[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [Erai-raws] Munou na Nana - 05 [720p].mkv Video File: [Erai-raws] Munou na Nana - 05 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 338 Active Line: 344 Video Position: 32013 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,25,1 Style: Italics,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,25,1 Style: Nana,Open Sans Semibold,45,&H007E41E3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,25,1 Style: Kyoya,Open Sans Semibold,45,&H00CE6239,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,25,1 Style: On Top,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,41,41,44,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.87,0:00:12.70,Default,,0,0,0,,Tuhle vizi jsem vyfotil v den,\N kdy jsi dorazila.{So, I snapped these visions the day you transferred here.} Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:15.41,Default,,0,0,0,,Šílený, žejo?{Insane, right?} Dialogue: 0,0:00:15.41,0:00:17.95,Nana,,0,0,0,,Teď už vím, co chce.{Now I know what he wants.} Dialogue: 0,0:00:17.95,0:00:22.99,Nana,,0,0,0,,Vím, proč nesdílel tyhle fotky se zbytkem\N třídy a nedělal kolem toho povyk.{Now I know why he didn't share these photos with everyone and make a fuss.} Dialogue: 0,0:00:22.99,0:00:23.95,Default,,0,0,0,,P-Počkej—{W-Wait--} Dialogue: 0,0:00:23.95,0:00:27.16,Default,,0,0,0,,Náš nový vůdce je sériová vražedkyně.\N Fakt šílený, žejo?{Our new leader is a serial killer. Frickin' insane, right?} Dialogue: 0,0:00:27.16,0:00:29.04,Default,,0,0,0,,Prosím, vyslechni mě.{Please, listen to me!} Dialogue: 0,0:00:29.04,0:00:31.95,Default,,0,0,0,,Nech mě očistit svoje jméno.\N Udělám cokoliv!{Let me clear my name. I'll do anything!} Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:36.79,Default,,0,0,0,,Kdybys tyhle fotky sdílel se třídou,\N jen bys je vyděsil!{If you share these photos with the class, you'll just scare them!} Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:39.49,Default,,0,0,0,,Já vím. Takže, uděláš cokoliv, žejo?{I know, right? So you'll do anything, right?} Dialogue: 0,0:00:39.49,0:00:43.74,Nana,,0,0,0,,Věděla jsem to. Chce mě vydírat.{I knew it. He wanted to blackmail me with these photos.} Dialogue: 0,0:00:43.74,0:00:46.87,Default,,0,0,0,,Na ostrově je nuda.{This island is just so boring.} Dialogue: 0,0:00:46.87,0:00:49.16,Nana,,0,0,0,,Asi nemá žádné přátele.{He probably has no friends.} Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:52.83,Nana,,0,0,0,,I kdyby se pokusil osvětlit\N Nakajimovu vraždu, nikdo by mu neuvěřil.{If he tried to expose Nakajima's murder, no one would believe him.} Dialogue: 0,0:00:52.83,0:00:56.66,Default,,0,0,0,,Ale, jako, nepřátelé lidstva\N se na mých fotkách nikdy neukázali.{But, like, enemies of humanity have never shown up in my photos.} Dialogue: 0,0:00:56.66,0:00:59.41,Default,,0,0,0,,Takže, co tu vlastně děláme?{So, like, what are we even doing on this island?} Dialogue: 0,0:00:59.41,0:01:01.87,Default,,0,0,0,,I když celá ta věc s "vůdcem"\N je ale k popukání.{The whole "leader" thing is hilarious, tho.} Dialogue: 0,0:01:01.87,0:01:05.37,Nana,,0,0,0,,Kyoya by se o tomhle hrozně rád doslech.{Kyoya would just love to hear about this development.} Dialogue: 0,0:01:05.37,0:01:09.83,Default,,0,0,0,,Moment, cože? Tvrdíš,\N že Nana je nepřítel lidstva?{Wait, what? Are you saying Nana is, like, an enemy of humanity?} Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:12.29,Default,,0,0,0,,Proto se mě snažila zabít?{Is that why she's trying to kill me?} Dialogue: 0,0:01:12.29,0:01:16.91,Nana,,0,0,0,,Pořád z toho můžu něco vytěžit.\N Zabiju ho, a pak zničím všechny fotky.{I can still salvage this. I'll kill him, then destroy the photos.} Dialogue: 0,0:01:16.91,0:01:18.41,Default,,0,0,0,,Promiň.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:21.16,Default,,0,0,0,,Ale nejsem nepřítel lidstva.{But I'm not an enemy of humanity.} Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:24.62,Default,,0,0,0,,A těm fotkám pořád dostatečně nerozumím.{And there's still a lot about these photos that I don't understand.} Dialogue: 0,0:01:24.62,0:01:27.95,Default,,0,0,0,,Jak tě můžu přesvědčit?{How can I make you believe me?} Dialogue: 0,0:01:27.95,0:01:31.49,Default,,0,0,0,,Víš... nemám přítelkyni.{You know... I don't have a girlfriend.} Dialogue: 0,0:01:47.54,0:01:56.79,On Top,,0,0,0,,"Talentless Nana"\N {\c&HB310F1&}Nana bez schopností Dialogue: 0,0:01:47.54,0:01:56.79,Default,,0,0,0,,NyāSub \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:03:06.45,0:03:08.70,On Top,,0,0,0,,Jo, to je vono.{Ooh, that's the stuff.} Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:13.83,Default,,0,0,0,,{\fs53\fad(500,500)\shad2\bord3\fnOpen Sans\3c&H1E0D09&\4c&HB600BD&\pos(818,632)}Díl 5: Talentovaný vs. Netalentovaná \Nčást druhá{Episode 5: 'Talented vs. Talentless Part 2'} Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:10.37,On Top,,0,0,0,,Tsunekichi,{Tsunekichi,} Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:14.91,On Top,,0,0,0,,není tu nějaký způsob, jak by\N jsi svou schopnost využil pro dobro lidstva?{isn't there some way you could use your talent for the good of humanity?} Dialogue: 0,0:03:14.91,0:03:18.24,Default,,0,0,0,,Nesnáším snaživce, víš?{I just hate overachievers, you know?} Dialogue: 0,0:03:18.24,0:03:21.45,Default,,0,0,0,,Vždyť, bez ohledu jak moc se snažíš,\N budoucnost nezměníš.{I mean, no matter how hard you try, you can't change the future.} Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:26.49,Default,,0,0,0,,Ale nemohl bys někoho varovat,\N když by byl v nebezpečí?{But couldn't you warn someone if they were in danger?} Dialogue: 0,0:03:26.49,0:03:32.49,Default,,0,0,0,,Jo, brilantní! Lidi milujou,\N když jim řekneš, že brzo umřou.{Yeah, brilliant! People love it when you tell 'em they're about to die.} Dialogue: 0,0:03:32.49,0:03:37.16,Default,,0,0,0,,Chápeš? Je to jak, když doktor\N musí říct pacientovi, že umírá.{Get it? It's like, when a doctor has to tell a patient it's terminal.} Dialogue: 0,0:03:37.16,0:03:40.66,Default,,0,0,0,,Čučím! Zrovna jsem pronesl\N něco fakt hustýho!{Whoa, sick! I just dropped a frickin' insane line!