 0,0:30:57.84,0:30:59.98,Default,Yayoi,0,0,0,,Proto se tím trápíš.{So that's why it's bugging you.} Dialogue: 0,0:31:00.55,0:31:04.75,Default,Yayoi,0,0,0,,To zní trochu jako restaurování obrazů.{That sounds a little like restoring paintings.} Dialogue: 0,0:31:05.09,0:31:06.52,Default,Ritsuka,0,0,0,,To je co?{What's that?} Dialogue: 0,0:31:06.52,0:31:10.97,Default,Yayoi,0,0,0,,Tak se opravují obrazy, které jsou staré,\N poškozené nebo se z nich už odlupuje barva.{It's where you fix paintings that are old, damaged, or have paint peeling off.} Dialogue: 0,0:31:11.64,0:31:15.31,Default,Yayoi,0,0,0,,Potřebuješ nejen správnou techniku,\N ale také znát umělce{Not only do you need the proper technique, you need to know the artist} Dialogue: 0,0:31:15.31,0:31:18.11,Default,Yayoi,0,0,0,,a to, co se snažil vyjádřit.{and what they were trying to express.} Dialogue: 0,0:31:19.01,0:31:22.62,Default,Yayoi,0,0,0,,Musíš tomu Yukimu rozumět\N lépe než kdokoli jiný.{You have to understand this Yuki person better than anyone else.} Dialogue: 0,0:31:23.39,0:31:26.83,Default,Yayoi,0,0,0,,O to se teď v podstatě snažíš, ne?{That's basically what you're trying to do now, right?} Dialogue: 0,0:31:28.02,0:31:31.69,Default,Yayoi,0,0,0,,Ale brácho, na to jsi ty moc měkkej, víš to?{But man, you're too much of a softy, you know that?} Dialogue: 0,0:31:36.56,0:31:37.75,Default,Ritsuka,0,0,0,,Dobře, a co když...{Okay, then what if...} Dialogue: 0,0:31:38.36,0:31:41.67,Default,Ritsuka,0,0,0,,by tebe někdo požádal, abys dokončila\N obraz Yatakeho bejvalky?{you were asked to take care of a painting by Yatake-san's ex-girlfriend?} Dialogue: 0,0:31:41.67,0:31:43.38,Default,Yayoi,0,0,0,,Rozcupovala bych ho na kousky.{I'd rip it to shreds.} Dialogue: 0,0:31:47.22,0:31:53.39,Default,Yayoi,0,0,0,,Vždyť je to v podstatě něco jako milostný \Ndopis, který mu napsal jeho bývalý, ne?{I mean, that's basically like a love letter written by his ex, isn't it?} Dialogue: 0,0:31:55.76,0:31:57.39,Default,Yayoi,0,0,0,,Bylo by to peklo.{It'd be hellish.} Dialogue: 0,0:32:11.29,0:32:12.41,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Yuki Yoshida. Dialogue: 0,0:32:13.31,0:32:16.23,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Z toho dema mám dojem, že je svéhlavý,{The impression I get from the demo is that he's self-righteous,} Dialogue: 0,0:32:16.23,0:32:17.93,Italics,Ritsuka,0,0,0,,vyhledává zábavu a je to pohodář.{pleasure-seeking, and cool-headed.} Dialogue: 0,0:32:18.38,0:32:19.98,Italics,Ritsuka,0,0,0,,A přesto je v tom nádech osamělosti.{And yet, there's a hint of loneliness.} Dialogue: 0,0:32:21.23,0:32:27.42,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Abych pravdu řekl, představoval jsem si \Nněkoho něžného... Spíš někoho jako Mafuyu.{To be honest, I'd imagined someone delicate... Someone more like Mafuyu.} Dialogue: 0,0:32:28.18,0:32:32.43,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Vlastně, mám-li být opravdu upřímný, \Nsnažil jsem se na něj vůbec nemyslet.{Actually, if I'm being really honest, I was trying not to think about him at all.} Dialogue: 0,0:32:32.98,0:32:34.70,Flashback,Mafuyu,0,0,0,,Víš, já...{You see, I...} Dialogue: 0,0:32:34.70,0:32:37.43,Flashback,Mafuyu,0,0,0,,...měl někoho, koho jsem opravdu miloval.{had someone I really, truly loved.} Dialogue: 0,0:32:38.94,0:32:40.56,Default,Mafuyu,0,0,0,,Uenoyamo! Dialogue: 0,0:32:42.06,0:32:44.32,Default,Ritsuka,0,0,0,,Mafuyu? Dialogue: 0,0:32:44.84,0:32:46.15,Default,Mafuyu,0,0,0,,Několikrát jsem tě volal.{I kept calling for you.} Dialogue: 0,0:32:46.15,0:32:48.20,Default,Ritsuka,0,0,0,,Jasně.{Er, right.} Dialogue: 0,0:32:48.20,0:32:50.05,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Překvapil mě...{He scared me...} Dialogue: 0,0:32:50.05,0:32:52.87,Default,Mafuyu,0,0,0,,Poslal jsem ti zprávu s dotazem,\N kdy chceš svolat schůzku kapely, {I sent you a message asking when you wanted to have the band meeting,} Dialogue: 0,0:32:52.87,0:32:54.22,Default,Mafuyu,0,0,0,,ale neodpověděl jsi.{but you never responded.} Dialogue: 0,0:32:54.22,0:32:56.52,Default,Ritsuka,0,0,0,,Aha, takže ses mě přišel zeptat osobně.{Oh, so you came to ask me directly.} Dialogue: 0,0:32:58.05,0:32:59.69,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Trucuje...{He's pouting...} Dialogue: 0,0:32:59.69,0:33:01.33,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Je to docela roztomilý.{It's sorta adorable.} Dialogue: 0,0:33:02.13,0:33:04.34,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Myslel jsem, že se mi vyhýbá.{I thought he was actually avoiding me.} Dialogue: 0,0:33:04.94,0:33:07.66,Default,Mafuyu,0,0,0,,Kaji se ptal, jestli by to šlo i o víkendu.{Kaji-san asked if the weekend would work.} Dialogue: 0,0:33:07.66,0:33:10.61,Default,Ritsuka,0,0,0,,Promiň. Budu muset odmítnout.{Oh, sorry. I'm gonna have to pass.} Dialogue: 0,0:33:10.61,0:33:13.40,Default,Ritsuka,0,0,0,,Už jsem Hiiragimu slíbil,\N že s ním pak zajdu do studia.{I already promised Hiiragi I'd go into the studio with him.} Dialogue: 0,0:33:15.27,0:33:17.87,Default,Mafuyu,0,0,0,,Nejste vy tři v poslední době pořád spolu?{Have the three of you been together all the time lately?} Dialogue: 0,0:33:18.18,0:33:19.57,Default,Ritsuka,0,0,0,,Pořád...{All the time...} Dialogue: 0,0:33:19.57,0:33:23.11,Default,Ritsuka,0,0,0,,Vlastně kromě případů, \Nkdy zrovna pracuji, možná ano.{Actually, aside from when I'm working, yeah, maybe.} Dialogue: 0,0:33:23.53,0:33:27.36,Default,Ritsuka,0,0,0,,Promiň. Kajimu dám pak vědět. {Sorry. I'll contact Kaji-san later.} Dialogue: 0,0:33:47.83,0:33:51.54,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Hiiragi už to má.{Hiiragi's already got it.} Dialogue: 0,0:33:51.54,0:33:55.76,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Demo jsem mu dal teprve před jedním\N nebo dvěma dny, ale už to zvládnul.{I only gave him the demo a day or two ago, but he's already got it.} Dialogue: 0,0:33:57.57,0:34:00.39,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Popravdě řečeno,\N je tahle kapela zatraceně boží.{To be honest, this band's freakin' awesome.} Dialogue: 0,0:34:00.97,0:34:04.15,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Je to stejný jako když si myslím,\N že se nějaká kapela prosadí,{It's just like when I think a band is gonna make it big,} Dialogue: 0,0:34:04.15,0:34:08.34,Italics,Ritsuka,0,0,0,,a za pár měsíců natočí písničku pro reklamu.{and in a few months, they're doing a song for a commercial.} Dialogue: 0,0:34:10.04,0:34:12.26,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Za prvé, Hiiragi nemá žádnou chybu.{First off, Hiiragi doesn't have any flaws.} Dialogue: 0,0:34:13.16,0:34:18.29,Italics,Ritsuka,0,0,0,,A pak je tu Shizusumi... Jak to, \Nže je sakra v bubnování tak dobrej?{And then there's Shizusumi... How the hell is he so good at the drums?} Dialogue: 0,0:34:19.01,0:34:22.32,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Možná je to tím, že se věnoval sportu,\N ale umí skvěle používat zápěstí.{Maybe it's because he played sports, but he's great at using his wrists.} Dialogue: 0,0:34:22.32,0:34:26.04,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Má skvělý rytmus \Na hlavně je všemu otevřený.{He's got great rhythm, and most of all, he's so open-minded.} Dialogue: 0,0:34:26.68,0:34:30.55,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Sakra... Chci se pokusit \Ntuhle písničku dokončit.{Damn... I want to try to finish this song.} Dialogue: 0,0:34:32.04,0:34:33.04,Default,Hiiragi,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:34:33.94,0:34:37.30,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tuhle písničku dokončíme \Ndo koncertu k vydání desky.{We're gonna finish this song by the time of our record release show.} Dialogue: 0,0:34:41.25,0:34:44.31,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Musím uznat, že má teda pořádnou odvahu.{He's got some brass balls on him, for sure.} Dialogue: 0,0:34:47.58,0:34:51.62,Default,Hiiragi,0,0,0,,Sakra, umírám hlady. \NPojďme si dát nějakej dlabanec.{Damn it, I'm starving. Let's get something to eat.} Dialogue: 0,0:34:51.62,0:34:52.57,Default,Shizusumi,0,0,0,,Souhlas.{Agreed.} Dialogue: 0,0:34:52.57,0:34:56.41,Default,Hiiragi,0,0,0,,Chystáme se natáčet videoklip, \Ntakže to nazkoušíme příště.{Oh, we're gonna be shooting a music video, so we'll be rehearsing that next time.} Dialogue: 0,0:34:56.41,0:34:59.45,Default,Ritsuka,0,0,0,,Videoklip? Nenatočil jste už jeden?{A music video? Didn't you shoot one before?} Dialogue: 0,0:34:59.45,0:35:02.91,Default,Hiiragi,0,0,0,,Natočili to pro nás\N jako doplňkovou cenu za CAC.{They shot that for us as a supplementary prize for CAC.} Dialogue: 0,0:35:02.91,0:35:04.71,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tenhle bude pro naši debutovou píseň.{This one's gonna be for our debut song.} Dialogue: 0,0:35:05.59,0:35:07.71,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ty v něm budeš taky, víš?{You're gonna be in it, too, y'know.} Dialogue: 0,0:35:07.71,0:35:10.34,Default,Ritsuka,0,0,0,,Cože?! Ale já jsem jen záskok!{What?! But I'm just a fill-in!} Dialogue: 0,0:35:10.34,0:35:14.19,Default,Hiiragi,0,0,0,,To je v poho. Stejně v něm \Nnejspíš zas tak moc nebudeš.{It's fine. You probably won't be in it much, anyway.} Dialogue: 0,0:35:14.19,0:35:16.32,Default,Ritsuka,0,0,0,,Jak to jako myslíš, že je to v poho?!{What do you mean, it's fine?!} Dialogue: 0,0:35:17.22,0:35:18.60,Default,Hiiragi,0,0,0,,Mafuyu! Dialogue: 0,0:35:21.70,0:35:24.04,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ahoj! Jak je? Jdeš domů z práce?{Hey! What's up? Heading home from work?} Dialogue: 0,0:35:24.04,0:35:24.98,Default,Mafuyu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:35:25.42,0:35:27.79,Default,Mafuyu,0,0,0,,Byli jste dnes zase ve studiu?{You guys were in the studio again today?} Dialogue: 0,0:35:27.79,0:35:28.61,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jop!{Yup!} Dialogue: 0,0:35:28.61,0:35:32.41,Default,Hiiragi,0,0,0,,Čeká nás koncert. \NA brzy natočíme i videoklip.{We've got a show coming up. And we're shooting a music video soon.} Dialogue: 0,0:35:32.41,0:35:35.51,Default,Ritsuka,0,0,0,,Chceme jít něco zakousnout. \NMěl bys jít s námi.