[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Erai-raws ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [Erai-raws] Munou na Nana - 08 [720p].mkv Video File: [Erai-raws] Munou na Nana - 08 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 337 Active Line: 348 Video Position: 34204 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,25,1 Style: Italics,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,25,1 Style: Nana,Open Sans Semibold,45,&H007E41E3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,25,1 Style: Kyoya,Open Sans Semibold,45,&H00CE6239,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,25,1 Style: On Top,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,41,41,44,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.79,0:00:11.08,Nana,,0,0,0,,Po tak dlouhé době,{After all this time,} Dialogue: 0,0:00:11.08,0:00:14.58,Nana,,0,0,0,,až teď páchne smrtí.{only now does he reek of death.} Dialogue: 0,0:00:14.58,0:00:17.54,Nana,,0,0,0,,Trvalo déle,\N skrytým částem těla před sluncem,{Do his body parts that were hidden from direct sunlight} Dialogue: 0,0:00:17.54,0:00:19.79,Nana,,0,0,0,,než se začaly rozkládat?{take longer to decompose?} Dialogue: 0,0:00:20.95,0:00:25.41,Nana,,0,0,0,,V lese mohly ještě nějaké zombie zůstat.{There might still be zombies left in the forest.} Dialogue: 0,0:00:41.58,0:00:50.70,On Top,,0,0,0,,"Talentless Nana"\N {\c&HB310F1&}Nana bez schopností Dialogue: 0,0:00:41.58,0:00:50.70,Default,,0,0,0,,NyāSub \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:01:58.74,0:02:02.12,Nana,,0,0,0,,Měla jsem Yuku ušetřit a přimět ji,\N aby prohledala mrtvolám vzpomínky,{Should I have spared Yuka, had her search the corpses' memories,} Dialogue: 0,0:02:02.12,0:02:05.83,Nana,,0,0,0,,abych zjistila, co se na ostrově stalo?{and tried to find out what happened on this island?} Dialogue: 0,0:02:07.66,0:02:11.99,Nana,,0,0,0,,Nebuď hloupá.\N Musím se soustředit jen na misi.{Don't be stupid. I only need to carry out my mission.} Dialogue: 0,0:02:13.16,0:02:17.62,Nana,,0,0,0,,Každý, s kterým přijdu do kontaktu zmizí.{Everyone I come into contact with disappears.} Dialogue: 0,0:02:17.62,0:02:21.83,Nana,,0,0,0,,A ani jsem včera nebyla ve třídě... \NTo je dost podezřelé.{And I didn't go to class yesterday, either... That's pretty sketchy.} Dialogue: 0,0:02:22.87,0:02:26.95,Nana,,0,0,0,,{\an8}Moje otázka by neměla znít\N "Co se stalo s těly?"{My question shouldn't be, "What happened to the bodies?"} Dialogue: 0,0:02:23.20,0:02:28.74,Default,,0,0,0,,{\fs53\fad(1000,1000)\shad2\bord3\fnOpen Sans\3c&H1E0D09&\4c&HB600BD&\pos(458,632)}Díl 8: Talentovaný vs. Netalentovaná část třetí{Episode 8: Talented vs. Talentless Part 3} Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:29.12,Nana,,0,0,0,,{\an8}Ale spíš, "Jak je můžu využít?"{Rather, "How should I use them?"} Dialogue: 0,0:02:31.04,0:02:33.74,Default,,0,0,0,,Jsi Habu... že?{You're Habu... right?} Dialogue: 0,0:02:35.16,0:02:37.29,Default,,0,0,0,,Hiiragi? Co chceš?{Hiiragi? What do you want?} Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:40.58,Default,,0,0,0,,Nejdřív Michiru a teď\N ubližuješ ještě hadům?{First Michiru, now you're bullying snakes?} Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:43.66,Default,,0,0,0,,Nedělej ukvapené závěry!\N To je moje schopnost!{Don't jump to conclusions! It's my talent!} Dialogue: 0,0:02:43.66,0:02:48.16,Default,,0,0,0,,Kvůli správnému fungování\N musím jíst živé hady.{I have to eat live reptiles to function.} Dialogue: 0,0:02:48.16,0:02:51.99,Default,,0,0,0,,Ty dokážeš proměnit své sliny v jed?{Can you turn your bodily fluids to poison?} Dialogue: 0,0:02:54.33,0:02:57.74,Default,,0,0,0,,Jo. Taky to kluky dost rajcuje.{Yeah. Drives guys wild in the sack, too.} Dialogue: 0,0:02:57.74,0:02:59.87,Default,,0,0,0,,Takže, co tady děláš?{So what're you doing here?} Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:07.49,Default,,0,0,0,,Vlastně jsem celou noc s někým byla.{Actually, I also spent the whole night boinking someone.} Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:09.79,Default,,0,0,0,,Jako... s klukem?{Like... a guy?} Dialogue: 0,0:03:11.04,0:03:14.29,Default,,0,0,0,,Sakra, holka, neřekla bych,\N že jsi taková divoška!{Dang, for a girlie girl, you're pretty skanky!} Dialogue: 0,0:03:14.29,0:03:18.24,Default,,0,0,0,,Kde je tvoje druhá polovička?\N Ta holka, která se umí teleportovat?{Where's your other half? You know, the girl who can teleport.} Dialogue: 0,0:03:18.24,0:03:20.49,Default,,0,0,0,,Ta mrcha je pro mě mrtvá.{That bitch is dead to me.} Dialogue: 0,0:03:20.49,0:03:23.39,Default,,0,0,0,,{\fs35\bord0\c&H89786E&\move(511,370,512,3.636)}Ukradlas mi barevné kontaktní čočky{You stole my color contacts} Dialogue: 0,0:03:20.49,0:03:24.89,Default,,0,0,0,,{\fs45\bord0\c&H89786E&\move(868,558,868.8,0)}Cože?{Heh?} Dialogue: 0,0:03:20.49,0:03:25.97,Default,,0,0,0,,{\fs45\bord0\c&H89786E&\move(520,718,520.889,25.778)}Zmizely mi z batohu{They're missing from my bag} Dialogue: 0,0:03:21.04,0:03:23.20,Default,,0,0,0,,Vidíš, s čím se tu musím potýkat?{Look. See what I have to deal with?} Dialogue: 0,0:03:21.88,0:03:25.97,Default,,0,0,0,,{\fs40\bord0\c&H89786E&\move(852,750,854,233)}Jak víš, že jsem to byla já?{How do you know it was me?} Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:26.58,Default,,0,0,0,,Bože. Jen jsem si je půjčila.{Jeez. I just borrowed her contacts.} Dialogue: 0,0:03:24.10,0:03:25.97,Default,,0,0,0,,{\fs50\bord0\c&H89786E&\move(376,755,376,513)}Chcípni, mrcho!{Die, bitch!} Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:30.74,Default,,0,0,0,,Zdá se ale, že jí mrzí,\N že na tebe vyjela.{But she does seem to regret yelling at you.} Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:33.29,Default,,0,0,0,,Že, Kaori?{Right, Kaori?