[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. - 02 [1080p].mkv Video File: [HorribleSubs] Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. - 02 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 359 Active Line: 361 Video Position: 34043 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Title,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,40,40,80,0 Style: Title2,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,40,40,80,0 Style: Next Title,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,27,53,160,0 Style: RightSign,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,400,27,107,0 Style: LeftSign,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,160,533,53,0 Style: EpNum,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,533,27,333,0 Style: LowerLeft,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,80,480,80,0 Style: LowerRight,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,533,27,27,0 Style: MidLow,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,27,27,147,0 Style: MidR,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,560,53,160,0 Style: MidL,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,53,560,160,0 Style: MidC,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,267,267,160,0 Style: URSign,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,560,27,80,0 Style: Credits,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.35,0:00:05.60,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry. I have no intention\Nof teaming up with you.}Promiň. Nemám úmysl s tebou spolupracovat. Dialogue: 0,0:00:06.61,0:00:07.94,Default,NTP,0,0,0,,{Are you scared?}Bojíš se? Dialogue: 0,0:00:08.44,0:00:09.32,Default,NTP,0,0,0,,{What did you say?}Co jsi to řekl? Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:14.07,Title,NTP,0,0,0,,{hug 2: "Is He Sick of Me Already?"}objetí 2: "Je ze mě už unavený?" Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:11.49,Default,NTP,0,0,0,,{\an(8)I'm not scared.}Nebojím se. Dialogue: 0,0:00:11.86,0:00:12.95,Default,NTP,0,0,0,,{\an(8)Dr. Sendo.}Dr. Sendo. Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:17.87,Default,NTP,0,0,0,,{\an(8)If you and I teamed up,\NI know we could save that girl!}Pokud se my dva spojíme, \Nvím, že bychom tu holku mohli zachránit! Dialogue: 0,0:00:18.24,0:00:20.95,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i(1)This guy is Junta Azumaya.\i(0)}{\i1}Tenhle chlapík je Junta Azumaya. Dialogue: 0,0:00:20.95,0:00:22.58,Default,NTP,0,0,0,,{Mitsuya Production\NJunta Azumaya}Produkce Mitsuya\NJunta Azumaya Dialogue: 0,0:00:20.95,0:00:24.71,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i(1)He stole the "Man I Want To Be Hugged By"\Nnumber one position from me.\i(0)}{\i(1)}Přebral ode mě první pozici jako \N"Muž, který chci, aby mě objal". Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:25.96,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Nitto Talent Agency\NTakato Saijyo}Talentová agentura Nitto\NTakato Saijyo Dialogue: 0,0:00:24.71,0:00:26.67,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i(1)And then, he did more than hug me.\i(0)}A pak, udělal více než jen obejmutí. Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:31.92,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{He's been following me around every day now.}{\i0}Každý den mě pronásleduje. Dialogue: 0,0:00:36.01,0:00:37.43,Default,NTP,0,0,0,,Takato! Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:40.18,Default,NTP,0,0,0,,{Why don't we take a break together?}Proč jsi neuděláme přestávku společně? Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:42.73,Default,NTP,0,0,0,,{Aren't you a little too close, Azumaya?}Nejsi trochu moc blízko, Azumayo? Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:45.56,Default,NTP,0,0,0,,{I want to get closer and closer to you!}Chci se k tobě přiblížit víc a víc! Dialogue: 0,0:00:45.56,0:00:48.90,Default,NTP,0,0,0,,{And I want you to back off, Azumaya.}A já chci, abys odprejsknul, Azumayo. Dialogue: 0,0:00:49.15,0:00:52.03,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, Azumaya is so playful!}Och, Azumaya je tak hravý! Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:53.78,Default,NTP,0,0,0,,{That's so charming.}To je tak úchvatné. Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:53.78,Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{Hou-On Agency\NKaori Mizuki}Agentura Hou-On\NKaori Mizuki Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:53.78,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Nitto Talent Agency\NKanoko Shiraishi}Talentová agentura Nitto\NKanoko Shiraishi Dialogue: 0,0:00:54.20,0:00:55.74,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Every single day...}{\i0}Každičký den... Dialogue: 0,0:00:57.70,0:00:59.45,Default,NTP,0,0,0,,{Good work today, Takato!}Dobrá práce, Takato! Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:06.37,Default,NTP,0,0,0,,{So, shall we go home?}Tak, měli bychom jít domů? Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:10.42,Default,NTP,0,0,0,,{Azumaya! Could you let go of me?}Azumayo! Mohl bys mě pustit? Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:11.50,Default,NTP,0,0,0,,{Nope!}Nemohl! Dialogue: 0,0:01:11.84,0:01:13.88,Default,NTP,0,0,0,,{Manager! Manager!}Manažére! Manažére! Dialogue: 0,0:01:13.88,0:01:14.97,Default,NTP,0,0,0,,{Here I am!}Tady jsem! Dialogue: 0,0:01:15.51,0:01:18.43,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Sasaki, I'll take Takato home.}Pane Sasaki, vezmu Takata domů. Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:21.01,Default,NTP,0,0,0,,{Sure. Much obliged.}Jistě. Děkuji. Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:21.01,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Takato Saijyo's Manager\NTakumi Sasaki}Manažer Takata Saijyo\NTakumi Sasaki Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:26.77,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Sasaki! Help!}Pane Sasaki! Pomoc! Dialogue: 0,0:01:26.77,0:01:29.81,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Every single freaking day...}{\i0}Každičký zatracený den... Dialogue: 0,0:01:56.13,0:01:59.84,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, have you memorized tomorrow's lines?}Takato, zapamatoval sis zítřejší text? Dialogue: 0,0:02:00.43,0:02:01.39,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah.}Jo. Dialogue: 0,0:02:01.39,0:02:03.72,Default,NTP,0,0,0,,{Then it's time for my meal.}Tak je čas na moje jídlo. Dialogue: 0,0:02:04.18,0:02:04.64,Default,NTP,0,0,0,,{\an5}{Mid-Afternoon Star}Hvězda středního odpoledne Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:10.81,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I swear, it's every single day and night...