{We're about to grab some food. You should come with us.} Dialogue: 0,0:35:35.51,0:35:36.49,Default,Hiiragi,0,0,0,,Pojď taky!{Come with us!} Dialogue: 0,0:35:38.12,0:35:39.12,Default,Mafuyu,0,0,0,,Nejdu.{I'm not going.} Dialogue: 0,0:35:41.62,0:35:44.91,Default,Hiiragi,0,0,0,,Cože? No tak...{Huh? What? C'mon...} Dialogue: 0,0:35:44.91,0:35:45.62,Default,Mafuyu,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:35:45.62,0:35:46.70,Default,Hiiragi,0,0,0,,Co?{Huh?} Dialogue: 0,0:35:48.27,0:35:49.60,Default,Mafuyu,0,0,0,,Uvidíme se pak.{See you later.} Dialogue: 0,0:35:51.63,0:35:53.96,Default,Shizusumi,0,0,0,,Dobře, dej na sebe pozor.{Okay, be careful.} Dialogue: 0,0:35:55.00,0:35:56.27,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jdeme si dát rámen.{Let's go get ramen.} Dialogue: 0,0:36:03.26,0:36:05.89,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Neumím se moc dobře vyjadřovat.{I can't speak very well.} Dialogue: 0,0:36:06.86,0:36:10.31,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Kapela, Uenoyama...{The band, Uenoyama-kun...} Dialogue: 0,0:36:10.31,0:36:12.90,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Najednou se na mě valí spousta věcí...{A bunch of things are suddenly falling on me...} Dialogue: 0,0:36:14.29,0:36:17.15,Italics,Mafuyu,0,0,0,,A přestal jsem správně slyšet hudbu.{And I can't hear the music properly.} Dialogue: 0,0:36:18.51,0:36:20.16,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Je to stejné jako předtím...{It's just like before...} Dialogue: 0,0:36:21.42,0:36:24.66,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Mám pocit, že mě všichni opouštějí.{I feel like I'm being left behind by everyone.} Dialogue: 0,0:36:33.26,0:36:35.57,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Nelíbí se mi to. Bojím se.{I hate it. I'm scared.} Dialogue: 0,0:36:45.00,0:36:46.68,Default,Akihiko,0,0,0,,Dobře, dobře, dobře.{Okay, okay, okay.} Dialogue: 0,0:36:46.98,0:36:49.20,Default,Akihiko,0,0,0,,Hned tam budu! Ježíši.{I'll be right there! Jeez.} Dialogue: 0,0:36:50.94,0:36:51.83,Default,Akihiko,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:36:52.46,0:36:54.99,Default,Akihiko,0,0,0,,Cože?{Eh? Uh... What?} Dialogue: 0,0:36:59.02,0:37:02.20,Default,Akihiko,0,0,0,,Kámo, ty se vážně vždycky\N objevíš zničehonic.{Dude, you seriously always show up outta nowhere.} Dialogue: 0,0:37:05.03,0:37:07.36,Default,Akihiko,0,0,0,,Jak jsi zjistil, kde bydlím?{How'd you find out where I live?} Dialogue: 0,0:37:07.36,0:37:09.58,Default,Mafuyu,0,0,0,,Řekl mi to Haruki.{Haruki-san told me.} Dialogue: 0,0:37:10.31,0:37:13.47,Default,Mafuyu,0,0,0,,Sice jsem o tom věděl dopředu, \Nale fakt to není dobrý.{I was already warned, but it really is bad.} Dialogue: 0,0:37:13.47,0:37:15.09,Default,Akihiko,0,0,0,,Jo, je tu hluk.{Yeah, it's noisy.} Dialogue: 0,0:37:15.62,0:37:18.28,Default,Mafuyu,0,0,0,,Ne, mám na mysli i jiné věci.{No, I mean other things, too.} Dialogue: 0,0:37:18.28,0:37:19.72,Default,Akihiko,0,0,0,,{Ah...} Dialogue: 0,0:37:20.09,0:37:22.56,Default,Akihiko,0,0,0,,Asi už je to nějaká doba, co?{I guess it's been a while, huh?} Dialogue: 0,0:37:22.92,0:37:25.47,Default,Akihiko,0,0,0,,Promiň, že jsem už dlouho\N nebyl ve studiu.{Sorry I haven't been to the studio in a while.} Dialogue: 0,0:37:25.85,0:37:29.20,Default,Akihiko,0,0,0,,Zkoušky na vysoké a příprava \Nna soutěž mi daly zabrat.{College exams and preparing for my competition's been pretty rough.} Dialogue: 0,0:37:31.03,0:37:32.23,Default,Akihiko,0,0,0,,To mi připomíná!{Oh, that reminds me!} Dialogue: 0,0:37:32.23,0:37:35.83,Default,Akihiko,0,0,0,,To o našem možným debutu! \NNení to šílený?{The thing about our possible debut! Isn't that crazy?} Dialogue: 0,0:37:35.83,0:37:37.37,Default,Akihiko,0,0,0,,Tak velkej vliv CAC má?{That's how much influence CAC has?} Dialogue: 0,0:37:37.37,0:37:39.47,Default,Akihiko,0,0,0,,Jsme teď v kurzu!{Also, we're friggin' hot.} Dialogue: 0,0:37:41.66,0:37:44.18,Default,Mafuyu,0,0,0,,Ty chceš debutovat, Kaji?{You want to debut, Kaji-san?} Dialogue: 0,0:37:44.18,0:37:45.24,Default,Akihiko,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:37:45.24,0:37:47.49,Default,Akihiko,0,0,0,,Počkej, cože?{Wait, what?} Dialogue: 0,0:37:47.49,0:37:48.88,Default,Mafuyu,0,0,0,,Chceš to?{Do you want to?} Dialogue: 0,0:37:49.75,0:37:54.77,Default,Akihiko,0,0,0,,Hm? Dobře, vteřinku. Uh...{Hm? U-Uh... Okay, one sec. Uh...} Dialogue: 0,0:37:54.77,0:37:56.78,Italics,Akihiko,0,0,0,,Začneme odtud?{We're starting from there?} Dialogue: 0,0:37:58.09,0:38:00.75,Default,Akihiko,0,0,0,,Dobře... poslyš.{Okay... listen.} Dialogue: 0,0:38:01.40,0:38:03.76,Default,Akihiko,0,0,0,,Nejde o to „chtít“. Prostě to {\i1}udělám{\i0}.{It's not about "want." I'm gonna do it.} Dialogue: 0,0:38:04.11,0:38:07.26,Default,Akihiko,0,0,0,,Je mi jedno, kolik let to bude trvat \Nnebo jak to nakonec proběhne.{I don't care how many years it takes, or what it looks like.} Dialogue: 0,0:38:07.26,0:38:08.47,Default,Akihiko,0,0,0,,Prostě to udělám.{I'm gonna do it.} Dialogue: 0,0:38:09.29,0:38:12.28,Default,Akihiko,0,0,0,,Můžu bejt v kapele. \NMůžu hrát na housle.{I can be in a band. I can be a violinist.} Dialogue: 0,0:38:12.28,0:38:15.21,Default,Akihiko,0,0,0,,Prostě se chci živit hudbou.{I really want to make a living with music.} Dialogue: 0,0:38:15.21,0:38:19.78,Default,Akihiko,0,0,0,,A mám pocit, že když jsem s tebou, \NUenoyamou a Harukim, dokážu cokoli.{I feel like I can do anything if I'm with you, Uenoyama, and Haruki.} Dialogue: 0,0:38:19.78,0:38:23.22,Default,Akihiko,0,0,0,,Takže využiju každé příležitosti, \Nkterá se mi naskytne.{So I'm gonna take every opportunity that comes my way.} Dialogue: 0,0:38:23.22,0:38:27.20,Default,Akihiko,0,0,0,,Od té doby, co hraju na housle,\N jsem si práci nehledal.{Also, I haven't been looking for a job since I've been playing violin so much.} Dialogue: 0,0:38:30.80,0:38:32.82,Default,Akihiko,0,0,0,,Co si o tom myslíš ty?{How do you feel about it?} Dialogue: 0,0:38:34.96,0:38:39.30,Default,Akihiko,0,0,0,,Bez obav. Udržím to před ostatními\N v tajnosti. Jen mi to řekni.{Don't worry. I'll keep it a secret from the other guys. Just tell me.} Dialogue: 0,0:38:39.30,0:38:42.44,Default,Mafuyu,0,0,0,,{Uh... Um...} Dialogue: 0,0:38:44.80,0:38:45.93,Default,Mafuyu,0,0,0,,{Uh...} Dialogue: 0,0:38:45.93,0:38:47.27,Default,Akihiko,0,0,0,,{Uh-huh.} Dialogue: 0,0:38:47.72,0:38:48.78,Default,Mafuyu,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:38:49.93,0:38:51.81,Default,Mafuyu,0,0,0,,Myslím, že... Mám strach.{I'm scared... I think.} Dialogue: 0,0:38:53.38,0:38:56.90,Default,Mafuyu,0,0,0,,Nevím. Nedokážu si to představit.{I don't know. I can't imagine it.} Dialogue: 0,0:38:57.28,0:39:00.32,Default,Mafuyu,0,0,0,,Dělal jsem hudbu jen proto, že mě to bavilo.{I was just playing music because it was fun.} Dialogue: 0,0:39:00.92,0:39:05.95,Default,Mafuyu,0,0,0,,Ale dneska jsem viděl Uenoyamu \Ns klukama z jiné kapely{But I saw Uenoyama-kun with guys from another band today,} Dialogue: 0,0:39:06.77,0:39:11.70,Default,Mafuyu,0,0,0,,a vzpomněl jsem si, \Njak se všechno kvůli hudbě rozpadlo.{and I remembered how everything fell apart because of music.} Dialogue: 0,0:39:12.22,0:39:15.95,Default,Mafuyu,0,0,0,,Pokud se stanu profesionálem, \Nnebudu už moci před hudbou utíkat,{If I go pro, I won't be able to run away from music anymore,} Dialogue: 0,0:39:15.95,0:39:18.44,Default,Mafuyu,0,0,0,,a mohl bych zase něco ztratit.{and I may lose something again.} Dialogue: 0,0:39:20.26,0:39:23.70,Default,Mafuyu,0,0,0,,A i kdyby se tak stalo... Ať se stane cokoli,{And even if that happens... No matter what happens,} Dialogue: 0,0:39:23.70,0:39:27.47,Default,Mafuyu,0,0,0,,pořád přemýšlím, jestli se pak budu \Nchtít hudbě věnovat naplno.{I keep wondering if I'm still going to have to give my all to music.} Dialogue: 0,0:39:29.32,0:39:30.72,Default,Akihiko,0,0,0,,Jo, to chápu.{Yeah, I get that.} Dialogue: 0,0:39:33.79,0:39:38.22,Default,Mafuyu,0,0,0,,Copak se Hiiragi nebo Uenoyama vůbec nebojí?{Aren't Hiiragi or Uenoyama-kun scared at all?} Dialogue: 0,0:39:38.22,0:39:40.23,Default,Akihiko,0,0,0,,Jo, to nevím.{Yeah, I don't know about that.} Dialogue: 0,0:39:40.65,0:39:43.43,Default,Akihiko,0,0,0,,Ti kluci si s ničím z toho hlavu nelámou.{Those guys are definitely light-types.} Dialogue: 0,0:39:43.43,0:39:46.14,Default,Akihiko,0,0,0,,Než aby se obávali všech \Npřípadných negativních věcí,{Rather than worry about all the negative stuff that may come,} Dialogue: 0,0:39:46.14,0:39:49.46,Default,Akihiko,0,0,0,,spíš věnují pozornost pouze blýskavým\N věcem, které jsou v záři reflektorů.{they probably only pay attention to all the sparkly stuff that's in the light.} Dialogue: 0,0:39:50.38,0:39:51.58,Default,Imaginary Hiiragi,0,0,0,,Tohle je moje šance!{This is my shot!} Dialogue: 0,0:39:52.90,0:39:55.36,Default,Akihiko,0,0,0,,Blíží se jejich koncert k vydání desky, že?{They have a record release show coming up, don't they?} Dialogue: 0,0:39:55.36,0:39:57.25,Default,Akihiko,0,0,0,,Proč to nezajdeš omrknout?{Why don't you go check that out?} Dialogue: 0,0:39:58.00,0:40:02.75,Default,Akihiko,0,0,0,,Chápu, že nechceš vidět, \Njak Ue stojí vedle někoho jiného, ale...{I get that you might not want to see Ue supporting some other guy, but...} Dialogue: 0,0:40:04.04,0:40:05.76,Default,Mafuyu,0,0,0,,Nechci tam jít.{I don't wanna go.} Dialogue: 0,0:40:06.11,0:40:08.87,Italics,Akihiko,0,0,0,,Jo, to rozhodně chápu.{Yeah, I definitely get that.} Dialogue: 0,0:40:11.08,0:40:12.95,Default,Mafuyu,0,0,0,,Díky, žes mě pustil dál.{Thanks for having me over.} Dialogue: 0,0:40:12.95,0:40:15.52,Default,Akihiko,0,0,0,,Jasně. Buď na cestě domů opatrnej.{Sure. Be careful getting home.} Dialogue: 0,0:40:43.07,0:40:44.05,Default,Ritsuka,0,0,0,,Fakt ale.{No, really.} Dialogue: 0,0:40:44.05,0:40:46.15,Default,Ritsuka,0,0,0,,Mafuyu se choval divně, že jo?!{Mafuyu was acting all weird, right?!} Dialogue: 0,0:40:46.15,0:40:47.10,Default,Hiiragi,0,0,0,,To říkáš až {\i1}teď{\i0}?!{You're saying that now?!} Dialogue: 0,0:40:47.10,0:40:48.18,Default,Shizusumi,0,0,0,,Konečně ti to došlo?{It finally hit you?