} Dialogue: 0,0:03:33.29,0:03:37.45,Default,,0,0,0,,Asi se teleportovala pryč,\N proč se ale nepřestaneš skrývat,{She seems to have teleported away, but why don't you stop hiding from her,} Dialogue: 0,0:03:37.45,0:03:40.41,Default,,0,0,0,,a neprobereš to s ní?{and talk things through with her?} Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:44.79,Default,,0,0,0,,C-Cos to udělala...:?{Wh-What did you...?} Dialogue: 0,0:03:44.79,0:03:46.91,Default,,0,0,0,,Bolí to, že?{It hurts, doesn't it?} Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:52.20,Default,,0,0,0,,Když mi řekneš tvoje heslo na mobil,\N dám ti protilátku.{If you give me your phone's password, I'll give you the antidote.} Dialogue: 0,0:03:52.20,0:03:54.08,Default,,0,0,0,,Ty... mrcho...{You... bitch...} Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:56.24,Default,,0,0,0,,Řekni mi to.{Tell me.} Dialogue: 0,0:03:56.24,0:03:58.87,Default,,0,0,0,,Tvoje heslo na mobil.{Your phone password.} Dialogue: 0,0:03:58.87,0:04:00.37,Default,,0,0,0,,Nebo chceš umřít?{Unless you want to die?} Dialogue: 0,0:04:00.37,0:04:04.20,Default,,0,0,0,,T... Tři, tři, nula, sedm, osm, devět!{Th... Three, three, zero, seven, eight, nine!} Dialogue: 0,0:04:04.20,0:04:06.41,Default,,0,0,0,,Děkuji za spolupráci.{Thanks for your cooperation.} Dialogue: 0,0:04:06.41,0:04:08.37,Default,,0,0,0,,Pospěš si...{Hurry...} Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:10.24,Default,,0,0,0,,Protilátku...{The antidote...} Dialogue: 0,0:04:14.74,0:04:16.37,Default,,0,0,0,,Normálně,{Ordinarily,} Dialogue: 0,0:04:16.37,0:04:21.12,Default,,0,0,0,,mají pro mě Talentovaní,\N jako ty, menší prioritu.{Talenteds like you are of a lesser priority.} Dialogue: 0,0:04:21.12,0:04:24.95,Nana,,0,0,0,,Ale musím svést Kyoyu ze své stopy.{But I have to clear Kyoya's suspicion of me.} Dialogue: 0,0:04:29.54,0:04:33.24,Nana,,0,0,0,,Sakra. Teleportace.{Damn it. Teleportation.} Dialogue: 0,0:04:33.24,0:04:36.20,Default,,0,0,0,,Musím zvážit perfektní načasování\Nposlání té textovky...{I need to consider the best timing for sending that text...} Dialogue: 0,0:04:36.20,0:04:39.49,Default,,0,0,0,,Počkat, pokud mě Kyoya sleduje,{Wait, if Kyoya is spying on me,} Dialogue: 0,0:04:39.49,0:04:41.95,Default,,0,0,0,,tak je jedno, kdy zemře...{it doesn't matter when she dies...} Dialogue: 0,0:04:41.95,0:04:44.04,Default,,0,0,0,,Ne, moment...{No, wait...} Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:47.37,Nana,,0,0,0,,Všechny možnosti nesou určité riziko.{Either choice I make comes with a risk.} Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:54.20,Nana,,0,0,0,,Musím to udělat takhle.{This must be it.} Dialogue: 0,0:04:56.16,0:04:59.62,Nana,,0,0,0,,Kdyby vítr sfoukl pouzdro na čočky na zem,{If the wind were to blow the case onto the floor,} Dialogue: 0,0:04:59.62,0:05:02.91,Nana,,0,0,0,,tak si ho oběť asi nevšimne.{it's possible my victim won't find it.} Dialogue: 0,0:05:04.16,0:05:09.74,Nana,,0,0,0,,Není rozbité?\N Dá se otevřít pouze jedna půlka.{Is it poorly-constructed? It only opens from this direction.} Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:13.66,Nana,,0,0,0,,No dobře. Čeká mě další dlouhý den.{Okay. It's going to be another long day.} Dialogue: 0,0:05:15.45,0:05:17.91,Default,,0,0,0,,Kdes včera byla?{Where were you yesterday?} Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:20.29,Default,,0,0,0,,Yuka tu dnes není.{Yuka isn't here today either.} Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:23.95,Default,,0,0,0,,A stavil jsem se\N v Shinjiho pokoji a nikdo tam není.{And I checked Shinji's room earlier, but he wasn't there.} Dialogue: 0,0:05:23.95,0:05:27.74,Default,,0,0,0,,Hej, škvrně... Víš něco, co já ne?{Hey, kid... Do you know something I don't?} Dialogue: 0,0:05:27.74,0:05:32.24,Default,,0,0,0,,Ano. Yuka je mrtvá...{Yes. Yuka's dead...} Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:36.12,Default,,0,0,0,,Zemřela kvůli mě.{She's dead because of me.} Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:40.74,Default,,0,0,0,,Pojď prosím se mnou.\N Všechno ti vysvětlím.{Please, come with me. I'll explain everything.} Dialogue: 0,0:05:40.74,0:05:44.99,Default,,0,0,0,,Michiru, Seiyo, Moguo,\N můžete se k nám přidat?{Michiru, Seiya, Moguo, could you join us?} Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:53.16,Default,,0,0,0,,T-Takže to Yuka\N byla nekromancerka, ne Shinji?{S-So, Yuka was the necromancer instead of Shinji?} Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:57.58,Default,,0,0,0,,Ano. A to Yuka zabila Shinjiho.{Yes. And Yuka was the one who killed Shinji.} Dialogue: 0,0:05:57.58,0:06:00.95,Default,,0,0,0,,Chtěla ho zabít,\N aby si ho mohla přisvojit.{She wanted to kill him to make him hers.} Dialogue: 0,0:06:04.95,0:06:06.62,Default,,0,0,0,,Před dvěma dny,{Two nights ago,} Dialogue: 0,0:06:06.62,0:06:11.41,Default,,0,0,0,,jsem nechtěně přišla na Yukačino tajemství.{I tactlessly revealed Yuka's secret to someone.} Dialogue: 0,0:06:11.41,0:06:18.37,Default,,0,0,0,,A ta pak zešílela a snažila se\N využít Shinjiho, aby mě zabil. {Then Yuka went berserk and tried to use Shinji to kill me.} Dialogue: 0,0:06:18.37,0:06:19.37,Default,,0,0,0,,Ale ne!{Oh, no!} Dialogue: 0,0:06:19.37,0:06:22.74,Default,,0,0,0,,Ale nakonec, se mi k ní podařilo dostat.{But in the end, I managed to get through to her.} Dialogue: 0,0:06:22.74,0:06:28.87,Default,,0,0,0,,Řekla jsem jí, že ji Shinji i teď,\N když je mrtvý, stále miluje.{And I told Yuka that Shinji still loves her, even in death.} Dialogue: 0,0:06:28.87,0:06:31.24,Default,,0,0,0,,A pak...{And then...} Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:34.49,Default,,0,0,0,,Skočila Yuka z útesu!{Yuka jumped off the cliff!} Dialogue: 0,0:06:34.49,0:06:37.37,Default,,0,0,0,,Řekla, že se s Shinjim shledá v nebi.