}{\i0}Přísahám, že to je každičký den a noc... Dialogue: 0,0:02:11.11,0:02:12.19,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Damn it!}{\i0}Sakra! Dialogue: 0,0:02:14.36,0:02:18.24,Default,NTP,0,0,0,,{Azumaya is sticking to Saijyo\Nlike velcro again today.}Azumaya je dneska zase přilepený \Nna Saijya jako suchý zip. Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:20.99,Default,NTP,0,0,0,,{That's so cute. He's like an angel.}To je tak roztomilé. Je jako anděl. Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:25.87,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{What's so cute about it?\NLook closer at his eyes!}{\i0}Co je na tom tak roztomilého? \NPodívejte se blíže na jeho oči! Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:29.79,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Every day and night... You can at least\Nrestrain yourself, you horny angel!}{\i0}Každý den a noc... Můžeš se aspoň \Nzkrotit, ty nadržený anděli! Dialogue: 0,0:02:29.79,0:02:34.67,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Takato is chewing. When I see him chewing,\NI want to chew on him! I want to do it!}{\i0}Takato žvýká. Když ho vidím žvýkat, \Nchci ho taky žvýkat! Chci to udělat! Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:39.09,Default,NTP,0,0,0,,{Listen, you can stare at me with your greedy eyes,\Nbut you can't eat me.}Poslouchej, můžeš na mě svýma nenasytnýma \Nočima zírat, ale nemůžeš mě sníst. Dialogue: 0,0:02:39.09,0:02:42.47,Default,NTP,0,0,0,,{It's easy for the actor with the most scenes\Nto get physically drained.}Je lehké pro herce s nejvíce scénami, \Nže se fyzicky vyčerpá. Dialogue: 0,0:02:42.47,0:02:44.97,Default,NTP,0,0,0,,{So you better eat your lunch, Azumaya.}Takže bys svůj oběd měl sníst, Azumayo. Dialogue: 0,0:02:45.35,0:02:46.52,Default,NTP,0,0,0,,{It's Junta.}Je to Junta. Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:50.23,Default,NTP,0,0,0,,{Please call me Junta, Takato.}Prosím, říkej mi Junto, Takato. Dialogue: 0,0:02:50.64,0:02:53.90,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Just hurry up and eat. You'll run out of time.}Prostě si pospěš a jez. Vyprší ti čas. Dialogue: 0,0:02:53.90,0:02:54.94,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Right.}Ano. Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:57.15,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Oh, but I can eat all of it.}Och, ale můžu to sníst všechno. Dialogue: 0,0:02:57.36,0:02:59.95,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{I could eat all of you, every single bit.}Mohl bych tebe sníst celého, každičký kousek. Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:03.20,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Enough! It's not funny when you say it.}Stačí! Není to srandovní, když to říkáš ty. Dialogue: 0,0:03:03.66,0:03:07.29,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Huh? Funny? But I wasn't saying a joke.}Co? Srandovní? Ale já se nesnažil žertovat. Dialogue: 0,0:03:07.95,0:03:11.37,Default,NTP,0,0,0,,{Eat your lunch!\NSatisfy your appetite with that! You scare me!}Jez svůj oběd! Svojí chuť k \Njídlo nasyť tím! Strašíš mě! Dialogue: 0,0:03:11.37,0:03:12.25,Default,NTP,0,0,0,,{Okay!}Dobře! Dialogue: 0,0:03:13.63,0:03:16.34,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{It's like this all the time now.}{\i0}Je to takhle teď pořád. Dialogue: 0,0:03:16.59,0:03:17.51,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, Azumaya!}Hej, Azumayo! Dialogue: 0,0:03:17.80,0:03:20.01,Default,NTP,0,0,0,,{Get off! Get off of me!}Nesahej! Nesahej na mě! Dialogue: 0,0:03:22.26,0:03:24.89,Default,NTP,0,0,0,,{Ugh... It's like you're in heat.}Ugh... Je to jako kdyby jsi byl v říji. Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:28.93,Default,NTP,0,0,0,,{Please call me Junta, Takato.}Prosím, říkej mi Junto, Takato. Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:30.56,Default,NTP,0,0,0,,{Go to hell!}Jdi k čertu! Dialogue: 0,0:03:30.56,0:03:33.52,Default,NTP,0,0,0,,{Don't get cocky\Njust because we sleep together!}Nebuď namyšlený jen proto, \Nže spolu spíme! Dialogue: 0,0:03:33.69,0:03:34.81,Default,NTP,0,0,0,,{H-Hey!}H-Hej! Dialogue: 0,0:03:35.56,0:03:37.32,Default,NTP,0,0,0,,{You're always so forceful...}Vždycky jsi tak energický... Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:41.78,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry. But afterwards,\Nyou always give me consent, right?}Promiň. Ale potom mi \Nvždycky dáš svolení, že jo? Dialogue: 0,0:03:41.78,0:03:43.11,Default,NTP,0,0,0,,{N-No!}N-Ne! Dialogue: 0,0:03:43.66,0:03:46.62,Default,NTP,0,0,0,,{That's because my brain gets a little crazy.}To je. protože moje hlava začne trochu bláznit. Dialogue: 0,0:03:47.28,0:03:50.33,Default,NTP,0,0,0,,{Then please let it get crazy again.}Tak to nechme bláznit zase. Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:52.54,Default,NTP,0,0,0,,{Idiot! Knock it off!}Idiote! Nech toho! Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:57.38,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Every day, given half a chance,\Nhe swoops down and devours me.}{\i0}Každý den, když dostane půl šance, \Nvrhne se dolů a pohltí mě. Dialogue: 0,0:03:57.63,0:04:00.30,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Nothing pisses me off more.}{\i0}Nic mě nedokáže naštvat víc. Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:05.22,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{But I'm being tamed by him\Nand losing grip on myself.}{\i0}Ale začíná si mě ochočovat \Na ztrácím nad sebou kontrolu. Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:09.39,Default,NTP,0,0,0,,{Good morning.}Dobré ráno. Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:10.72,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Lighting for\N"Mid-Afternoon Star"\NKouki Honda}Osvětlovač \N"Hvězda středního odpoledne"\NKouki Honda Dialogue: 0,0:04:09.39,0:04:11.81,Default,NTP,0,0,0,,{- Morning!\N- Morning.}- Ránko! \N- Ráno. Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:11.81,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Assistant Director\Nof "Mid-Afternoon Star"\NHayato Isomori}Asistent režiséra \N"Hvězda středního odpoledne"\NHayato Isomori Dialogue: 0,0:04:12.39,0:04:13.81,Default,NTP,0,0,0,,{Good morning!}Dobré ráno! Dialogue: 0,0:04:13.27,0:04:14.94,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Make-up and Hair for\N"Mid-Afternoon Star"\NMaki Shimura}Make-up a kadeřnice \N"Hvězda středního odpoledne"\NMaki Shimura Dialogue: 0,0:04:13.81,0:04:16.23,Default,NTP,0,0,0,,{Morning! Take care of me today, too, okay?