} Dialogue: 0,0:40:48.18,0:40:51.74,Default,Hiiragi,0,0,0,,Nejspíš je naštvaný, že se kluk z jeho kapely \Nnechal přetáhnout jinou kapelou.{He's probably pissed that a guy from his band got poached by another one.} Dialogue: 0,0:40:52.25,0:40:54.01,Default,Ritsuka,0,0,0,,Opravdu to tak někteří cítí?{People actually feel that way?} Dialogue: 0,0:40:54.01,0:40:56.68,Default,Hiiragi,0,0,0,,Vážně, co pro tebe Mafuyu je?{Seriously, what is Mafuyu to you?} Dialogue: 0,0:40:57.60,0:41:01.69,Default,Hiiragi,0,0,0,,Nebo si možná myslí,\N že mu zase ukradli jeho kluka.{Or he might be thinking his guy's been stolen again.} Dialogue: 0,0:41:01.69,0:41:04.05,Default,Ritsuka,0,0,0,,Nikdo mě ale neukradl?{Huh? But no one's stolen me.} Dialogue: 0,0:41:04.05,0:41:06.79,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tak jsem to nemyslel!{That's not what I mean!} Dialogue: 0,0:41:07.88,0:41:09.20,Default,Hiiragi,0,0,0,,Poslouchej mě, sakra!{Listen to me, damn it!} Dialogue: 0,0:41:09.52,0:41:11.21,Default,Hiiragi,0,0,0,,Po tom všem, co se s Yukim stalo,{With everything that happened with Yuki,} Dialogue: 0,0:41:11.21,0:41:14.58,Default,Hiiragi,0,0,0,,si nemůžu dovolit, \Naby mě kvůli hudbě zase nenáviděl!{I can't have him hating me again over music!} Dialogue: 0,0:41:14.97,0:41:16.20,Default,Ritsuka,0,0,0,,O čem to mluvíš?{What are you talking about?} Dialogue: 0,0:41:16.95,0:41:18.61,Default,Hiiragi,0,0,0,,On ti to neřekl?!{He hasn't told you?!} Dialogue: 0,0:41:18.61,0:41:20.04,Default,Ritsuka,0,0,0,,Proč bych se jinak ptal?!{Why else would I ask?!} Dialogue: 0,0:41:20.04,0:41:21.79,Default,Hiiragi,0,0,0,,Říkám, že Yuki...{I'm saying that Yuki...} Dialogue: 0,0:41:22.69,0:41:25.46,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tehdy, když Yuki...{Back then, when Yuki...} Dialogue: 0,0:41:26.71,0:41:29.47,Default,Hiiragi,0,0,0,,Těsně předtím, než se to stalo, \Nse ti dva pohádali.{Right before it happened, those two had a huge fight.} Dialogue: 0,0:41:29.82,0:41:33.30,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ani já neznám podrobnosti...{I mean, I don't know the details, either...} Dialogue: 0,0:41:34.11,0:41:36.52,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ale jsem si dost jistej, \Nže důvodem byla hudba.{But I'm pretty sure the reason was music.} Dialogue: 0,0:41:40.64,0:41:43.44,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tehdy byl Yuki naprosto posedlej hudbou.{Back then, Yuki was completely obsessed with music.} Dialogue: 0,0:41:43.76,0:41:48.07,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ale Mafuyu nikdy neřekl, že chce taky hrát.{But Mafuyu never said he wanted to play, too.} Dialogue: 0,0:41:48.67,0:41:53.65,Default,Hiiragi,0,0,0,,Mafuyu si možná myslel, \Nže právě kvůli hudbě skončil sám.{Mafuyu might've thought that he ended up alone because of music.} Dialogue: 0,0:41:54.07,0:41:57.32,Default,Hiiragi,0,0,0,,Takže nejspíš hudbu nenáviděl...{So he probably hated music...} Dialogue: 0,0:41:57.83,0:42:00.69,Default,Hiiragi,0,0,0,,...a nikdy jsem si ani nepomyslel, \Nže by nakonec začal taky hrát.{and I never thought he'd come over to this side.} Dialogue: 0,0:42:01.83,0:42:06.61,Default,Hiiragi,0,0,0,,Proto mě dost šokovalo, \Nkdyž se najednou objevil v kapele...{That's why I was pretty shocked when he was suddenly in a band...} Dialogue: 0,0:42:07.08,0:42:08.67,Default,Ritsuka,0,0,0,,Do hajzlu...{O-Oh, shit...} Dialogue: 0,0:42:08.67,0:42:09.34,Default,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:42:09.75,0:42:11.07,Default,Hiiragi,0,0,0,,Počkat, co je?!{Wait, what?!} Dialogue: 0,0:42:11.43,0:42:14.34,Default,Ritsuka,0,0,0,,Poslední dobou mám tý písničky plnou hlavu,{My head's been so full with that song lately,} Dialogue: 0,0:42:14.34,0:42:17.10,Default,Ritsuka,0,0,0,,tak myslím, že jsem dělal to samý...{I think I might've been doing the same thing...} Dialogue: 0,0:42:20.10,0:42:23.13,Default,Ritsuka,0,0,0,,T-Tohle je... fakt zlý...{Th-This is... really bad...} Dialogue: 0,0:42:23.81,0:42:25.50,Default,Shizusumi,0,0,0,,Mohl bych dostat ještě nudle, prosím?{Could I get more noodles, please?} Dialogue: 0,0:42:25.50,0:42:26.36,Default,Employee,0,0,0,,Hned to bude!{You got it!} Dialogue: 0,0:42:26.98,0:42:30.86,Default,Ritsuka,0,0,0,,Předpokládal jsem, že Mafuyu \Nna naše vystoupení určitě dorazí...{I totally assumed Mafuyu would come to our show...} Dialogue: 0,0:42:31.42,0:42:33.43,Default,Ritsuka,0,0,0,,Musím si s ním promluvit.{I need to actually talk to him.} Dialogue: 0,0:42:34.77,0:42:37.55,Default,Shizusumi,0,0,0,,Že vám to ale trvalo.{You know, it sure took you guys long enough.} Dialogue: 0,0:42:41.12,0:42:44.12,Default,Hiiragi,0,0,0,,S-Sakra!{O-Oh, shit!} Dialogue: 0,0:42:44.45,0:42:47.75,Default,Hiiragi,0,0,0,,M-Mafu... Mafuyu mě bude zas nenávidět...{M-Mafu... Mafuyu's gonna hate me...} Dialogue: 0,0:42:48.19,0:42:52.16,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jen jsem... Nikdy se mi nic nedaří!{I just... Nothing ever goes well for me!} Dialogue: 0,0:42:52.16,0:42:53.02,Default,Shizusumi,0,0,0,,Vážně?{That so?} Dialogue: 0,0:42:53.02,0:42:54.63,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jo!{Yes!} Dialogue: 0,0:42:55.19,0:42:59.24,Default,Hiiragi,0,0,0,,Začali jsme s tím kvůli Mafuyuovi \Na nakonec jsme ho zase nechali samotného!{We started this for Mafuyu and ended leaving him all alone again!} Dialogue: 0,0:42:59.24,0:43:00.64,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jo, v podstatě ano.{Yeah, pretty much.} Dialogue: 0,0:43:00.64,0:43:02.82,Default,Hiiragi,0,0,0,,To nejde!{I can't!} Dialogue: 0,0:43:04.63,0:43:07.92,Default,Hiiragi,0,0,0,,Není to tak, že bych se to \Nsnažil udržet pod pokličkou!{It's not like I was trying to keep secrets!} Dialogue: 0,0:43:07.92,0:43:09.53,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ale i tak...{But still...} Dialogue: 0,0:43:11.37,0:43:12.65,Default,Hiiragi,0,0,0,,Shizu? Dialogue: 0,0:43:13.80,0:43:15.78,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jseš naštvanej?{Are you mad?} Dialogue: 0,0:43:17.79,0:43:22.16,Default,Shizusumi,0,0,0,,Popravdě... Docela chápu, \Nže se Mafuyu cítí odstrčený.{Honestly... I really do understand Mafuyu's feeling left out.} Dialogue: 0,0:43:23.30,0:43:24.31,Default,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:43:30.00,0:43:32.17,Default,Shizusumi,0,0,0,,Ten, kdo byl vždycky odříznutý...{The one who's truly being left out here...} Dialogue: 0,0:43:38.07,0:43:39.68,Default,Shizusumi,0,0,0,,...jsem byl já.{is me.} Dialogue: 0,0:43:39.68,0:43:40.68,Default,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:43:43.25,0:43:44.70,Default,Shizusumi,0,0,0,,Přeci jen...{I mean...} Dialogue: 0,0:43:46.55,0:43:48.64,Default,Shizusumi,0,0,0,,Taky jsi Yukiho miloval, ne?{You liked Yuki, too, didn't you?} Dialogue: 0,0:43:49.44,0:43:50.70,Default,Hiiragi,0,0,0,,Co—{Wha—} Dialogue: 0,0:43:50.70,0:43:51.94,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Počkej, cože?{Wait, what?} Dialogue: 0,0:43:51.94,0:43:53.96,Italics,Hiiragi,0,0,0,,O čem přesně se tu teď bavíme?{What exactly are we talking about right now?} Dialogue: 0,0:43:54.86,0:43:59.95,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jakmile tě Yuki přizval do kapely, \Nvždycky jsi pak vypadal, že si to užíváš.{You always looked like you were having fun after Yuki invited you to be in the band.} Dialogue: 0,0:44:00.45,0:44:04.47,Default,Hiiragi,0,0,0,,A-Ale tys tam byl také... Taky ses bavil...{B-But you were also... You were having fun, too...} Dialogue: 0,0:44:04.47,0:44:05.44,Default,Shizusumi,0,0,0,,Já?{Me?} Dialogue: 0,0:44:05.44,0:44:06.63,Default,Hiiragi,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:44:06.63,0:44:10.18,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Cože? Proč je Shizu naštvanej? Co?{What? Why is Shizu mad? What?} Dialogue: 0,0:44:10.18,0:44:12.32,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Já? Že měl rád Yukiho?{Me? Like Yuki?} Dialogue: 0,0:44:12.32,0:44:15.12,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Počkat... Počkat, počkat, \Npočkat, to není správně!{Wait... Wait, wait, wait, that's not right!} Dialogue: 0,0:44:15.12,0:44:17.95,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Tebe! Mám rád {\i0}tebe{\i1}! \NMáš to celý špatně, troubo!{You! I like you! You've got the wrong idea, dumbass!} Dialogue: 0,0:44:17.95,0:44:19.72,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Jseš to ty! {\i0}Ty{\i1}! Mám tě rád!{It's you! You! I like you!} Dialogue: 0,0:44:20.10,0:44:21.19,Default,Hiiragi,0,0,0,,J-Já...{I-I...} Dialogue: 0,0:44:22.02,0:44:23.22,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nehledě na to, že...{Not to mention...} Dialogue: 0,0:44:23.68,0:44:26.28,Default,Shizusumi,0,0,0,,Proč chceš teď hrát Yukiho píseň?{Why do you want to play Yuki's song now?} Dialogue: 0,0:44:27.20,0:44:30.23,Default,Shizusumi,0,0,0,,Pro Mafuyu? Je to opravdu tak?{For Mafuyu? Is that really the case?} Dialogue: 0,0:44:30.23,0:44:32.84,Default,Shizusumi,0,0,0,,Není to proto, \Nže jsi z toho ještě furt sklíčenej?{It's because you're still sad about it.} Dialogue: 0,0:44:34.36,0:44:37.86,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Ani ne. Co to sakra je?\N Tohle všechno přišlo z ničeho nic.{No, really. What the hell? This all came outta nowhere.} Dialogue: 0,0:44:37.86,0:44:40.87,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Chováš se, jako bys měl \Ntušení, jak se cítím!{You're acting like you have any idea how I feel!} Dialogue: 0,0:44:41.19,0:44:42.87,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Za prvé, já—{First of all, I—} Dialogue: 0,0:44:43.21,0:44:44.37,Default,Hiiragi,0,0,0,,M-Mám...{I...} Dialogue: 0,0:44:44.37,0:44:46.44,Default,Hiiragi,0,0,0,,Mám {\i1}tě{\i0} rád, sakra!{I like you, damn it!} Dialogue: 0,0:44:50.01,0:44:51.25,Default,Shizusumi,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:44:51.25,0:44:52.35,Italics,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?!} Dialogue: 0,0:44:54.94,0:44:56.26,Default,Shizusumi,0,0,0,,Tak co chceš teda dělat?{Then what do you want to do?} Dialogue: 0,0:44:56.26,0:44:57.76,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Počkat... cože?{Wait... what?