{She said she was going to be with Shinji in Heaven.} Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:40.49,Default,,0,0,0,,Chtěla, abych vám řekla, že ji to mrzí.{She told me to tell you all how sorry she is.} Dialogue: 0,0:06:40.49,0:06:43.24,Default,,0,0,0,,Nano-shan, to nebyla tvoje vina.{Nana-shan , it isn't your fault.} Dialogue: 0,0:06:43.24,0:06:44.70,Default,,0,0,0,,Takže...{So...} Dialogue: 0,0:06:44.70,0:06:47.24,Default,,0,0,0,,Mám na tebe prosbu, Moguo.{I have a request for you, Moguo.} Dialogue: 0,0:06:47.24,0:06:51.29,Default,,0,0,0,,Mohl bys prosím spálit Shinjiho mrtvolu?{Could you please burn Shinji's corpse?} Dialogue: 0,0:06:51.29,0:06:52.95,Default,,0,0,0,,P-Proč já?{W-Why me?} Dialogue: 0,0:06:52.95,0:06:57.62,Default,,0,0,0,,Prosím! Sténá bolestí, zatímco mluvíme.{Please! He's calling out in pain as we speak.} Dialogue: 0,0:06:59.08,0:07:02.79,Default,,0,0,0,,Nevadí ti to, Kyoyo, že?{You're okay with this, aren't you, Kyoya?} Dialogue: 0,0:07:02.79,0:07:05.62,Default,,0,0,0,,Nemůžem ho, tak docela, uskladnit.{We can't exactly store him.} Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:08.41,Default,,0,0,0,,Mám jisté pochybnosti,\N ale řekl bych, že je to v pořádku.{I have my reservations, but I guess it's okay.} Dialogue: 0,0:07:08.41,0:07:11.58,Nana,,0,0,0,,Předpokládala jsem,\N že bude chtít tělo ohledat.{I assumed he'd want to examine the body.} Dialogue: 0,0:07:11.58,0:07:13.12,Default,,0,0,0,,Fajn, lidičky, je čas na ohníček!{Okay, it's fire-time, baby!} Dialogue: 0,0:07:13.12,0:07:18.24,Kyoya,,0,0,0,,Mnohem důležitější je,\N teď sledovat Hiiragin každý pohyb.{It's more important that I watch Hiiragi's every move at the crime scene.} Dialogue: 0,0:07:19.29,0:07:21.20,Default,,0,0,0,,Přátelský ohníček!{Friendly Fire!} Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:25.20,Default,,0,0,0,,Změnil jsi svou hlášku?{Hey, did you change up your catchphrase?} Dialogue: 0,0:07:25.20,0:07:27.79,Default,,0,0,0,,Mohl by ses postarat i o tyhle?{Could you take care of them, too?} Dialogue: 0,0:07:27.79,0:07:31.04,Default,,0,0,0,,Yuka je přiměla\N mě celou noc pronásledovat.{Yuka had them chasing me all night.} Dialogue: 0,0:07:31.04,0:07:34.87,Default,,0,0,0,,Údajně zemřeli na ostrově\N už před nějakou dobou.{They apparently died on this island a while ago.} Dialogue: 0,0:07:34.87,0:07:36.66,Default,,0,0,0,,Jak se sem dostali?{How did they get here?} Dialogue: 0,0:07:36.66,0:07:39.24,Default,,0,0,0,,To netuším.{That I don't know.} Dialogue: 0,0:07:39.24,0:07:42.45,Default,,0,0,0,,Ale předpokládám,\N že byli zákeřně zavražděni.{But I assume they were murdered cruelly.} Dialogue: 0,0:07:43.91,0:07:46.74,Default,,0,0,0,,Nevadí, když je spálíme také?{Is it okay if we burn them, too?} Dialogue: 0,0:07:46.74,0:07:49.37,Default,,0,0,0,,To se tak moc snažíš,\N abych si ty těla prohlédl??{You want me to search the bodies that badly?} Dialogue: 0,0:07:49.37,0:07:51.08,Default,,0,0,0,,Ne.{Oh, uh... no.} Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:54.33,Default,,0,0,0,,Přátelský ohníček!{Friendly Fire!} Dialogue: 0,0:07:55.41,0:07:59.58,Nana,,0,0,0,,Takže mě budeš jen bedlivě sledovat?{So you're just going to stalk me, eh?} Dialogue: 0,0:07:59.58,0:08:00.79,Nana,,0,0,0,,Zmeškals svou šanci.{You blew your chance.} Dialogue: 0,0:08:00.79,0:08:05.74,Nana,,0,0,0,,Tvá mladší sestra\N mohla být jednou ze zombie.{Your little sister might have been among the zombies.} Dialogue: 0,0:08:08.99,0:08:10.41,Default,,0,0,0,,Jsem rozpolcený.{I'm torn.} Dialogue: 0,0:08:10.41,0:08:14.66,Default,,0,0,0,,Ale asi musíme o Yuce říct i ostatním.{But I suppose we must tell the others the truth about Yuka.} Dialogue: 0,0:08:14.66,0:08:16.16,Default,,0,0,0,,Prosím ne!{Please don't!} Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:21.16,Default,,0,0,0,,Yuka byla nevinná oběť!\N Vím, co jsem slyšela v lese.{Yuka was an innocent victim! I know what I heard in the forest.} Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:22.95,Default,,0,0,0,,Cos slyšela?{What did you hear?} Dialogue: 0,0:08:22.95,0:08:26.04,Default,,0,0,0,,Hlasy nepřátel lidstva!{Voices of the enemies of humanity!} Dialogue: 0,0:08:26.04,0:08:27.91,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem, jak se baví{I heard them talking,} Dialogue: 0,0:08:27.91,0:08:34.16,Default,,0,0,0,,a jeden z nich uměl\N posednout lidi se zranitelnou duší!{and one of their types possesses people with vulnerable psyches!} Dialogue: 0,0:08:34.16,0:08:36.79,Default,,0,0,0,,Takže, Yuku někdo ovládal?{So Yuka was being controlled?} Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:40.87,Default,,0,0,0,,Ano! Proto jsem jsem\N se k ní nakonec dostala.{Yes! Which is exactly why I was able to get through to her in the end.} Dialogue: 0,0:08:40.87,0:08:44.20,Default,,0,0,0,,Takže za vším stáli nepřátelé lidstva?{So the enemies of humanity were behind this!} Dialogue: 0,0:08:44.20,0:08:47.16,Default,,0,0,0,,Chudinka Yuka musela hrozně trpět.{Poor Yuka must have suffered greatly.} Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:50.20,Default,,0,0,0,,Na mangu... to není špatný zvrat.{Not a bad plot twist... for a manga.} Dialogue: 0,0:08:50.20,0:08:52.74,Default,,0,0,0,,Nikdo se tě neptal, magore!{Nobody asked you, buzzkill!} Dialogue: 0,0:08:52.74,0:08:56.99,Default,,0,0,0,,Pokud mezi námi vetřelec skutečně je,{Well, if there is an intruder among us,} Dialogue: 0,0:08:56.99,0:08:59.91,Default,,0,0,0,,přiměje nás ta možnost dávat si větší pozor.{that possibility is likely to make us hyper-vigilant.} Dialogue: 0,0:08:59.91,0:09:03.12,Default,,0,0,0,,Takže prozatím se budu držet\N Hiragiina dojemného příběhu.{So I'll go along with Hiiragi's touching tale for now.} Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:04.83,Default,,0,0,0,,Avšak,{However,} Dialogue: 0,0:09:04.83,0:09:08.49,Default,,0,0,0,,využiju tuhle příležitost,\N abych se vás zeptal:{I'll take this opportunity to ask you all this:} Dialogue: 0,0:09:08.49,0:09:13.08,Default,,0,0,0,,Kde byla Hiiragi,\N než došlo k Tsunekichiho vraždě?{Before and after Tsunekichi's death, where was Hiiragi?} Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:17.08,Default,,0,0,0,,Kde byla Hiiragi, když zemřela Yuka?{Where was Hiiragi when Yuka died?} Dialogue: 0,0:09:17.08,0:09:19.20,Default,,0,0,0,,Stejně tak i Nakajima.{It's the same with Nakajima, too.} Dialogue: 0,0:09:20.33,0:09:25.91,Default,,0,0,0,,Kdykoliv jeden z nás zemře,\N Hiiragi nemá žádné alibi. {Whenever one of us dies, Hiiragi's whereabouts are always unknown.} Dialogue: 0,0:09:29.58,0:09:31.83,Default,,0,0,0,,Jdeme!{Let's go!} Dialogue: 0,0:09:31.83,0:09:34.20,Default,,0,0,0,,K-Kdokoliv...{S-Somebody...} Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:36.08,Default,,0,0,0,,Co se stalo?{What's wrong?} Dialogue: 0,0:09:43.99,0:09:45.79,Kyoya,,0,0,0,,Je mrtvá.{She's dead.} Dialogue: 0,0:09:45.79,0:09:48.95,Kyoya,,0,0,0,,Tělo je stále teplé.\N Ještě nenastala posmrtná ztuhlost.{Her body is still warm. Rigor mortis still hasn't set in.} Dialogue: 0,0:09:48.95,0:09:51.62,Kyoya,,0,0,0,,Zemřela během posledních dvou hodin.{She died within the last two hours.} Dialogue: 0,0:09:51.62,0:09:53.91,Kyoya,,0,0,0,,Během posledních dvou hodin...{Within the last two hours...} Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:59.87,Nana,,0,0,0,,Co jsi to zrovna říkal\N o mém alibi, Kyoyo?{Just what were you saying about my whereabouts again, Kyoya?} Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:02.87,Default,,0,0,0,,Co se stalo?{What happened?} Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:07.49,Default,,0,0,0,,Přišla jsem si pokecat a...{I came over to hang out and she was...} Dialogue: 0,0:10:07.49,0:10:09.74,Default,,0,0,0,,Nedotýkej se jí!{Don't touch her!} Dialogue: 0,0:10:09.74,0:10:11.87,Default,,0,0,0,,Ale musím ji zachránit!{But I have to save her!} Dialogue: 0,0:10:11.87,0:10:14.20,Default,,0,0,0,,Netušíme, jak zemřela.{We don't know how she died.} Dialogue: 0,0:10:14.20,0:10:15.83,Default,,0,0,0,,Mohlo by to být nebezpečné.{It might be dangerous.} Dialogue: 0,0:10:15.83,0:10:18.70,Default,,0,0,0,,- Ale musím to aspoň zkusit!{But I have to try!} Dialogue: 0,0:10:16.33,0:10:18.70,On top,,0,0,0,,- Michiru... Dialogue: 0,0:10:19.79,0:10:23.74,Nana,,0,0,0,,Nejdřív Tsunekichi, teď Kaori...\N To to psisko nemá v hlavě v pořádku?{First Tsunekichi, now Kaori... What's wrong with this dog?} Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:26.58,Nana,,0,0,0,,Ta mrcha s tebou zacházela jak s onucí.{This bitch treated you like crap.} Dialogue: 0,0:10:26.58,0:10:29.79,Default,,0,0,0,,Dobře. Všichni se uklidněte.{Okay. You guys calm everyone down.} Dialogue: 0,0:10:29.79,0:10:33.83,Default,,0,0,0,,Inukai, běž ke mě do pokoje\N pro velkou doktorskou tašku.{Inukai, go get the giant medical bag out of my room.} Dialogue: 0,0:10:33.83,0:10:35.87,Default,,0,0,0,,Hiiragi, zůstaň tu se mnou.{Hiiragi, stay here with me.} Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:39.91,Default,,0,0,0,,Přímo přede mnou. Abych na tebe viděl.{In front of me. In clear view.} Dialogue: 0,0:10:39.91,0:10:42.54,Default,,0,0,0,,A opovaž se toho těla dotknout.{And don't you dare touch that body.} Dialogue: 0,0:10:42.54,0:10:44.91,Default,,0,0,0,,D-Dobře.{O-Okay.} Dialogue: 0,0:10:47.95,0:10:51.16,Default,,0,0,0,,Tohle připomíná Tsunekichiho smrt.{This resembles Tsunekichi's death.} Dialogue: 0,0:10:51.16,0:10:54.99,Default,,0,0,0,,Stejný vrah asi použil stejnou metodu.{The same killer probably used the same trick.} Dialogue: 0,0:10:56.70,0:11:00.33,Kyoya,,0,0,0,,Vypadá, jako by si snažila vyškrábat oči.{She looks like she's trying to gouge her eyes out.} Dialogue: 0,0:11:10.66,0:11:13.24,Default,,0,0,0,,K-Kyoyo! Dialogue: 0,0:11:16.29,0:11:17.74,Default,,0,0,0,,Kyoyo! Dialogue: 0,0:11:21.45,0:11:22.83,Default,,0,0,0,,Je to jed.{It's poison.} Dialogue: 0,0:11:22.83,0:11:24.54,Default,,0,0,0,,Pálí...{It burns...} Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:27.58,Default,,0,0,0,,Udělej něco... cokoliv!{Do something... anything!} Dialogue: 0,0:11:29.87,0:11:31.91,Default,,0,0,0,,Jsi už v pohodě?{Are you okay now?} Dialogue: 0,0:11:31.91,0:11:35.54,Default,,0,0,0,,Kéž by mě šlo tak snadno zabít.{If only I were this easy to kill.} Dialogue: 0,0:11:35.54,0:11:38.62,Nana,,0,0,0,,Takže jed mu taky nic neudělá.{So poison won't kill him either.} Dialogue: 0,0:11:38.62,0:11:42.16,Nana,,0,0,0,,Ale rozhodně mu působí bolest.{But it certainly does torture him.} Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:46.95,Default,,0,0,0,,Jed zanalyzuji později.{I'll analyze this poison later.} Dialogue: 0,0:11:46.95,0:11:51.79,Default,,0,0,0,,Takže tahle {\i1}Barbie{\i0} zemřela,\N když si nasadila otrávené kontaktní čočky.{Anyway, this gyaru died by inserting a poisoned contact lens into her eye.} Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:54.62,Default,,0,0,0,,Můžeme předpokládat, že šlo o vraždu.{We can assume this is a murder.} Dialogue: 0,0:11:54.62,0:11:56.24,Default,,0,0,0,,Taky tahle {\i1}Barbie{\i0}...{Also, this gyaru ...} Dialogue: 0,0:11:56.24,0:11:58.91,Default,,0,0,0,,Jmenovala se Kaori Takanashi.{Her name was Kaori Takanashi.} Dialogue: 0,0:11:58.91,0:12:02.49,Default,,0,0,0,,Tahle {\i1}Barbie{\i0} vždy nosila kontaktní čočky.{This gyaru wore color contacts all the time.} Dialogue: 0,0:12:02.49,0:12:05.62,Default,,0,0,0,,Její vrah to musel vědět.{Her killer must have known this.} Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:09.66,Default,,0,0,0,,Měla je na sobě "vždy"?\N Toho si všiml ve třídě?