[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. - 01 [1080p].mkv Video File: [HorribleSubs] Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. - 01 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 273 Active Line: 34 Video Position: 2790 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,63,1 Style: Title,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,91,91,180,0 Style: Title2,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,91,91,180,0 Style: Next Title,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,61,120,360,0 Style: RightSign,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,906,61,241,0 Style: LeftSign,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,362,1207,119,0 Style: EpNum,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,4,1207,61,749,0 Style: LowerLeft,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,1,181,1087,180,0 Style: LowerRight,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,1207,61,61,0 Style: MidLow,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,61,61,331,0 Style: MidR,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,9,1268,120,360,0 Style: MidL,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,120,1268,360,0 Style: MidC,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,605,605,360,0 Style: URSign,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,1268,61,180,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.27,0:00:04.31,Default,NTP,0,0,0,,{Takato is so handsome.}Takato je tak pohledný. Dialogue: 0,0:00:04.31,0:00:06.77,Default,NTP,0,0,0,,{It's no wonder he's the number one\N"Man I Want To Be Hugged By."}Není divu, že je první na "Muž, který chci, aby mě objal." Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:10.53,Default,NTP,0,0,0,,{Number one for five years straight?\NIt has to be rigged.}První pět let v řadě?\NTo musí být zmanipulované. Dialogue: 0,0:00:10.73,0:00:14.78,Default,NTP,0,0,0,,{It's not rigged. I bet he'll be number one\Nagain this year too, making it a six-year reign.}Není. Vsadím se, že bude první i tento rok, \Npřičemž svůj titul obhájí po šesté. Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:18.37,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry to keep you waiting, Takato.\NI pulled the car around, so let's go.}Promiň, že jsem tě nechal čekat, Takato.\NAutem jsem to objel, takže pojďme. Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:19.03,Default,NTP,0,0,0,,{Sure.}Zajisté. Dialogue: 0,0:00:21.29,0:00:23.00,Default,NTP,0,0,0,,Takato Saijyo? Dialogue: 0,0:00:21.29,0:00:23.00,EpNum,NTP,0,0,0,,{Nitto Talent Agency\NTakato Saijyo}Talentová agentura Nitto\NTakato Saijyo Dialogue: 0,0:00:24.96,0:00:26.71,Default,NTP,0,0,0,,{Oh shoot. I want him to hug me.}Ach, sakra. Chci, aby mě objal. Dialogue: 0,0:00:27.17,0:00:28.42,Default,NTP,0,0,0,,{Wait, what, Tomo?}Počkej, cože, Tomo? Dialogue: 0,0:00:29.46,0:00:31.26,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{The number one\N"Man I Want To Be Hugged By".}{\i1}První na "Muž, který chci, aby mě objal".{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.92,0:00:36.55,Default,NTP,0,0,0,,{It's an honor that every handsome man\Nin the entertainment industry craves.}{\i1}Je to pocta, po které každý pohledný muž \Nv zábavním průmyslu, touží. Dialogue: 0,0:00:38.10,0:00:41.39,Default,NTP,0,0,0,,{Wanting to be "hugged"\Nis different from just being "liked."\i1}Chtít být "objat" je jiné \Nod toho, než jen být "oblíbený." Dialogue: 0,0:00:41.39,0:00:45.06,Default,NTP,0,0,0,,{\It's the highest compliment that implies\Nthe receiver would yield their own body and soul.\i1}Je to největší pochvala, která naznačuje, \Nže příjemce by se vzdal svého vlastního těla a duše. Dialogue: 0,0:00:45.56,0:00:52.57,Default,NTP,0,0,0,,{I, Takato Saijyo, have held this number one\Nposition for five years. Yes, for five whole years!\i1}Já, Takato Saijyo, tuhle pozici držím už \Npět let. Ano, celých pět let! Dialogue: 0,0:00:53.74,0:00:58.62,Default,NTP,0,0,0,,{My glorious history\Nbegan when I was eight years old.\i1}Má proslulá historie začala, \Nkdyž mi bylo osm let. Dialogue: 0,0:00:59.58,0:01:02.24,Default,NTP,0,0,0,,{I burst onto the battlefield\Nof the entertainment industry\i1}Vpadl jsem na bitevní pole \Nzábavního průmyslu Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:04.91,Default,NTP,0,0,0,,{with my adorable looks\Nand earnest performance as my weapons.\i1}s mým roztomilým vzhledem \Na upřímným výkonem jako mé zbraně. Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:08.54,Default,NTP,0,0,0,,{People only make a fuss\Nover child actors for a brief time.\i1}Lidé dělají povyk okolo \Ndětských herců jen krátce. Dialogue: 0,0:01:09.25,0:01:12.05,Default,NTP,0,0,0,,{To survive, you need to capture the hearts\i1}Aby jsi přežil, musíš dobýt srdce Dialogue: 0,0:01:12.17,0:01:15.55,Default,NTP,0,0,0,,{of not only the audience,\Nbut also people who can give you work.\i1}ne jen publika, ale i lidí, \Nkteří ti mohou dát práci. Dialogue: 0,0:01:16.26,0:01:19.43,Default,NTP,0,0,0,,{Everyone should get along? Ridiculous.\i1}Všichni by spolu měli vycházet? Směšné. Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:22.35,Default,NTP,0,0,0,,{In this business, it's survival of the fittest.\i1}V tomto odvětví jde o přežití nejzdatnějšího. Dialogue: 0,0:01:22.35,0:01:23.89,Default,NTP,0,0,0,,{If you don't drive off your rivals\i1}Pokud neodradíš své rivaly Dialogue: 0,0:01:23.89,0:01:25.56,Title2,NTP,0,0,0,,{A Man's Charm}Šarm muže Dialogue: 0,0:01:23.89,0:01:26.94,Default,NTP,0,0,0,,{and sometimes destroy the lead actor,\Nyou won't be around for long.\i1}a občas nezničíš hlavního herce, \Nnebudeš okolo moc dlouho. Dialogue: 0,0:01:27.10,0:01:29.48,Default,NTP,0,0,0,,{You always have to be cool and smart.\i1}Vždycky musíš být rozvážný a elegantní. Dialogue: 0,0:01:30.86,0:01:32.94,Default,NTP,0,0,0,,{I smoothly accumulated a body of work\i1}Hladce jsem nashromáždil pracovní tělo Dialogue: 0,0:01:32.94,0:01:35.65,Default,NTP,0,0,0,,{and opened up new horizons\Nwith movies that people talked about.\i1}a otevřel nové horizonty \Nfilmů, o kterých lidé mluvili. Dialogue: 0,0:01:36.03,0:01:39.92,Default,NTP,0,0,0,,{After achieving high praise for my elaborate\Nacting ability\i1}Po tom, co jsem získal velké pochvaly za mé propracované herecké výkony Dialogue: 0,0:01:39.92,0:01:41.78,Default,NTP,0,0,0,,{and award for best leading actor,\i1}a ocenění za nejlepšího hlavního herce, Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:45.29,Default,NTP,0,0,0,,{I reached the pinnacle\Nof the entertainment industry.\i1}dosáhl jsem vrcholu zábavního průmyslu. Dialogue: 0,0:01:45.91,0:01:51.75,Default,NTP,0,0,0,,{And even now, I continue to stay at the forefront,\Nwith unflagging popularity and talent.\i1}A i teď zůstávám na popředí, \Nneutuchající popularitou a talentem. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.97,Default,NTP,0,0,0,,{Today too, I have a minute-to-minute schedule\Nfrom early in the morning.\i1}Také dnes mám harmonogram \Nz minuty na minutu od brzkého rána. Dialogue: 0,0:01:56.34,0:01:58.43,Default,NTP,0,0,0,,{I'm used to being busy,\i1}Jsem zvyklý na to být zaneprázdněný, Dialogue: 0,0:01:59.43,0:02:01.30,Default,NTP,0,0,0,,{but it's tough being a star.