}Ráno! Dnes se o mě zase postarej, dobře? Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:17.52,Default,NTP,0,0,0,,{Yes, no problem!}Ano, postarám! Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:20.07,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, how do you feel?}Hej, jak se cítíš? Dialogue: 0,0:04:18.48,0:04:20.40,Default,NTP,0,0,0,,{\an1}{Director of\N"Mid-Afternoon Star"\NTomio Torimachi}Režisér \N"Hvězda středního odpoledne"\NTomio Torimachi Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:21.78,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, there he is!}Hej, tamhle je! Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:22.61,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Ohmoji Planning\NYoichi Tadokoro}Ohmoji plánování\NYoichi Tadokoro Dialogue: 0,0:04:21.78,0:04:22.61,Default,NTP,0,0,0,,{Morning!}Ráno! Dialogue: 0,0:04:23.11,0:04:24.70,Default,NTP,0,0,0,,{Good morning to you all.}Dobré ráno všem. Dialogue: 0,0:04:25.95,0:04:27.91,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Horny angel.}{\i0}Nadržený anděl. Dialogue: 0,0:04:27.91,0:04:32.62,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Today I'll teach you that I'm not the kind of man\Nwho keeps getting eaten and then—}{\i0}Dnes tě naučím, že nejsem ten typ člověka, \Nkterého můžeš stále jíst a pak— Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:37.17,Default,NTP,0,0,0,,{Good morning, Takato.}Dobré ráno, Takato. Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:39.67,Default,NTP,0,0,0,,{I look forward\Nto working with you again today.}Zase se těším na tvou spolupráci. Dialogue: 0,0:04:41.80,0:04:42.76,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Huh?}{\i0}Cože? Dialogue: 0,0:04:44.26,0:04:45.22,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{What?}{\i0}Co? Dialogue: 0,0:06:18.19,0:06:21.27,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Filming for the movie "Mid-Afternoon Star"\Nis going smoothly.}{\i0}Natáčení filmu "Hvězda středního odpoledne" probíhá hladce. Dialogue: 0,0:06:21.98,0:06:24.69,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{It's obvious that\Nthe actors and crew members are enthusiastic}{\i0}Je jasné, že herci a štáb je entuziastický Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:27.82,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{and we've actually filmed\Nquality scenes for days in a row.}{\i0}a že jsme vlastně natočili kvalitní \Nscény několik dní za sebou. Dialogue: 0,0:06:28.11,0:06:31.95,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{It can also be because of\Nall the crew members trusting each other,}{\i0}Mohlo by to taky být proto, \Nže si všichni ve štábu věří, Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:34.37,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{but then again,\Nit's probably mainly thanks to him.}{\i0}ale pak zase, je to hlavně díky němu. Dialogue: 0,0:06:35.04,0:06:37.75,Default,NTP,0,0,0,,{I do understand. But how I am now...}Rozumím. Ale jak jsem teď... Dialogue: 0,0:06:38.25,0:06:41.92,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Everyone is enthralled by his performance\Nthat's getting better by the day.}{\i0}Všichni jsou pohlcení jeho performancí, \Nkterá se každičkým dnem zlepšuje. Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:44.21,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{It's having a synergistic effect.}{\i0}Má to synergetický efekt. Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:45.92,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Sometimes, even I...}{\i0}Někdy, i já... Dialogue: 0,0:06:47.34,0:06:50.13,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I'm the mighty Takato Saijyo.}{\i0}Já jsem ten ohromný Takato Saijyo. Dialogue: 0,0:06:50.13,0:06:53.18,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Me, a 20-year veteran,\Nand this hack with three years of experience?}{\i0}Já, veterán 20ti let, \Na jeho mezná tříletá zkušenost? Dialogue: 0,0:06:53.60,0:06:58.10,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Even if he gets the better of me in private,\NI won’t let him upstage me at work.}{\i0}I když na mě vyzrává v soukromí, \Nnenechám ho, aby mě zastínil v práci. Dialogue: 0,0:06:58.10,0:07:00.31,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I'll show him\Nthat he's not even in the same league.}{\i0}Ukážu mu, že ani nejsme ve stejné lize. Dialogue: 0,0:07:00.90,0:07:03.15,Default,NTP,0,0,0,,{Ready? Action!}Připravit? Akce! Dialogue: 0,0:07:04.52,0:07:05.69,Default,NTP,0,0,0,,{Dr. Sendo.}Dr. Sendo. Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:09.53,Default,NTP,0,0,0,,{Dr. Sendo, do you really intend\Nto abandon that patient?}Dr. Sendo, opravdu plánuješ \Nse toho pacienta vzdát? Dialogue: 0,0:07:10.99,0:07:11.74,Default,NTP,0,0,0,,{And?}A? Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:14.83,Default,NTP,0,0,0,,{You don't even care?}Vůbec ti to nevadí? Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:16.79,Default,NTP,0,0,0,,{And you call yourself a doctor?}A to si říkáš doktor? Dialogue: 0,0:07:17.33,0:07:19.21,Default,NTP,0,0,0,,{I'm still a doctor.}I tak jsem doktorem. Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:24.34,Default,NTP,0,0,0,,{Cut! Okay!}Střih! Dobře! Dialogue: 0,0:07:25.75,0:07:28.88,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{This is what happens\Nwhen I make a serious effort.}{\i0}Tohle je to, co se stane, \Nkdyž do toho dám opravdové úsilí. Dialogue: 0,0:07:41.69,0:07:44.19,Default,NTP,0,0,0,,{Good work, Takato.}Dobrá práce, Takato. Dialogue: 0,0:07:44.36,0:07:45.61,Default,NTP,0,0,0,,{Well, ready to go home?}No, připraven jít domů? Dialogue: 0,0:07:45.98,0:07:46.94,Default,NTP,0,0,0,,{Huh?}Co? Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:49.61,Default,NTP,0,0,0,,{Wait...}Počkat... Dialogue: 0,0:07:50.49,0:07:52.57,Default,NTP,0,0,0,,{Azumaya already left.}Azumaya už odjel. Dialogue: 0,0:07:52.57,0:07:54.91,Default,NTP,0,0,0,,{He apologized for leaving first.}Omluvil se, že odešel první. Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:56.70,Default,NTP,0,0,0,,{He left?}Odjel? Dialogue: 0,0:07:57.20,0:07:58.20,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah.}Jo. Dialogue: 0,0:07:58.20,0:08:00.66,Default,NTP,0,0,0,,{Huh? You would've preferred\Na lift from Azumaya?}Co? Byl bys radši, kdyby tě svezl Azumaya? Dialogue: 0,0:08:02.58,0:08:05.63,Default,NTP,0,0,0,,{No, no, what are you talking about?}Ne, ne, o čem to mluvíš? Dialogue: 0,0:08:05.92,0:08:07.75,Default,NTP,0,0,0,,{Come on, let's go.