} Dialogue: 0,0:44:58.35,0:45:01.76,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Co chci dělat? Se Shizu? Co?{What do I want to do? With Shizu? Huh?} Dialogue: 0,0:45:02.09,0:45:03.83,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Slyšel jsi, co jsem právě řekl?{Did you hear what I just said?} Dialogue: 0,0:45:03.83,0:45:06.77,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Mám tě rád! Tak mi na to odpověz!{I like you! So say something back!} Dialogue: 0,0:45:07.06,0:45:11.77,Default,Shizusumi,0,0,0,,Vidíš? Není to tak, že by sis se mnou\N chtěl skutečně něco začít.{See? It's not like you actually want to do something with me.} Dialogue: 0,0:45:13.36,0:45:15.74,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Cože? To jsem nikdy neřekl.{Huh? I never said that.} Dialogue: 0,0:45:15.74,0:45:18.24,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Chci to vzít krok za krokem...{You know, I want to take it step by step...} Dialogue: 0,0:45:18.24,0:45:20.78,Italics,Hiiragi,0,0,0,,N-Nejdřív se držet za ruce...{L-Like holding hands at first...} Dialogue: 0,0:45:20.78,0:45:21.85,Default,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:45:37.35,0:45:39.17,Default,Hiiragi,0,0,0,,D-Dotýkají se—{I-It's touching—} Dialogue: 0,0:45:40.01,0:45:44.04,Default,Shizusumi,0,0,0,,Když řekneš, že máš někoho rád, \Nobvykle to znamená, že dojde i na sex.{When you say you like someone, it usually involves getting this put in.} Dialogue: 0,0:45:45.02,0:45:47.43,Default,Shizusumi,0,0,0,,Něco takovýho bys se mnou \Ndělat nemohl, že jo?{You wouldn't be able to do that stuff with me, would you?} Dialogue: 0,0:45:49.99,0:45:54.44,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jestli budeš respektovat naše \Nhranice, budu je respektovat i já.{If you're going to actually respect our boundaries, so will I.} Dialogue: 0,0:45:57.93,0:45:59.94,Default,Shizusumi,0,0,0,,Takže, co bys chtěl dělat?{So, what do you want to do?} Dialogue: 0,0:46:00.47,0:46:01.97,Default,Shizusumi,0,0,0,,Rozhodni se sám.{You can decide.} Dialogue: 0,0:46:16.94,0:46:17.77,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Co...{Wha...} Dialogue: 0,0:46:18.73,0:46:21.25,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Co je to za hovadinu!{What a piece of shit!} Dialogue: 0,0:46:26.43,0:46:28.75,Default,Hiiragi's Mom,0,0,0,,Hiiragi? Už jsi doma?{Hiiragi? Are you home?} Dialogue: 0,0:46:30.63,0:46:33.84,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Co má za problém? Proč je naštvanej?{What's his problem? Why's he mad?} Dialogue: 0,0:46:33.84,0:46:36.46,Italics,Hiiragi,0,0,0,,A to byl Shizusumi vždycky takovej?{Also, was Shizusumi always like that?} Dialogue: 0,0:46:37.05,0:46:38.23,Default,Hiiragi's mom,0,0,0,,Hiiragi? Dialogue: 0,0:46:38.55,0:46:39.73,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Popravdě...{Actually...} Dialogue: 0,0:46:40.73,0:46:44.99,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Když se nad tím racionálně zamyslím, \NShizusumi má možná pravdu.{When I think about it rationally, Shizusumi might be right.} Dialogue: 0,0:46:46.19,0:46:50.55,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Když tvrdím, že chci dokončit tu píseň, \Naby si ji Mafuyu poslechl...{Saying that I want to finish the song, or have Mafuyu listen to it...} Dialogue: 0,0:46:51.14,0:46:52.88,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Jsou to všechno jen výmluvy.{They're all just excuses.} Dialogue: 0,0:46:53.65,0:46:58.25,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Možná jsem byl opravdu smutný\N jen proto, že Yuki odešel...{Maybe I really have just been sad because Yuki's gone...} Dialogue: 0,0:46:59.05,0:47:00.72,Italics,Hiiragi,0,0,0,,A celou tu dobu...{And this whole time...} Dialogue: 0,0:47:02.85,0:47:07.64,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Možná jsem jen spoléhal \Nna Shizusumiho a chtěl jeho pozornost.{I might've just been relying on Shizusumi and wanting attention from him.} Dialogue: 0,0:47:10.99,0:47:12.77,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Idolizoval jsem si Yukiho.{I idolized Yuki.} Dialogue: 0,0:47:13.47,0:47:18.84,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Byl pro mě někým výjimečným, \Nale ne tak, že bych s ním chtěl skončit.{He was someone special to me, but it's not like I wanted to end up with him.} Dialogue: 0,0:47:19.54,0:47:20.78,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Přeci jen...{I mean...} Dialogue: 0,0:47:21.09,0:47:25.67,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Když vzal Yuki Mafuya za ruku, \Nspolečně tím dotvořili svůj vlastní malý svět.{Yuki took Mafuyu by the hand, and they completed their own little world.} Dialogue: 0,0:47:28.05,0:47:32.79,Italics,Hiiragi,0,0,0,,A jak se zdálo, jejich svět \Nse mnou neměl nic společného.{And from the looks of it, their world had nothing to do with me.} Dialogue: 0,0:47:33.52,0:47:34.54,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Byli...{They were...} Dialogue: 0,0:47:34.99,0:47:38.54,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Yuki pro mě představoval útočiště.{Yuki was a sanctuary for me.} Dialogue: 0,0:47:39.60,0:47:41.88,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Jen se vyhřívat v Yukiho mimořádném světle...{Just basking in Yuki's special light...} Dialogue: 0,0:47:41.88,0:47:44.08,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Jen poslouchat Yukiho jedinečnou hudbu...{Just listening to Yuki's special music...} Dialogue: 0,0:47:44.08,0:47:47.07,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Stačilo mi se dívat z hlediště.{All I needed was to be able to watch from the audience.} Dialogue: 0,0:47:51.08,0:47:52.93,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Hned vedle Shizusumiho.{Right next to Shizusumi.} Dialogue: 0,0:48:02.94,0:48:07.53,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Samozřejmě, že si Shizu myslel, \Nže se mi Yuki líbí.{Of course Shizu would think that I liked Yuki.} Dialogue: 0,0:48:23.13,0:48:27.97,sign_69606_742_Though_the_degre,Sign,0,0,0,,{\fscx90\move(885,897,885,775.5)}I když se míra závislosti na nikotinu u jednotlivých osob liší, nikotin způsobuje závislost na kouření.{Though the degree varies from person to person, nicotine causes dependence on smoking.} Dialogue: 1,0:48:24.25,0:48:27.00,Default,Haruki,0,0,0,,Hele, pozor s tím piercingem na moje zuby.{Hey, don't hit my teeth with your piercing.} Dialogue: 1,0:48:27.00,0:48:29.69,Default,Akihiko,0,0,0,,Cože? Myslel jsem, že se ti líbí—{What? I thought you liked—} Dialogue: 0,0:48:31.94,0:48:33.08,Default,Akihiko,0,0,0,,{Huh?!} Dialogue: 0,0:48:33.08,0:48:33.97,Default,Haruki,0,0,0,,Hele.{Hey.} Dialogue: 0,0:48:34.36,0:48:37.48,Default,Haruki,0,0,0,,Aki, no tak. Pospěš si a jdi otevřít.{Aki, come on. Hurry up and answer the door.} Dialogue: 0,0:48:38.32,0:48:39.56,Default,Akihiko,0,0,0,,Nebudeme si toho všímat.{Let's ignore it.} Dialogue: 0,0:48:39.56,0:48:40.86,Default,Haruki,0,0,0,,Ne, fakt! Běž otevřít!{No, really! Get the door!} Dialogue: 0,0:48:40.86,0:48:43.11,Default,Haruki,0,0,0,,Máš tu rozsvíceno! Je evidentní, že jsi doma!{Your lights are on! It's obvious you're home!} Dialogue: 0,0:48:43.11,0:48:45.86,Default,Akihiko,0,0,0,,Ne, ať je to kdokoli, nakonec odejde.{Nah, whoever it is will eventually leave.} Dialogue: 0,0:48:50.37,0:48:53.37,Default,Akihiko,0,0,0,,Zatraceně! Hele, Mafuyu!{God damn it! Hey, Mafuyu!} Dialogue: 0,0:48:53.37,0:48:55.76,Default,Akihiko,0,0,0,,Pořád ti opakuju, \Nať se tu nezjevuješ bez ohlášení—{I keep telling you to stop showing up unannoun—} Dialogue: 0,0:48:57.72,0:49:00.38,Default,Akihiko,0,0,0,,Počkat... Cože? Je to ten druhej?{Wait... Huh? It's the other one?} Dialogue: 0,0:49:01.29,0:49:02.89,Default,Haruki,0,0,0,,Akihiko! Dialogue: 0,0:49:05.47,0:49:06.71,Default,Ritsuka,0,0,0,,{U-Um...} Dialogue: 0,0:49:06.71,0:49:08.88,Default,Haruki,0,0,0,,Kdo je to?{Who was it?} Dialogue: 0,0:49:09.47,0:49:11.01,Default,Ritsuka,0,0,0,,Můžeš se trochu víc oblíct?{Could you fix your clothes?} Dialogue: 0,0:49:13.32,0:49:15.64,Default,Ritsuka,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:49:15.93,0:49:17.97,Default,Ritsuka,0,0,0,,Omlouvám se, že jsem přišel tak nevhod...{Sorry for showing up at a bad time...} Dialogue: 0,0:49:17.97,0:49:20.14,Default,Haruki and Akihiko,0,0,0,,Ne, ne, to je v pohodě.{No, no, it's fine.} Dialogue: 0,0:49:20.45,0:49:23.98,Default,Haruki,0,0,0,,Takže... už je to nějaký ten pátek,\N co jsme se my tři sešli, co?{So... It's been a while since the three of us have gotten together, huh?} Dialogue: 0,0:49:23.98,0:49:25.15,Default,Ritsuka,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:49:25.15,0:49:27.66,Default,Haruki,0,0,0,,Co tě sem přivádí tak pozdě?{What brings you here so late?} Dialogue: 0,0:49:27.66,0:49:29.73,Default,Ritsuka,0,0,0,,Ah, jasně. Důvod, proč tu jsem.{Oh, right. The reason I'm here.} Dialogue: 0,0:49:30.23,0:49:32.08,Default,Ritsuka,0,0,0,,Bylo to cestou domů.{It was on my way home.} Dialogue: 0,0:49:33.89,0:49:34.92,Default,Ritsuka,0,0,0,,Tady.{Here.} Dialogue: 0,0:49:36.01,0:49:37.91,Default,Ritsuka,0,0,0,,Přišel jsem vám dát lístky.{I came to give you these tickets.} Dialogue: 0,0:49:38.64,0:49:41.04,Default,Ritsuka,0,0,0,,První velké vystoupení Hiiragiho kapely.{Hiiragi's band's first major show.} Dialogue: 0,0:49:41.04,0:49:42.27,Default,Akihiko,0,0,0,,Juj.{Yikes.} Dialogue: 0,0:49:42.27,0:49:46.28,Default,Akihiko,0,0,0,,Ach jo. Můžeš dělat všechny super věci. \NTo není fér.{Aw, man. You get to do all the cool things. No fair.} Dialogue: 0,0:49:46.28,0:49:48.43,Default,Ritsuka,0,0,0,,Co— Já...{Wha— I mean...} Dialogue: 0,0:49:48.43,0:49:50.89,Default,Ritsuka,0,0,0,,Tak to můžeme taky prostě debutovat!{We can just debut, too, then!} Dialogue: 0,0:49:50.89,0:49:53.71,Default,Akihiko,0,0,0,,Jo, to bych rád. Ty ne?{Yeah, I'd love to. Wouldn't you?} Dialogue: 0,0:49:54.18,0:49:55.79,Default,Ritsuka,0,0,0,,Právě jsem řekl, že jo!{I just said I would!} Dialogue: 0,0:49:55.79,0:50:02.20,Default,Akihiko,0,0,0,,Tak přestaň ztrácet čas a přesvědč\N Mafuyu, abys nemusel být tak napjatý.{Then quit wasting time and convince Mafuyu so you don't have to be so uptight.