\i1}ale je těžké být hvězdou. Dialogue: 0,0:02:01.80,0:02:05.52,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Sasaki, can we stop by a convenience store?}Pane Sasaki, můžeme zastavit u večerky? Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:06.85,Default,NTP,0,0,0,,{Sure, but why?}Klidně, ale proč? Dialogue: 0,0:02:08.31,0:02:10.27,Default,NTP,0,0,0,,{I suddenly have a taste for something sweet.}Mám najednou chuť na něco sladkého. Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:14.19,Default,NTP,0,0,0,,{Good idea.\NHave something sweet and cheer up.}Dobrý nápad.\NDej si něco sladkého a hlavu vzhůru. Dialogue: 0,0:02:11.61,0:02:14.53,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\NTakumi Sasaki}Manažer Takaty \NSaijyo\NTakumi Sasaki Dialogue: 0,0:02:14.19,0:02:17.78,Default,NTP,0,0,0,,{You shouldn't worry too much\Nabout rankings and lists.}Neměl by sis dělat tolik \Nstarostí s žebříčky a seznamy. Dialogue: 0,0:02:18.99,0:02:19.74,Default,NTP,0,0,0,,{Right...}Ano... Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:23.08,Default,NTP,0,0,0,,{We don't have much time, right?\NI'll make it quick.}Nemáme moc času, že?\NBudu rychlý. Dialogue: 0,0:02:24.03,0:02:26.79,Default,NTP,0,0,0,,{That being said, I'm sure he'll worry about it.}I když tohle říkám, jsem si jistý, \Nže si s tím bude starosti dělat. Dialogue: 0,0:02:27.87,0:02:29.62,Default,NTP,0,0,0,,{\an5}Tvář anděla Dialogue: 0,0:02:28.21,0:02:29.62,Default,NTP,0,0,0,,{A lot.}Tak moc. Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:32.25,Default,NTP,0,0,0,,{It's just a magazine ranking.\i1}Je to jen žebříček v magazínu. Dialogue: 0,0:02:32.25,0:02:34.88,Default,NTP,0,0,0,,{It's already obvious\Nthat I'm ranked number one.\i1}Je už jasné, že jsme na prvním místě. Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:36.59,RightSign,NTP,0,0,0,,{Takato Saijyo:\NA Model is Born}Takato Saijyo:\NModel je narozen Dialogue: 0,0:02:35.42,0:02:37.05,Default,NTP,0,0,0,,{But I'll just take a glance...\i1}Ale jen se na to mrknu... Dialogue: 0,0:02:38.63,0:02:40.09,Default,NTP,0,0,0,,{Number Two: Takato Saijyo}Druhý: Takato Saijyo Dialogue: 0,0:02:40.30,0:02:43.76,Default,NTP,0,0,0,,{I'm in second? This can't be!\i1}Já jsem druhý? To není možné! Dialogue: 0,0:02:43.76,0:02:47.43,Default,NTP,0,0,0,,{Is there a man in this world\Nwho surpasses Takato Saijyo?\i1}Existuje v tomhle světě muž, \Nkterý je lepší než Takato Saijyo? Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:49.10,Default,NTP,0,0,0,,{Who the hell is number one?!\i1}Kdo sakra je první?! Dialogue: 0,0:02:49.10,0:02:51.06,Default,NTP,0,0,0,,{Number One: Junta Azumaya}První: Junta Azumaya Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:54.23,Default,NTP,0,0,0,,{Him?!\i1}On?! Dialogue: 0,0:04:25.20,0:04:29.08,Title,NTP,0,0,0,,{hug 1: In the World of Show Business, It's Eat or Be Eaten}objetí 1: Ve světě šoubyznysu, je to sněz nebo budeš snězen Dialogue: 0,0:04:26.95,0:04:29.08,Default,NTP,0,0,0,,{\an5\NFirst Meeting}První setkání "Hvězda středního odpoledne" Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:31.54,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\N"Mid-Afternoon Star."}Dobrá, zahajme tohle první setkání filmu "Hvězda středního odpoledne." Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:34.71,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\Nfrom our lead actor, Azumaya?}Nejdříve, mohli bychom slyšet pár slov od našeho hlavního herce, Azumayi? Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:35.71,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}J-Jistě. Dialogue: 0,0:04:38.13,0:04:41.51,Default,NTP,0,0,0,,{I'm Junta Azumaya\Nand I'll be playing the main character.}Jsem Junta Azumaya \Na budu hrát hlavního hrdinu. Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:43.97,EpNum,NTP,0,0,0,,{Mitsuya Production\NJunta Azumaya}Produkce Mitsuya\NJunta Azumaya Dialogue: 0,0:04:41.51,0:04:43.97,Default,NTP,0,0,0,,{He's glowing. That smile is dazzling!}Září. Ten úsměv je oslepující! Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:45.55,Default,NTP,0,0,0,,{He's an angel.}Je anděl. Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:45.55,Default,NTP,0,0,0,,{\an5}Druhý: Takato Saijyo 6895 hlasů Dialogue: 0,0:04:46.05,0:04:52.10,Default,NTP,0,0,0,,{Number one "Man I Want To Be Hugged By".\NI held on to that position for five years in a row.\i1}První na "Muž, který chci, aby mě objal".\NUdržel jsem si tu pozici po celých pět let. Dialogue: 0,0:04:52.10,0:04:53.06,Default,NTP,0,0,0,,{Five years...\i1}Pět let... Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.52,Default,NTP,0,0,0,,{\an5}Druhý: Takato Saijyo 6895 hlasů Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:55.52,Default,NTP,0,0,0,,{For five years!\i1\u0}Celých pět let! Dialogue: 0,0:04:55.77,0:04:58.94,Default,NTP,0,0,0,,{Until this greenhorn stole first place from me!\i1}Dokud tenhle zelenáč ode mně \Nto první místo neukradl! Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:05.03,Default,NTP,0,0,0,,{Um, this is my first leading role,\Nso I'm really nervous,}Um, tohle je moje první hlavní role,\Ntakže jsem vážně nervózní, Dialogue: 0,0:05:05.70,0:05:08.32,Default,NTP,0,0,0,,{but I'll do my very best\Nand I look forward to working with you!}ale vydám ze sebe to nejlepší \Na těším se na spolupráci s Vámi! Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:12.12,Default,NTP,0,0,0,,{Not only that, I always have the lead role.\i1}Nejen to, vždy hlavní roli mám já. Dialogue: 0,0:05:12.12,0:05:16.71,Default,NTP,0,0,0,,{Me, an elite actor for 20 years, ever since I was\Ncalled a "wonder kid" during my child acting days.\i1}Já, elitní herec po 20 let, od doby, co mi říkali \N"zázračné dítě" během mých dnů jako dětského herce. Dialogue: 0,0:05:16.71,0:05:20.92,Default,NTP,0,0,0,,{Being recruited for the lead debut's movie for\Nsome dumb actor with only 3 years of experience\i1}Být obsazený pro film, ve kterém hlavní herec debutuje, kvůli nějakému herci s jen 3 roky zkušenosti Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:24.63,Default,NTP,0,0,0,,{is the insult of the century to Takato Saijyo!\i1}je pro Takatu Saijyo urážka staletí! Dialogue: 0,0:05:24.63,0:05:27.18,Default,NTP,0,0,0,,{That's an elite actor for you.\NWe can count on him.}Tomu se říká elitní herec.\NMůžeme se na tebe spolehnout. Dialogue: 0,0:05:27.72,0:05:30.39,Default,NTP,0,0,0,,{So we start shooting next week.}Takže začneme natáčet od příštího týdne. Dialogue: 0,0:05:33.60,0:05:34.52,Default,NTP,0,0,0,,{I'm out of here.\i1}Mizím odsud. Dialogue: 0,0:05:35.10,0:05:36.14,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Saijyo!}Pane Saijyo! Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:43.94,Default,NTP,0,0,0,,{I'm thrilled to work with you again. Especially since\Nwe have a lot of scenes together this time!}Jsem nadšený s Vámi znovu pracovat. Především, \Nprotože spolu tentokrát máme mnoho scén! Dialogue: 0,0:05:44.44,0:05:45.99,Default,NTP,0,0,0,,{I'm really looking forward to it!}Opravdu se na to těším! Dialogue: 0,0:05:46.24,0:05:51.03,Default,NTP,0,0,0,,{What's this? He's audaciously learned\Nsome lip service.