{She wore them "all the time"? Did you notice it in class?} Dialogue: 0,0:12:09.66,0:12:13.24,Default,,0,0,0,,Poblíž těla nevidím žádné zrcátko.{I don't see a mirror anywhere near the body.} Dialogue: 0,0:12:13.24,0:12:18.66,Default,,0,0,0,,Což znamená, že je na ně tak zvyklá,\N že si je nasadí i bez zrcadla.{Meaning, she's so used to using these contacts that she can apply them without a mirror.} Dialogue: 0,0:12:19.70,0:12:22.70,Nana,,0,0,0,,To dává smysl. Působivé.{Makes sense. Impressive.} Dialogue: 0,0:12:22.70,0:12:24.24,Default,,0,0,0,,Jakou měla schopnost?{What was her ability?} Dialogue: 0,0:12:24.24,0:12:27.87,Default,,0,0,0,,Teleport na krátkou vzdálenost.{Um, short-distance teleportation.} Dialogue: 0,0:12:27.87,0:12:30.58,Default,,0,0,0,,Tos věděla taky, že?{You knew that, too, didn't you?} Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:32.79,Default,,0,0,0,,Proč na tom záleží?{Why does that matter?} Dialogue: 0,0:12:32.79,0:12:36.95,Default,,0,0,0,,Hele, škvrně, chybělas dnes ráno na hodině.{Look, kid, you skipped morning classes today.} Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:39.83,Default,,0,0,0,,Strávila jsi ráno v horách?{Did you spend your morning in the mountains?} Dialogue: 0,0:12:39.83,0:12:43.74,Default,,0,0,0,,Ano. Byla jsem tak otřesená,\N že mi chvíli trvalo, než jsem se vzpamatovala.{Yes. I was so traumatized that it took a while to get back.} Dialogue: 0,0:12:43.74,0:12:46.04,Default,,0,0,0,,Říkám to jen ze srandy,{I say this as a joke, but,} Dialogue: 0,0:12:46.04,0:12:48.91,Default,,0,0,0,,ale tahle {\i1}Barbie{\i0} byla ráno na hodině.{this gyaru was in morning classes.} Dialogue: 0,0:12:48.91,0:12:53.66,Default,,0,0,0,,Takže ses mohla proplížit\N do jejího pokoje a otrávit jí čočky.{So you could have sneaked into her room and poisoned her contact case.} Dialogue: 0,0:12:53.66,0:12:56.58,Default,,0,0,0,,Je to možné, že?{It's entirely possible, right?} Dialogue: 0,0:12:56.58,0:12:58.49,Nana,,0,0,0,,Přesně tak, Sherlocku.{Correct, Sherlock.} Dialogue: 0,0:12:58.49,0:13:02.99,Nana,,0,0,0,,Ale pořád je to jen "ze srandy".{But it's still just your "joke."} Dialogue: 0,0:13:02.99,0:13:05.20,Default,,0,0,0,,Jelikož umíš číst myšlenky,{Since you can read minds,} Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:10.29,Default,,0,0,0,,nebyl bych překvapený,\N kdybys o jejích barevných čočkách věděla.{I wouldn't be surprised if you knew she used color contacts.} Dialogue: 0,0:13:13.45,0:13:15.08,Default,,0,0,0,,Kyoyo! Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:18.49,Default,,0,0,0,,Proč by proboha Nana zabíjela Kaori?{Why in the world would Nana kill Kaori?} Dialogue: 0,0:13:18.49,0:13:19.83,Default,,0,0,0,,To vskutku.{Indeed.} Dialogue: 0,0:13:19.83,0:13:23.41,Default,,0,0,0,,Vypadáš unaveně, ale stále\N bych se tě chtěl zeptat na pár otázek.{You seem tired, but I'd still like to ask you some questions.} Dialogue: 0,0:13:23.41,0:13:25.87,Default,,0,0,0,,Pořád před sebou máme plno práce.{We still have a lot of work to do.} Dialogue: 0,0:13:25.87,0:13:29.83,Default,,0,0,0,,Už jsem na tvoje zvrácené vtipy zvyklá, Kyoyo.{I'm used to your sick jokes by now, Kyoya.} Dialogue: 0,0:13:29.83,0:13:34.70,Kyoya,,0,0,0,,Přesně tak. Posledních\N několik dní je neustále v pohybu.{That's right. She's been constantly on the move for the past couple days.} Dialogue: 0,0:13:34.70,0:13:36.20,Kyoya,,0,0,0,,Dobře, škvrně.{Okay, kid.} Dialogue: 0,0:13:36.20,0:13:39.33,Kyoya,,0,0,0,,Je na čase přiznat barvu.{It's about time for you to slip up.} Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:44.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Barbie{\i0} se asi pohádala\N s tou svou opálenou kámoškou.{That gyaru apparently had a falling out with her tan friend recently.} Dialogue: 0,0:13:44.87,0:13:47.37,Default,,0,0,0,,Myslíš Habu?{You mean Habu?} Dialogue: 0,0:13:48.83,0:13:54.12,Default,,0,0,0,,Michiru, jaká že je Habuina schopnost?{Michiru, wait, what's Habu's talent again?} Dialogue: 0,0:13:54.12,0:13:57.74,Default,,0,0,0,,Jed... Dokáže proměnit své sliny v jed.{It's poison... She can turn her saliva into poison.} Dialogue: 0,0:13:57.74,0:13:59.29,Default,,0,0,0,,Byla dnes ve škole?{Was she in class today?} Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:02.74,Default,,0,0,0,,Ne. I když často chodí za školu.{No. She cuts class a lot, though.} Dialogue: 0,0:14:02.74,0:14:06.99,Default,,0,0,0,,Tvrdí, že musí jíst divoké žáby a hady.{She says she has to eat wild frogs and snakes.} Dialogue: 0,0:14:06.99,0:14:09.99,Default,,0,0,0,,Pak Habu je naše vražedkyně.{Then Habu is our killer.} Dialogue: 0,0:14:09.99,0:14:12.04,Default,,0,0,0,,Dopadneme ji.{Let's catch her.} Dialogue: 0,0:14:14.91,0:14:16.87,Default,,0,0,0,,Nebyla tu.{She wasn't there.} Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:20.12,Default,,0,0,0,,Ne... snad ji taky\N neposedli nepřátelé lidstva?{Oh, no... did the enemies of humanity possess her, too?} Dialogue: 0,0:14:20.12,0:14:22.08,Default,,0,0,0,,Zas ta pohádka?{That trope again?} Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:25.66,Default,,0,0,0,,Když jsem s vámi byla v lese,\N znovu jsem zaslechla ten hlas.{I heard the voice when I was with you all in the forest.} Dialogue: 0,0:14:25.66,0:14:29.62,Default,,0,0,0,,Stejný hlas, který posedl Yuku.{The same voice that possessed Yuka's soul.} Dialogue: 0,0:14:29.62,0:14:32.16,Default,,0,0,0,,Jen pro upřesnění,{For the record,} Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:37.08,Default,,0,0,0,,když ta {\i1}Barbie{\i0} zemřela,\N tak jsi ale neslyšela hlas nepřátel, že?{when the gyaru died, you didn't hear the enemy's inner-voice then, right?} Dialogue: 0,0:14:37.08,0:14:41.20,Default,,0,0,0,,I když jsi ho slyšela tak jasně,\N když byla Inukai v nebezpečí?{Even though you seemed to hear it clearly when Inukai was in danger?