}Tak, pojďme. Dialogue: 0,0:08:08.17,0:08:10.63,Default,NTP,0,0,0,,{I'll pick you up tomorrow, too.}Zítra tě taky vyzvednu. Dialogue: 0,0:08:10.63,0:08:11.97,Default,NTP,0,0,0,,{Roger that.}Rozumím. Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:18.14,Default,NTP,0,0,0,,{Well, let's go.}Tak, pojďme. Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:22.52,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{He left? Without saying a word to me?}{\i0}Odešel? Aniž by mi o tom něco řekl? Dialogue: 0,0:08:25.52,0:08:28.11,Default,NTP,0,0,0,,{Well, he's busy, appearing in this and that.}No, je zaneprázdněný, ukazuje se v tom a tamtom. Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:31.24,Default,NTP,0,0,0,,{The movie, magazine covers, the number one\N"Man I Want To Be Hugged By"...}Ten film, titulní strany magazínů, číslo jedna \N"Muž, který chci, aby mě objal"... Dialogue: 0,0:08:33.86,0:08:35.41,Default,NTP,0,0,0,,{What do I care?}Proč se o to starám? Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:39.74,Default,NTP,0,0,0,,{After all, I'm sure he'll be back\Nto bothering my every step tomorrow.}Nakonec, jsem si jistý, že zítra \Nmě bude znovu na každém kroku otravovat. Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:48.79,Default,NTP,0,0,0,,{Damn it. He got me used\Nto eating delicious food every night.}Zatraceně. Nechal mě zvyknout si \Nna to každou noc jíst dobré jídlo. Dialogue: 0,0:08:49.38,0:08:51.17,Default,NTP,0,0,0,,{I'll give him a piece of my mind tomorrow.}Zítra mu vynadám. Dialogue: 0,0:08:51.17,0:08:53.63,Default,NTP,0,0,0,,{\an7}{New Edition!\NDenim you wear\Nand denim you put on\NEasy meals for men\NAttack stylishly\Nwith the strongest\Nmini-bag!\NModel collection!\NAffordable coords SNAP}Nová edice!\NDenim, kterou nosíte\N a denim, kterou na sebe dáváte\NLehké jídla pro muže\NÚtočte stylem\Ns nejsilnější \Nmini taškou! \NModelová kolekce!\NDostupné kordy SNAP Dialogue: 0,0:08:59.97,0:09:00.64,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Huh?}{\i0}Cože? Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:06.23,Default,NTP,0,0,0,,{Really?}Vážně? Dialogue: 0,0:09:17.49,0:09:18.70,Default,NTP,0,0,0,,{Azumaya.}Azumayo. Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:21.74,Default,NTP,0,0,0,,{Uh, y-yes?}Uh, a-ano? Dialogue: 0,0:09:25.37,0:09:27.92,Default,NTP,0,0,0,,{About our next scene together,}O naší příští scéně, Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:33.01,Default,NTP,0,0,0,,{for me, it would be better\Nif we play it understated instead of going—}pro mě by bylo lepší, kdyby jsme to hráli \Nzdrženlivě místo toho, abychom— Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:36.97,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, are you listening to me?}Hej, posloucháš mě? Dialogue: 0,0:09:37.47,0:09:39.85,Default,NTP,0,0,0,,{Y-Yes, I'm listening!}A-Ano, poslouchám! Dialogue: 0,0:09:39.85,0:09:43.31,Default,NTP,0,0,0,,{Then I'll review the script with that in mind!}Takže si ten scénář prečtu znovu s tímto na mysli! Dialogue: 0,0:09:43.77,0:09:44.89,Default,NTP,0,0,0,,{Okay.}Dobře. Dialogue: 0,0:09:45.56,0:09:49.61,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{As I suspected, he's been\Noddly distant for the past few days.}{\i0}Jak jsem podezíral, posledních pár dnů \Nje neobvykle odtažený. Dialogue: 0,0:09:49.86,0:09:54.94,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Even though until recently, every time\Nhe saw my face, he would pounce on me.}{\i0}I když donedávna, pokaždé, co mě viděl, \Ntak by na mě skočil. Dialogue: 0,0:09:55.19,0:09:58.32,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{What happened\Nto his abnormal level of sexual thirst?}{\i0}Co se stalo s jeho abnormální sexuální touhou? Dialogue: 0,0:09:59.03,0:10:02.03,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Why has he suddenly calmed down like that?}{\i0}Proč se tak najednou zklidnil? Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:04.45,Default,NTP,0,0,0,,{It's throwing me off.}Vyvádí mě to z míry. Dialogue: 0,0:10:05.16,0:10:07.92,Default,NTP,0,0,0,,{Saijyo, what do you think of Azumaya lately?}Saijyo, co si poslední dobou myslíš o Azumayovi? Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:09.92,Default,NTP,0,0,0,,{Don't ask me! I don't know what his problem is!}Neptej se mě! Nevím, co má za problém! Dialogue: 0,0:10:10.54,0:10:13.13,Default,NTP,0,0,0,,{Huh? Are you in a bad mood?}Copak? Jsi ve špatné náladě? Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:14.76,Default,NTP,0,0,0,,{Director!}Režisére! Dialogue: 0,0:10:15.09,0:10:15.80,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry!}Omlouvám se! Dialogue: 0,0:10:16.42,0:10:19.09,Default,NTP,0,0,0,,{That's okay. Want some coffee?}To je dobré. Chceš kafe? Dialogue: 0,0:10:19.26,0:10:20.43,Default,NTP,0,0,0,,{Thank you.}Děkuji. Dialogue: 0,0:10:21.47,0:10:23.93,Default,NTP,0,0,0,,{He keeps getting better and better, right?}Je stále lepší a lepší, co? Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:27.94,Default,NTP,0,0,0,,{I think he actually has a shot\Nof winning the award for Best Actor.}Myslím si, že by mohl \Nvyhrát cenu za nejlepšího herce. Dialogue: 0,0:10:28.23,0:10:32.61,Default,NTP,0,0,0,,{I don't know.\NIf he got it so easily, I'd be worried.}Nevím. \NKdyby to získal tak lehce, měl bych obavy. Dialogue: 0,0:10:33.77,0:10:35.78,Default,NTP,0,0,0,,{You're a harsh mentor.}Jsi tvrdý mentor. Dialogue: 0,0:10:36.11,0:10:39.03,Default,NTP,0,0,0,,{Azumaya, can I fix your hair?}Azumayo, můžu ti spravit vlasy? Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:40.91,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, sure.}Och, jistě. Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:46.83,Default,NTP,0,0,0,,{He obviously avoided your gaze there.}Očividně se vyhnul tvému pohledu. Dialogue: 0,0:10:47.83,0:10:49.83,Default,NTP,0,0,0,,{What, did you two have a spat?}Co, pohádali jste se? Dialogue: 0,0:10:49.83,0:10:52.13,Default,NTP,0,0,0,,{I haven't seen you guys\Npalling around the last few days.}Posledních pár dnů jsem vás dva neviděl u sebe. Dialogue: 0,0:10:53.50,0:11:00.01,Default,NTP,0,0,0,,{I don't know. But it's a relief for me not having\Nthat big oaf follow me around like a puppy.}Nevím. Ale je pro mě úlevou, že mě ten \Nvelký klacek nepronásleduje jak štěně. Dialogue: 0,0:11:00.01,0:11:01.84,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, is that so?}Och, opravdu? Dialogue: 0,0:11:02.05,0:11:04.97,Default,NTP,0,0,0,,{You two together\Nhave been a hallmark of this shoot.}Vy dva spolu, jste tohohle natáčení značkou. Dialogue: 0,0:11:05.64,0:11:07.89,Default,NTP,0,0,0,,{The actresses always look forward to it.