} Dialogue: 0,0:03:40.66,0:03:43.24,Nana,,0,0,0,,Tenhle slizoun si žádnou sympatii nezaslouží.{No sympathy for the sleazebag.} Dialogue: 0,0:03:43.24,0:03:46.91,Default,,0,0,0,,Myslím, že zítra tě nechám vyčistit mi uši.{I think I'll have you clean my ears in the nude tomorrow.} Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:49.87,Nana,,0,0,0,,Mohla bych ho rovnou zabít.{I could kill him right now.} Dialogue: 0,0:03:49.87,0:03:51.20,Default,,0,0,0,,Au!{Ow!} Dialogue: 0,0:03:51.20,0:03:54.70,Default,,0,0,0,,Hej, Nano! Tohle teda trochu zabolelo.{Hey. Nana! I felt a little pain just now.} Dialogue: 0,0:03:54.70,0:03:57.24,Default,,0,0,0,,Promiň, moc tlačím?{Sorry, was I too hard?} Dialogue: 0,0:03:57.24,0:04:01.20,Default,,0,0,0,,Poslyš. Proroctví z fotek se vždycky vyplní.{Listen. The photo prophecies always come true.} Dialogue: 0,0:04:01.20,0:04:04.12,Default,,0,0,0,,Na té fotce jsem byl stále naživu, vzpomínáš?{I was still alive in that photo, remember?} Dialogue: 0,0:04:04.12,0:04:09.91,Default,,0,0,0,,Takže to znamená, že ať se stane cokoliv,\N do deseti večer přežiju.{So that means, no matter what happens, I'm gonna survive until ten PM.} Dialogue: 0,0:04:09.91,0:04:12.62,Default,,0,0,0,,Jsme otroky osudu.{We're slaves to destiny, man.} Dialogue: 0,0:04:12.62,0:04:18.74,Nana,,0,0,0,,Když se ho teď pokusím zabít,\N zasáhne ruka osudu a překazí mi to?{If I try to kill him now, will the hands of fate intervene and cause me to fail?} Dialogue: 0,0:04:18.74,0:04:20.87,Nana,,0,0,0,,Už je děsně pozdě.{It is awfully late right now.} Dialogue: 0,0:04:20.87,0:04:25.54,Nana,,0,0,0,,A stěny na kolejích jsou hrozně tenké.\N Způsobit rozruch by nebylo moudré.{And these dorm walls are thin. Causing a ruckus would be unwise.} Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:30.58,Default,,0,0,0,,Počkej. Nevíme, co se stane,\N až mě napadne.{Oh, but wait. We don't know what happens after she attacks me.} Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:36.16,Default,,0,0,0,,Budu se bránit?\N Nebo se nechám Nanou zabít?{Am I gonna fight back? Or am I gonna let Nana kill me?} Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:40.58,Default,,0,0,0,,Zatraceně. Asi zůstaneme doma,\N než k tomu dojde.{Dang it. Guess we'd better hunker down at home until it happens.} Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:44.37,Default,,0,0,0,,No, asi bych měla už jít.{Well, I'd better get going.} Dialogue: 0,0:04:44.37,0:04:47.29,Default,,0,0,0,,Řekl jsem, že zůstaneme doma!\N Jsi hluchá?!{I said we're hunkering down! Are ya deaf?!} Dialogue: 0,0:04:47.29,0:04:49.87,Default,,0,0,0,,Nevzpomínáš? Vydírám tě.{Don't you remember? I'm blackmailing you.} Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:51.91,Default,,0,0,0,,Od zítřka, budeš moje holka.{Starting tomorrow, you're gonna be my girlfriend.} Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:55.91,Default,,0,0,0,,A měla bys mi poskytnout i {\i1}rozptýlení{\i0}.{You'd better gimme some fun times , too.} Dialogue: 0,0:04:55.91,0:04:59.95,Default,,0,0,0,,Rozumím, zůstanu tady.{Understood. I'll stay here.} Dialogue: 0,0:04:59.95,0:05:02.62,Default,,0,0,0,,Fajn. Dobrou noc.{'Kay. Good night.} Dialogue: 0,0:05:03.66,0:05:06.24,Nana,,0,0,0,,Je to foťák?{Is that the camera?} Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:18.20,Nana,,0,0,0,,Takže předtuchy přicházejí v jeho snech.{So his premonitions come in his dreams.} Dialogue: 0,0:05:18.20,0:05:22.20,Nana,,0,0,0,,Nemá žádnou kontrolu nad tím,\N co za budoucnost uvidí.{He doesn't have any control over which future events he sees.} Dialogue: 0,0:05:22.20,0:05:25.20,Nana,,0,0,0,,Kdyby vědomě nahlížel do budoucnosti,{If he could consciously search the future,} Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:29.66,Nana,,0,0,0,,tak by se snažil předpovědět,\N co po útoku udělám.{then he would try to foresee what I do to him after the attack.} Dialogue: 0,0:05:31.74,0:05:33.74,Nana,,0,0,0,,Tohle je špatný.{This's bad.} Dialogue: 0,0:05:44.74,0:05:49.20,Nana,,0,0,0,,Myslela jsem, že je to magický předmět,\N ale je to obyčejný polaroid.{I thought this was a magic item, but it's just an instant camera.} Dialogue: 0,0:05:49.20,0:05:54.20,Nana,,0,0,0,,Takže schopnost předvídat\N budoucnost je čistě Tsunekichiho.{This means the ability to see the future comes entirely from Tsunekichi.} Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:55.79,Nana,,0,0,0,,Jestli je to obyčejný foťák,{If this is just a normal camera,} Dialogue: 0,0:05:55.79,0:06:00.16,Nana,,0,0,0,,jsou moje inkriminující fotky uložený v paměti.{my incriminating murder photos are probably saved in the data.} Dialogue: 0,0:06:00.16,0:06:02.83,Nana,,0,0,0,,Musím zničit foťák samotný.{I must destroy the camera itself.} Dialogue: 0,0:06:04.41,0:06:08.83,Nana,,0,0,0,,Opravdu není možné změnit budoucnost?{Is it really impossible to change the future?} Dialogue: 0,0:06:08.83,0:06:11.66,Nana,,0,0,0,,Nikdy jsem nebyla fanynka osudu.{I've never been a fan of destiny.} Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:17.54,Default,,0,0,0,,Dobrý ránko, Nano.{Good morning, Nana.} Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:21.12,Default,,0,0,0,,Zdá se, že ses mě ve spánku nepokusila zabít.{Guess you didn't try to murder me in my sleep.} Dialogue: 0,0:06:21.12,0:06:23.45,Default,,0,0,0,,Prosím, to není vtipné.{Please, that's not funny.} Dialogue: 0,0:06:23.45,0:06:25.79,Default,,0,0,0,,No, stejně bys to udělat nemohla.{Well, not like you could anyway.} Dialogue: 0,0:06:25.79,0:06:30.04,Default,,0,0,0,,Dokud nedojde k tomuhle,\N je tvůj kluk nedotknutelný.{Until this scene happens, your boy is gonna be untouchable.} Dialogue: 0,0:06:30.04,0:06:34.70,Default,,0,0,0,,Stalo se, že by někdy,\N k některé události z fotky nedošlo?{Has the content of your photos ever not come to pass?} Dialogue: 0,0:06:34.70,0:06:37.24,Default,,0,0,0,,Copak? Máš strach?{What's that? Are you getting scared?} Dialogue: 0,0:06:37.24,0:06:42.45,Default,,0,0,0,,Budeš v pohodě.\N Budem se prostě oba držet od té kůlny.{Aw, you'll be fine. Let's just both stay away from that P.E. shed.