} Dialogue: 0,0:50:02.20,0:50:05.01,Default,Akihiko,0,0,0,,Ale zdá se, že se držíš zpátky.{But you're holding back on him.} Dialogue: 0,0:50:05.01,0:50:08.56,Default,Akihiko,0,0,0,,Tak si pohni a přesvědč našeho\N zpěváka. Nemám pravdu?{Hurry up and convince our vocalist. Am I right?} Dialogue: 0,0:50:09.39,0:50:10.70,Default,Haruki,0,0,0,,{Hm...} Dialogue: 0,0:50:12.06,0:50:13.70,Default,Haruki,0,0,0,,Takže ohledně našeho debutu...{So, about our debut...} Dialogue: 0,0:50:14.03,0:50:16.99,Default,Haruki,0,0,0,,Dohoda stále platí, \Ntakže si pojďme ujasnit pár věcí.{The deal's still on, so let's set a few things straight.} Dialogue: 0,0:50:17.58,0:50:21.71,Default,Haruki,0,0,0,,Věděli jste, že letos všichni absolvujeme?{Did you know that we're all graduating this year?} Dialogue: 0,0:50:21.71,0:50:22.61,Default,Ritsuka,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:50:22.61,0:50:25.63,Default,Haruki,0,0,0,,Já z postgraduálního studia, \NAkihiko jako vysokoškolák,{Me from graduate school, Akihiko as an undergrad,} Dialogue: 0,0:50:25.63,0:50:27.84,Default,Haruki,0,0,0,,a vy dva končíte střední školu.{and you two are graduating high school.} Dialogue: 0,0:50:27.84,0:50:32.34,Default,Haruki,0,0,0,,Takže ano. Ať uděláme cokoli, \Nčeká nás spousta změn.{So, yeah. No matter what we do, there's a lot changing for us up ahead.} Dialogue: 0,0:50:32.34,0:50:34.44,Default,Akihiko,0,0,0,,Jseš fakt úžasnej, víš to?{You're pretty awesome, you know that?} Dialogue: 0,0:50:35.60,0:50:38.85,Default,Akihiko,0,0,0,,Po tom všem jsi vždy nejblíže jevišti.{After all's said and done, you're always closest to the stage.} Dialogue: 0,0:50:38.85,0:50:40.25,Default,Ritsuka,0,0,0,,Já...{I...} Dialogue: 0,0:50:40.25,0:50:44.76,Default,Akihiko,0,0,0,,Když už budeš na pódiu, \Nproč s sebou nevytáhneš Mafuyu?{Since you're gonna be on stage, why not pull Mafuyu up from there?} Dialogue: 0,0:50:45.86,0:50:50.86,Default,Akihiko,0,0,0,,Jako obvykle ho prostě budeš \Nmuset nalákat svou hudbou.{As usual, you're just gonna have to reel him in with music.} Dialogue: 0,0:50:52.87,0:50:55.75,Default,Ritsuka,0,0,0,,Snažil jsem se být milý,{I was trying to be nice,} Dialogue: 0,0:50:55.75,0:50:58.35,Default,Ritsuka,0,0,0,,ale ty pořád jen žvaníš...{and you just keep blathering on...} Dialogue: 0,0:50:59.67,0:51:02.87,Default,Ritsuka,0,0,0,,Vyšiluju, protože hudba očividně nefunguje!{I'm freaking out here because music's clearly not working!} Dialogue: 0,0:51:02.87,0:51:06.25,Default,Ritsuka,0,0,0,,Nemluvě o tom, že mám co do činění \Ns člověkem, kterej je jedna velká záhada!{Not to mention I'm dealing with the guy who's made of mysteries!} Dialogue: 0,0:51:06.25,0:51:08.59,Default,Ritsuka,0,0,0,,Sakra! Přitáhnout ho hudbou?!{Damn it! Reel him in with music?!} Dialogue: 0,0:51:08.59,0:51:10.29,Default,Ritsuka,0,0,0,,Jen počkejte na den vystoupení!{Just wait until the day of the show!} Dialogue: 0,0:51:10.29,0:51:12.90,Default,Ritsuka,0,0,0,,Vymlátím z vás dvou svou hudbou duši!{I'm gonna beat the shit outta you two with my music!} Dialogue: 0,0:51:14.26,0:51:16.21,Default,Ritsuka,0,0,0,,To nemělo bejt k smíchu!{You're not supposed to laugh!} Dialogue: 0,0:51:18.89,0:51:23.27,Default,Haruki,0,0,0,,Úplně chápu Mafuyuovu úzkost \Na Uecchiho váhání.{You know, I totally get Mafuyu's anxiety and Uecchi's hesitation.} Dialogue: 0,0:51:24.44,0:51:25.77,Default,Akihiko,0,0,0,,Odkud se to vzalo?{Where'd that come from?} Dialogue: 0,0:51:26.25,0:51:30.27,Default,Haruki,0,0,0,,Jen se nad tím zamysli. \NNení to na středoškoláky trochu moc?{Just think about it. Isn't this a bit much for high school kids?} Dialogue: 0,0:51:32.16,0:51:36.66,Default,Haruki,0,0,0,,Spolu s kapelou se na hromadu přidává\N i jejich současný vztah.{Along with the band, their current relationship's being added to the pile.} Dialogue: 0,0:51:42.19,0:51:47.84,Default,Haruki,0,0,0,,Je to docela šílené, když musíš přemýšlet\N o tom, co bys dělal, kdyby ses rozešel.{It's pretty insane, having to think about what you're gonna do if you break up.} Dialogue: 0,0:51:48.28,0:51:49.17,Default,Haruki,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,0:51:49.65,0:51:53.06,Default,Haruki,0,0,0,,Moment, omlouvám se. \NTohle je asi dost citlivé téma...{Wait a sec, sorry. This is probably hitting close to home...} Dialogue: 0,0:51:53.06,0:51:54.92,Default,Akihiko,0,0,0,,Cože? Ani ne.{Huh? Not really.} Dialogue: 0,0:51:55.37,0:51:58.68,Default,Akihiko,0,0,0,,Abych pravdu řekl, jsem si \Nv tomhle ohledu docela jistej. {Honestly, I'm pretty confident, even with stuff like that.} Dialogue: 0,0:51:59.94,0:52:03.20,Default,Akihiko,0,0,0,,Ale hádám, že pro sedmnáctiletý ucha\N by to mohlo bejt složitý.{But I guess this might be pretty heavy for seventeen-year-olds.} Dialogue: 0,0:52:03.20,0:52:04.18,Default,Akihiko,0,0,0,,Přeci jen...{I mean...} Dialogue: 0,0:52:04.61,0:52:07.81,Default,Akihiko,0,0,0,,Je to v podstatě jako spáchat dvojnásobnou \Nsebevraždu se svým současným partnerem, ne?{It's basically like committing double suicide with your current partner, right?} Dialogue: 0,0:52:10.70,0:52:13.00,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jo, dneska tam nejdu.{Yeah. I'm not going today.} Dialogue: 0,0:52:13.00,0:52:15.41,Default,Hiiragi,0,0,0,,Budu v pohodě. Uvidíme se později.{I'll be okay. See you later.} Dialogue: 0,0:52:20.94,0:52:25.63,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Vůbec jsem nemohl usnout. Brečel jsem\N tolik, že mám úplně vysušený obličej.{I couldn't sleep at all. I cried so hard that my face feels all dry.} Dialogue: 0,0:52:35.13,0:52:36.86,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Je mi blbě.{I feel sick.} Dialogue: 0,0:52:43.74,0:52:47.30,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Z toho pláče jsem byl vyčerpanej \Na pořád se mi zdály krátké sny.{I was exhausted from crying and kept having short dreams.} Dialogue: 0,0:52:48.70,0:52:52.61,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Všechny se týkaly minulosti a Shizusumiho.{They were all about the past and Shizusumi.} Dialogue: 0,0:52:53.47,0:52:54.61,Flashback,Shizusumi,0,0,0,,Tak co chceš teda dělat?{What do you want to do?} Dialogue: 0,0:52:59.61,0:53:02.62,sign_76235_818_Uenoyama__Shizu,Sign,0,0,0,,{\pos(424.614,480)\bord0\c&HEFE3CB&}Uenoyama, Shizu Dialogue: 0,0:52:59.61,0:53:02.62,sign_76235_818_Uenoyama__Shizu,Sign,0,0,0,,{\pos(648.462,619.155)\c&H867D6D&\b0\frz43.15}Co se týče toho dema, které jsem \Nvčera poslal, trochu ho upravím.{About the demo I sent yesterday, I'm gonna revise it a bit.} Dialogue: 0,0:52:59.61,0:53:02.62,sign_76235_818_Uenoyama__Shizu,Sign,0,0,0,,{\c&H867D6D&\b0\frz43.15\pos(755.076,734.769)}Dobře.{Got it.} Dialogue: 0,0:52:59.61,0:53:02.62,sign_76235_818_Uenoyama__Shizu,Sign,0,0,0,,{\c&H867D6D&\b0\frz43.15\pos(965.538,960)}Posílám revidovanou demoverzi.{Sending the revised demo} Dialogue: 0,0:53:03.46,0:53:06.12,Italics,Ritsuka,0,0,0,,"Po tom, co jsem vás nedávno slyšel ve studiu,{"After hearing you guys in the studio the other day,} Dialogue: 0,0:53:06.12,0:53:08.63,Italics,Ritsuka,0,0,0,,jsem chtěl tu písničku trochu změnit.{I wanted to change up the song a bit.} Dialogue: 0,0:53:08.63,0:53:09.74,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Poslechněte si ji.“{Give it a listen."} Dialogue: 0,0:53:12.42,0:53:13.75,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Jsem vyčerpanej.{I'm exhausted.} Dialogue: 0,0:53:14.68,0:53:17.76,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Sakra. Co mám dělat?{Damn it. What am I supposed to do?} Dialogue: 0,0:53:20.36,0:53:23.64,Flashback,Young Hiiragi,0,0,0,,Tohle je tak ujetý! Pojď sem, Shizu!{This is so freaky! Come up here, Shizu!} Dialogue: 0,0:53:25.06,0:53:27.72,Flashback,Young Shizusumi,0,0,0,,Je na tom vůbec něco zábavného?{Is there actually anything fun about that?} Dialogue: 0,0:53:31.72,0:53:35.21,Italics,Hiiragi,0,0,0,,No jasně. To zábradlí...{Oh, yeah. That guardrail...} Dialogue: 0,0:53:38.28,0:53:43.00,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Když jsme byli se Shizu ještě malí, \Nchodili jsme po něm a pak nás pořádně seřvali.{When Shizu and I were little, we walked on top of it and got yelled at big-time.} Dialogue: 0,0:53:44.78,0:53:47.00,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Další sen o Shizu?{Another dream about Shizu?} Dialogue: 0,0:53:48.19,0:53:49.79,Italics,Hiiragi,0,0,0,,To zábradlí...{That guardrail...} Dialogue: 0,0:53:50.35,0:53:52.79,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Zkoušel jsem po něm jít dvakrát.{I tried walking on top of it twice.} Dialogue: 0,0:53:56.63,0:53:59.70,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Tu zimu, kdy jsem nastoupil na střední školu...{That winter when I entered high school...} Dialogue: 0,0:54:01.29,0:54:05.85,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Měl jsem chuť udělat něco špatného,\N jako když jsem byl malý.{I just felt like doing something bad, like when I was a kid.} Dialogue: 0,0:54:07.55,0:54:12.31,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Když už jsem byl ale nahoře, \Nten planoucí západ slunce byl tak děsivý,{But once I was up there, the flaming sunset was just so terrifying} Dialogue: 0,0:54:13.35,0:54:15.31,Italics,Hiiragi,0,0,0,,že jsem nedokázal udělat ani jeden krok.{that I couldn't even take a single step.} Dialogue: 0,0:54:17.23,0:54:18.32,Flashback,Shizusumi,0,0,0,,Hiiragi. Dialogue: 0,0:54:38.04,0:54:40.84,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Má pravdu. Trochu to změnil.{He's right. He did change it just a little.} Dialogue: 0,0:54:46.82,0:54:47.85,Italics,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:54:49.74,0:54:50.87,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Počkat...{Wait...} Dialogue: 0,0:54:53.35,0:54:56.36,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Počkat, zrovna jsem na něco přišel.{Wait, I just figured something out.} Dialogue: 0,0:54:56.64,0:54:58.38,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Myslím, že mi právě něco došlo.{I think I just figured something out.