\i1}Co je tohle? Troufale se naučil \Nnějakou tu neupřímnou chválu. Dialogue: 0,0:05:51.53,0:05:53.95,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah, didn't we work together\Non that drama last year?}Jo, nespolupracovali jsme spolu \Nna to tom seriále minulý rok? Dialogue: 0,0:05:53.95,0:05:54.79,Default,NTP,0,0,0,,{That's right!}Ano! Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:57.25,Default,NTP,0,0,0,,{Although I was playing the lead then...\i1}I když tehdy jsem hrál hlavní postavu... Dialogue: 0,0:05:57.62,0:06:01.75,Default,NTP,0,0,0,,{Thank you so much for giving me\Na lot of good advice then.}Mnohokrát děkuji za tu dobrou radu, \Nkterou jste mi tehdy dal. Dialogue: 0,0:06:02.17,0:06:04.96,Default,NTP,0,0,0,,{I've actually idolized you since then.}Vlastně jste pro mě od té doby byl mým idolem. Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:09.05,Default,NTP,0,0,0,,{You exaggerate.\NBut I'm happy if my advice was helpful to you.}Přeháníš. \NAle jsem šťastný, pokud ti má rada byla užitečná. Dialogue: 0,0:06:09.55,0:06:12.26,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\Nbecause you were an intolerable ham actor!\i1}Jen jsem ti poradil, \Nprotože jsi byl nesnesitelný neschopný herec! Dialogue: 0,0:06:12.26,0:06:15.52,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\Nwith my acting talent!\i1}To je ono! Pohltím tvou neschopnost \Nzaživa s mým hereckým talentem! Dialogue: 0,0:06:15.52,0:06:17.39,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\i1}Směj se, dokud můžeš, spratku! Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:19.48,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}No, uvidíme se příští týden. Dialogue: 0,0:06:20.19,0:06:21.11,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}Pane Saijyo! Dialogue: 0,0:06:21.86,0:06:23.48,Default,NTP,0,0,0,,{Would you like to go drinking after this?}Chtěl byste si po tomhle zajít na pití? Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:28.61,Default,NTP,0,0,0,,{I thought maybe you could\Ngive me more advice before we start filming.}Myslel jsem, že byste mi možná mohl \Ndát nějaké další rady než začneme natáčet. Dialogue: 0,0:06:28.61,0:06:29.82,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, that hurts.}Hej, to bolí. Dialogue: 0,0:06:29.82,0:06:30.95,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry!}Omlouvám se! Dialogue: 0,0:06:30.95,0:06:33.12,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}Režisér Dialogue: 0,0:06:31.37,0:06:36.66,Default,NTP,0,0,0,,{That's a great idea!\NSaijyo, teach Azumaya more about the craft.}To je skvělý nápad! \NSaijyo, nauč Azumayu něco víc o tomhle řemeslu. Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:36.08,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\N"Mid-Afternoon Star"\NTomio Torimachi}Režisér "Hvězda \Nstředního odpoledne\NTomio Torimachi Dialogue: 0,0:06:37.79,0:06:41.21,Default,NTP,0,0,0,,{But today might be a little tough\Nbecause of my schedule.}Ale dnes by to mohlo být trochu těžké \Nkvůli mému harmonogramu. Dialogue: 0,0:06:41.54,0:06:42.88,Default,NTP,0,0,0,,{Right, Mr. Sasaki?}Že ano, pane Sasaki? Dialogue: 0,0:06:42.88,0:06:45.80,Default,NTP,0,0,0,,{You're fine. Tomorrow's shoot\Ndoesn't start until the afternoon.}Jsi za vodou. Zítřejší natáčení \Nzačne až někdy odpoledne. Dialogue: 0,0:06:45.80,0:06:49.93,Default,NTP,0,0,0,,{All right! Azumaya, listen to Saijyo\Nabout how you can win best actor.}Dobře! Azumayo, poslechni si od Saijyoa, jak \Nmůžeš vyhrát ocenění za nejlepšího herce. Dialogue: 0,0:06:47.88,0:06:51.18,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\Nlike this is a done deal?\i1}Hej, proč všichni mluví jako by to \Nbylo už dávno domluvené? Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:50.93,Default,NTP,0,0,0,,{I will!}Ano! Dialogue: 0,0:06:50.93,0:06:54.31,Default,NTP,0,0,0,,{You can learn a lot from Mr. Saijyo, Azumaya!}Můžeš se toho od pana Saijyoa \Nnaučit hodně, Azumayo! Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:52.30,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\i1}Nepůjdu. Dialogue: 0,0:06:52.30,0:06:55.01,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\i1}Proč bych dělal něco, \Nčím bych svému nepříteli pomohl? Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:55.85,Default,NTP,0,0,0,,{I'm sure it'll be helpful for you.}Jsem si jistý, že to pro tebe bude užitečné. Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:56.68,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\i1}Nikam s ním nepůjdu. Dialogue: 0,0:06:56.18,0:06:57.56,Default,NTP,0,0,0,,{Take care of him, Saijyo!}Postarej se o něj, Saijyo! Dialogue: 0,0:06:57.56,0:06:59.48,Default,NTP,0,0,0,,{I'm looking forward to it, Mr. Saijyo!}Těším se na to, pane Saijyo! Dialogue: 0,0:07:00.73,0:07:03.86,Default,NTP,0,0,0,,{Well, I guess I could give you a few pointers.\NLet's go, Azumaya!}No, hádám, že bych ti mohl dát \Npár tipů. Pojďme, Azumayo! Dialogue: 0,0:07:03.86,0:07:06.11,Default,NTP,0,0,0,,{- Okay!\N- Have fun!}- Dobře! \N- Mějte se! Dialogue: 0,0:07:18.37,0:07:19.71,Default,NTP,0,0,0,,{Where am I?}Kde to jsem? Dialogue: 0,0:07:20.37,0:07:22.79,Default,NTP,0,0,0,,{In my bed, in my apartment.}V mé posteli a mém bytu. Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:24.75,Default,NTP,0,0,0,,{Your...}Tvém... Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:26.46,Default,NTP,0,0,0,,{Yes. How do you feel?}Ano. Jak se cítíš? Dialogue: 0,0:07:27.59,0:07:28.80,Default,NTP,0,0,0,,{Are you okay?}Jsi v pořádku? Dialogue: 0,0:07:29.26,0:07:30.80,Default,NTP,0,0,0,,{Why am I in your apartment?}Proč jsem v tvém bytu? Dialogue: 0,0:07:30.80,0:07:35.22,Default,NTP,0,0,0,,{Afterwards, you got piss drunk,\Nso I brought you here.}Potom jsi se totálně ožral, \Ntak jsem tě přivedl tady. Dialogue: 0,0:07:35.22,0:07:38.18,Default,NTP,0,0,0,,{Piss drunk? Me? I don't remember.}Ožral? Já? Nepamatuju si. Dialogue: 0,0:07:38.18,0:07:39.23,Default,NTP,0,0,0,,{And "Takato"?}A "Takato"? Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:44.48,Default,NTP,0,0,0,,{You told me that it was okay.\N"Call me by my first name," you said.}Řekl jsi mi, že je to tak dobré. \N"Říkej mi jménem," jsi řekl. Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:45.69,Default,NTP,0,0,0,,{Here's proof.}Tady je důkaz. Dialogue: 0,0:07:46.36,0:07:50.07,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Saijyo, um, can I call you Takato?\i1}Pane Saijyo, um, můžu ti říkat Takato? Dialogue: 0,0:07:50.99,0:07:53.57,Default,NTP,0,0,0,,{It won't be cheap.\NIf you wanna call me that, gimme 1,000 yen!\i1}Nebude to levné. \NPokud mi tak chceš říkat, dej mi 1000 jenů! Dialogue: 0,0:07:53.57,0:07:55.95,Default,NTP,0,0,0,,{That's cheap! Here you go, 1,000 yen!\i1}To je levné! Tady máš, 1000 jenů! Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:57.58,Default,NTP,0,0,0,,{All right, I'll allow it.\i1}Dobře, dovolím to. Dialogue: 0,0:07:57.58,0:07:58.45,Default,NTP,0,0,0,,{Right, Takato?}Že, Takato? Dialogue: 0,0:07:58.45,0:08:03.46,Default,NTP,0,0,0,,{Azumaya? Just 'cause\Na ham actor like you got a lead role...\i1}Azumayo? Jen protože neschopný \Nherec jako ty dostal hlavní roli... Dialogue: 0,0:07:58.95,0:08:01.08,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\Nto say your name for 1,000 yen.