} Dialogue: 0,0:06:42.45,0:06:44.66,Default,,0,0,0,,Ale, jestli budoucnost nelze změnit,{But if the future can't be changed,} Dialogue: 0,0:06:44.66,0:06:47.74,Default,,0,0,0,,tak je nevyhnutelné,\N že skončíme, jako na té fotce...{then it's inevitable that we'll wind up like that photo...} Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:51.29,Default,,0,0,0,,Jo, proto si do té doby\N musíme užít trochu zábavy.{Yeah, which's why we need to have some fun until then.} Dialogue: 0,0:06:51.29,0:06:55.12,Default,,0,0,0,,Nedá se říct, kdy k tomu dojde.{There's no telling when it'll happen.} Dialogue: 0,0:06:55.12,0:06:59.79,Nana,,0,0,0,,Podle tvaru měsíce,\N by k tomu mohlo dojít už dnes.{Judging by the shape of the moon, it could happen as early as tonight.} Dialogue: 0,0:06:59.79,0:07:05.20,Default,,0,0,0,,Fajn. Zajímalo by mě,\N jestli mi moje holka může uklidit v pokoji.{'Kay. I wonder if my girlfriend could clean my room for me.} Dialogue: 0,0:07:08.04,0:07:09.62,Nana,,0,0,0,,Co bych měla podniknout?{What should I do?} Dialogue: 0,0:07:09.62,0:07:13.74,Nana,,0,0,0,,Kdyby ten výjev viděl Kyoya...{If Kyoya were to witness that scene...} Dialogue: 0,0:07:13.74,0:07:17.24,Default,,0,0,0,,Hej, Nano. Vím, že \Npřede mnou něco schováváš.{Hey, Nana. I know you're hiding something from me.} Dialogue: 0,0:07:17.24,0:07:18.41,Default,,0,0,0,,Něco schovávám?{Hiding something?} Dialogue: 0,0:07:18.41,0:07:22.54,Default,,0,0,0,,Víš, za noc mám vždy pět předtuch.{You see, I always have five premonitions at night.} Dialogue: 0,0:07:22.54,0:07:25.37,Default,,0,0,0,,Některý jsou {\i1}fakt{\i0} všeříkající.{Sometimes I get some really damning ones.} Dialogue: 0,0:07:25.37,0:07:27.45,Default,,0,0,0,,Jako ta s Nakajimou.{Like the Nakajima one.} Dialogue: 0,0:07:27.45,0:07:29.20,Default,,0,0,0,,Pět předpovědí?{Five premonitions?} Dialogue: 0,0:07:29.20,0:07:30.29,Default,,0,0,0,,Přesně tak.{That's right.} Dialogue: 0,0:07:30.29,0:07:35.12,Default,,0,0,0,,Všechny schopnosti mají nějaká omezení, že?\N Já dokážu udělat jen pět fotek.{You know how we all have limits to our powers? I can only take five photos.} Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:36.41,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:07:36.41,0:07:40.45,Default,,0,0,0,,Ale když jsem se ráno vzbudil,\N byly tam jen čtyři fotky.{But when I woke up this morning, there were only four photos.} Dialogue: 0,0:07:40.45,0:07:43.99,Default,,0,0,0,,A všechny celkem nudný.{And they were all pretty boring ones.} Dialogue: 0,0:07:43.99,0:07:46.74,Default,,0,0,0,,Čas na osobní kontrolu!{It's body-check time!} Dialogue: 0,0:07:48.58,0:07:52.08,Default,,0,0,0,,Totálně chápu, pročs ji chtěla schovat!{I totes understand why you'd want to hide this gem!} Dialogue: 0,0:07:55.83,0:07:58.37,Default,,0,0,0,,Musí jít o nějaký omyl.{There must be some mistake.} Dialogue: 0,0:07:58.37,0:08:00.41,Default,,0,0,0,,Tak proč jsi ji schovávala?{Then why were you hiding it?} Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:04.87,Default,,0,0,0,,Nechtěla jsem to nedorozumění\N dál prohlubovat. Prosím, věř mi!{I didn't want to push the misunderstanding further. Please believe me!} Dialogue: 0,0:08:04.87,0:08:07.20,Default,,0,0,0,,Taky nechci umřít!{I don't want to die either!} Dialogue: 0,0:08:07.20,0:08:10.58,Default,,0,0,0,,Proč bych tě napadla,\N kdybych věděla, že umřu?{Why would I attack you when I know I'm going to die?} Dialogue: 0,0:08:10.58,0:08:14.58,Default,,0,0,0,,Budoucnost je jasně daná!\N Koho zajímá logika?{The future is absolute! Who cares about logic?} Dialogue: 0,0:08:14.58,0:08:20.45,Default,,0,0,0,,Myslím, že když budeme chtít, budoucnost změníme!\N Nenecháme se svázat pouty osudu.{I think if we try, we can change the future! It's cruel for us to be shackled by fate.} Dialogue: 0,0:08:20.45,0:08:24.41,Default,,0,0,0,,No tak, oba víme,\N že mě nechceš zabít, že?{Come on, we both know you don't really want to kill me, right?} Dialogue: 0,0:08:25.49,0:08:27.70,Default,,0,0,0,,Fajn, uzavřeme dohodu.{'Kay, let's make a deal.} Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:33.91,Default,,0,0,0,,Jelikož se určitě dožiju večera,\N přijdu do té kůlny.{Since I'll live through the day no matter what I do, I'll be in that P.E. shed tonight.} Dialogue: 0,0:08:33.91,0:08:38.83,Default,,0,0,0,,Jestli se v deset nic nestane, uvěřím ti.{If nothing happens at 10 PM, then I'll trust you.} Dialogue: 0,0:08:38.83,0:08:41.16,Default,,0,0,0,,Nic se nestane!{And nothing will happen!} Dialogue: 0,0:08:41.16,0:08:42.99,Nana,,0,0,0,,Alespoň v deset ne.{At ten PM, at least.} Dialogue: 0,0:08:42.99,0:08:47.95,Default,,0,0,0,,Trochu tu poklidím.\N Běž si dát sprchu, jestli chceš.{Well, I'm going to tidy up. Go take a bath if you'd like.} Dialogue: 0,0:08:47.95,0:08:51.45,Default,,0,0,0,,Fakt? Dík, kotě.{Oh, really? Thanks, babe.} Dialogue: 0,0:08:53.87,0:08:57.70,Nana,,0,0,0,,Budoucnost se právě mění.{The future changes right now.} Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:01.83,Default,,0,0,0,,Idiote! Nepřátelé lidstva\N nejsou moji nepřátelé!{Idiot! The enemies of humanity ain't my enemy!} Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:03.12,Default,,0,0,0,,Pravdivý příběh.{True story.} Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:04.87,Default,,0,0,0,,Přesně!{Right on!} Dialogue: 0,0:09:05.95,0:09:08.37,Nana,,0,0,0,,Mohlo by to načasování být ještě horší?{Could you possibly have worse timing?} Dialogue: 0,0:09:08.37,0:09:13.74,Nana,,0,0,0,,Když Tsunekichiho napadnu teď,\N kluci v chodbě by to mohli uslyšet.{If I attack Tsunekichi now, the boys in the hall might overhear it.} Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:22.20,Default,,0,0,0,,V koupelně jsem přemýšlel.{So, I had a thought in the bath.} Dialogue: 0,0:09:22.20,0:09:27.83,Default,,0,0,0,,Vždyť, nikdy bych si neodpustil,\N kdybych tě zabil.{I was thinking, like, I wouldn't be able to forgive myself if I killed you.} Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:31.08,Default,,0,0,0,,Takže, možná, šlo o sebeobranu?{So maybe it was, like, self-defense?} Dialogue: 0,0:09:31.08,0:09:33.24,Default,,0,0,0,,S-Sebeobranu?{S-Self-defense?