} Dialogue: 0,0:54:59.52,0:55:02.49,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Myslím, že jsem přišel na pokračování písně,{I think I figured out the continuation of this song} Dialogue: 0,0:55:03.20,0:55:05.12,Italics,Hiiragi,0,0,0,,kterou chtěl Yuki napsat.{that Yuki wanted to write.} Dialogue: 0,0:55:05.76,0:55:10.47,Italics,Hiiragi,0,0,0,,To, jak by se Uenoyama \Na Yuki dívali na Mafuyu...{The way Uenoyama and Yuki would look at Mafuyu...} Dialogue: 0,0:55:10.47,0:55:12.50,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Stejně jako já... oba jen...{Just like me... they just...} Dialogue: 0,0:55:13.10,0:55:17.20,Italics,Hiiragi,0,0,0,,měli Mafuyu rádi, prostě a jednoduše...{liked Mafuyu, plain and simple...} Dialogue: 0,0:55:38.66,0:55:41.03,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Proč jsem si to neuvědomil dřív?{Why didn't I realize it sooner?} Dialogue: 0,0:55:44.77,0:55:49.55,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Stejně zvláštním způsobem\N mám rád i já Shizusumiho.{I liked Shizusumi in that same special way.} Dialogue: 0,0:56:23.04,0:56:24.19,Default,Shizusumi,0,0,0,,Hele.{Hey.} Dialogue: 0,0:56:25.57,0:56:26.62,Default,Hiiragi,0,0,0,,Čau.{Hey.} Dialogue: 0,0:56:27.89,0:56:31.83,Default,Shizusumi,0,0,0,,Vážně chápeš, co tvoje činy naznačují?{Do you really understand what your actions imply?} Dialogue: 0,0:56:32.36,0:56:34.20,Default,Hiiragi,0,0,0,,Není to snad očividný?{Isn't it obvious?} Dialogue: 0,0:56:34.99,0:56:38.58,Flashback_Italics,Hiiragi,0,0,0,,Cože?! Nikdy jsi neměl zlatou?!{What?! You've never gotten the gold one?} Dialogue: 0,0:56:40.42,0:56:42.34,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Tak dobře...{Oh, fine...} Dialogue: 0,0:56:43.22,0:56:45.71,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Vyměním ho s tebou za svůj zlatej.{I'll trade you for my gold one.} Dialogue: 0,0:56:46.05,0:56:47.12,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Tady.{Here.} Dialogue: 0,0:56:50.27,0:56:52.13,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Ten den, kdy jsem mu dal zlatý papír,{That day in class when I gave him the gold paper} Dialogue: 0,0:56:52.13,0:56:53.97,Italics,Hiiragi,0,0,0,,který mohlo dostat jen jedno dítě ze třídy...{that only one kid could get...} Dialogue: 0,0:56:53.97,0:56:57.85,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Myslím, že jsem poprvé uviděl,\N jak se Shizu usmívá.{I think I saw Shizu smile for the first time.} Dialogue: 0,0:56:58.40,0:57:01.61,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Nejsem si jistý, proč se Shizu, \Nkterý se jen zřídkakdy usmíval, vlastně usmál.{I'm not sure why Shizu, who rarely smiled, actually smiled.} Dialogue: 0,0:57:02.37,0:57:04.98,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Možná si to ale jen špatně pamatuju.{I could also be correcting my memories.} Dialogue: 0,0:57:05.47,0:57:07.69,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Potom ale...{But after that...} Dialogue: 0,0:57:08.81,0:57:10.82,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Předtím chodil Shizu prostě s námi,{Before Shizu would just come with us,} Dialogue: 0,0:57:11.14,0:57:13.54,Italics,Hiiragi,0,0,0,,až jsem ho nakonec vzal za ruku a vedl ho.{I ended up taking his hand and leading him around.} Dialogue: 0,0:57:14.51,0:57:15.74,Italics,Hiiragi,0,0,0,,A i potom...{And even after that...} Dialogue: 0,0:57:16.66,0:57:19.12,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Jsem chtěl, aby jeho oči hleděly pouze na mě.{I wanted his eyes to see only me.} Dialogue: 0,0:57:20.19,0:57:23.28,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Byl jsem rád, že se se mnou Shizu, \Ni přes všechny díry v jeho životě, sblížil.{I was so happy that Shizu got closer to me despite all the holes in his life.} Dialogue: 0,0:57:24.40,0:57:26.73,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Od začátku jsem byl vždycky ten, kdo...{From the start, I was always the one who...} Dialogue: 0,0:57:27.93,0:57:30.63,Default,Hiiragi,0,0,0,,Mám tě rád, Shizu!{I like you, Shizu!} Dialogue: 0,0:57:34.51,0:57:35.63,Default,Shizusumi,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:57:45.58,0:57:46.57,Default,Shizusumi,0,0,0,,Hele.{Hey.} Dialogue: 0,0:57:46.57,0:57:48.50,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Od samého začátku,{From the very beginning,} Dialogue: 0,0:57:48.50,0:57:53.33,Italics,Hiiragi,0,0,0,,když jsi ze mě udělal boha kvůli \Njedinému listu zlatého origami papíru...{when you made me a god over that single sheet of gold origami paper...} Dialogue: 0,0:57:55.71,0:57:58.09,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Tenhle komplex nadřazenosti \Nz pocitu potřebnosti...{This superiority complex from feeling needed...} Dialogue: 0,0:57:58.78,0:58:00.28,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Chci ty díry zacelit.{I want to fill those holes.} Dialogue: 0,0:58:01.53,0:58:02.85,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Tak moc ho miluju.{I love him so much.} Dialogue: 0,0:58:04.85,0:58:07.04,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Chci mu patřit.{I want to belong to him.} Dialogue: 0,0:58:08.55,0:58:10.30,Default,Hiiragi,0,0,0,,Řekni, že mě chceš.{Tell me you want me.} Dialogue: 0,0:58:10.73,0:58:12.18,Default,Hiiragi,0,0,0,,Oddám se ti.{I'll give myself to you.} Dialogue: 0,0:58:14.34,0:58:15.73,Default,Shizusumi,0,0,0,,Skutečně víš, co děláš?{Do you really get what you're doing?} Dialogue: 0,0:58:15.73,0:58:17.68,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ty jsi ten, kdo to furt nechápe!{You're the one who doesn't get it!} Dialogue: 0,0:58:17.68,0:58:20.94,Default,Hiiragi,0,0,0,,Přestaň se bránit tomu, co chceš, \Ntím, že se budeš chovat chladně!{Stop holding back on what you want by acting cool!} Dialogue: 0,0:58:21.32,0:58:23.44,Default,Hiiragi,0,0,0,,Přestaň říkat věci, \Nkteré mě od tebe mají odehnat!{Stop saying things to push me away from you!} Dialogue: 0,0:58:25.31,0:58:27.44,Default,Shizusumi,0,0,0,,Ne, rozhodně to nechápeš.{No. You definitely don't get it.} Dialogue: 0,0:58:27.86,0:58:31.62,Default,Shizusumi,0,0,0,,Vážně si uvědomuješ, co to znamená\N říct někomu, kdo jde pouští,{Do you really understand what it means to tell someone walking through the desert,} Dialogue: 0,0:58:31.62,0:58:35.82,Default,Shizusumi,0,0,0,,„Jistě, můžeš si líznout trochu mé vody“?{"Sure, you can lick up a bit of my water"?} Dialogue: 0,0:58:39.31,0:58:40.58,Default,Hiiragi,0,0,0,,No...{Well...} Dialogue: 0,0:58:41.49,0:58:42.96,Default,Hiiragi,0,0,0,,Klidně si lízni.{You can have a lick.} Dialogue: 0,0:58:43.44,0:58:44.65,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jsem celý tvůj.{You can have all of me.} Dialogue: 0,0:58:49.48,0:58:51.72,Default,Shizusumi,0,0,0,,Opravdu chápeš, co ti udělám?{Do you really understand what I'm going to do to you?} Dialogue: 0,0:58:52.34,0:58:54.47,Default,Shizusumi,0,0,0,,Budeš fňukat a kňourat.{You're going to be crying and whimpering.} Dialogue: 0,0:58:54.47,0:58:56.19,Default,Hiiragi,0,0,0,,To teda nebudu!{I won't cry!} Dialogue: 0,0:58:56.19,0:58:57.04,Default,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:58:57.92,0:58:59.71,Default,Hiiragi,0,0,0,,Počkej, tam dole—{Wait, down there—} Dialogue: 0,0:59:00.05,0:59:02.10,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jo, přesně tam moje ruka jde.{Yeah, my hand is going there.} Dialogue: 0,0:59:02.45,0:59:03.61,Default,Hiiragi,0,0,0,,To teda ne...{No way...} Dialogue: 0,0:59:03.61,0:59:05.24,Default,Shizusumi,0,0,0,,Takže budeš v pohodě, jo?{You're gonna be fine, right?} Dialogue: 0,0:59:05.24,0:59:07.61,Default,Hiiragi,0,0,0,,Sklapni! Vím, co pak přijde!{Shut up! I know what's going to happen!} Dialogue: 0,0:59:12.11,0:59:13.37,Default,Shizusumi,0,0,0,,Chceš, abych přestal?{Do you want to stop?} Dialogue: 0,0:59:13.37,0:59:14.86,Default,Hiiragi,0,0,0,,Zavři zobák! Ne!{Shut up! No!} Dialogue: 0,0:59:15.26,0:59:17.37,Default,Hiiragi,0,0,0,,Přestaň se mě ptát furt dokola, pitomče!{Stop asking me over and over, stupid!} Dialogue: 0,0:59:19.88,0:59:22.00,Default,Hiiragi,0,0,0,,Proč...{Huh? Why...} Dialogue: 0,0:59:22.00,0:59:24.25,Default,Hiiragi,0,0,0,,Proč se tak usmíváš?{Why are you smiling like that?} Dialogue: 0,0:59:25.39,0:59:26.63,Default,Hiiragi,0,0,0,,Počkat, cože?!{Wait, what?!} Dialogue: 0,0:59:26.63,0:59:29.70,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ne, ne, ne! Bojím se! Počkej!{No, no, no! I'm scared! Wait!} Dialogue: 0,0:59:31.27,0:59:33.72,Default,Hiiragi,0,0,0,,Ale ne! Je skoro—{No way! It's going in—} Dialogue: 0,0:59:33.72,0:59:35.74,Default,Hiiragi,0,0,0,,Co je to? Co je to?{What is this? What is this?} Dialogue: 0,0:59:38.73,0:59:41.89,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Už teď bulím jako želva...{I'm already crying my eyes out...} Dialogue: 0,0:59:42.45,0:59:45.64,Italics,Hiiragi,0,0,0,,A on má na tváři úsměv \Nod ucha k uchu. Jako fakt?{And he's got the biggest grin on his face. Really?} Dialogue: 0,0:59:46.42,0:59:48.57,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Co se to s ním sakra děje?{What the hell's going on with his emotions?} Dialogue: 0,0:59:50.27,0:59:51.25,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:59:52.13,0:59:55.28,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Při úsměvu ukazuje zuby.{He's showing his teeth as he smiles.} Dialogue: 0,0:59:56.10,0:59:58.25,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Usmívá se úplně stejně jako tehdy...{He's smiling the same way he did last time...} Dialogue: 0,0:59:59.18,1:00:00.41,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Počkat.{Wait.} Dialogue: 0,1:00:01.28,1:00:04.90,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Myslím, že možná už i tehdy odhalil svý zuby.{I guess he might've been showing his teeth back then, too.} Dialogue: 0,1:00:22.72,1:00:26.19,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Včera... mě nechal udělat úplně všechno...{Yesterday... he let me do everything...} Dialogue: 0,1:00:26.66,1:00:29.44,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Dokonce i věci, \Nkvůli kterým mi ho bylo i líto...{Even the things I felt a little bad about...} Dialogue: 0,1:00:30.05,1:00:31.94,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Nechal mě je udělat všechny.