}Herečky se na to vždycky těší. Dialogue: 0,0:11:05.64,0:11:07.89,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Your hair is so shiny, Azumaya.}Tvoje vlasy jsou tak lesklé, Azumayo. Dialogue: 0,0:11:08.06,0:11:09.14,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Really?}Vážně? Dialogue: 0,0:11:09.39,0:11:10.73,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{What do you use on it?}Co si na ně dáváš? Dialogue: 0,0:11:09.73,0:11:10.73,Default,NTP,0,0,0,,{Could that be it?}Mohlo by to být ono? Dialogue: 0,0:11:11.44,0:11:13.56,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{I don't really do anything special to it.}Nedělám s nimi nic nějak zvláštního. Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:15.69,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Really? I'm envious!}Vážně? Žárlím! Dialogue: 0,0:11:14.69,0:11:15.69,Default,NTP,0,0,0,,{You guys in a rut?}Jste v zaběhnutých kolejích? Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:20.28,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{In a rut?}{\i0}Zaběhnuté koleje? Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:22.36,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Inner Mind Dictionary\Nby Takato}Slovník vnitřní mysli\Nautor Takato Dialogue: 0,0:11:21.16,0:11:25.66,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{"In a rut" is a period in which two partners\Nhave grown tired of each other."}{\i0}"V zaběhnutých kolejích" je doba, ve které jsou partneři tím druhým unavení." Dialogue: 0,0:11:25.66,0:11:29.16,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{(It's usually used to describe married couples.)}{\i0}(Obvykle se to používá při \Npopisování manželských párů.) Dialogue: 0,0:11:29.41,0:11:30.96,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Wait, we're not married!}{\i0}Počkat, nejsme ženatí! Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:33.38,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I don't even like him, or anything like that!}{\i0}Ani ho nemám rád, nebo tak něco! Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:35.25,Default,NTP,0,0,0,,{Just kidding.}Jen si dělám srandu. Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:38.80,Default,NTP,0,0,0,,{At least get along with each other\Nuntil we wrap.}Alespoň spolu vycházejte, než to zabalíme. Dialogue: 0,0:11:40.01,0:11:42.64,Default,NTP,0,0,0,,{Huh? What's wrong, Saijyo?}Huh? Copak je, Saijyo? Dialogue: 0,0:11:42.89,0:11:45.51,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Saijyo? Hey?}Saijyo? Hej? Dialogue: 0,0:11:42.89,0:11:47.26,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{What? Has he really gotten tired of me?}{\i0}Co? Už je ze mě unavený? Dialogue: 0,0:11:48.27,0:11:52.77,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Certainly, fans who easily go crazy about a star\Nare quick to lose interest.}{\i0}Zajisté, fanoušci se rychle zblázní do hvězdy \Na rychle ztratí zájem. Dialogue: 0,0:11:52.77,0:11:55.94,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{But still... Hey, but wait. No, no.}{\i0}Ale i tak... Hej, ale počkat. Ne, ne. Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:58.48,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I mean, he was so into me...}{\i0}Myslím tím, byl do mě tak moc... Dialogue: 0,0:11:58.86,0:12:01.40,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Yeah. If you can win the award for Best Actor.}{\i0}Jo. Pokud dokážeš vyhrát cenu za Nejlepšího herce. Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:03.41,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I will! I'll do my best!}{\i0}Vyhraju! Dám do toho vše! Dialogue: 0,0:12:05.78,0:12:08.99,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{After all that, he couldn't be sick of me.}{\i0}Po tom všem by ze mě nemohl být otrávený. Dialogue: 0,0:12:09.45,0:12:11.79,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I mean, right?}{\i0}Myslím tím, že? Dialogue: 0,0:12:24.39,0:12:25.18,Default,NTP,0,0,0,,{Takato!}Takato! Dialogue: 0,0:12:25.18,0:12:27.93,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, I've been waiting for you.\NGive me a ride home.}Hej, čekal jsem na tebe. \NSvez mě domů. Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:30.47,Default,NTP,0,0,0,,{What? S-Sure!}Co? J-Jistě! Dialogue: 0,0:12:30.47,0:12:32.10,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, wait...}Och, počkat... Dialogue: 0,0:12:33.44,0:12:34.90,Default,NTP,0,0,0,,{What about Mr. Sasaki?}Kde je Sasaki-san? Dialogue: 0,0:12:36.56,0:12:37.73,Default,NTP,0,0,0,,{I had him go home.}Nechal jsem ho jít domů. Dialogue: 0,0:12:40.15,0:12:41.69,Default,NTP,0,0,0,,{Today is a little...}Dneska je trošku... Dialogue: 0,0:12:42.19,0:12:44.70,Default,NTP,0,0,0,,{Um... Sorry.}Um... Promiň. Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:50.16,Default,NTP,0,0,0,,{I'll serve you some tea.}Dám ti nějaký čaj. Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:52.45,Default,NTP,0,0,0,,{Come on, take me home.}No tak, vezmi mě domů. Dialogue: 0,0:12:58.75,0:13:01.63,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{Tonight's horoscope. The worst one is...}{\i0}Dnešní horoskop. Nejhorší je... Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:01.63,Default,NTP,0,0,0,,{Are you busy lately?}Máš toho poslední dobou hodně? Dialogue: 0,0:13:02.67,0:13:03.97,Default,NTP,0,0,0,,{Yes, I suppose.}Jo, no. Dialogue: 0,0:13:04.22,0:13:06.76,Default,NTP,0,0,0,,{But you must be busy, too.}Taky toho musíš mít hodně. Dialogue: 0,0:13:05.34,0:13:06.76,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{Aries!}{\i0}Beran! Dialogue: 0,0:13:07.01,0:13:09.72,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah, I'm always busy.}Jo, pořád toho mám hodně. Dialogue: 0,0:13:07.85,0:13:11.14,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{You'll be shocked when your crush\Ngives you the cold shoulder!}{\i0}Budeš v šoku, když tě ten, do koho \Njsi zamilovaný, bude ignorovat. Dialogue: 0,0:13:10.14,0:13:12.31,Default,NTP,0,0,0,,{But I'm used to being busy, so I'm fine.}Ale jsem na to zvyklý, tak jsem v pořádku. Dialogue: 0,0:13:11.56,0:13:13.48,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{But don't just be passive about it.}{\i0}Ale nebuď o tom pasivní. Dialogue: 0,0:13:13.48,0:13:17.35,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{Try taking the initiative\Nand ask him how he feels about you.}{\i0}Zkus vzít iniciativu a zeptej se ho, co si o tobě myslí. Dialogue: 0,0:13:13.89,0:13:15.10,Default,NTP,0,0,0,,{That's amazing.}To je úžasné. Dialogue: 0,0:13:18.11,0:13:21.11,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{Your lucky item is honey.