} Dialogue: 0,0:09:33.24,0:09:37.24,Default,,0,0,0,,Ale na té fotce mám roztrhlé šaty.\N Vypadá to na drsné zacházení.{But my clothes are falling off in that photo. It looks like you roughed me up.} Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:41.91,Default,,0,0,0,,Asi v zápalu boje!\N Přeci jen jsi roztomilá.{I probably did that for flare! You are a cutie, after all.} Dialogue: 0,0:09:41.91,0:09:44.45,Nana,,0,0,0,,V žádným případě se nenechám\N zabít takovým odpadem.{No way am I letting scum like this kill me.} Dialogue: 0,0:09:44.45,0:09:48.08,Default,,0,0,0,,Každopádně, teď se na večer\N rozhodně těším.{So anyway, now I'm totes excited for tonight.} Dialogue: 0,0:09:48.08,0:09:52.41,Default,,0,0,0,,Můžu už odejít?\N Taky si chci dát sprchu.{So, can I leave now? I want to take a bath, too.} Dialogue: 0,0:09:52.41,0:09:54.70,Default,,0,0,0,,Chceš se pro mě připravit?{Gotta get your body ready for me, eh?} Dialogue: 0,0:09:54.70,0:09:57.49,Default,,0,0,0,,Uvidíme se v deset.{I'll see you at ten, then.} Dialogue: 0,0:09:58.87,0:10:03.37,Default,,0,0,0,,Jestli se neukážeš,\N budu muset všem ty fotky ukázat.{If you stand me up, I just might show everyone those photos.} Dialogue: 0,0:10:06.99,0:10:08.13,Default,,0,0,0,,{\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(656.727,234.909)}Tsunekichi Hatadaira Dialogue: 0,0:10:08.13,0:10:08.17,Default,,0,0,0,,{\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(664.727,234.909)\clip(m 776 209 l 776 231 540 231 541 206)}Tsunekichi Hatadaira Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:08.21,Default,,0,0,0,,{\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(682.727,234.909)\clip(m 776 209 l 776 231 540 231 541 206)}Tsunekichi Hatadaira Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:08.25,Default,,0,0,0,,{\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(711.727,234.909)\clip(m 776 209 l 776 231 540 231 541 206)\frz358}Tsunekichi Hatadaira Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:08.30,Default,,0,0,0,,{\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(747.727,234.909)\frz356.5\clip(m 776 209 l 776 231 618 227 630 194)}Tsunekichi Hatadaira Dialogue: 0,0:10:08.30,0:10:08.34,Default,,0,0,0,,{\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(788.727,234.909)\frz356.5\clip(m 776 209 l 776 231 618 227 630 194)}Tsunekichi Hatadaira Dialogue: 0,0:10:08.34,0:10:08.38,Default,,0,0,0,,{\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(832.727,234.909)\frz356.5\clip(m 776 209 l 776 231 618 227 630 194)}Tsunekichi Hatadaira Dialogue: 0,0:10:08.38,0:10:08.42,Default,,0,0,0,,{\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(878.727,234.909)\frz356.5\clip(m 776 209 l 776 231 738 219 772 187)}Tsunekichi Hatadaira Dialogue: 0,0:10:06.99,0:10:08.13,Default,,0,0,0,,{\an8\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(636,342)}Potenciální počet zabití: 500,000+{Potential Kill Count: 500,000+} Dialogue: 0,0:10:08.13,0:10:08.17,Default,,0,0,0,,{\an8\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(644,342.2)}Potenciální počet zabití: 500,000+{Potential Kill Count: 500,000+} Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:08.21,Default,,0,0,0,,{\an8\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(662.222,342.667)}Potenciální počet zabití: 500,000+{Potential Kill Count: 500,000+} Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:08.25,Default,,0,0,0,,{\an8\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(688.222,342.667)\frz358.1\clip(m 776 339 l 776 409 557 398 563 328)}Potenciální počet zabití: 500,000+{Potential Kill Count: 500,000+} Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:08.30,Default,,0,0,0,,{\an8\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(723.222,342.667)\frz358.1\clip(m 776 339 l 776 409 557 398 563 328)}Potenciální počet zabití: 500,000+{Potential Kill Count: 500,000+} Dialogue: 0,0:10:08.30,0:10:08.34,Default,,0,0,0,,{\an8\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(762.222,346.667)\clip(m 776 339 l 776 409 557 398 563 328)\frz356}Potenciální počet zabití: 500,000+{Potential Kill Count: 500,000+} Dialogue: 0,0:10:08.34,0:10:08.38,Default,,0,0,0,,{\an8\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(802.222,350.667)\clip(m 776 339 l 776 409 557 398 563 328)\frz356}Potenciální počet zabití: 500,000+{Potential Kill Count: 500,000+} Dialogue: 0,0:10:08.38,0:10:08.42,Default,,0,0,0,,{\an8\bord0.1\fs32\c&H827B75&\3c&H827B75&\pos(842.222,356.667)\clip(m 776 339 l 776 409 557 398 563 328)\frz356}Potenciální počet zabití: 500,000+{Potential Kill Count: 500,000+} Dialogue: 0,0:10:08.49,0:10:10.54,Nana,,0,0,0,,Je skoro čas.{It's almost time.} Dialogue: 0,0:10:24.62,0:10:26.99,Default,,0,0,0,,Budoucnost nezměníš.{You can't change the future.} Dialogue: 0,0:10:26.99,0:10:30.95,Nana,,0,0,0,,Tsunekichi si myslí,\N že do desíti mu nic nehrozí.{Tsunekichi believes he won't be attacked before ten PM.} Dialogue: 0,0:10:30.95,0:10:34.95,Nana,,0,0,0,,Ale posunula jsem mu\N hodinky o 10 minut dozadu.{But I moved his watch ten minutes behind.} Dialogue: 0,0:10:38.33,0:10:41.58,Default,,0,0,0,,Počkej... nejsi tu brzo?{Wait... aren't you early?} Dialogue: 0,0:10:41.58,0:10:43.87,Default,,0,0,0,,Dělám si srandu.{Just kidding.} Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:49.62,Default,,0,0,0,,Nehledě, jak moc se snažíš...{No matter how hard you try...} Dialogue: 0,0:10:50.62,0:10:53.70,Default,,0,0,0,,...budoucnost nezměníš.{...you can't change the future!} Dialogue: 0,0:10:53.70,0:10:55.62,Default,,0,0,0,,Hej... ne!{Hey... no!} Dialogue: 0,0:10:58.99,0:11:02.49,Default,,0,0,0,,Hodinky jsem si už srovnal.{I already reset my watch.} Dialogue: 0,0:11:02.49,0:11:07.49,Default,,0,0,0,,Musíš si myslet, že jsem úplně blbej.\N Jasně, že jsem si času kolem moc dobře vědom.{You must think I'm really stupid. But of course I'm hyper-aware of the time.} Dialogue: 0,0:11:07.49,0:11:12.70,Default,,0,0,0,,Ale, i kdybych si nevšimnul,\N stejně by to dopadlo, jako na té fotce.{I mean, dang, even if I hadn't noticed, it still would've gone down just like that photo.} Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:15.49,Default,,0,0,0,,Je jedno, kolik hodin ve skutečnosti je.