{He let me do all of them.} Dialogue: 0,1:00:35.67,1:00:36.95,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Nechal mě mu je provést.{He let me do them.} Dialogue: 0,1:00:39.15,1:00:40.82,Italics,Shizusumi,0,0,0,,Tohle je to nejlepší.{This is the best.} Dialogue: 0,1:00:42.87,1:00:44.60,Default,Hiiragi,0,0,0,,Kolik je hodin...{What time is...} Dialogue: 0,1:00:48.44,1:00:49.44,Default,Shizusumi,0,0,0,,Hiiragi. Dialogue: 0,1:00:51.24,1:00:52.34,Default,Shizusumi,0,0,0,,Miluju tě.{I love you.} Dialogue: 0,1:00:53.88,1:00:55.58,Default,Shizusumi,0,0,0,,Dovol mi zůstat s tebou...{Let me stay by your side...} Dialogue: 0,1:00:56.55,1:00:58.09,Default,Shizusumi,0,0,0,,...dokud nezemřu.{until I die.} Dialogue: 0,1:00:58.47,1:01:00.15,Default,Hiiragi,0,0,0,,Dokud... nezemřeš?{Until... you die?} Dialogue: 0,1:01:00.84,1:01:03.35,Default,Hiiragi,0,0,0,,C-Cože?!{Wh-What?!} Dialogue: 0,1:01:03.35,1:01:05.79,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jsi tak zatraceně teatrální, Shizu.{You're so freakin' dramatic, Shizu.} Dialogue: 0,1:01:05.79,1:01:06.85,Default,Shizusumi,0,0,0,,Vážně?{Am I?} Dialogue: 0,1:01:07.19,1:01:09.30,Default,Hiiragi,0,0,0,,Tak mě žádáš, abych s tebou začal chodit?{That's how you're going to ask me out?} Dialogue: 0,1:01:09.30,1:01:11.36,Default,Hiiragi,0,0,0,,Proč se nemůžeš zeptat normálně?{Why can't you ask normally?} Dialogue: 0,1:01:11.90,1:01:14.24,Default,Shizusumi,0,0,0,,To byl ten nejobyčejnější způsob,\N který mě napadl.{That was the most casual way I had.} Dialogue: 0,1:01:14.24,1:01:16.25,Default,Hiiragi,0,0,0,,Bože, seš tak teatrální.{God, you're dramatic.} Dialogue: 0,1:01:19.19,1:01:24.12,Default,Staff A,0,0,0,,Dobře. Pustíme se do natáčení videoklipu \Nk písni „Průvod“ od Syh.{All right. We will now begin our shoot for the music video for syh's "Parade."} Dialogue: 0,1:01:24.37,1:01:26.07,Default,Staff A,0,0,0,,Je nám ctí s vámi všemi dnes pracovat!{It's a pleasure to work you all today!} Dialogue: 0,1:01:26.07,1:01:28.00,Default,All,0,0,0,,Děkujeme.{Thank you.} Dialogue: 0,1:01:35.01,1:01:36.32,Default,Makeup Artist,0,0,0,,Vše hotovo.{You're all set.} Dialogue: 0,1:01:36.32,1:01:37.88,Default,Hiiragi,0,0,0,,Díky!{Thanks!} Dialogue: 0,1:01:39.63,1:01:42.61,Default,Ritsuka,0,0,0,,To je potřeba tolik lidí k natáčení videoklipu?{You need this many people to shoot a music video?} Dialogue: 0,1:01:42.61,1:01:44.51,Default,Staff C,0,0,0,,Mohu ti vzít vodu?{I can take your water for you.} Dialogue: 0,1:01:44.51,1:01:46.86,Default,Ritsuka,0,0,0,,Díky.{Uh... Thank you.} Dialogue: 0,1:01:46.86,1:01:48.63,Default,Staff B,0,0,0,,Kamery připraveny!{Cameras are ready!} Dialogue: 0,1:01:48.63,1:01:50.27,Default,Staff A,0,0,0,,Díky za čekání!{Thanks for waiting!} Dialogue: 0,1:01:50.74,1:01:52.04,Default,Director,0,0,0,,Jdeme na to!{Here we go!} Dialogue: 0,1:02:03.62,1:02:06.35,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Během vnitřních argumentů{Within internal arguments} Dialogue: 0,1:02:06.35,1:02:08.49,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,se názory objevují a mizí{opinions come and go} Dialogue: 0,1:02:08.91,1:02:11.64,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Radost, hněv, smutek a potěšení{Delight, anger, sorrow, and pleasure} Dialogue: 0,1:02:11.64,1:02:13.69,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,jsou zakryté maskou{Are covered by a mask} Dialogue: 0,1:02:14.33,1:02:16.91,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Moje vlastní myšlenky{My own thoughts} Dialogue: 0,1:02:16.91,1:02:19.07,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Nemám takové sebevědomí{I don't have confidence} Dialogue: 0,1:02:19.55,1:02:22.35,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Opět směřuje k nedbalému kurzu{Again, towards a sloppy direction} Dialogue: 0,1:02:22.35,1:02:24.67,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,obrazovka mě zve{the screen invites me} Dialogue: 0,1:02:26.28,1:02:28.41,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Slyšíš{Can you hear} Dialogue: 0,1:02:29.06,1:02:30.68,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,tu neklidnou náladu?{the restless mood?} Dialogue: 0,1:02:30.99,1:02:33.04,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Připrav se na to{Get ready for it} Dialogue: 0,1:02:33.04,1:02:35.19,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,a já na tebe budu čekat{and I'll be waiting for you} Dialogue: 0,1:02:35.19,1:02:37.90,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,A teď pojď se mnou{Now, come with me} Dialogue: 0,1:02:37.90,1:02:41.75,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,na náš průvod snů{to our dream parade} Dialogue: 0,1:02:41.75,1:02:45.41,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Neboj se, není to děsivé{Don't be afraid, it's not scary} Dialogue: 0,1:02:45.41,1:02:49.56,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Hele, zkaženou spravedlnost se stále drží {Hey, holding up the rotten justice} Dialogue: 0,1:02:49.56,1:02:54.42,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,maškaráda se vysmívá naději; \Npojďme od ní utéct{the masquerade sneers hope; let's escape from it} Dialogue: 0,1:02:54.42,1:02:59.80,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,a promenádovat se takový, jaký jsi{and parade in the way you are} Dialogue: 0,1:03:09.64,1:03:12.98,Default,Ritsuka,0,0,0,,Sakra! Vždycky mě vytočí!{Damn it! He always pisses me off!} Dialogue: 0,1:03:16.59,1:03:18.04,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,Hej, Hiiragi.{Hey, Hiiragi.} Dialogue: 0,1:03:18.04,1:03:19.42,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,Stalo se ti něco?{Did something happen with you?} Dialogue: 0,1:03:19.42,1:03:20.41,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,1:03:20.41,1:03:25.35,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,Tvůj zvuk se tak trochu změnil... \Na myslím, že i způsob, jakým zpíváš.{Your sound sorta changed... and I think the way you sing has, too.} Dialogue: 0,1:03:25.95,1:03:27.10,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,Vy dva jste—{Did you two—} Dialogue: 0,1:03:27.10,1:03:29.53,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,N-Nic se nestalo!{N-Nothing happened!} Dialogue: 0,1:03:29.53,1:03:30.89,Flashback,Ritsuka,0,0,0,,Asi jsem uhodil hřebíček na hla—{I guess I hit the nail on the—} Dialogue: 0,1:03:30.89,1:03:34.25,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Netrefil jsi ani kulový! \NSklapni a běž nám koupit jídlo!{You didn't hit shit! Just shut up and go buy our food already!} Dialogue: 0,1:03:34.77,1:03:36.75,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Chci cheeseburger!{I want the cheeseburger meal!} Dialogue: 0,1:03:36.75,1:03:38.50,Flashback,Hiiragi,0,0,0,,Díky! Cením si toho!{Thanks! 'Preciate it!} Dialogue: 0,1:03:40.85,1:03:43.38,Default,Ritsuka,0,0,0,,Pořád mě provokuje!{He's always provoking me!} Dialogue: 0,1:03:43.75,1:03:45.97,Default,Ritsuka,0,0,0,,A přesto je to sním vždycky \Njak emocionální horská dráha!{And yet, he's always an emotional roller coaster!} Dialogue: 0,1:03:45.97,1:03:49.49,Default,Ritsuka,0,0,0,,Když s ním budu v kapele příliš dlouho, \Ntaky mě to úplně vyvede z míry!{Being in a band with him for too long is gonna send my emotions off the rails, too!} Dialogue: 0,1:03:49.49,1:03:50.51,Default,Shizusumi,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,1:03:50.96,1:03:53.65,Default,Ritsuka,0,0,0,,Aspoň tvoje hudba je úžasná...{Your music is awesome, at least...} Dialogue: 0,1:03:53.65,1:03:54.73,Default,Shizusumi,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,1:03:56.60,1:03:58.77,Default,Ritsuka,0,0,0,,"Aha. Aha."{"I see. I see."} Dialogue: 0,1:03:58.77,1:04:01.83,Default,Ritsuka,0,0,0,,Už si to chvíli myslím, \Nale vážně ti chybí jakákoli osobnost.{I've thought so for a while, but you seriously lack any presence.} Dialogue: 0,1:04:01.83,1:04:03.83,Default,Ritsuka,0,0,0,,Jak jsi skončil v kapele s Hiiragim?{How'd you end up in a band with Hiiragi?} Dialogue: 0,1:04:06.14,1:04:07.38,Default,Shizusumi,0,0,0,,Protože ho miluju.{Because I love him.} Dialogue: 0,1:04:11.05,1:04:12.05,Default,Shizusumi,0,0,0,,Zelená.{It's green.} Dialogue: 0,1:04:13.20,1:04:15.32,Default,Ritsuka,0,0,0,,P-Počkej jako!{W-Wait a sec!} Dialogue: 0,1:04:16.77,1:04:19.66,Default,Ritsuka,0,0,0,,Počkat. Takže vy dva spolu opravdu chodíte?{Wait. Are you two actually going out, then?} Dialogue: 0,1:04:19.66,1:04:20.44,Default,Shizusumi,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,1:04:20.44,1:04:21.55,Default,Ritsuka,0,0,0,,{Huh?!} Dialogue: 0,1:04:22.11,1:04:24.24,Default,Ritsuka,0,0,0,,Dát se dohromady, \Nkdyž jste v kapele jen dva...{Hooking up when you're the only two in the band...} Dialogue: 0,1:04:24.24,1:04:25.99,Default,Ritsuka,0,0,0,,To je snad ještě horší než v naší kapele.{That seems worse than our band.} Dialogue: 0,1:04:25.99,1:04:27.05,Default,Shizusumi,0,0,0,,Vážně?{Does it?} Dialogue: 0,1:04:27.42,1:04:32.10,Default,Ritsuka,0,0,0,,Vždyť... vy jste profíci! \NTo je něco jiného než my.{I mean... you guys are pros! That's different from us.} Dialogue: 0,1:04:32.10,1:04:33.06,Default,Ritsuka,0,0,0,,Nehledě na to, že...{Not to mention...} Dialogue: 0,1:04:33.47,1:04:37.64,Default,Ritsuka,0,0,0,,Nepřemýšlíš o tom, jak by se tvůj zvuk\N mohl změnit, kdyby vám něco stálo v cestě?{Don't you think about how your sound might change if things get in the way?} Dialogue: 0,1:04:42.47,1:04:46.82,Default,Shizusumi,0,0,0,,Mám hudbu rád. Jsem si jistý, \Nže ji beru dost vážně.{I like music. I'm pretty sure I'm taking it rather seriously.} Dialogue: 0,1:04:47.35,1:04:48.65,Default,Shizusumi,0,0,0,,Dokonce i vážněji než ty.{More than you, even.} Dialogue: 0,1:04:49.80,1:04:53.20,Default,Shizusumi,0,0,0,,Hraju, abych mohl zůstat po Hiiragiho boku.{I'm doing music so I can stay by Hiiragi's side.} Dialogue: 0,1:04:54.06,1:04:55.70,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nic jiného v tom není.{There's nothing else.} Dialogue: 0,1:04:56.89,1:04:59.33,Default,Shizusumi,0,0,0,,Takže v mé hudbě nedojde \Nk žádné změně nebo zaváhání.{So there'll be no change or hesitation in my music.