}{\i0}Štěstí ti přinese med. Dialogue: 0,0:13:31.12,0:13:33.91,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, why won't you look at me?}Hej, proč se na mě nedíváš? Dialogue: 0,0:13:34.66,0:13:37.08,Default,NTP,0,0,0,,{Um... I'm driving.}Um... Řídím. Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:38.96,Default,NTP,0,0,0,,{It's a red light.}Je teď červená. Dialogue: 0,0:13:39.17,0:13:42.34,Default,NTP,0,0,0,,{Yes, but for safety's sake,\NI'd better keep my eyes on the road.}Ano, ale kvůli bezpečnosti bych \Nradši měl mít oči na cestě. Dialogue: 0,0:13:45.17,0:13:47.38,Default,NTP,0,0,0,,{There, see? The light changed.}Hej, vidíš? Je zelená. Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:50.93,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{What terrible acting.}{\i0}Jaké hrozné herectví. Dialogue: 0,0:13:50.93,0:13:53.31,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{He's obviously avoiding me.}{\i0}Očividně se mi vyhýbá. Dialogue: 0,0:13:54.93,0:13:56.81,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{It happens a lot.}{\i0}Stává se to hodně. Dialogue: 0,0:13:57.06,0:14:00.15,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{You screw someone, get sick of them,\Nand then dump them.}{\i0}Zapícháš si, pak tě unaví, a dáš jim kopačky. Dialogue: 0,0:14:05.86,0:14:07.20,Default,NTP,0,0,0,,{Well, Takato...}No, Takato... Dialogue: 0,0:14:07.20,0:14:08.36,Default,NTP,0,0,0,,{Come on.}Pojď. Dialogue: 0,0:14:09.16,0:14:10.74,Default,NTP,0,0,0,,{I'll serve you some tea.}Dám ti nějaký čaj. Dialogue: 0,0:14:12.16,0:14:13.87,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{Give me a break!}{\i0}Nedělej ze mě blba! Dialogue: 0,0:14:13.87,0:14:16.21,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{After you twisted me around your little finger...}{\i0}Po tom, co sis mě ochočil okolo malíčku... Dialogue: 0,0:14:16.21,0:14:18.92,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}{I'm going to have you pay for all this.}{\i0}Za všechno tohle zaplatíš. Dialogue: 0,0:14:29.13,0:14:31.55,Default,NTP,0,0,0,,{This is your first time here, right?}Tohle je poprvé, co tady jsi, že? Dialogue: 0,0:14:31.72,0:14:33.01,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, yes.}Och, ano. Dialogue: 0,0:14:33.18,0:14:34.77,Default,NTP,0,0,0,,{- But...\N- Come in.}- Ale... \N- Pojď dovnitř. Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:39.52,Default,NTP,0,0,0,,{Coffee? Or maybe alcohol?}Kávu? Nebo možná alkohol? Dialogue: 0,0:14:40.56,0:14:44.40,Default,NTP,0,0,0,,{Um, Takato, I'm sorry.\NI really have to be going now.}Um, Takato, promiň. \NOpravdu už musím jít. Dialogue: 0,0:14:44.94,0:14:48.07,Default,NTP,0,0,0,,{Why? After I let you in here.}Proč? Po tom, co jsem tě sem pozval. Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:49.82,Default,NTP,0,0,0,,{You're not going to do anything?}Nic neuděláš? Dialogue: 0,0:14:54.24,0:14:56.16,Default,NTP,0,0,0,,{You really have gotten tired of me, huh?}Opravdu jsi ze mě unavený, co? Dialogue: 0,0:14:58.21,0:14:59.16,Default,NTP,0,0,0,,{I won't let you leave!}Nenechám tě odejít! Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:04.67,Default,NTP,0,0,0,,{Hey! Please stop that! We can't!}Hej! Prosím přestaň! Nemůžeme! Dialogue: 0,0:15:05.96,0:15:08.63,Default,NTP,0,0,0,,{We can't? That's adorable.}Nemůžeme? To je roztomilé. Dialogue: 0,0:15:09.18,0:15:12.09,Default,NTP,0,0,0,,{After you had the run of my body.}Po tom, co sis s mým tělem dělal co chtěl. Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:13.60,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{This is ridiculous.}{\i0}Tohle je pitomé. Dialogue: 0,0:15:14.14,0:15:19.23,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I was at this hack's mercy, lost my grip on myself,\Nand now he's tired of me?}{\i0}Byl jsem mu vydán na milost, ztratil nad \Nsebou kontrolu, a teď je ze mě unavený? Dialogue: 0,0:15:19.81,0:15:21.15,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{After all that's happened?}{\i0}Po tom všem, co se stalo? Dialogue: 0,0:15:22.10,0:15:25.11,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Ugh, damn it. I'm starting to cry.}{\i0}Ugh, zatraceně. Začínám brečet. Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:28.24,Default,NTP,0,0,0,,{Takato!}Takato! Dialogue: 0,0:15:28.24,0:15:31.28,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{You made me your plaything\Nand this is my revenge!}{\i0}Udělal jsi ze mě svou hračku \Na tohle je moje pomsta! Dialogue: 0,0:15:31.28,0:15:33.45,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{This is our final...}{\i0}Tohle je naše poslední... Dialogue: 0,0:15:33.45,0:15:34.45,Default,NTP,0,0,0,,{Takato!}Takato! Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:39.37,Default,NTP,0,0,0,,{If this is the last time, you should at least\Nlet me have my way with you.}Jestli tohle je naposledy, měl bys mě aspoň \Nnechat dělat si s tebou, co já chci. Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:45.71,Default,NTP,0,0,0,,{Takato... I can't hold back anymore.}Takato... Už se nedokážu udržet na uzdě. Dialogue: 0,0:15:46.67,0:15:47.76,Default,NTP,0,0,0,,{I'm sorry!}Omlouvám se! Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:50.09,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{What, so suddenly...}{\i0}Co, tak najednou... Dialogue: 0,0:15:58.06,0:15:59.06,Default,NTP,0,0,0,,{I'm sor...}Promi... Dialogue: 0,0:16:01.02,0:16:05.11,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Wait, what the hell? Why are you choking?\NHey, are you okay?}Počkat, co to sakra? Proč se dusíš? \NHej, jsi v pořádku? Dialogue: 0,0:16:05.86,0:16:06.86,Default,NTP,0,0,0,,{I'm fine...}Jsem v pořádku... Dialogue: 0,0:16:08.48,0:16:10.49,Default,NTP,0,0,0,,{Hey! Don't die!}Hej! Neumři! Dialogue: 0,0:16:13.11,0:16:14.45,Default,NTP,0,0,0,,{Thank you.}Děkuju. Dialogue: 0,0:16:15.53,0:16:17.87,Default,NTP,0,0,0,,{So you have a cold.}Takže jsi nachlazený. Dialogue: 0,0:16:18.20,0:16:20.75,Default,NTP,0,0,0,,{I've had it since last week.}Byl jsem od minulého týdne. Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:24.29,Default,NTP,0,0,0,,{I've been taking strong medicine for it at work\Nand have been getting by, but...}Bral jsem na to silný lék v práci \Na nějak to zvládal, ale... Dialogue: 0,0:16:24.54,0:16:27.17,Default,NTP,0,0,0,,{So that's why you've been avoiding me.}Tak proto jsi se mě vyhýbal. Dialogue: 0,0:16:27.63,0:16:32.09,Default,NTP,0,0,0,,{You're busier than I am,\Nso I couldn't risk passing it on to you.