}Koupil jsem právo říkat ti Takato za 1000 jenů. Dialogue: 0,0:08:04.33,0:08:09.26,Default,NTP,0,0,0,,{became number one "Man I Want To Be\NHugged By", don't get too cocky!\i1}dostal první místo na "Muž, který chci, aby mě objal",\Nnebuď příliš namyšlený! Dialogue: 0,0:08:09.88,0:08:14.72,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\i1}Řeknu ti všechno o tom, jak se stal terčem. Dialogue: 0,0:08:14.72,0:08:19.22,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\Nshow biz is, you little punk!\i1}Měl by ses naučit jen jak děsivý \Nšou byznys je, ty malý syčáku! Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:22.69,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\i1}Jak jsem mu mohl \Nvšechno tohle říct přímo do tváře? Dialogue: 0,0:08:24.56,0:08:27.40,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, right. I see...}Och, jo. Aha... Dialogue: 0,0:08:27.40,0:08:29.98,Default,NTP,0,0,0,,{That's enough. Turn it off, Azumaya.}To stačí. Vypni to, Azumayo. Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:32.15,Default,NTP,0,0,0,,{Huh? I'm... Where are my clothes?}Co? Já... Kde je moje oblečení? Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:34.53,Default,NTP,0,0,0,,{I'm having them dry-cleaned.}Jsou v čistírně. Dialogue: 0,0:08:34.53,0:08:38.28,Default,NTP,0,0,0,,{You spewed\Nas soon as you got here, Takato. See?}Blil jsi hned, jak ses tady dostal, Takato. Vidíš? Dialogue: 0,0:08:39.16,0:08:40.54,Default,NTP,0,0,0,,{I feel sick...\i1}Je mi blbě... Dialogue: 0,0:08:40.54,0:08:42.37,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, get a hold of yourself!\i1}Takato, vzpamatuj se! Dialogue: 0,0:08:42.75,0:08:45.42,Default,NTP,0,0,0,,{Stop it already, you there in the phone!\i1\u0}Přestaň s tím už, ty v tom mobile! Dialogue: 0,0:08:47.21,0:08:51.21,Default,NTP,0,0,0,,{Wait a second.\NWhy have you been recording all that?}Počkej chvíli. Proč jsi \Nvšechno tohle natáčel? Dialogue: 0,0:08:52.42,0:08:54.55,Default,NTP,0,0,0,,{What do you intend to do with that footage?}Co s tím záznamem plánuješ udělat? Dialogue: 0,0:08:55.13,0:08:57.26,Default,NTP,0,0,0,,{Um... Well...}Um... No... Dialogue: 0,0:08:58.51,0:09:02.73,Default,NTP,0,0,0,,{I was drunk, but still,\NI'm the one who picked a fight with him.\i1}Byl jsem opilý, ale i tak jsem já ten, \Nco si s ním začal. Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:04.85,Default,NTP,0,0,0,,{I guess it's natural for him to get me back.\i1}Hádám, že je přirozené, aby se mi pomstil. Dialogue: 0,0:09:04.85,0:09:07.27,Default,NTP,0,0,0,,{If the media got ahold of that,\Nit would be over for me.\i1}Kdyby to dostala do rukou média, \Nznamenalo by to pro mě konec. Dialogue: 0,0:09:08.19,0:09:12.07,Default,NTP,0,0,0,,{For someone who has a harmless face,\Nthat's pretty cunning of you.}Pro někoho, kdo má nevinnou tvář, \Nto je od tebe pěkně prohnané. Dialogue: 0,0:09:12.07,0:09:14.11,Default,NTP,0,0,0,,{Fine. What do you want?\NLet's hear it.}Fajn. Co chceš? Řekni mi to. Dialogue: 0,0:09:14.74,0:09:15.91,Default,NTP,0,0,0,,{Huh? What I want?}Co? Co chci? Dialogue: 0,0:09:16.91,0:09:20.41,Default,NTP,0,0,0,,{Don't play dumb!\NThere must be something that you want.}Nehraj blbého! \NMusí být něco, co chceš. Dialogue: 0,0:09:20.41,0:09:25.37,Default,NTP,0,0,0,,{I don't intend to let my career end here.\NSpit it out. I'll do whatever you say.}Nemíním svou kariéru tady ukončit. \NVyklop to. Udělám cokoli řekneš. Dialogue: 0,0:09:25.92,0:09:27.54,Default,NTP,0,0,0,,{Whatever I say?}Cokoliv řeknu? Dialogue: 0,0:09:27.54,0:09:28.29,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah.}Jo. Dialogue: 0,0:09:29.13,0:09:30.17,Default,NTP,0,0,0,,{Really?}Opravdu? Dialogue: 0,0:09:30.46,0:09:31.59,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah.}Jo. Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:35.26,Default,NTP,0,0,0,,{Is it money? Connections?\NOr maybe he wants to knock me off my perch.\i1}Jsou to peníze? Konexe? \NNebo možná mě chce vykopnout ze sedla. Dialogue: 0,0:09:40.05,0:09:41.31,Default,NTP,0,0,0,,{Please...}Prosím... Dialogue: 0,0:09:42.26,0:09:44.02,Default,NTP,0,0,0,,{let me have sex with you.}nech mě s tebou mít sex. Dialogue: 0,0:09:45.98,0:09:47.10,Default,NTP,0,0,0,,{What?\i1}Co? Dialogue: 0,0:09:47.44,0:09:49.94,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}Prosím, nech mě s tebou mít sex. Dialogue: 0,0:09:53.03,0:09:55.24,Default,NTP,0,0,0,,{Oh my god... What should I do?}Ó můj Bože... Co bych měl udělat? Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:56.45,Default,NTP,0,0,0,,{I must be dreaming.}To musí být sen. Dialogue: 0,0:09:56.90,0:09:58.74,Default,NTP,0,0,0,,{He's got a boner!\i1}Stojí mu to! Dialogue: 0,0:09:59.03,0:10:00.49,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, you're kidding me, right?}Hej, děláš si srandu, že? Dialogue: 0,0:10:00.82,0:10:03.54,Default,NTP,0,0,0,,{H-Hey, calm down for a second. Okay?}H-Hej, uklidni se na sekundu. Dobře? Dialogue: 0,0:10:05.37,0:10:06.71,Default,NTP,0,0,0,,{Knock it off, idiot!}Nech toho, hlupáku! Dialogue: 0,0:10:06.71,0:10:10.75,Default,NTP,0,0,0,,{I've reigned for five years as the number one\N"Man I Want To Be Hugged By".\i1}Po pět let jsem si udržel titul jako \N"Muže, který chci, aby mě objal". Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:13.13,Default,NTP,0,0,0,,{And now I'm going to get "hugged"? What?\i1}A teď budu "objatý"? Cože? Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:15.63,Default,NTP,0,0,0,,{For starters,\NI have to get behind a door I can lock!\i1}Pro začátek, musím se dostat za \Ndveře, které můžu zamknout! Dialogue: 0,0:10:20.89,0:10:23.51,Default,NTP,0,0,0,,{Please don't run away from me, Takato.}Neutíkej ode mně, prosím, Takato. Dialogue: 0,0:10:23.76,0:10:25.60,Default,NTP,0,0,0,,{Teasing me only gets me more fired up!}Dráždění mě jen více nažhaví! Dialogue: 0,0:10:27.18,0:10:28.48,Default,NTP,0,0,0,,{What I want...}Co chci... Dialogue: 0,0:10:28.48,0:10:31.90,Default,NTP,0,0,0,,{Aren't you the one who asked me that?}Nejsi ty ten, kdo se mě na to zeptal? Dialogue: 0,0:10:32.15,0:10:33.94,Default,NTP,0,0,0,,{I mean... that's impossible.}Když... to je nemožné. Dialogue: 0,0:10:33.94,0:10:35.78,Default,NTP,0,0,0,,{There must be something else.}Musí být něco jiného. Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:38.86,Default,NTP,0,0,0,,{With you in front of me,\Nthere's nothing else I desire.}S tebou přede mnou, \Nnení nic jiného, po čem toužím. Dialogue: 0,0:10:39.20,0:10:40.36,Default,NTP,0,0,0,,{W-Wait!}P-Počkej! Dialogue: 0,0:10:50.25,0:10:51.46,Default,NTP,0,0,0,,Takato... Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:53.75,Default,NTP,0,0,0,,{Cut it out!}Přestaň! Dialogue: 0,0:10:54.17,0:10:55.42,Default,NTP,0,0,0,,{Don't leave anything.}Nic nenechávej. Dialogue: 0,0:10:55.63,0:10:57.84,Default,NTP,0,0,0,,{I have to take my clothes off\Nfor tomorrow's shoot!}Musím se pro zítřejší natáčení svléct! Dialogue: 0,0:10:58.17,0:10:59.13,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry...}Promiň... Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:09.27,Default,NTP,0,0,0,,Takato? Dialogue: 0,0:11:10.44,0:11:11.73,Default,NTP,0,0,0,,Takato! Dialogue: 0,0:11:12.69,0:11:14.19,Default,NTP,0,0,0,,Takato! Dialogue: 0,0:11:14.19,0:11:15.65,Default,NTP,0,0,0,,{What's with him?