} Dialogue: 0,1:04:59.93,1:05:02.46,Default,Shizusumi,0,0,0,,Můžu se pro Hiiragiho hudbu sám obětovat.{I can sacrifice myself for Hiiragi's music.} Dialogue: 0,1:05:03.35,1:05:06.37,Default,Shizusumi,0,0,0,,Nemůžu být jako ty nebo Mafuyu...{I can't be like you or Mafuyu...} Dialogue: 0,1:05:07.68,1:05:13.35,Default,Shizusumi,0,0,0,,Ale taky jsem nikdy necítil takové \Nutrpení jako vy... a v tom je moje síla.{But I've never felt suffering like you guys have... and that's my strength.} Dialogue: 0,1:05:14.14,1:05:16.45,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Tenhle kluk je úplně na hlavu.{This dude's messed up.} Dialogue: 0,1:05:17.81,1:05:19.54,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Je vlastně blázen.{He's actually insane.} Dialogue: 0,1:05:20.38,1:05:23.98,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Myslel jsem si, že nemá žádné sebevědomí \Na dělá jen to, co se po něm chce,{I thought he had no sense of self and was just doing what was asked of him,} Dialogue: 0,1:05:24.42,1:05:25.86,Italics,Ritsuka,0,0,0,,ale je to přesně naopak.{but it's the total opposite.} Dialogue: 0,1:05:26.56,1:05:28.73,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Netušil jsem, že takoví lidé vážně existují.{I didn't know guys like him existed.} Dialogue: 0,1:05:30.23,1:05:31.75,Italics,Ritsuka,0,0,0,,Je trochu extrémní,{He's a bit extreme,} Dialogue: 0,1:05:32.26,1:05:37.81,Italics,Ritsuka,0,0,0,,ale vlastně mu trochu závidím, \Nže nezaváhá.{but I'm actually sorta jealous of the way he doesn't hesitate.} Dialogue: 0,1:05:46.37,1:05:49.13,Flashback_Italics,Yuki,0,0,0,,Mafuyu. Mafuyu. Dialogue: 0,1:05:57.06,1:05:58.09,Italics,Mafuyu,0,0,0,,{Oh...} Dialogue: 0,1:05:58.90,1:06:00.52,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Zdá se mi o Yukim.{I'm dreaming about Yuki.} Dialogue: 0,1:06:01.46,1:06:03.05,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Zase někam odcházíš?{Are you going off somewhere again?} Dialogue: 0,1:06:04.05,1:06:07.37,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Aha, jasně. S ostatními založil kapelu.{Oh, right. He formed a band with the others.} Dialogue: 0,1:06:07.77,1:06:08.89,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Počkejte.{Wait.} Dialogue: 0,1:06:09.70,1:06:12.28,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Jsem fakt osamělej, \Ntak mě tu nenechávejte.{I'm really lonely, so don't leave me behind.} Dialogue: 0,1:06:12.28,1:06:13.44,Default,Mafuyu,0,0,0,,Poč—{Wai—} Dialogue: 0,1:06:16.83,1:06:18.54,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Nemohu vydat ani hlásku.{My voice won't come out.} Dialogue: 0,1:06:20.53,1:06:22.30,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,pojďme od ní utéct{Let's escape from it} Dialogue: 0,1:06:22.30,1:06:28.10,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,a promenádovat se takový, jaký jsi{and parade in the way you are} Dialogue: 0,1:06:32.55,1:06:35.55,sign_95726_1004__Parade_,Sign,0,0,0,,{{\fax0.6\frz36.77\pos(1320,555)\c&HA7A49D&}"Průvod"{"Parade"} Dialogue: 0,1:06:38.15,1:06:39.40,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Sen...{A dream...} Dialogue: 0,1:06:41.16,1:06:44.31,Italics,Mafuyu,0,0,0,,V poslední době hudbu vůbec neslyším.{Lately, I can't hear music.} Dialogue: 0,1:06:45.90,1:06:48.23,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Od chvíle, kdy jsem potkal Uenoyamu...{From the moment I met Uenoyama-kun...} Dialogue: 0,1:06:48.23,1:06:49.80,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Bez ohledu na to, co jsme dělali,{No matter what we did,} Dialogue: 0,1:06:50.24,1:06:52.49,Italics,Mafuyu,0,0,0,,hudba nikdy nepřestala hrát, ale teď...{it never stopped playing, but now...} Dialogue: 0,1:06:54.45,1:06:55.67,Italics,Mafuyu,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,1:06:58.62,1:07:00.72,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Jak je to dlouho, co jsem zpíval naposled?{How long have I not been singing?} Dialogue: 0,1:07:02.31,1:07:04.54,Italics,Mafuyu,0,0,0,,Jak jsem vůbec zpíval?{How did I even sing?} Dialogue: 0,1:07:07.13,1:07:37.13,Default,,0,0,0,,{\an8\fad(900,900)}{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad: fajmater Dialogue: 0,1:07:07.13,1:07:11.14,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Srdce mi buší pokaždé, když se usměješ{My heart pounds every time you smile} Dialogue: 0,1:07:12.37,1:07:16.53,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Teď už vím, že to chvění je láska{Now I know that this flickering is love} Dialogue: 0,1:07:17.68,1:07:21.81,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Přivádí mě to k šílenství{It's driving me crazy} Dialogue: 0,1:07:21.81,1:07:26.93,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Mé pocity nelze popsat krásnými slovy{My feelings cannot be described with beautiful words} Dialogue: 0,1:07:27.67,1:07:30.29,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,“Jen by to způsobilo potíže.“{”It will only cause trouble."} Dialogue: 0,1:07:30.29,1:07:32.93,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,"Nikdy si nebudou rozumět."{"They will never get along."} Dialogue: 0,1:07:32.93,1:07:38.84,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,I když se nám zbytek světa \Nsnaží postavit do cesty{Even if the rest of the world is trying to get in our way} Dialogue: 0,1:07:40.05,1:07:41.71,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Už mě nic z toho nezajímá{I don't care about it anymore} Dialogue: 0,1:07:41.71,1:07:45.68,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Opravdu tě z celého srdce miluju{I truly love you from the bottom of my heart} Dialogue: 0,1:07:45.68,1:07:48.30,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,To je vše, pro co žiju{That's all I'm living for} Dialogue: 0,1:07:48.30,1:07:51.18,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Nepotřebujeme žádné vědecké důkazy{We don't need scientific evidence} Dialogue: 0,1:07:51.18,1:07:52.42,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Už mě nic z toho nezajímá{I don't care about it anymore} Dialogue: 0,1:07:52.42,1:07:55.98,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Můžu se kvůli tobě všeho vzdát{I can give up everything for you} Dialogue: 0,1:07:55.98,1:07:59.60,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,S tímhle Super Ultra MILUJU TĚ v mém srdci{With this Super Ultra I LOVE YOU in my heart} Dialogue: 0,1:07:59.60,1:08:04.35,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Zpívám tuto píseň pro tebe{I sing this song for you} Dialogue: 0,1:08:13.58,1:08:18.13,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Výhody ani spravedlnost měřit lásku nemohou{Benefit or justice cannot measure love} Dialogue: 0,1:08:18.98,1:08:23.35,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Znovu se zamilujeme, aniž bychom se poučili{We fall in love again without learning a lesson} Dialogue: 0,1:08:24.30,1:08:28.50,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,I když nám neporozumí, nevadí{If they don’t understand us, that's okay} Dialogue: 0,1:08:28.50,1:08:33.92,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,V náručí držím výčitky{Ah, I'm holding the regrets in my arms} Dialogue: 0,1:08:34.40,1:08:37.03,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Nádoba s nápisem „Lidská bytost“{A container labeled "Human Being"} Dialogue: 0,1:08:37.03,1:08:39.68,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Všichni jsme v ní namačkáni{We're all squeezed inside it} Dialogue: 0,1:08:39.68,1:08:42.23,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Alespoň kvůli tomuto \Nneviditelnému pocitu lásky{At least for this invisible feeling of love} Dialogue: 0,1:08:42.23,1:08:45.62,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Kéž by to tak zůstalo volné{I wish it will stay free} Dialogue: 0,1:08:46.70,1:08:49.77,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Už mě nic z toho nezajímá{I don't care about it anymore} Dialogue: 0,1:08:58.29,1:09:03.78,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,I beze slov se navzájem hledáme{Even without words, we seek each other} Dialogue: 0,1:09:03.78,1:09:09.09,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Snažíme se komunikovat s tím, \Nco jsme se právě naučili{Trying to communicate with what we have just learned} Dialogue: 0,1:09:09.09,1:09:14.28,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,S těmito hojně používanými, \Nstaromódními frázemi{With those heavily used, old-fashioned phrases} Dialogue: 0,1:09:14.28,1:09:22.73,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Tento pocit se nedá zcela popsat{This feeling cannot be fully described} Dialogue: 0,1:09:22.73,1:09:24.35,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Už mě nic z toho nezajímá{I don't care about it anymore} Dialogue: 0,1:09:24.35,1:09:28.44,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Opravdu tě z celého srdce miluju{I truly love you from the bottom of my heart} Dialogue: 0,1:09:28.44,1:09:30.95,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,To je vše, pro co žiju{That's all I'm living for} Dialogue: 0,1:09:30.95,1:09:33.78,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Nepotřebujeme žádné vědecké důkazy{We don't need scientific evidence} Dialogue: 0,1:09:33.78,1:09:34.99,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Už mě nic z toho nezajímá{I don't care about it anymore} Dialogue: 0,1:09:34.99,1:09:38.73,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Můžu se kvůli tobě vzdát všeho{I can give up everything for you} Dialogue: 0,1:09:38.73,1:09:42.19,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,S tímhle Super Ultra MILUJU TĚ v mém srdci{With this Super Ultra I LOVE YOU in my heart} Dialogue: 0,1:09:42.19,1:09:50.84,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Zpívám tuto píseň pro tebe{I sing this song for you} Dialogue: 0,1:10:07.13,1:10:11.36,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Srdce mi buší pokaždé, když se usměješ{My heart pounds every time you smile} Dialogue: 0,1:10:12.33,1:10:16.58,Song_Lyrics,Song,0,0,0,,Teď už vím, že to chvění je láska{Now I know that this flickering is love}