{It doesn't matter what time it actually is.} Dialogue: 0,0:11:15.49,0:11:20.79,Default,,0,0,0,,Vraždění začne, když na \N{\i1}mých hodinkách{\i0} bude deset.{The murder starts when my watch says it's ten PM.} Dialogue: 0,0:11:20.79,0:11:22.87,Default,,0,0,0,,Překvapils mě.{You surprised me.} Dialogue: 0,0:11:22.87,0:11:29.24,Default,,0,0,0,,Teď, když vím, že ses snažila situaci zmanipulovat,\N je mi jasný, že mě chceš fakt zabít.{Now that I know you tried to tamper with things, it's clear you somehow really want to kill me.} Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:31.29,Default,,0,0,0,,Takže už se nemusím cítit tak vinen.{So now I don't have to feel guilty!} Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:33.79,Default,,0,0,0,,Jsi teď moje, kotě.{You're mine now, baby!} Dialogue: 0,0:11:37.29,0:11:39.29,Default,,0,0,0,,Fakt jsi mě překvapil.{I really am surprised.} Dialogue: 0,0:11:39.29,0:11:43.41,Default,,0,0,0,,Za prvé, nečekala jsem, že upustím\N své pouzdro s otrávenými jehlami.{First, I didn't expect I'd drop my poisoned needle case.} Dialogue: 0,0:11:43.41,0:11:48.37,Default,,0,0,0,,Ale taky jsem nečekala, že takový idiot, jako ty,\N si všimne, že jsem mu manipulovala s hodinkami.{But I didn't expect that you, an idiot, would notice I tampered with your watch.} Dialogue: 0,0:11:48.37,0:11:51.41,Default,,0,0,0,,Už ti věřím. Bylo to nevyhnutelné.{Okay, I believe you. It was all inevitable.} Dialogue: 0,0:11:51.41,0:11:56.37,Default,,0,0,0,,Bez ohledu, jak moc jsem se snažila,\N naše budoucnost by vždy dopadla jako na té fotce.{No matter how hard I tried, our future would always wind up like the photos.} Dialogue: 0,0:11:58.70,0:12:00.62,Default,,0,0,0,,Co jsi udělala...?{What did you do...?} Dialogue: 0,0:12:00.62,0:12:03.04,Default,,0,0,0,,Bodla jsem tě, když jsi mě chytnul.{I did it when you grabbed me just now.} Dialogue: 0,0:12:03.04,0:12:07.20,Default,,0,0,0,,Shodil jsi mě přímo na místo,\N kam mi spadlo pouzdro.{You pushed me down right where I happened to drop my needle case.} Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:10.54,Default,,0,0,0,,Nelíbí se mi, že vše vypadá tak strojeně.{I hate that it all seems so contrived.} Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:15.08,Default,,0,0,0,,Ale jestli se budoucnost nedá změnit,\N tak to asi bylo nevyhnutelné.{But if the future can't be changed, I guess it was all inevitable.} Dialogue: 0,0:12:16.16,0:12:21.41,Default,,0,0,0,,Proč ale já musím umřít?\N Na fotce... jsi byla mrtvá ty...{Why do I have to die? In the photo... you were dead...} Dialogue: 0,0:12:21.41,0:12:24.70,Default,,0,0,0,,To byste vy, nepřátelé lidstva, nepochopili.{You enemies of humanity wouldn't understand.} Dialogue: 0,0:12:24.70,0:12:29.20,Default,,0,0,0,,Ale osud je už lidem na dosah.{But fate is already within humanity's grasp.} Dialogue: 0,0:12:29.20,0:12:32.08,Default,,0,0,0,,Chtěla jsem odolat té definitivní myšlence, {So I wanted to resist the defeatist idea} Dialogue: 0,0:12:32.08,0:12:36.95,Default,,0,0,0,,že budoucnost nelze změnit.{that the future couldn't be changed as long as I could.} Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:41.99,Default,,0,0,0,,Když jsi se rozhodl,\N že pro vlastní bezpečí "zůstaneme doma",{When you decided to "hunker down" at home for safety,} Dialogue: 0,0:12:41.99,0:12:46.12,Default,,0,0,0,,byla moje první překážka přijít na to,\N jak tě vylákat na požadované místo.{my first hurdle was to figure out how to lure you to a deserted place.} Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:50.95,Default,,0,0,0,,Protože jako někdo, kdo vidí do budoucnosti,\N bys byl stále ve střehu,{Because as someone who can see the future, you wouldn't let your guard down} Dialogue: 0,0:12:50.95,0:12:54.79,Default,,0,0,0,,pokud by sis nemyslel, žes už vyhrál.{until you thought you'd won.} Dialogue: 0,0:12:54.79,0:12:57.87,Default,,0,0,0,,P-Přesně tak. Nemůžeš změnit budoucnost.{Th-That's right. You can't change the future.} Dialogue: 0,0:12:57.87,0:12:58.83,Default,,0,0,0,,Ta fotka—{That photo isn't--} Dialogue: 0,0:12:58.83,0:13:04.04,Default,,0,0,0,,Tu fotku jsem udělala\N včera tvým foťákem. Je to selfie.{I took that photo myself last night with your camera. It's just a selfie.} Dialogue: 0,0:13:04.04,0:13:06.83,Default,,0,0,0,,Byla to návnada, jak tě sem vylákat.{It was bait to lure you into my trap.} Dialogue: 0,0:13:06.83,0:13:11.16,Default,,0,0,0,,Protože to nebyla jedna z tvých fotek,\N myslela jsem, že si toho všimneš.{Since it wasn't one of your premonition photos, I thought you might notice.} Dialogue: 0,0:13:11.16,0:13:14.54,Default,,0,0,0,,Čekala jsem na správnou\N chvíli, jak ti hodit návnadu.{So I was waiting for the right timing to let you find it.} Dialogue: 0,0:13:14.54,0:13:17.08,Default,,0,0,0,,Ale překvapils mě s tou "osobní kontrolou".{But you surprised me with a "body-check."} Dialogue: 0,0:13:17.08,0:13:22.20,Default,,0,0,0,,Protože jsem byla tak nervózní,\N uvěřils, že je ta fotka opravdová?{Since I acted so flustered, did you believe the photo was genuine?} Dialogue: 0,0:13:22.20,0:13:24.99,Default,,0,0,0,,Tohle je ta skutečná fotka.{This is the real photo you took.} Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:34.24,Nana,,0,0,0,,Opravdová zkouška začíná až teď.{But the real ordeal begins now.} Dialogue: 0,0:13:34.24,0:13:36.08,Nana,,0,0,0,,Jak se z toho vyvlíknu?{How do I get out of this?} Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:42.04,Default,,0,0,0,,Hiiragi... Co to děláš?{Hiiragi... What are you doing?} Dialogue: 0,0:13:43.99,0:13:48.54,Default,,0,0,0,,Neviděla jsem tě od včerejška...{I haven't seen you since last n-night...} Dialogue: 0,0:13:48.54,0:13:52.74,Default,,0,0,0,,Chtěla jsem ti dát ty data,\N které jsem sesbírala,{I was going to give you the files I collected,} Dialogue: 0,0:13:52.74,0:13:55.95,Default,,0,0,0,,o talentech... všech ostatních...{about everyone's... talents...} Dialogue: 0,0:13:58.04,0:14:02.20,Default,,0,0,0,,Když jsi ani dnes nebyla v pokoji,\N dostala jsem strach...{Wh-When you weren't in your room again tonight, I was worried and...} Dialogue: 0,0:14:02.20,0:14:05.37,Default,,0,0,0,,Tak jsem požádala Kyoyu o pomoc a...