} Dialogue: 0,0:14:41.20,0:14:43.24,Default,,0,0,0,,No... přesně tak.{Uh, well... that's right.} Dialogue: 0,0:14:43.24,0:14:47.49,Default,,0,0,0,,Což znamená, že vraždil člověk.{Which means this murder was carried out by a human being.} Dialogue: 0,0:14:48.70,0:14:50.79,Kyoya,,0,0,0,,Tentokrát,{And this time,} Dialogue: 0,0:14:50.79,0:14:55.20,Kyoya,,0,0,0,,nebyla Hiiragi schopná říct, \Nže slyšela hlas nepřátel?{Hiiragi was unable to say she heard the enemy's voice for some reason?} Dialogue: 0,0:14:55.20,0:15:00.49,Kyoya,,0,0,0,,Vrah tentokrát nastražil past.\N Aniž by tušil, kdy past sklapne.{The murderer set a trap this time. No telling when that trap would go off.} Dialogue: 0,0:15:00.49,0:15:03.79,Kyoya,,0,0,0,,Takže nevěděla, kdy přesně k tomu dojde.{So she didn't know precisely when it happened.} Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:08.70,Default,,0,0,0,,To je jedno. Ještě jednou\N prohledám pokoj té {\i1}Barbie{\i0}.{Well, forget it. I'm going to search that gyaru's room again.} Dialogue: 0,0:15:08.70,0:15:11.79,Default,,0,0,0,,Neměli bychom spíš hledat Habu?{Shouldn't we look for Habu instead?} Dialogue: 0,0:15:11.79,0:15:17.24,Default,,0,0,0,,To můžeme udělat zítra ráno.\N Z ostrova utéct nemůže.{We can do that tomorrow morning. In any case, she can't escape from this island.} Dialogue: 0,0:15:18.99,0:15:24.95,Kyoya,,0,0,0,,Otázkou je, co spojuje Habu, Hiiragi a Kaori?{The question is, what connection do Habu, Hiiragi, and Kaori share?} Dialogue: 0,0:15:26.12,0:15:29.33,Default,,0,0,0,,Kdyby Habu posedl nepřítel,{If Habu was possessed by the enemy,} Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:33.37,Default,,0,0,0,,tak už může být dávno mrtvá, jako Yuka.{then she might already be dead, just like Yuka.} Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:37.08,Default,,0,0,0,,Těžký den, vůdce.{Tough break, Leader.} Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:41.24,Default,,0,0,0,,Ty a Kaori jste byly kamarádky, že?{You and Kaori were friends, weren't you?} Dialogue: 0,0:15:41.24,0:15:44.58,Default,,0,0,0,,Kamarádky? Ne...{Were we friends? Uh, no...} Dialogue: 0,0:15:49.54,0:15:51.33,Default,,0,0,0,,Ale teď když to zmiňuješ...{Now that you mention it...} Dialogue: 0,0:15:51.33,0:15:55.08,Default,,0,0,0,,Jednou jsem ji sem přišla navštívit.{I did come to visit once.} Dialogue: 0,0:15:55.08,0:15:57.99,Default,,0,0,0,,Myslela jsem, že ji dám přednášku o šikaně.{I thought I'd lecture her about bullying.} Dialogue: 0,0:15:57.99,0:16:00.33,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:05.58,Nana,,0,0,0,,Nano, ty idiote... \NMohla by ses chovat ještě víc nepřirozeně?{Nana, you idiot... Could you possibly act more unnatural?!} Dialogue: 0,0:16:05.58,0:16:11.49,Nana,,0,0,0,,Otevřela jsem okno doleva\N bez obtíží či zaváhání.{I opened the window to the left without hesitation or struggle.} Dialogue: 0,0:16:11.49,0:16:16.12,Nana,,0,0,0,,Okno bez kliky... \Nkteré se má otevírat doprava!{A window without a handle... that's not supposed to open from the right!} Dialogue: 0,0:16:16.12,0:16:19.33,Nana,,0,0,0,,Jinak řečeno, prozradila jsem se.{In other words, I've outed myself.} Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:23.66,Nana,,0,0,0,,Ví, že jsem věděla, že je\N okno rozbité a musí se otevírat doleva.{He knows I knew the window is faulty and sticks on the left side.} Dialogue: 0,0:16:23.66,0:16:28.24,Nana,,0,0,0,,V podstatě jsem mu řekla,\N že jsem tu už byla.{I've basically told him I've been in this room before.} Dialogue: 0,0:16:28.24,0:16:30.99,Kyoya,,0,0,0,,To je věrohodná výmluva.{Guess that's a plausible excuse.} Dialogue: 0,0:16:30.99,0:16:32.24,Nana,,0,0,0,,Sakra.{Damn.} Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:37.62,Nana,,0,0,0,,Kyoya si mé chyby musel všimnout,\N když se svíjel v bolestech.{Kyoya must have witnessed my blunder while he was writhing from the poison.} Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:43.49,Nana,,0,0,0,,Jeho fyzická i duševní síla je neomezená...\N Zatímco, koukejte na mě!{His physical and mental fortitude are limitless... Meanwhile, look at me!} Dialogue: 0,0:16:43.49,0:16:47.29,Default,,0,0,0,,To asi znamená, žes s ní už dřív byla.{Well. Guess this means you were with her earlier.} Dialogue: 0,0:16:47.29,0:16:49.74,Default,,0,0,0,,Takže jsi ji mohla přečíst mysl{Which means you could have read her mind} Dialogue: 0,0:16:49.74,0:16:54.70,Default,,0,0,0,,a vědělas tak,\N že nosí kontaktní čočky... Jen teorie.{and you knew she wanted her contacts... Just a theory.} Dialogue: 0,0:16:54.70,0:16:57.99,Default,,0,0,0,,Kyoyo! To stačí!{Kyoya! That's enough!} Dialogue: 0,0:16:57.99,0:17:02.54,Default,,0,0,0,,Nerada to říkám, ale myslím,\N že to Habu je vražedkyně!{I hate to say it, but I think Habu is the killer!} Dialogue: 0,0:17:02.54,0:17:03.62,Default,,0,0,0,,Mobil?{A cell phone?} Dialogue: 0,0:17:03.62,0:17:05.45,Default,,0,0,0,,Patří Kaori.{This belonged to Kaori.} Dialogue: 0,0:17:05.45,0:17:07.45,Default,,0,0,0,,Překvapuje mě, že je lidé ještě používají.{I'm surprised people use those.} Dialogue: 0,0:17:07.45,0:17:09.49,Default,,0,0,0,,Když dorazí nákladní loď,{When the supply ship comes,} Dialogue: 0,0:17:09.38,0:17:09.95,On Top,,0,0,0,,"Ukradlas mi barevné kontaktní čočky"\N"Jak víš, že jsem to byla já??"\N"Chcípni, mrcho!"{"You stole my color contacts" "How do you know it was me?" "Die, bitch!"} Dialogue: 0,0:17:09.49,0:17:12.08,Default,,0,0,0,,tak kdo dřív přijde, ten dřív mele.{they're distributed first come, first serve.} Dialogue: 0,0:17:09.95,0:17:13.87,On Top,,0,0,0,,"Byla jsem to já"\N"Promiň"\N"Chcípni, mrcho!"{"It was me" "I'm sorry" "Die, bitch!"} Dialogue: 0,0:17:12.08,0:17:15.70,Default,,0,0,0,,I když ven z ostrova se nedovoláme.{Though they won't dial outside the island.