}Co je to s ním? Dialogue: 0,0:11:15.90,0:11:17.32,Default,NTP,0,0,0,,Takato! Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:18.99,Default,NTP,0,0,0,,{What's with him?!}Co to s ním je?! Dialogue: 0,0:11:22.32,0:11:24.24,Default,NTP,0,0,0,,{Good morning, Mr. Saijyo.}Dobré ráno, pane Saijyo. Dialogue: 0,0:11:24.49,0:11:25.37,Default,NTP,0,0,0,,{Good morning.}Dobré ráno. Dialogue: 0,0:11:25.37,0:11:26.37,Default,NTP,0,0,0,,Takato. Dialogue: 0,0:11:27.83,0:11:29.16,Default,NTP,0,0,0,,{Good morning.}Dobré ráno. Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:30.83,Default,NTP,0,0,0,,{H-Hi.}A-Ahoj. Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:33.54,Default,NTP,0,0,0,,{Um, about the other night...}Um, ohledně minulé noci... Dialogue: 0,0:11:33.67,0:11:37.38,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, that! It hasn't been on my mind at all!}Och, to! Vůbec jsem na to nemyslel! Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:38.76,Default,NTP,0,0,0,,{Okay?}Dobře? Dialogue: 0,0:11:46.72,0:11:47.85,Default,NTP,0,0,0,,{See you.}Uvidíme se. Dialogue: 0,0:11:48.81,0:11:51.27,Default,NTP,0,0,0,,{The movie, "Mid-Afternoon Star."\i1\u0}Film "Hvězda středního odpoledne." Dialogue: 0,0:11:48.81,0:11:51.27,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\NOperating Room 1}Operace\NOperační sál 1 Dialogue: 0,0:11:51.81,0:11:54.27,Default,NTP,0,0,0,,{The lead is a young actor, Junta Azumaya.\i1\u0}Hlavním hrdinou je mladý herec, Junta Azumaya. Dialogue: 0,0:11:54.94,0:11:57.48,Default,NTP,0,0,0,,{This whelp, who's only been\Nin the show biz for three years,\i1}Tohle štěně, které bylo v šou byznysu jen tři roky, Dialogue: 0,0:11:57.78,0:12:02.61,Default,NTP,0,0,0,,{and me, Takato Saijyo,\Na mega-popular actor for 20 years now.\i1}a já, Takato Saijyo, ohromně populární \Nherec, kterým už jsem 20 let. Dialogue: 0,0:12:03.41,0:12:05.45,Default,NTP,0,0,0,,{This whelp forcibly kissed me.\i1}Tohle štěně mě taky násilně políbilo. Dialogue: 0,0:12:06.20,0:12:07.99,Default,NTP,0,0,0,,{That was my first time.\i1}To bylo moje poprvé. Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:10.20,Default,NTP,0,0,0,,{A serious kiss like that...\i1}Takový vážný polibek... Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:14.54,Default,NTP,0,0,0,,{No, no, no! That was an accident!\NHe was being delusional! Forget about it.\i1}Ne, ne, ne! To byla nehoda! \NByl mimo smysly! Zapomeň na to. Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:19.21,Default,NTP,0,0,0,,{But... Why does he have that look on his face?\i1}Ale... Proč se tváří takhle? Dialogue: 0,0:12:21.09,0:12:23.63,Default,NTP,0,0,0,,{It's like I did something wrong.\i1}Je to jako kdybych já udělal něco špatně. Dialogue: 0,0:12:24.18,0:12:28.14,Default,NTP,0,0,0,,{Anyway, I just have to bear with him\Nuntil this shoot is over!\i1}Tak či tak, musím ho strpět jen dokud \Ntohle natáčení neskončí! Dialogue: 0,0:12:28.14,0:12:30.31,Default,NTP,0,0,0,,{I'll just ignore him if it's not work related.\i1}Budu ho prostě ignorovat, pokud \Nto nemá co společného s prací. Dialogue: 0,0:12:28.14,0:12:30.31,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}Ohmoji plánování\NYoichi Tadokoro Dialogue: 0,0:12:30.47,0:12:33.02,Default,NTP,0,0,0,,{If I give up, a patient's life will be lost.}Pokud se vzdám, pacientův život bude ztracen. Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:36.73,Default,NTP,0,0,0,,{I know he's the one who can save him.}Vím, že on je ten, kdo ho dokáže zachránít. Dialogue: 0,0:12:37.19,0:12:40.94,Default,NTP,0,0,0,,{Cut! Azumaya, let's do one more take.}Střih! Azumayo, vezměme to ještě jednou. Dialogue: 0,0:12:41.49,0:12:43.99,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry! I'm really sorry!}Omlouvám se! Opravdu se omlouvám! Dialogue: 0,0:12:43.99,0:12:47.16,Default,NTP,0,0,0,,{It's fine, just relax!}To je dobré, jen klídek! Dialogue: 0,0:12:47.87,0:12:51.12,Default,NTP,0,0,0,,{Director, should we take a break?}Režisére, měli bychom si dát přestávku? Dialogue: 0,0:12:51.12,0:12:54.29,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah, let's do that. Okay, back in ten, people!}Jo, udělejme to. Dobrá, lidi, do deseti buďte zpátky! Dialogue: 0,0:12:58.96,0:13:00.09,Default,NTP,0,0,0,,Azumayo! Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:01.38,Default,NTP,0,0,0,,{Yes?}Ano? Dialogue: 0,0:13:01.84,0:13:03.51,Default,NTP,0,0,0,,{Want to get some tea?}Chceš si dát nějaký čaj? Dialogue: 0,0:13:03.88,0:13:04.80,Default,NTP,0,0,0,,{Sure!}Jistě! Dialogue: 0,0:13:05.55,0:13:10.39,Default,NTP,0,0,0,,{Azumaya sure does love Saijyo.\NI can see his wings!}Azumaya rozhodně Saijyoa miluje. \NVidím jeho křídla! Dialogue: 0,0:13:10.39,0:13:14.85,Default,NTP,0,0,0,,{And Saijyo, when someone becomes attached\Nto you like that, you can't help but look after him.}A Saijyo, když se k tobě někdo takhle přilepí, \Nnemůžeš si pomoct, než se o něj postarat. Dialogue: 0,0:13:13.02,0:13:14.85,URSign,NTP,0,0,0,,{Hou-On Agency\NKaori Mizuki}Agentura Hou-On\NKaori Mizuki Dialogue: 0,0:13:13.02,0:13:14.85,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\NKanoko Shiraishi}Talentová agentura\NNitto\NKanoko Shiraishi Dialogue: 0,0:13:14.85,0:13:16.10,Default,NTP,0,0,0,,{No, no, no.}Ne, ne, ne. Dialogue: 0,0:13:16.10,0:13:17.31,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, Director.}Och, režisére. Dialogue: 0,0:13:17.86,0:13:22.53,Default,NTP,0,0,0,,{He's not looking after him.\NProbably more like "giving him hell."}Nestará se o něj. \NNejspíš mu "dává peklo." Dialogue: 0,0:13:23.40,0:13:25.20,Default,NTP,0,0,0,,{You horrible ham actor!}Ty strašný neschopný herče! Dialogue: 0,0:13:25.45,0:13:28.74,Default,NTP,0,0,0,,{You know why\NI called you over here, right, hack?}Víš, proč jsem tě sem zavolal, že jo, patolízale. Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:29.37,Default,NTP,0,0,0,,{Yes.}Ano. Dialogue: 0,0:13:29.83,0:13:32.33,Default,NTP,0,0,0,,{A cocky kid like you ticks me off,}Namyšlené děcko jako ty mě dokáže naštvat, Dialogue: 0,0:13:32.87,0:13:36.87,Default,NTP,0,0,0,,{but an actor who doesn't have confidence\Nin his own work is too pitiful to look at.}ale jako herec, který nemá sebedůvěru ve svou \Nvlastní práci je příliš ubohé se na něj dívat. Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:42.46,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry. I meant to try it another way,\Nbut it hasn't been working.}Promiň. Chtěl jsem to zkusit jinak, \Nale nefunguje to. Dialogue: 0,0:13:41.09,0:13:42.46,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}Tamhle je pan Saijyo a Azumaya! Dialogue: 0,0:13:43.09,0:13:45.38,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}Oba jsou pohlední! Dialogue: 0,0:13:44.09,0:13:45.93,Default,NTP,0,0,0,,{Here, have a drink, Azumaya.}Na, napij se, Azumayo. Dialogue: 0,0:13:46.34,0:13:48.39,Default,NTP,0,0,0,,{It's okay? An indirect kiss—}Je to v pořádku? Nepřímý polibek— Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:49.85,Default,NTP,0,0,0,,{I didn't put my mouth on it.}Nedal jsem si to do pusy. Dialogue: 0,0:13:49.85,0:13:52.26,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Saijyo is so nice!}Pan Saijyo je tak hodný! Dialogue: 0,0:13:52.26,0:13:55.43,Default,NTP,0,0,0,,{Both handsome and sweet! He's perfect!