{So I asked Kyoya for help and...} Dialogue: 0,0:14:05.37,0:14:07.04,Default,,0,0,0,,Hiiragi—{Hiiragi--} Dialogue: 0,0:14:07.04,0:14:08.83,Default,,0,0,0,,Vysvětlím to pak!{I'll explain later!} Dialogue: 0,0:14:08.83,0:14:12.12,Default,,0,0,0,,Michiru, zachraň Tsunekichiho!{Michiru, save Tsunekichi!} Dialogue: 0,0:14:12.12,0:14:14.20,Default,,0,0,0,,Dobře!{Okay!} Dialogue: 0,0:14:14.20,0:14:16.70,Nana,,0,0,0,,Budu to muset sehrát,\N ať už řeknou cokoliv.{I'll have to play off whatever they say.} Dialogue: 0,0:14:16.70,0:14:20.66,Default,,0,0,0,,Ptali jsme se všech z kolejí,\N jestli netuší, co se ti stalo.{We had to ask everyone in your dorm what might have happened to you.} Dialogue: 0,0:14:20.66,0:14:21.83,Default,,0,0,0,,Dozvěděli jsme se,{When we did,} Dialogue: 0,0:14:21.83,0:14:24.37,Default,,0,0,0,,že Tsunekichi Hatadaira{we learned that Tsunekichi Hatadaira} Dialogue: 0,0:14:24.37,0:14:27.66,Default,,0,0,0,,vyprávěl celý den nesmysly.{was saying some strange things today.} Dialogue: 0,0:14:27.66,0:14:31.37,Default,,0,0,0,,Nana je teď moje holka.{Nana's my girlfriend now.} Dialogue: 0,0:14:32.29,0:14:36.29,Default,,0,0,0,,Co za kravinu řekne příště?\N Neposlouchejte ho.{What bull will this loser say next? Don't even listen.} Dialogue: 0,0:14:36.29,0:14:42.41,Default,,0,0,0,,Šli jsme do Tsunekichiho pokoje,\N zjistit, jestli se vám něco nestalo.{We went to Tsunekichi's room, thinking something might have happened between you two.} Dialogue: 0,0:14:42.41,0:14:46.20,Nana,,0,0,0,,Viděli tu fotku? To je sem přivedlo?{Did they see the photo? Is that what brought them here?} Dialogue: 0,0:14:46.20,0:14:49.66,Default,,0,0,0,,Tsunekichi má jasnozřivé schopnosti, že?{Tsunekichi has precognitive powers, right?} Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:51.12,Nana,,0,0,0,,Ale ne...{Oh, no...} Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:54.04,Default,,0,0,0,,Mimochodem, o co tady jde?{By the way, what's this all about?} Dialogue: 0,0:14:54.04,0:14:56.58,Nana,,0,0,0,,Jestli viděl tu fotku...{If he saw that one photo...} Dialogue: 0,0:14:56.58,0:14:58.70,Default,,0,0,0,,Co je?{Wh-What is it?} Dialogue: 0,0:15:00.37,0:15:03.29,Nana,,0,0,0,,T... To je ta fotka, kterou viděl?{Th... That's the photo he saw?} Dialogue: 0,0:15:03.29,0:15:05.91,Nana,,0,0,0,,Pořád se z toho můžu vykroutit.{I still have a way out of this.} Dialogue: 0,0:15:05.91,0:15:08.58,Default,,0,0,0,,Nefunguje to.{It didn't work.} Dialogue: 0,0:15:08.58,0:15:10.79,Default,,0,0,0,,Jsi tak hodná holka, Inukai.{You're such a good girl, Inukai.} Dialogue: 0,0:15:10.79,0:15:13.95,Default,,0,0,0,,Jakmile to uviděla, vystřelila z pokoje.{She bolted out of the room the moment she saw this.} Dialogue: 0,0:15:13.95,0:15:19.29,Default,,0,0,0,,Nevěděla jsem, kam jít,\N ale Kyoya mi pomohl.{I didn't know where to go, but Kyoya helped me.} Dialogue: 0,0:15:19.29,0:15:21.79,Nana,,0,0,0,,Což znamená, že možná...{Which means that just maybe...} Dialogue: 0,0:15:21.79,0:15:23.45,Default,,0,0,0,,Byly tam další?{Um, were there others?} Dialogue: 0,0:15:23.45,0:15:24.08,Default,,0,0,0,,Další co?{Other what?} Dialogue: 0,0:15:24.08,0:15:25.24,Default,,0,0,0,,- Další co?\N- Fotky.{Photos.} Dialogue: 0,0:15:25.24,0:15:28.91,Default,,0,0,0,,Byly tam ještě jiné fotky,\N kromě té, kde umírám?{Were there any other photos besides the one of me being killed?} Dialogue: 0,0:15:28.91,0:15:29.87,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:15:29.87,0:15:35.12,Default,,0,0,0,,I když myslím, že jsem zahlédl jednu,\N kde máš na hlavě soba nudle.{Though I think I caught a glimpse of a photo of you wearing soba on your head.} Dialogue: 0,0:15:35.12,0:15:36.74,Nana,,0,0,0,,Měla jsem pravdu.{So I was right.} Dialogue: 0,0:15:36.74,0:15:38.70,Default,,0,0,0,,Proč se ptáš?{Why do you ask?} Dialogue: 0,0:15:38.70,0:15:42.20,Default,,0,0,0,,Je mezi nimi fotka,\N kterou nechceš, abychom viděli?{Is there another photo you don't want people to see?} Dialogue: 0,0:15:42.20,0:15:44.08,Nana,,0,0,0,,Fajn. To můžu využít.{Good. I can use this.} Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:46.99,Default,,0,0,0,,Popravdě, mě vydíral.{Actually, he was blackmailing me.} Dialogue: 0,0:15:46.99,0:15:52.83,Default,,0,0,0,,Požádal mě o pomoc. Tvrdil, že měl předtuchu,\N kde ho napadly nepřátelé lidstva.{He asked for help, claiming he had a premonition where he was attacked by an enemy of humanity.} Dialogue: 0,0:15:52.83,0:15:55.16,Default,,0,0,0,,Ukázal mi spoustu fotek.{He showed me many photos.} Dialogue: 0,0:15:55.16,0:15:56.49,Default,,0,0,0,,Fotek?{Photos?} Dialogue: 0,0:15:56.49,0:15:57.79,Default,,0,0,0,,Jakých fotek?{Like what?} Dialogue: 0,0:15:57.79,0:16:00.12,Default,,0,0,0,,Fotek z budoucnosti... asi?{Photos of the future, maybe?} Dialogue: 0,0:16:00.12,0:16:04.66,Default,,0,0,0,,Byla jsem na nich ve vaně... \Na tak podobně.{They were, um, photos of me in the bath... and stuff.} Dialogue: 0,0:16:04.66,0:16:07.20,Default,,0,0,0,,Řekl, že když neudělám,\N co chce, všem je ukáže.{He said if I didn't do as he said, he'd show everyone.} Dialogue: 0,0:16:07.20,0:16:09.08,Default,,0,0,0,,To je příšerný.{How horrible.} Dialogue: 0,0:16:10.41,0:16:16.70,Default,,0,0,0,,Takže ses ptala na fotky, protože ses obávala,\N že jsem tě viděl ve vaně?{So, you asked if I'd seen any other photos because you were worried I saw you in the bath?} Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:22.58,Nana,,0,0,0,,Nejen, že jsem ho vyvedla z rovnováhy,\N ale další fotky už ani hledat nebude.{Not only have I thrown him off, I'm certain that he won't try to find more photos now.} Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:26.04,Default,,0,0,0,,Takže tě napadl a tys ho zabila?{So, he attacked you and you killed him?} Dialogue: 0,0:16:26.04,0:16:29.41,Default,,0,0,0,,P-Prosím, přestaň k tomu\N přistupovat tak odměřeně!{P-Please, stop being so cavalier about this!} Dialogue: 0,0:16:29.41,0:16:31.45,Default,,0,0,0,,Neudělala jsem nic špatného.{I haven't done anything wrong!} Dialogue: 0,0:16:31.45,0:16:35.12,Default,,0,0,0,,Jo, je nevinná.\N Nevidím žádnou bodnou ránu.{Yeah, she's innocent! I don't even see a stab wound.