} Dialogue: 0,0:17:13.87,0:17:15.38,On Top,,0,0,0,,"Zvorala jsem to.\N Dám ti je na stůl.\N Nepoužila jsem je, a koupila jsem ti i čokoládu"{"I messed up. I'll put them on your desk I didn't use them, btw Got you chocolate too"} Dialogue: 0,0:17:15.38,0:17:17.66,On Top,,0,0,0,,"Nepoužila jsem je, a koupila jsem ti i čokoládu\N A taky zahlídla jsem nepřítele lidstva\N Děsivý, že jo?"{"I didn't use them, btw Got you chocolate too Also, I saw an EoH Scary shit, right?"} Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:17.83,Default,,0,0,0,,Jak jsi odemkla obrazovku?{How'd you bypass her lock screen?} Dialogue: 0,0:17:17.83,0:17:22.04,Default,,0,0,0,,Funguje i otisk prstu,\N tak jsem prostě vzala...{Fingerprints work, too. So I just had her, uh...} Dialogue: 0,0:17:22.04,0:17:25.04,Default,,0,0,0,,Michiru, jsi jak detektiv.{Michiru, you're a trooper.} Dialogue: 0,0:17:26.49,0:17:30.37,Default,,0,0,0,,Koukneme se... Poslední smska...{Let's see... the last text...} Dialogue: 0,0:17:30.37,0:17:32.83,Default,,0,0,0,,Tři hodiny! Byla poslána v 15:04!{Three o' clock! It was sent at 3:04!} Dialogue: 0,0:17:32.83,0:17:36.20,Default,,0,0,0,,To jsme byli v lese, ne?{We were in the forest then, weren't we?} Dialogue: 0,0:17:36.20,0:17:42.04,Default,,0,0,0,,Takže tvrdíš, že Hiiragi nemohla\N tu textovku poslat, když jsme byli s ní?{So you're saying Hiiragi couldn't have sent this text while we were with her?} Dialogue: 0,0:17:42.04,0:17:43.62,Default,,0,0,0,,P-Přesně tak!{Th-That's right!} Dialogue: 0,0:17:43.62,0:17:47.45,Default,,0,0,0,,Tak prosím přestaň Nanu obviňovat,\N i když to myslíš jen ze sran—{So please stop accusing Nana, even if it is just a jo--} Dialogue: 0,0:17:48.45,0:17:53.24,Default,,0,0,0,,Drž se zpátky, Inukai.\N Vím, že Hiiragi je vrah.{Stay back, Inukai. I know Hiiragi is the killer.} Dialogue: 0,0:17:55.62,0:17:59.74,Default,,0,0,0,,Jelikož si pořád hraješ na hlupačku,\N mám ti to vyhláskovat?{Since you're still playing dumb, shall I spell it all out for you?} Dialogue: 0,0:18:01.70,0:18:03.33,Default,,0,0,0,,Co se tu děje?{Hey... what's happening?} Dialogue: 0,0:18:03.33,0:18:05.95,Default,,0,0,0,,Proč jsou všichni tak napnutí?{Why is everything so tense in here?} Dialogue: 0,0:18:05.95,0:18:09.20,Default,,0,0,0,,Perfektní načasování.\N Chci, abyste to slyšeli všichni.{Perfect timing. I want you all to hear this.} Dialogue: 0,0:18:10.29,0:18:13.29,Default,,0,0,0,,Odhalím zločiny vašeho vůdce.{I'm going to expose your leader's crimes.} Dialogue: 0,0:18:13.29,0:18:14.49,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:18:14.49,0:18:17.41,Default,,0,0,0,,K-Kyoya trvá na tom...{K-Kyoya insists...} Dialogue: 0,0:18:17.41,0:18:22.04,Default,,0,0,0,,Trvá na tom, že Nana zabila Kaori!{He insists Nana was the one who killed Kaori!} Dialogue: 0,0:18:23.24,0:18:27.41,Nana,,0,0,0,,Klid. Nezáleží, jak moc mě podezírá,{Stay calm. No matter how suspect I am,} Dialogue: 0,0:18:27.41,0:18:30.79,Nana,,0,0,0,,nemá žádný důkaz!{he can't have any solid proof!} Dialogue: 0,0:18:30.79,0:18:32.91,Default,,0,0,0,,Takhle se to stalo:{Here's how it happened:} Dialogue: 0,0:18:32.91,0:18:36.79,Default,,0,0,0,,Ráno, Hiiragi zabila Habu.{This morning, Hiiragi killed Habu.} Dialogue: 0,0:18:36.79,0:18:41.20,Default,,0,0,0,,Pak umístila otrávené\N čočky do Kaorina pokoje.{Then she placed the poisoned contact case in Kaori's room.} Dialogue: 0,0:18:41.20,0:18:44.24,Default,,0,0,0,,A pak si nevinně nakráčela do třídy.{Then she waltzed innocently into class.} Dialogue: 0,0:18:44.24,0:18:48.54,Default,,0,0,0,,To jsem ráno chyběla jako jediná?{Was I the only person who wasn't in class this morning?} Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:53.83,Default,,0,0,0,,Sledovals i všechny ostatní?{Were you tracking everyone else's actions today, too?} Dialogue: 0,0:18:53.83,0:18:58.37,Default,,0,0,0,,Habu odešla brzo ráno,\N aby v lese ulovila nějaké plazi.{Habu left early in the morning to hunt reptiles in the forest.} Dialogue: 0,0:18:58.37,0:19:00.58,Default,,0,0,0,,Tams byla ty.{Which is where you were.} Dialogue: 0,0:19:01.54,0:19:04.70,Default,,0,0,0,,Je jen logické tě podezírat jako první.{It only makes sense to suspect you first.} Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:08.04,Default,,0,0,0,,Proč ale vůbec myslíš,\N že je Habu mrtvá?{But why do you think Habu is dead in the first place?} Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:10.08,Default,,0,0,0,,Mám teorii.{I've got a theory.} Dialogue: 0,0:19:10.08,0:19:16.49,Default,,0,0,0,,Moguo už dávno spálil\N Habuino tělo na škvarek... Což byl tvůj nápad.{Habu's body was already burned to a crisp by Moguo... which, I recall, was your idea.} Dialogue: 0,0:19:16.49,0:19:22.74,Default,,0,0,0,,Ujistila ses, že budou všechny těla spálené—\N to byl nejdůležitější bod v tvém plánu. Dialogue: 0,0:19:22.74,0:19:26.20,Default,,0,0,0,,Vědělas, že bych chtěl prohledat těla.{You would know I'd try to search the bodies.} Dialogue: 0,0:19:26.20,0:19:29.99,Default,,0,0,0,,Nejlepší místo, kde schovat tělo,\N je masový hrob.{The best place to hide a corpse is in a mass grave.} Dialogue: 0,0:19:29.99,0:19:33.54,Default,,0,0,0,,Skrylas její obličej, abys zatajila její totožnost,{You messed up her face to mask her identity,} Dialogue: 0,0:19:33.54,0:19:38.70,Default,,0,0,0,,a pak jsi ji oblékla do\N klučičí školní uniformy. To je naprosto možné.{then you put a boy's school uniform on her. It's entirely plausible.} Dialogue: 0,0:19:38.70,0:19:41.45,Nana,,0,0,0,,Naprosto mě prokoukl!{He saw right through me!} Dialogue: 0,0:19:41.45,0:19:46.83,Default,,0,0,0,,Když jsi mě naváděla, abych prohledal\N těla, to bylo první vodítko.{When you baited me to search the bodies, that clued me in.} Dialogue: 0,0:19:46.83,0:19:50.70,Default,,0,0,0,,V tu dobu jsem si vraždy nebyl vědom.