}Máš toho více než já, tak jsem \Nnemohl riskovat, že bys to ode mně chytil. Dialogue: 0,0:16:32.47,0:16:36.80,Default,NTP,0,0,0,,{It's difficult when I'm around you,\Nbecause then I would never want to leave.}Je těžké, když jsem blízko tebe, \Nprotože pak bych nikdy nechtěl odejít. Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:41.39,Default,NTP,0,0,0,,{I've been desperately holding back and trying\Nto stay away from you until I got rid of this cold.}Zoufale jsem se držel na uzdě a snažil od tebe \Nbýt dál, dokud se tohohle nachlazení nezbavím. Dialogue: 0,0:16:41.56,0:16:47.86,Default,NTP,0,0,0,,{When you invited me here today, I was thrilled,\Nbut I apologize if I end up giving you my cold.}Když jsi mě sem pozval, byl jsem unešený, \Nale omlouvám se, pokud to nakonec chytíš. Dialogue: 0,0:16:48.32,0:16:49.98,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, I don't care.}Och, nevadí mi to. Dialogue: 0,0:16:50.86,0:16:53.36,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Stop glowing! You're making me feel guilty!}{\i0}Přestaň zářit! Cítím se z toho provinile! Dialogue: 0,0:16:53.78,0:16:56.99,Default,NTP,0,0,0,,{This is good.\NIt makes me feel much better.}Tohle je dobré. \NCítím se po tom mnohem líp. Dialogue: 0,0:16:57.62,0:17:00.04,Default,NTP,0,0,0,,{There are grated radishes and honey in there.}Jsou tam nastrouhané ředkve a med. Dialogue: 0,0:17:00.04,0:17:03.25,Default,NTP,0,0,0,,{It's good for your throat,\Nbut if it's hard to drink, add some more.}Je to dobré pro tvůj krk, \Nale jestli se to pije těžko, přidej trochu. Dialogue: 0,0:17:03.66,0:17:05.04,Default,NTP,0,0,0,,{Thank you.}Děkuji. Dialogue: 0,0:17:07.21,0:17:08.38,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry.}Promiň. Dialogue: 0,0:17:10.13,0:17:15.30,Default,NTP,0,0,0,,{I thought maybe you were tired... of me...}Myslel jsem si, že bys ze mě mohl být... unavený... Dialogue: 0,0:17:15.72,0:17:16.93,Default,NTP,0,0,0,,{Takato.}Takato. Dialogue: 0,0:17:17.64,0:17:20.56,Default,NTP,0,0,0,,{Does that mean you missed having me around?}Znamená to, že jsem ti chyběl? Dialogue: 0,0:17:21.18,0:17:23.64,Default,NTP,0,0,0,,{That means you like me, right?}To znamená, že mě máš rád, že? Dialogue: 0,0:17:23.98,0:17:26.31,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, this makes me so happy.}Och, tohle mě dělá tak šťastným. Dialogue: 0,0:17:27.19,0:17:28.73,Default,NTP,0,0,0,,{Don't get carried away.}Nenech se tím unést. Dialogue: 0,0:17:29.11,0:17:35.74,Default,NTP,0,0,0,,{But of course I would. After all,\Nthis means you've entrusted yourself to me.}Ale samozřejmě, že nechám. Nakonec, \Ntohle znamená, že jsi mi sebe svěřil. Dialogue: 0,0:17:36.86,0:17:38.12,Default,NTP,0,0,0,,{That's cute.}To je roztomilé. Dialogue: 0,0:17:39.07,0:17:41.04,Default,NTP,0,0,0,,{I can't take it any more.}Už to nedám. Dialogue: 0,0:17:41.45,0:17:43.66,Default,NTP,0,0,0,,{Can I have my way with you?}Můžu si s tebou udělat, co chci? Dialogue: 0,0:17:44.37,0:17:47.21,Default,NTP,0,0,0,,{If you can't take it,\Nthen don't ask me every single time.}Jestli už jsi na pokraji svých sil, \Ntak se mě pokaždé neptej. Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:49.96,Default,NTP,0,0,0,,{Takato.}Takato. Dialogue: 0,0:17:51.71,0:17:53.34,Default,NTP,0,0,0,,{Please remember this.}Prosím, pamatuj si tohle. Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:59.60,Default,NTP,0,0,0,,{Even if you beg me with tears,\NI swear I'll never get tired of you.}I pokud bys mě se slzami prosil, \Npřísahám, že mě nikdy neunavíš. Dialogue: 0,0:18:00.30,0:18:05.18,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Sheesh. He's so confusing!\NIf he has a cold, then say so!}{\i0}Božínku. Je tak matoucí! \NJestli je nachlazený, tak to má říct! Dialogue: 0,0:18:05.77,0:18:07.94,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{What, he didn't want me to get sick?}{\i0}Co, nechtěl, abych to chytil? Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:10.86,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Even though he's a horny angel...}{\i0}I když je nadržený anděl... Dialogue: 0,0:18:21.78,0:18:24.37,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, I have a favor to ask you.}Takato, mám na tebe prosbu. Dialogue: 0,0:18:25.45,0:18:26.54,Default,NTP,0,0,0,,{What?}Co? Dialogue: 0,0:18:27.58,0:18:29.42,Default,NTP,0,0,0,,{Please call me Junta.}Říkej mi prosím Junto. Dialogue: 0,0:18:30.88,0:18:34.59,Default,NTP,0,0,0,,{Is that what you want to ask\Nright before doing the deed?}Je tohle, o co chceš požádat, těsně \Npřed tím než to budeme dělat? Dialogue: 0,0:18:34.59,0:18:36.34,Default,NTP,0,0,0,,{Yes, please.}Ano, prosím. Dialogue: 0,0:18:36.92,0:18:38.84,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, should I pay you 1,000 yen?}Och, měl bych ti za to zaplatit 1000 jenů? Dialogue: 0,0:18:39.22,0:18:40.97,Default,NTP,0,0,0,,{Are you mocking me?}Vysmíváš se mi? Dialogue: 0,0:18:45.81,0:18:46.73,Default,NTP,0,0,0,,{Takato.}Takato. Dialogue: 0,0:18:48.23,0:18:50.44,Default,NTP,0,0,0,,{Call me Junta. Okay?}Říkej mi Junto. Dobře? Dialogue: 0,0:18:51.90,0:18:53.15,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Damn it!}{\i0}Sakra! Dialogue: 0,0:18:59.20,0:19:00.28,Default,NTP,0,0,0,,{Chunta.}Chunta. Dialogue: 0,0:19:00.28,0:19:01.41,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I fumbled it.}{\i0}Podělal jsem to. Dialogue: 0,0:19:04.12,0:19:07.91,Default,NTP,0,0,0,,{Um, Takato, my name isn't "Chunta," but Jun—}Um, Takato, nejmenuju se "Chunta," ale Jun— Dialogue: 0,0:19:07.91,0:19:10.88,Default,NTP,0,0,0,,{I meant it like a nickname!\NIt was on purpose!}Myslel jsem to jako přezdívku! \NBylo to naschvál! Dialogue: 0,0:19:10.88,0:19:12.42,Default,NTP,0,0,0,,{I wouldn't fumble a name!}Nepopletl bych si jméno! Dialogue: 0,0:19:13.00,0:19:16.34,Default,NTP,0,0,0,,{Damn it! You should be happy with "Chunta"!}Zatraceně! Byl bys být rád za "Chuntu"! Dialogue: 0,0:19:17.59,0:19:18.55,Default,NTP,0,0,0,,{Okay.}Dobře. Dialogue: 0,0:19:19.59,0:19:22.85,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, I'm going to win the award\Nfor Best Actor,}Takato, vyhraju tu cenu za Nejlepšího herce, Dialogue: 0,0:19:22.85,0:19:26.27,Default,NTP,0,0,0,,{and become your number one\N"Man I Want To Be Hugged By."}a stanu se u tebe prvním místem na \N"Muž, který chci, aby mě objal." Dialogue: 0,0:19:26.77,0:19:31.48,Default,NTP,0,0,0,,{Never mind number one.\NThere isn't anyone else to compare to.}Na prvním místě nezáleží. \NNení nikdo jiný, s kým bych tě srovnával. Dialogue: 0,0:19:32.31,0:19:36.40,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I don't know anyone else this crazy.}{\i0}Neznám nikoho jiného, kdo je takový blázen. Dialogue: 0,0:19:42.16,0:19:44.41,Default,NTP,0,0,0,,{What? Isn't that a little too dangerous?