}Pohledný i milý! Je perfektní! Dialogue: 0,0:13:58.06,0:14:01.19,Default,NTP,0,0,0,,{Were you thinking about something\Nduring the scene?}Myslel jsi na něco během té scény? Dialogue: 0,0:14:02.53,0:14:04.99,Default,NTP,0,0,0,,{I was thinking about various things,}Myslel jsem na mnoho věcí, Dialogue: 0,0:14:04.99,0:14:08.28,Default,NTP,0,0,0,,{like the best way to play it,\Nharmonizing with the other actor—}nejlepší způsob, jak to zahrát, \Nsladění s druhým hercem— Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:09.07,Default,NTP,0,0,0,,{Don't think about that.}Nemysli na to. Dialogue: 0,0:14:10.74,0:14:11.87,Default,NTP,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:14.16,Default,NTP,0,0,0,,{It's like I told you on that last drama.}Je to, jak jsem ti říkal v tom posledním seriálu. Dialogue: 0,0:14:14.16,0:14:17.50,Default,NTP,0,0,0,,{Don't think. Just do what you feel is right.}Nemysli. Jen dělej, co ti přijde správné. Dialogue: 0,0:14:17.67,0:14:19.21,Default,NTP,0,0,0,,{Don't tell me you forgot that.}Neříkej mi, že jsi na to zapomněl. Dialogue: 0,0:14:19.21,0:14:20.13,Default,NTP,0,0,0,,{I didn't forget!}Nezapomněl. Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:22.42,Default,NTP,0,0,0,,{I'll never forget that.}Nikdy to nezapomenu. Dialogue: 0,0:14:22.42,0:14:26.22,Default,NTP,0,0,0,,{Even now, I remember\Neverything you told me back then.}I teď, pamatuju si všechno, co jsi mi tehdy řekl. Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:29.80,Default,NTP,0,0,0,,{Then I'll tell you what I meant.\NEven though you piss me off.}Tak ti řeknu, co jsem myslel. \NI když mě vytáčíš. Dialogue: 0,0:14:31.51,0:14:34.22,Default,NTP,0,0,0,,{There are two general patterns for actors.}Existují dva obecné vzory pro herce. Dialogue: 0,0:14:34.64,0:14:37.23,Default,NTP,0,0,0,,{There's the manual type who works out the role\Nin their head,}Existuje manuální typ, který roli pochopí v hlavě, Dialogue: 0,0:14:37.23,0:14:39.77,Default,NTP,0,0,0,,{and then responds accordingly during the shoot.}a pak během natáčení reaguje podle toho. Dialogue: 0,0:14:39.77,0:14:42.82,Default,NTP,0,0,0,,{And then the automatic type,\Nwho emphasizes gut reaction,}A pak autentický typ, \Nkterý dává důraz na spontánní reakci, Dialogue: 0,0:14:42.82,0:14:45.32,Default,NTP,0,0,0,,{and doesn't need to work anything out\Nso they can react freely.}a nemusí nic pochopit, \Ntakže může reagovat svobodně. Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:49.03,Default,NTP,0,0,0,,{Azumaya, you're the latter.\NI'm absolutely certain.}Azumayo, jsi ten druhý. \NJsem si tím naprosto jistý. Dialogue: 0,0:14:49.53,0:14:53.49,Default,NTP,0,0,0,,{Sometimes you see people\Nfor whom work is mindless self-indulgence.}Občas vidíš lidi, pro které je práce \Nbezmyšlenkovité požitkářství. Dialogue: 0,0:14:53.87,0:14:55.95,Default,NTP,0,0,0,,{When people like that use their heads,}Když takoví lidé použijí hlavu, Dialogue: 0,0:14:55.95,0:14:58.54,Default,NTP,0,0,0,,{their senses get dulled\Nand they get bogged down.}jejich smysly otupí a zabřednou. Dialogue: 0,0:14:58.87,0:15:01.71,Default,NTP,0,0,0,,{So it's okay to just do it how I want,\Neven though I'm the lead?}Takže je v pořádku dělat, jak to chci, \Ni když jsem hlavním hrdinou? Dialogue: 0,0:15:02.75,0:15:05.67,Default,NTP,0,0,0,,{Dummy. It's allowed\Nexactly because you're the lead.}Hlupáku. Je to povoleno právě proto, \Nže jsi hlavní hrdina. Dialogue: 0,0:15:06.30,0:15:10.38,Default,NTP,0,0,0,,{But then the lead should also be more grateful\Nthan anyone for the people around him.}Ale hlavní hrdina by měl být i vděčnější, \Nnež kdokoli lidem okolo něj. Dialogue: 0,0:15:10.38,0:15:13.51,Default,NTP,0,0,0,,{We have an especially\Ntalented cast and crew this time.}Tentokrát máme především talentované \Nobsazení a filmový štáb. Dialogue: 0,0:15:13.51,0:15:16.39,Default,NTP,0,0,0,,{You're blessed to have an environment\Nlike this for your first lead role.}Jsi požehnaný, že máš takové prostředí \Nu své první hlavní role. Dialogue: 0,0:15:16.60,0:15:21.60,Default,NTP,0,0,0,,{Additionally, who do you share\Nthe most scenes with, huh?}A plus, s kým sdílíš nejvíce scén, co? Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:24.90,Default,NTP,0,0,0,,{Don't underestimate me.\NI'll steal every scene from you, easy.}Nepodceňuj mě. \NVšechny scény ti ukradnu, levou zadní. Dialogue: 0,0:15:25.27,0:15:26.65,Default,NTP,0,0,0,,Takato... Dialogue: 0,0:15:26.82,0:15:29.07,Default,NTP,0,0,0,,{Is that any way to answer me, lead actor?}Je to jak se odpovídá, hlavní herče? Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:32.11,Default,NTP,0,0,0,,{You don't have any time for nonsense\Nwhen you're playing off of me.}Nemáš žádný čas na hlouposti, když hraješ oproti mně. Dialogue: 0,0:15:37.83,0:15:39.25,Default,NTP,0,0,0,,{Understood!}Rozumím! Dialogue: 0,0:15:39.25,0:15:41.21,Default,NTP,0,0,0,,{I'll attack you like you won't believe!}Zaútočím na tebe, jak neuvěříš! Dialogue: 0,0:15:43.42,0:15:45.17,Default,NTP,0,0,0,,{My lecture fee isn't cheap.}Moje lekce není levná záležinost. Dialogue: 0,0:15:45.17,0:15:45.88,Default,NTP,0,0,0,,{Right!}Ano! Dialogue: 0,0:15:46.42,0:15:47.92,Default,NTP,0,0,0,,{Is the fee 1,000 yen?}Je ten poplatek 1000 jenů? Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:49.51,Default,NTP,0,0,0,,{Are you looking for a fight?}Chceš dostat na hubu? Dialogue: 0,0:15:50.09,0:15:51.72,Default,NTP,0,0,0,,{Welcome back.}Vítejte zpátky. Dialogue: 0,0:15:50.09,0:15:53.01,Default,NTP,0,0,0,,{\an4\Nof "Mid-Afternoon Star"\NHayato Isomori}Asistent režiséra \N"Hvězdy středního \Nodpoledne"\NHayato Isomori Dialogue: 0,0:15:51.72,0:15:54.09,Default,NTP,0,0,0,,{The next scene is with both of you.\NAre you ready?}Příští scéna je s vámi dvěma. \NJste připraveni? Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:56.72,Default,NTP,0,0,0,,{Yes!}Ano! Dialogue: 0,0:15:56.72,0:15:58.35,Default,NTP,0,0,0,,Saijyo, Saijyo! Dialogue: 0,0:15:58.35,0:15:59.48,Default,NTP,0,0,0,,{Yes.}Ano. Dialogue: 0,0:15:59.48,0:16:05.48,Default,NTP,0,0,0,,{It looks like you put a smile on his face, but\Nbe careful he doesn't steal scenes from you.}Vypadá to, že jsi mu na tváři vykouzlil úsměv, \Nale buď opatrný, aby ti neukradl scény. Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:11.45,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, please. It'll be 100 years too soon\Nbefore somebody steals a scene from me.}Ale prosím. Je to na to 100 let ještě brzo než \Nmi někdo ukradne scénu. Dialogue: 0,0:16:13.16,0:16:14.57,Default,NTP,0,0,0,,{Did he steal something else?}Ukradl ti něco jiného? Dialogue: 0,0:16:15.03,0:16:17.41,Default,NTP,0,0,0,,{J-Just maybe like a drink...}J-Jen možná pití... Dialogue: 0,0:16:19.91,0:16:21.25,Default,NTP,0,0,0,,{Okay, let's go.}Dobře, jdeme na to. Dialogue: 0,0:16:19.91,0:16:21.25,Default,NTP,0,0,0,,{\an5}Hvězda středního odpoledne Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:24.83,Default,NTP,0,0,0,,{Ready? Action!}Připravit? Akce! Dialogue: 0,0:16:25.54,0:16:29.71,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry. It's my policy\Nto never get into a losing battle.}Promiň. Je to moje taktika nejít \Ndo prohrávajícího souboje. Dialogue: 0,0:16:30.01,0:16:32.59,Default,NTP,0,0,0,,{I don't want anyone dying on my table.