} Dialogue: 0,0:16:35.12,0:16:39.20,Default,,0,0,0,,Tsunekichi mohl trpět\N nějakou skrytou chorobou.{Tsunekichi might have had some sort of underlying illness.} Dialogue: 0,0:16:39.20,0:16:41.74,Default,,0,0,0,,Mohli to být i nepřátelé lidstva.{It might have been an enemy of humanity.} Dialogue: 0,0:16:41.74,0:16:44.33,Default,,0,0,0,,Vycítila jsem poblíž něčí přítomnost.{I did sense a presence near us.} Dialogue: 0,0:16:44.33,0:16:46.16,Default,,0,0,0,,Ale nemá žádná vnější zranění.{But he has no external injuries.} Dialogue: 0,0:16:46.16,0:16:49.54,Default,,0,0,0,,Nepoužívají nepřátelé drápy a tesáky?{Don't the enemies of humanity use spears or gimlets?} Dialogue: 0,0:16:49.54,0:16:54.49,Default,,0,0,0,,Myslím, že v knihách\N se píše i něco o kletbách.{I think the textbooks said something about cursing people, too.} Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:58.91,Default,,0,0,0,,Každopádně, oběma vám\N děkuji za záchranu.{Anyway, thank you both for coming to save me.} Dialogue: 0,0:16:58.91,0:17:03.12,Default,,0,0,0,,O Tsunekichim řeknu všem až zítra.{I'll tell everyone about Tsunekichi tomorrow.} Dialogue: 0,0:17:03.12,0:17:07.95,Default,,0,0,0,,A taky... můžete ho z toho nevinit?{Also... could you please not blame him?} Dialogue: 0,0:17:10.37,0:17:12.87,Default,,0,0,0,,Nano-shan!{Oh, Nana-shan !} Dialogue: 0,0:17:12.87,0:17:17.20,Default,,0,0,0,,Objevují se a mizí beze stop,\N aniž by vydali hlásek.{They appear and disappear suddenly without a sound or trace of presence.} Dialogue: 0,0:17:17.20,0:17:21.91,Default,,0,0,0,,Jednou útočí drápy, jindy použijí kletbu.{They kill with spears one day, then curse mysteriously the next.} Dialogue: 0,0:17:21.91,0:17:24.70,Default,,0,0,0,,Tyhle příšery dokáží cokoliv.{These freaks can do anything.} Dialogue: 0,0:17:26.41,0:17:28.41,Nana,,0,0,0,,Cestovatel časem,{A time traveler,} Dialogue: 0,0:17:28.41,0:17:30.08,Nana,,0,0,0,,nesmrtelný{an immortal,} Dialogue: 0,0:17:30.08,0:17:31.74,Nana,,0,0,0,,a jasnozřivec...{and a precog...} Dialogue: 0,0:17:31.74,0:17:34.41,Nana,,0,0,0,,Vy, zrůdy, máte teda co mluvit.{Can you freaks really talk?} Dialogue: 0,0:17:35.66,0:17:40.91,Default,,0,0,0,,Ještě jednou ho zkontroluji.\N Chci něco vyzkoušet.{I think I'll check over the body a bit more. There's something I want to try.} Dialogue: 0,0:17:40.91,0:17:42.74,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:17:50.41,0:17:54.62,Nana,,0,0,0,,Právě teď je mojí nejvyšší prioritou,\N získat zpět ty fotky.{Right now, my top priority is retrieving those photos.} Dialogue: 0,0:17:59.45,0:18:03.08,Nana,,0,0,0,,Byla jen náhoda, že je Kyoya neviděl.{It was dumb luck that Kyoya didn't see these.} Dialogue: 0,0:18:03.08,0:18:06.08,Nana,,0,0,0,,Nebo to byl nakonec ten Tsunekichiho "osud".{Or I guess it was Tsunekichi's "destiny" after all.} Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:08.49,Default,,0,0,0,,Hiiragi.{Oh, Hiiragi.} Dialogue: 0,0:18:08.49,0:18:10.95,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že sis šla lehnout.{I thought you went to your room to lie down.} Dialogue: 0,0:18:10.95,0:18:16.24,Default,,0,0,0,,Včera večer jsem tu zůstala s Tsunekichim,\N tak jsem se jen vrátila pro věci.{I stayed here with Tsunekichi last night, so I was just grabbing my things.} Dialogue: 0,0:18:16.24,0:18:18.83,Default,,0,0,0,,Co tady děláš?{What are you doing here?} Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:24.33,Default,,0,0,0,,Neměj strach. Nepřišel jsem\N ukrást tvý nahý fotky.{Don't worry. I didn't come to steal your nudes.} Dialogue: 0,0:18:24.33,0:18:27.79,Default,,0,0,0,,Zahlédl jsem na jeho těle něco,\N co upoutalo mou pozornost.{I saw something on the body that piqued my curiosity.} Dialogue: 0,0:18:29.04,0:18:31.04,Default,,0,0,0,,Nemůžu to najít.{Argh, can't find it.} Dialogue: 0,0:18:31.04,0:18:32.83,Default,,0,0,0,,Co nemůžeš najít?{Can't find what?} Dialogue: 0,0:18:32.83,0:18:34.79,Default,,0,0,0,,Promiň.{Oh, pardon.} Dialogue: 0,0:18:34.79,0:18:38.24,Default,,0,0,0,,Vzpomínáš na tu teorii,\N že byl Tsunekichi nemocný?{Remember the theory about Tsunekichi being sick?} Dialogue: 0,0:18:38.24,0:18:41.29,Default,,0,0,0,,Napadlo mě, jestli \Nnebral léky, nebo tak něco.{I thought he might have meds or something.} Dialogue: 0,0:18:41.29,0:18:45.83,Default,,0,0,0,,Myslíš, že jeho smrt \Nnezapříčinili nepřátelé lidstva.{You think his death wasn't caused by an enemy of humanity.} Dialogue: 0,0:18:45.83,0:18:47.20,Default,,0,0,0,,Právě naopak.{It's the opposite.} Dialogue: 0,0:18:47.20,0:18:51.66,Default,,0,0,0,,Chci vyloučit všechny ostatní možnosti,\N kromě nepřátel lidstva.{I want to eliminate all the other possibilities besides an enemy of humanity.} Dialogue: 0,0:18:51.66,0:18:53.45,Nana,,0,0,0,,Nestydatej lhář.{Shameless liar.} Dialogue: 0,0:18:53.45,0:18:56.24,Default,,0,0,0,,Když už jsem tu,\N můžu se tě aspoň zeptat...{While I'm here, I might as well ask you...} Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:59.66,Default,,0,0,0,,Tohle je Tsunekichiho předtucha, že?{This is a premonition photo Tsunekichi took, right?} Dialogue: 0,0:18:59.66,0:19:01.20,Default,,0,0,0,,Myslím, že ano.{I think so, yes.} Dialogue: 0,0:19:01.20,0:19:04.41,Default,,0,0,0,,Ale to on nakonec skončil mrtvý.{But he was the one who wound up dead.} Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:05.99,Default,,0,0,0,,Není to divné?{Isn't that strange?} Dialogue: 0,0:19:05.99,0:19:08.33,Nana,,0,0,0,,To je všechno, co máš?{Oh. Is that all you've got?} Dialogue: 0,0:19:08.33,0:19:13.08,Default,,0,0,0,,Tsunekichi se vždycky chlubil tím,\N že se jeho jasnozřivé sny vždycky vyplní.{Tsunekichi bragged constantly about how his psychic dreams always came true.} Dialogue: 0,0:19:13.08,0:19:19.29,Default,,0,0,0,,"Osud je zatraceně šílenej." \NOpakuju si to, jako refrén. {"Destiny is frickin' insane. That's my life's punchline," like that...} Dialogue: 0,0:19:19.29,0:19:21.16,Default,,0,0,0,,Co je to refrén?{What's a punchline?} Dialogue: 0,0:19:21.16,0:19:24.66,Default,,0,0,0,,Je to hudební termín,\N který popisuje opakující se sloku.{It's a hip-hop term used to describe a verse's signature phrase.