{At that point in time, I was still unaware of the murder.} Dialogue: 0,0:19:50.70,0:19:54.87,Default,,0,0,0,,Takže jsi věděla, že Habu\N mezi nimi pravděpodobně nepoznám.{So you knew I probably wouldn't recognize Habu.} Dialogue: 0,0:19:54.87,0:19:58.45,Default,,0,0,0,,Tvůj původní plán asi byl\N rozptýlit mě mrtvolami,{So maybe your original plan was to distract me with corpses,} Dialogue: 0,0:19:58.45,0:20:01.79,Default,,0,0,0,,zatímco by ses "toho" mohla zbavit.{so you could get rid of "it."} Dialogue: 0,0:20:01.79,0:20:04.79,Default,,0,0,0,,Zbavit se "toho"? Čeho?{Get rid of "it"? Of what?} Dialogue: 0,0:20:04.79,0:20:06.58,Default,,0,0,0,,Důkazu.{Of the evidence.} Dialogue: 0,0:20:06.58,0:20:10.62,Default,,0,0,0,,Nezvratného důkazu, který tě pojí s Habu.{The definitive proof that connects you to Habu.} Dialogue: 0,0:20:10.62,0:20:13.87,Default,,0,0,0,,Habuin mobil.{Habu's cell phone.} Dialogue: 0,0:20:13.87,0:20:18.79,Default,,0,0,0,,Ta poslední zpráva v 15:04...\N Tys ji poslala, že?{This last 3:04 text... You sent it, didn't you?} Dialogue: 0,0:20:18.79,0:20:21.49,Default,,0,0,0,,Už toho nech!{Just cut it out already!} Dialogue: 0,0:20:21.49,0:20:27.33,Default,,0,0,0,,Kdybych byla vrah,\N proč bych tu smsku posílala?{Even if I were the killer, why would I need to send that kind of text?!} Dialogue: 0,0:20:27.33,0:20:31.49,Default,,0,0,0,,Protože tu byla možnost,\N že ji neotrávíš.{Because there was a possibility you'd fail to poison her.} Dialogue: 0,0:20:31.49,0:20:34.75,Default,,0,0,0,,{\fs40\bord0\c&H89786E&\pos(770,85)}Zmizely mi z batohu{They're missing from my bag} Dialogue: 0,0:20:31.49,0:20:34.75,Default,,0,0,0,,{\fs38\bord0\c&H89786E&\pos(454,278)}Jak víš, že jsem to byla já?{How do you know it was me?} Dialogue: 0,0:20:31.49,0:20:34.75,Default,,0,0,0,,{\fs50\bord0\c&H89786E&\pos(912,534)}Chcípni, mrcho!{Die, bitch!} Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:35.12,Default,,0,0,0,,Habu a Kaori se pohádaly.{Habu and and Kaori were having a falling out.} Dialogue: 0,0:20:35.12,0:20:36.95,Default,,0,0,0,,A jelikož byly kamarádky,{And since they were friends,} Dialogue: 0,0:20:36.95,0:20:41.45,Default,,0,0,0,,Kaori věděla o Habuiných\N jedových schopnostech.{Kaori would have known about Habu's poison-powers.} Dialogue: 0,0:20:41.45,0:20:45.12,Default,,0,0,0,,Kdyby se jí čočky vrátily bez vysvětlení,{If her stolen contacts returned to her without explanation,} Dialogue: 0,0:20:45.12,0:20:47.91,Default,,0,0,0,,mohla by se Kaori zdráhat je použít.{Kaori might be wary to use them.} Dialogue: 0,0:20:47.91,0:20:53.49,Default,,0,0,0,,Takže jsi poslala omluvnou textovku,\N aby si myslela, že je vše v pohodě.{So you sent her an apology text to make her think everything was okay.} Dialogue: 0,0:20:54.95,0:20:57.91,Nana,,0,0,0,,Sakryš... On ví úplně všechno!{Son of a bitch... He knows everything!} Dialogue: 0,0:20:57.91,0:20:59.83,Default,,0,0,0,,Co její heslo na mobil?{What about her phone's password?} Dialogue: 0,0:20:59.83,0:21:03.41,Default,,0,0,0,,Jak bych ho mohla bez něj ovládat?{How would I have operated Habu's phone?} Dialogue: 0,0:21:03.41,0:21:06.12,Default,,0,0,0,,Umíš číst myšlenky, no ne?{You can read minds, can't you?} Dialogue: 0,0:21:06.12,0:21:09.16,Default,,0,0,0,,Ale neumím zjišťovat tak specifické otázky!{But I can't ask specific questions like that!} Dialogue: 0,0:21:09.16,0:21:12.29,Default,,0,0,0,,I moje schopnosti mají omezení!{My power has its limits! It comes and goes!} Dialogue: 0,0:21:12.29,0:21:16.20,Default,,0,0,0,,Někdy dokáži slyšet\N něčí vnitřní hlas a jindy zas ne!{Sometimes I can hear the inner-voices of others, sometimes I can't!} Dialogue: 0,0:21:16.20,0:21:19.79,Default,,0,0,0,,Mohlas ji useknout prst a použít její otisk.{Then you could have cut off her finger and used her prints.} Dialogue: 0,0:21:19.79,0:21:22.45,Default,,0,0,0,,Nebo jsi ji obelstila, aby ti pomohla.{Or you tricked her into helping you.} Dialogue: 0,0:21:22.45,0:21:24.33,Default,,0,0,0,,Na tom nesejde!{It doesn't matter!} Dialogue: 0,0:21:25.91,0:21:31.24,Default,,0,0,0,,Pořád ho máš, že? Máš Habuin telefon.{You still have it, don't you? You have Habu's phone.} Dialogue: 0,0:21:31.24,0:21:36.33,Default,,0,0,0,,Od rána jsem tě nepustil z očí, škvrně.{Ever since I first saw you today, I haven't taken my eyes off you, kid.} Dialogue: 0,0:21:36.33,0:21:41.74,Default,,0,0,0,,Což znamená, žes neměla čas\N se ho po poslání té textovky zbavit.{Which means you had no time to ditch the phone after you sent that 3:04 text.} Dialogue: 0,0:21:42.74,0:21:47.83,Default,,0,0,0,,Když tak přemýšlím,\N často si strkáš ruce do kapes.{Come to think of it, you've been shoving your hand in your pocket a lot.} Dialogue: 0,0:21:47.83,0:21:52.74,Default,,0,0,0,,Byla to dlouhá textovka... A ty tvrdíš,\N že jsem ji napsala s rukama v kapsách?{That was a long text... Are you suggesting I typed it inside my pocket?} Dialogue: 0,0:21:52.74,0:21:55.04,Default,,0,0,0,,Napsala jsi ji předem.{You typed it in advance.} Dialogue: 0,0:21:55.04,0:21:58.41,Default,,0,0,0,,Takže pak už jen v 15:04\N stačilo zmáčknout "poslat".{So all you had to do was hit "send" at 3:04.} Dialogue: 0,0:21:58.41,0:22:02.04,Default,,0,0,0,,Kyoyo... prosím, už dost.{Kyoya... please stop.} Dialogue: 0,0:22:02.04,0:22:04.83,Default,,0,0,0,,Prohledám tě teď.{I'm going to search you now.} Dialogue: 0,0:22:06.54,0:22:08.95,Default,,0,0,0,,Ne...{Don't...} Dialogue: 0,0:22:11.08,0:22:21.08,Default,,0,0,0,,NyāSub \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:40.99,0:23:46.98,Default,,0,0,0,,{\shad3\bord2\fs35\fnOpen Sans Extrabold\b0\3c&H020713&\4c&H274A31&\pos(1020,620)}Příští díl: Přežití nejschopnějších{Next episode: Survival of the Fittest} Dialogue: 0,0:23:42.91,0:23:45.08,Default,,0,0,0,,{Survival of the Fittest. }