}Cože? Není to trochu moc nebezpečné? Dialogue: 0,0:19:45.24,0:19:46.83,Default,NTP,0,0,0,,{It may be.}Možná. Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:50.21,Default,NTP,0,0,0,,{But I'm not scared at all.}Ale vůbec se nebojím. Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:53.63,Default,NTP,0,0,0,,{Because I have him!}Protože mám ho! Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:56.25,Default,NTP,0,0,0,,{Cut! Okay!}Střih! Dobře! Dialogue: 0,0:19:56.55,0:19:59.26,Default,NTP,0,0,0,,{Nice, Azumaya! You're on a roll!}Pěkně, Azumayo! Válíš! Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:00.76,Default,NTP,0,0,0,,{Thank you!}Děkuju! Dialogue: 0,0:20:03.30,0:20:05.43,Default,NTP,0,0,0,,{Is something wrong, Mr. Saijyo?}Je něco špatně, pane Saijyo? Dialogue: 0,0:20:05.43,0:20:06.51,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, no.}Ach, ne. Dialogue: 0,0:20:07.14,0:20:08.27,Default,NTP,0,0,0,,{Just my lower back.}Jen moje záda. Dialogue: 0,0:20:08.27,0:20:10.60,Default,NTP,0,0,0,,{Your lower back? Are you okay?}Záda? Jste v pořádku? Dialogue: 0,0:20:10.60,0:20:14.77,Default,NTP,0,0,0,,{It's not a problem. Once the camera rolls,\NI'll look sharp, so don't worry.}Nic to není. Jakmile kamera začne točit, \Nbudu vypadat rázně, takže nemějte obavy. Dialogue: 0,0:20:14.98,0:20:16.52,Default,NTP,0,0,0,,{Takato!}Takato! Dialogue: 0,0:20:16.65,0:20:20.65,Default,NTP,0,0,0,,{Let's take a break together!\NWant to get coffee? Or hot chocolate?}Dejme si přestávku společně! \NChceš kafe? Nebo horkou čokoládu? Dialogue: 0,0:20:21.28,0:20:24.62,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{You seem to be in good shape,\Nyou indefatigable angel...}Vypadáš, že jsi v dobré kondici, ty neúnavný anděli... Dialogue: 0,0:20:24.62,0:20:29.16,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Yes, I'm sure it's because of\Nyour honey, Takato. We should have it again!}Ano, jsem si jistý, že to je díky tvému medu, \NTakato. Měli bychom si to dát zase! Dialogue: 0,0:20:29.75,0:20:32.50,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Talking like I'm some herbal remedy!}Mluvíš jako kdybych byl nějaký bylinný lék! Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:35.54,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Thanks to you, my lower back\Nfeels like it's going to snap!}Kvůli tobě mám pocit jako kdyby \Nmé záda měly každou chvíli prasknout! Dialogue: 0,0:20:35.54,0:20:37.25,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Take responsibility, you jerk!}Vezmi za to odpovědnost, ty zmetku! Dialogue: 0,0:20:37.38,0:20:40.80,Default,NTP,0,0,0,,{Responsibility? Is that a proposal?}Odpovědnost? Je to nabídka k sňatku? Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:43.38,Default,NTP,0,0,0,,{Don't get carried away!\NGet the cobwebs out of your head!}Nenech se unést! \NVyčisti si ty pavučiny z hlavu! Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:47.68,Default,NTP,0,0,0,,{Of course I'd get carried away! You're the one\Nwho let me carry you, Takato.}Samozřejmě, se nechám unést! \NTy jsi ten, co mě nechal tě nést, Takato. Dialogue: 0,0:20:49.06,0:20:52.85,Default,NTP,0,0,0,,{Want me to give you a ride home again today?\NOr should we just live together?}Chceš, abych tě dneska zase svezl domů? \NNebo bychom měli prostě žít společně? Dialogue: 0,0:20:53.19,0:20:54.40,Default,NTP,0,0,0,,{Let go of me!}Pusť mě! Dialogue: 0,0:20:54.56,0:20:58.57,Default,NTP,0,0,0,,{Jeez! If you're going to get carried away,\Ndo it after winning the Best Actor award!}Bože! Jestli se chceš nechat unést, \Nudělej to, až vyhraješ cenu za Nejlepšího herce! Dialogue: 0,0:20:58.98,0:21:01.82,Default,NTP,0,0,0,,{If I win, we can live together?\NI'll do my best!}Pokud vyhraju, mohli bychom žít společně? \NBudu se snažit! Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:04.07,Default,NTP,0,0,0,,{You guys are so close.}Vy dva jste si tak blízcí. Dialogue: 0,0:21:04.07,0:21:05.61,Default,NTP,0,0,0,,{That's so cute!}To je tak roztomilé! Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:07.87,Default,NTP,0,0,0,,{I see the usual scenery has returned.}Vidím, že se nám vrátila obvyklá scénka. Dialogue: 0,0:21:07.87,0:21:09.33,Default,NTP,0,0,0,,{Takato!}Takato! Dialogue: 0,0:21:09.45,0:21:11.00,Default,NTP,0,0,0,,{Don't follow me!}Nechoď za mnou! Dialogue: 0,0:21:24.97,0:21:34.89,Credits,,0,0,0,,{\pos(710.789,251.704)}Překlad: Ranka Dialogue: 0,0:21:34.89,0:21:39.36,Credits,,0,0,0,,{\pos(144.867,57.334)}Korektura: Spageta9 Dialogue: 0,0:21:34.89,0:21:39.36,Credits,,0,0,0,,{\pos(156.056,121.333)}Typesetting: Spageta9 Dialogue: 0,0:22:43.80,0:22:46.26,Default,NTP,0,0,0,,{You... You really screwed me over!}Ty... Ty jsi mě vydrbal! Dialogue: 0,0:22:47.30,0:22:51.60,Default,NTP,0,0,0,,{Also, quit abducting me every day after a shoot!\NMy body can't hold up.}A taky, přestaň mě po každém natáčení unášet! \NMoje tělo to nezvládá. Dialogue: 0,0:22:51.93,0:22:57.43,Default,NTP,0,0,0,,{But once we finish this location,\Nwe can’t go home together anymore.}Ale jakmile tuhle lokaci dokončíme, \Nuž spolu domů nebudeme moct chodit. Dialogue: 0,0:22:59.02,0:23:01.02,Default,NTP,0,0,0,,{I'm only going to say it once.}Řeknu to jen jednou. Dialogue: 0,0:23:01.02,0:23:03.65,Default,NTP,0,0,0,,090-93... Dialogue: 0,0:23:03.98,0:23:07.53,Default,NTP,0,0,0,,{My phone number.\NIf you have free time, we can meet up.}Moje číslo. Pokud budeš mít \Nvolno, mohli bychom se setkat. Dialogue: 0,0:23:07.65,0:23:08.90,Default,NTP,0,0,0,,{Takato.}Takato. Dialogue: 0,0:23:09.70,0:23:13.24,Default,NTP,0,0,0,,{But I already have\Nyour number saved in my phone.}Tvoje číslo už ale mám uložené. Dialogue: 0,0:23:13.24,0:23:14.66,Default,NTP,0,0,0,,{What's that? Why?}Cože? Proč? Dialogue: 0,0:23:14.66,0:23:16.79,Default,NTP,0,0,0,,{I didn't tell you, did I? So how?}Neřekl jsem ti to, ne? Tak jak? Dialogue: 0,0:23:19.00,0:23:20.96,Default,NTP,0,0,0,,{Th-That's scary! How!}T-To je strašidelné! Jak! Dialogue: 0,0:23:22.04,0:23:24.34,Default,NTP,0,0,0,,{I'm scared! I'm scared!}Bojím se! Bojím se! Dialogue: 0,0:23:25.67,0:23:28.38,Default,NTP,0,0,0,,{Sheesh. What the hell.}Marjá. Co to sakra. Dialogue: 0,0:23:28.88,0:23:31.64,Default,NTP,0,0,0,,{Wait, wait. Don't be rash!}Počkat, počkej. Nebuď unáhlený! Dialogue: 0,0:23:31.80,0:23:33.97,Default,NTP,0,0,0,,{Where does he think we are?}Kde si myslí, že jsme? Dialogue: 0,0:23:34.39,0:23:36.93,Default,NTP,0,0,0,,{Chunta, come on.}Chunto, no tak. Dialogue: 0,0:23:37.02,0:23:39.94,Default,NTP,0,0,0,,{Hug 3:\N"Do Not Grope Me in Public."}Objetí 3:\N"Neošahávej mě na veřejnosti."