} Dialogue: 0,0:19:24.66,0:19:26.66,Default,,0,0,0,,Zajímavé.{Oh, intriguing.} Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:28.58,On Top,,0,0,0,,{\i1}Enka = hudební žánr podobný tradiční japonské hudbě{\i0} Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:28.58,Default,,0,0,0,,Poslouchám jen {\i1}enka{\i0} a pop.{I only listen to enka and pop.} Dialogue: 0,0:19:28.58,0:19:30.12,Default,,0,0,0,,Aha.{Do you now?} Dialogue: 0,0:19:30.12,0:19:35.83,Default,,0,0,0,,Tohle možná znamená, že Tsunekichi se mýlil,\N a budoucnost se změnit dá.{Maybe this means Tsunekichi was wrong and the future can be changed.} Dialogue: 0,0:19:35.83,0:19:37.49,Default,,0,0,0,,Taky myslím.{I think so, too.} Dialogue: 0,0:19:37.49,0:19:40.87,Default,,0,0,0,,Hrdinové v mangách vždycky vzdorují osudu.{Heroes in manga have always defied fate.} Dialogue: 0,0:19:40.87,0:19:44.74,Default,,0,0,0,,Věděla jsem, že ty a já,\N máme být přátele, Kyoyo.{I knew you and I were meant to be friends, Kyoya.} Dialogue: 0,0:19:44.74,0:19:47.79,Default,,0,0,0,,Ale... existuje ještě jedna možnost.{But... there's another possibility.} Dialogue: 0,0:19:47.79,0:19:51.33,Default,,0,0,0,,Tuhle fotku nepořídil Tsunekichi.{This photo wasn't taken by Tsunekichi.} Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:52.41,Default,,0,0,0,,Jen teorie.{Just a theory.} Dialogue: 0,0:19:52.41,0:19:53.66,Nana,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:19:53.66,0:19:55.08,Nana,,0,0,0,,Jak tě to napadlo?{How did you get there?!} Dialogue: 0,0:19:55.08,0:19:57.62,Default,,0,0,0,,Něco mi na té fotce nesedí.{Something about this photo is off.} Dialogue: 0,0:19:57.62,0:20:00.74,Default,,0,0,0,,Zdá se, že tě tu\N někdo uškrtil švihadlem.{It looks like someone strangled you to death with a rope.} Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:03.66,Default,,0,0,0,,Ale když se podíváš zblízka,\N vidíš, že lano je tu dvojitě.{But if you look closely, the rope is doubled over.} Dialogue: 0,0:20:03.66,0:20:04.70,Nana,,0,0,0,,Dvojitě?{Doubled?} Dialogue: 0,0:20:04.70,0:20:10.08,Default,,0,0,0,,U sebevraždy je to jiné, ale u vraždy\N je lano většinou obtočené jednou.{Suicide is another matter, but for a murder, the rope is usually wrapped around once.} Dialogue: 0,0:20:10.08,0:20:15.29,Default,,0,0,0,,Příliš trvá obtočit ho dvakrát,\N a oběť může utéct.{It takes too long to wrap it around twice, and the victim has a better chance to escape.} Dialogue: 0,0:20:15.29,0:20:18.99,Default,,0,0,0,,Ale i u vraždy může být lano dvojitě, ne?{But a murderer could still double the rope, right?} Dialogue: 0,0:20:18.99,0:20:21.16,Default,,0,0,0,,Jo, jen mi to přišlo zvláštní.{Yeah, it just strikes me as odd.} Dialogue: 0,0:20:21.16,0:20:24.79,Nana,,0,0,0,,Jen stébla se chytá,\N ale pořád je hrozbou.{He's just grasping at straws, but he's still a threat.} Dialogue: 0,0:20:24.79,0:20:27.12,Nana,,0,0,0,,Chopí se i té nejmenší maličkosti.{He'll latch on to even my smallest mistakes.} Dialogue: 0,0:20:27.12,0:20:29.83,Kyoya,,0,0,0,,Kdyby to nebyla jasnozřivá fotka...{If this wasn't a premonition photo...} Dialogue: 0,0:20:29.83,0:20:33.12,Kyoya,,0,0,0,,pak je možné, že Hiiragi\N tu fotku udělala sama.{...then it's possible that Hiiragi took that photo herself.} Dialogue: 0,0:20:33.12,0:20:34.87,Kyoya,,0,0,0,,Ale proč?{But what for?} Dialogue: 0,0:20:34.87,0:20:37.62,Kyoya,,0,0,0,,Aby zabila Tsunekichiho, předpokládám.{To kill Tsunekichi, I suppose.} Dialogue: 0,0:20:37.62,0:20:43.33,Kyoya,,0,0,0,,Kdyby osoba, která věří, že osud je neměnný,\N uviděla tuhle fotku, polevila by v ostražitosti.{If a person who believes fate is fixed saw that picture, he'd let his guard down.} Dialogue: 0,0:20:43.33,0:20:45.49,Default,,0,0,0,,Kde je Michiru?{Um, where's Michiru?} Dialogue: 0,0:20:45.49,0:20:51.20,Default,,0,0,0,,Inspirovala ji tvoje obětavost,\N a tak chtěla ještě něco zkusit.{She was inspired by your selflessness and wanted to work on the body a little more.} Dialogue: 0,0:20:51.20,0:20:52.74,Default,,0,0,0,,Opravdu?{Oh, really?} Dialogue: 0,0:20:52.74,0:20:54.12,Nana,,0,0,0,,Proč?{Why?} Dialogue: 0,0:20:54.12,0:20:56.79,Nana,,0,0,0,,Možná bych ji pak měla zkontrolovat.{Maybe I should check on her later.} Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:04.62,Kyoya,,0,0,0,,Zajímalo by mě, co se skutečně\N mezi ní a Tsunekichim stalo.{I wonder what really happened between her and Tsunekichi?} Dialogue: 0,0:21:04.62,0:21:06.45,Kyoya,,0,0,0,,Kdybych mohl vidět i ty zbývající fotky,{If I could look at the other photos,} Dialogue: 0,0:21:06.45,0:21:11.04,Kyoya,,0,0,0,,lépe bych tomu porozuměl...\N ale přišel jsem pozdě.{I'd have a more complete understanding... but I was too late.} Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:15.79,Kyoya,,0,0,0,,Krom toho, netuším,\N o jakou šlo tentokrát zbraň.{Besides, I don't know what the weapon was this time.} Dialogue: 0,0:21:15.79,0:21:17.24,Nana,,0,0,0,,Jedna mi chybí.{I'm missing one.} Dialogue: 0,0:21:17.24,0:21:18.91,Nana,,0,0,0,,Je v Tsunekichiho pokoji?{Is it in Tsunekichi's room?} Dialogue: 0,0:21:18.91,0:21:21.58,Nana,,0,0,0,,Ne. Prošla jsem tam každou píď.{No. I checked every inch of that room.} Dialogue: 0,0:21:21.58,0:21:23.87,Nana,,0,0,0,,Což znamená...{Which means...} Dialogue: 0,0:21:23.87,0:21:25.54,Nana,,0,0,0,,Pane Bože!{Oh, my God!} Dialogue: 0,0:21:39.62,0:21:41.91,Default,,0,0,0,,Asi to nevyšlo.{I guess it didn't work.} Dialogue: 0,0:21:41.91,0:21:47.62,Default,,0,0,0,,Musím víc trénovat, abych mohla pomoct\N víc lidem, jako je Nana-shan.{I need to hone my abilities so I can help more people like Nana- shan.} Dialogue: 0,0:21:53.58,0:21:56.08,Default,,0,0,0,,Co...?{Huh... wha...?} Dialogue: 0,0:21:57.45,0:21:58.99,Default,,0,0,0,,Michiru?{Michiru?} Dialogue: 0,0:22:03.95,0:22:07.74,Default,,0,0,0,,Našla... jsi něco?{Did you... see something?} Dialogue: 0,0:22:11.08,0:22:21.08,Default,,0,0,0,,NyāSub\N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:41.04,0:23:47.03,Default,,0,0,0,,{\shad3\bord3\fs45\fnOpen Sans Extrabold\b0\3c&H020713&\4c&H274A31&\pos(960,614)}Příští díl: Nekromancer{Next episode, 'Necromancer'} Dialogue: 0,0:23:42.99,0:23:44.91,Default,,0,0,0,,{"Necromancer." }