}Nechci, aby mi na stole někdo umřel. Dialogue: 0,0:16:37.64,0:16:41.06,Default,NTP,0,0,0,,{I don't want to lose.\NThat's why I want your skill.}Nechci prohrát. \NProto chci tvoje schopnosti. Dialogue: 0,0:16:42.31,0:16:43.85,Default,NTP,0,0,0,,{Would you let go of me?}Pustíš mě? Dialogue: 0,0:16:43.85,0:16:45.65,Default,NTP,0,0,0,,{That hurts, you damn ogre.\i1}To bolí, ty zatracený hlupáku. Dialogue: 0,0:16:46.11,0:16:48.15,Default,NTP,0,0,0,,{I can save that life if I have you.}Můžu ten život zachránit, pokud tebe budu mít. Dialogue: 0,0:16:48.82,0:16:50.19,Default,NTP,0,0,0,,{I want you.}Chci tě. Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:56.07,Default,NTP,0,0,0,,{Saijyo, don't let him eat you alive.}Saijyo, nenech ho tě sežrat zaživa. Dialogue: 0,0:16:56.32,0:16:58.41,Default,NTP,0,0,0,,{You're supposed to say,\N"I want your skills," idiot.\i1}Máš říct, "Chci tvé schopnosti," idiote. Dialogue: 0,0:16:59.70,0:17:02.37,Default,NTP,0,0,0,,{If you're just begging me,\Neven a child could do that.}Pokud o mě jen žadoníš, \Ndokázalo by to i malé dítě. Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:06.50,Default,NTP,0,0,0,,{I want some kind of guarantee\Nthat I can trust you with my skill.}Chci nějakou záruku, \Nže ti se svými schopnosti můžu věřit. Dialogue: 0,0:17:07.21,0:17:10.17,Default,NTP,0,0,0,,{Fine. Come see my next operation.}Dobře. Přijď se podívat na mojí příští operaci. Dialogue: 0,0:17:10.17,0:17:13.09,Default,NTP,0,0,0,,{A bit of skill isn't going to persuade me.}Troška schopností mě nepřesvědčí. Dialogue: 0,0:17:13.30,0:17:14.34,Default,NTP,0,0,0,,{Cut!}Střih! Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:15.93,Default,NTP,0,0,0,,{Okay!}Ok! Dialogue: 0,0:17:15.93,0:17:18.60,Default,NTP,0,0,0,,{\an8\N- Great job! It gave me chills!}- Azumayo, to bylo skvělé! \N- Skvělá práce! Dostala jsem husí kůži! Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:19.93,Default,NTP,0,0,0,,{The truth is, I realized it.\i1}Pravdou je, že jsem si to uvědomil. Dialogue: 0,0:17:20.64,0:17:22.98,Default,NTP,0,0,0,,{Ever since we first shared a scene,\i1}Poprvé, co jsem sdíleli scénu, Dialogue: 0,0:17:23.31,0:17:25.73,Default,NTP,0,0,0,,{I thought, "This guy really is scary."\i1}pomyslel jsem si, "Tenhle chlapík je opravdu strašidelný." Dialogue: 0,0:17:28.31,0:17:29.52,Default,NTP,0,0,0,,{Tired?}Unavený? Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:31.94,Default,NTP,0,0,0,,Takato... Dialogue: 0,0:17:32.28,0:17:36.11,Default,NTP,0,0,0,,{An actor like you who's a drawn sword\Ncan take a big mental toll.}Herec jako ty, který vytasil svůj meč, \Nmůže mít velký dopad na psychiku. Dialogue: 0,0:17:36.78,0:17:39.07,Default,NTP,0,0,0,,{I'm sure it's tough,\Nbut you have to get used to it.}Jsem si jistý, že to je těžké, \Nale musíš si na to zvyknout. Dialogue: 0,0:17:39.07,0:17:43.12,Default,NTP,0,0,0,,{It gets a little easier as you become\Nmore experienced. Don't get worn out here.}Stane se to lehčím, čím více zkušeností získáš. \NNevyčerpej se tady. Dialogue: 0,0:17:43.12,0:17:47.58,Default,NTP,0,0,0,,{And that scene we did wasn't bad.\NI figure it's worth a compliment.}A ta scéna, kterou jsi natočil nebyla špatná. \NSoudím, že stojí za to tě pochválit. Dialogue: 0,0:17:49.46,0:17:50.54,Default,NTP,0,0,0,,{Then...}Pak... Dialogue: 0,0:17:50.96,0:17:52.63,Default,NTP,0,0,0,,A-Azumayo? Dialogue: 0,0:17:52.63,0:17:54.09,Default,NTP,0,0,0,,{Would you let go of me?}Pustíš mě? Dialogue: 0,0:17:54.51,0:17:55.63,Default,NTP,0,0,0,,{No way.}Ani náhodou. Dialogue: 0,0:17:55.63,0:17:57.76,Default,NTP,0,0,0,,{- Where do you mean to take me?\N- Just right there.}- Kde mě to plánuješ vzít? \N- Přímo tady. Dialogue: 0,0:17:57.76,0:18:01.22,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, cut it out! Give me a break!\NI have a bad feeling about this.}Hej, nech toho! Dej mi pokoj! \NMám z toho špatný pocit. Dialogue: 0,0:17:58.76,0:18:01.22,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}Azumaya je tak hravý. Dialogue: 0,0:18:01.22,0:18:02.68,Default,NTP,0,0,0,,{I won't do anything bad to you.}Nic špatného ti neudělám. Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:03.93,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}To je tak okouzlující. Dialogue: 0,0:18:02.68,0:18:04.23,Default,NTP,0,0,0,,{You expect me to believe that?}Ty očekáváš, že tomu budu věřit? Dialogue: 0,0:18:04.64,0:18:07.23,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, let go of me! Let go, I said!}Hej, pusť mě! Říkám, ať mě pustíš! Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:09.52,Default,NTP,0,0,0,,{Manager! Manager! Mr. Sasaki!}Manažére! Manažére! Pane Sasaki! Dialogue: 0,0:18:09.52,0:18:10.94,Default,NTP,0,0,0,,{- At your service!\N- Help—}- K tvým službám! \N- Pomoc— Dialogue: 0,0:18:10.94,0:18:13.57,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Sasaki, I'll take Takato home today.}Pane Sasaki, já dnesku Takatu vezmu domů. Dialogue: 0,0:18:14.28,0:18:16.74,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, really? Okay, thank you.}Och, opravdu? Dobře, děkuju. Dialogue: 0,0:18:17.24,0:18:20.45,Default,NTP,0,0,0,,{Oh man, something mean\Nhas attached to Saijyo, huh?}Božínku, něco zlého se k Saijyovi přilepilo, co? Dialogue: 0,0:18:20.78,0:18:22.41,Default,NTP,0,0,0,,{My condolences.}Upřímnou soustrast. Dialogue: 0,0:18:23.04,0:18:26.75,Default,NTP,0,0,0,,{Weren't you just exhausted a minute ago?}Nebyl jsi jen před minutou vyčerpaný? Dialogue: 0,0:18:26.75,0:18:28.37,Default,NTP,0,0,0,,{Yes, half of me was.}Jo, půlka mě byla. Dialogue: 0,0:18:28.87,0:18:34.92,Default,NTP,0,0,0,,{But the other half was getting hot for you and\NI had to hold back from throwing myself on you!}Ale druhá půlka po tobě toužila a \Nnemusím se udržovat, abych po tobě nevyjel! Dialogue: 0,0:18:38.72,0:18:40.39,Default,NTP,0,0,0,,{I want you.}Chci tě. Dialogue: 0,0:18:42.60,0:18:44.72,Default,NTP,0,0,0,,{I want you, Takato.}Chci tě, Takato. Dialogue: 0,0:18:44.97,0:18:47.39,Default,NTP,0,0,0,,{I can't look away.\NHe's drawing me towards him.\i1}Nemůžu se podívat pryč. \NTáhne mě k sobě. Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:51.31,Default,NTP,0,0,0,,{Damn it. His gravitational pull\Nis out of this world.\i1}Zatraceně. Jeho gravitační \Npřitažlivost je mimo tenhle svět. Dialogue: 0,0:18:57.95,0:19:03.49,Default,NTP,0,0,0,,{I thought maybe this would be too soon,\Nsince you rejected me just the other day.}Myslel jsem si, že by to mohlo být příliš brzy, \Njelikož jsi mě ten minulý den odmítl. Dialogue: 0,0:19:04.95,0:19:09.58,Default,NTP,0,0,0,,{But I can't make myself hold back\Nwhen it comes to you, Takato.}Ale když jde o tebe, Takato, \Nnemůžu se udržet na uzdě. Dialogue: 0,0:19:09.58,0:19:11.54,Default,NTP,0,0,0,,{You saw me on that phone video, right?}Viděl jsi mě na tom videu v mobilu, ne? Dialogue: 0,0:19:11.54,0:19:14.63,Default,NTP,0,0,0,,{I was envious of you,\Nso you should be angry with me.}Záviděl jsem ti, tak bys na mě měl být naštvaný. Dialogue: 0,0:19:15.09,0:19:21.09,Default,NTP,0,0,0,,{Really? When I think I got close enough\Nto the person I idolized to say that to me...}Opravdu? Když si pomyslím, že jsem se \Nsblížil s tím člověkem, kterého jsem idolizoval... Dialogue: 0,0:19:22.14,0:19:24.18,Default,NTP,0,0,0,,{I was thrilled.}Byl jsem unesený. Dialogue: 0,0:19:24.18,0:19:27.10,Default,NTP,0,0,0,,{I thought I could milk that video for a while.}Myslel jsem si, že bych to video mohl chvíli dojit. Dialogue: 0,0:19:27.31,0:19:28.98,Default,NTP,0,0,0,,{What am I, a cow?}Co jsem zač, kráva? Dialogue: 0,0:19:29.35,0:19:33.15,Default,NTP,0,0,0,,{I mean, I don't quite understand... What?}Mám na mysli, moc tomu nerozumím... Co? Dialogue: 0,0:19:33.61,0:19:39.86,Default,NTP,0,0,0,,{It just means that as much as I idolize you,\NTakato, I'm in love with you, too.}Jen to znamená, že tak moc, jak tě idolizuju, \NTakato, tak tak moc tě taky miluju. Dialogue: 0,0:19:40.57,0:19:45.33,Default,NTP,0,0,0,,{Wait. Don't look at me like that.\NIt's like you're confessing your love to me.}Počkej. Nedívej se na mě tak. \NJe to jako kdyby jsi mi vyznával svou lásku. Dialogue: 0,0:19:45.74,0:19:48.29,Default,NTP,0,0,0,,{But I really am confessing my love to you.}Ale já se ti opravdu vyznávám. Dialogue: 0,0:19:50.50,0:19:52.54,Default,NTP,0,0,0,,{Please, Takato.}Prosím, Takato. Dialogue: 0,0:19:53.58,0:19:55.00,Default,NTP,0,0,0,,{Just once.}Jen jednou. Dialogue: 0,0:19:55.42,0:19:56.88,Default,NTP,0,0,0,,{Please let me have sex with you.}Prosím, nech mě s tebou mít sex. Dialogue: 0,0:19:58.51,0:20:00.47,Default,NTP,0,0,0,,{The "Man I Want To Be Hugged By", huh?\i1}Ten "Muž, který chci, aby mě objal", co? Dialogue: 0,0:20:01.05,0:20:03.68,Default,NTP,0,0,0,,{Damn it. Women know\Nwhat they're talking about.\i1}Sakra. Ženy ví, o čem to mluví. Dialogue: 0,0:20:03.80,0:20:05.22,Default,NTP,0,0,0,,{No, no, no, wait!\i1}Ne, ne, ne, počkat! Dialogue: 0,0:20:05.22,0:20:07.01,Default,NTP,0,0,0,,{Don't let him spellbind you! Think about this!\i1}Nenech ho tě okouzlit! Rozmysli si to! Dialogue: 0,0:20:07.01,0:20:09.06,Default,NTP,0,0,0,,{A man with another man!\i1}Muž s mužem! Dialogue: 0,0:20:09.06,0:20:11.23,Default,NTP,0,0,0,,{That's just catnip for the media!\i1}To je přímo pro média! Dialogue: 0,0:20:11.23,0:20:13.48,Default,NTP,0,0,0,,{Tell him there's no way we can do this!\i1}Řekni mu, že není možné, že \Nbychom tohle mohli udělat! Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:14.73,Default,NTP,0,0,0,,{Please.}Prosím. Dialogue: 0,0:20:16.73,0:20:17.73,Default,NTP,0,0,0,,{It's okay, right?}Je to v pořádku, že? Dialogue: 0,0:20:18.69,0:20:20.44,Default,NTP,0,0,0,,{Please say yes.}Prosím řekni, ano. Dialogue: 0,0:20:22.36,0:20:24.24,Default,NTP,0,0,0,,{No, wait a second...}Ne, počkej chvíli... Dialogue: 0,0:20:24.95,0:20:25.99,Default,NTP,0,0,0,,{I can't.}Nemůžu. Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:40.17,Default,NTP,0,0,0,,{I found a good spot.}Našel jsem pěkné místo. Dialogue: 0,0:20:44.18,0:20:46.60,Default,NTP,0,0,0,,{Who's the guy that said, "Just one more time?"}Kdo je ten, co řekl, "Jen ještě jednou?" Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:49.56,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry! I just couldn't stop.}Promiň! Nemohl jsem přestat. Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:52.35,Default,NTP,0,0,0,,{You're a nefarious demon with an angelic face!}Ty podlý démone s andělskou tváří! Dialogue: 0,0:20:52.35,0:20:53.44,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}Duše Dialogue: 0,0:20:52.35,0:20:54.27,Default,NTP,0,0,0,,{It's because I'm young, I'm sorry!}Je to proto, že jsem mladý, omlouvám se! Dialogue: 0,0:20:54.27,0:20:56.27,Default,NTP,0,0,0,,{Are you calling me an old man?}Naznačuješ mi, že jsem stařík? Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:57.40,Default,NTP,0,0,0,,{No!}Ne! Dialogue: 0,0:20:57.69,0:20:58.86,Default,NTP,0,0,0,,{Sheesh.}Ježíš. Dialogue: 0,0:20:59.11,0:21:02.90,Default,NTP,0,0,0,,{The "Man I Want To Be Hugged By,"\Nnumbers one and two, sharing the same bed...}První a druhé místo z "Muž, který chci, aby mě \Nobjal," sdílející stejnou postel... Dialogue: 0,0:21:03.20,0:21:05.03,Default,NTP,0,0,0,,{It's so brilliantly pointless.}Je to tak brilantně nesmyslné. Dialogue: 0,0:21:05.87,0:21:10.49,Default,NTP,0,0,0,,{It's okay! Takato, you're my number one\N"man I want to hug"!}To je v pořádku! Takato, ty jsi moje první \Nmísto "muže, kterého chci obejmout"! Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:14.04,Default,NTP,0,0,0,,{If you think that was cute,\NI'll put a deadly curse on you.}Jestli si myslíš, že to bylo roztomilé, \Nzačaruju tě smrtelným kouzlem. Dialogue: 0,0:21:14.17,0:21:16.46,Default,NTP,0,0,0,,{I'll be back in first place next year.}Příští rok budu zpátky na pvním místě. Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:18.13,Default,NTP,0,0,0,,{Just you wait.}Jen ty počkej. Dialogue: 0,0:21:18.13,0:21:21.96,Default,NTP,0,0,0,,{Then I'll aim to be your number one\N"man I want to be hugged by," Takato!}Tak já se budu snažit být u tebe první místo \Njako "muž, kterým chci být objat," Takato! Dialogue: 0,0:21:22.46,0:21:23.59,Default,NTP,0,0,0,,{With all my strength!}Se vší mou silou! Dialogue: 0,0:21:25.38,0:21:27.05,Default,NTP,0,0,0,,{Hmph, do what you want.}Hmph, dělej si, co chceš. Dialogue: 0,0:21:28.43,0:21:30.06,Default,NTP,0,0,0,,{I can do what I want?}Můžu si dělat, co chci? Dialogue: 0,0:21:31.60,0:21:34.14,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah. If you can win the award for Best Actor.}Jo. Pokud vyhraješ cenu za nejlepšího herce. Dialogue: 0,0:21:34.48,0:21:36.27,Default,NTP,0,0,0,,{I will! I'll do my best!}Vyhraju! Dám do toho všechno! Dialogue: 0,0:21:36.60,0:21:40.07,Default,NTP,0,0,0,,{Incidentally,\NI intend to eat you alive, lead actor.}Mimochodem, plánuju tě sníst \Nzaživa, hlavní herče. Dialogue: 0,0:21:40.07,0:21:40.77,Default,NTP,0,0,0,,{Okay!}Dobře! Dialogue: 0,0:21:41.28,0:21:44.65,Default,NTP,0,0,0,,{Damn it! What is this angelic power of his?\i1}Zatraceně! Co je tahle jeho andělská síla zač? Dialogue: 0,0:21:45.07,0:21:47.78,Default,NTP,0,0,0,,{In the world of show business,\Nit's eat or be eaten!\i1}Ve světě šou byznysu, je to sněz \Nnebo budeš snězen! Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:49.66,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Junta Azumayo!{\i0} Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:53.08,Default,NTP,0,0,0,,{I swear I'll eat you next time!\i1\u0}Přísahám, že příště tě rozhodně sním! Dialogue: 0,0:22:08.60,0:22:18.52,Default,,0,0,0,,{\pos(1581.333,582.333)}Překlad: Ranka Dialogue: 0,0:22:18.52,0:22:22.98,Default,,0,0,0,,{\pos(1550.666,823.667)}Korektura: Spageta9 Dialogue: 0,0:22:18.52,0:22:22.98,Default,,0,0,0,,{\pos(1530.667,930.333)}Typesetting: Spageta9 Dialogue: 0,0:23:25.96,0:23:29.26,Default,NTP,0,0,0,,{He's been oddly distant for the past few days.\i1}Posledních pár dní byl neobvykle odměřený. Dialogue: 0,0:23:29.59,0:23:31.30,Default,NTP,0,0,0,,{It's a common thing.\i1}Je to běžná věc. Dialogue: 0,0:23:31.30,0:23:33.26,Default,NTP,0,0,0,,{It's that "Wham, bam, thank you ma'am."\i1}Je to to "Prásk, bum, děkuju madam." Dialogue: 0,0:23:33.68,0:23:35.26,Default,NTP,0,0,0,,{But after everything?\i1}Ale po tom všem? Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:39.98,Default,NTP,0,0,0,,{Hug 2: "Is He Sick of Me Already?"}objetí 2: "Je už ze mně unavený?