[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. - 03 [1080p].mkv Video File: [HorribleSubs] Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. - 03 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 359 Active Line: 365 Video Position: 33992 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,63,1 Style: Title,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,91,91,180,0 Style: Title2,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,91,91,180,0 Style: Next Title,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,61,120,360,0 Style: RightSign,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,906,61,241,0 Style: LeftSign,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,362,1207,119,0 Style: EpNum,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,4,1207,61,749,0 Style: LowerLeft,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,1,181,1087,180,0 Style: LowerRight,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,1207,61,61,0 Style: MidLow,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,61,61,331,0 Style: MidR,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,9,1268,120,360,0 Style: MidL,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,120,1268,360,0 Style: MidC,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,605,605,360,0 Style: URSign,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,1268,61,180,0 Style: Credits,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.16,0:00:05.56,Title,NTP,0,0,0,,{hug 3 "Molesting. Just don't do it."}objetí 3 "Neošahávej mě na veřejnosti." Dialogue: 0,0:00:02.52,0:00:05.56,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{"Her ailment is unknown.}"Její onemocnění není známo. Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:09.32,Default,NTP,0,0,0,,{The symptoms are wide-ranging,\Nfrom peripheral joint inflammation}Příznaky mají velkou škálu, \Nod okrajového kloubového zánětu, Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:09.32,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Nitto Talent Agency\NTakato Saijo}Talentová agentura Nitto\NTakato Saijyo Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.53,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Mid-Afternoon Star}Hvězda středního odpoledne Dialogue: 0,0:00:09.61,0:00:13.40,Default,NTP,0,0,0,,{to pyoderma gangrenosum\Nto a malignant tumor in the digestive tract."}přes pyodermu gangrenosum, \Naž po zhoubný nádor v zažívacím traktu." Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:16.57,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{The lines with medical jargon\Nare pretty difficult this time around.}Ten text s lékařským žargonem \Njsou tentokrát pěkně těžké.{\i1} Dialogue: 0,0:00:16.57,0:00:18.95,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{And when they're long lines like this...}A když to je takhle dlouhé...{\i1} Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:22.33,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I'm glad I turned down the invite\Nto go drinking tonight after all.}Jsem rád, že jsem nakonec odmítl tu nabídku jít dneska večer pít.{\i1} Dialogue: 0,0:00:22.33,0:00:26.79,Default,NTP,0,0,0,,{All right! We'll drink at the yakitori restaurant\Nover there until they run out of booze!}Dobře! Budeme pít v tam té yakitori restauraci, dokud jim nedojde chlast! Dialogue: 0,0:00:26.79,0:00:28.09,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah!}Jo! Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:33.17,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I wanted to go drinking, too.\NMaybe I'll pour myself one when I get home.}Taky jsem chtěl jít pít. \NMožná si něco dám, když dorazím domů.{\i1} Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:36.43,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I should have two bottles left in the fridge.}Měl bych mít ještě dvě flašky v ledničce.{\i1} Dialogue: 0,0:00:37.43,0:00:38.68,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Someone else got in...}Někdo další přišel...{\i1} Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:42.89,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{That day I realized...}Toho dne jsem si uvědomil...{\i1} Dialogue: 0,0:00:43.98,0:00:45.94,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I realized the humiliation...}Uvědomil to ponížení...{\i1} Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:49.61,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{of being gorged on by him.}být ním pohlcený.{\i1} Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:53.24,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{And the terror of being harassed by him.}A ten teror být ním obtěžovaný.{\i1} Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:28.87,Default,NTP,0,0,0,,{Good work today, Takato.}Dobrá práce dneska, Takato. Dialogue: 0,0:02:30.88,0:02:32.00,Default,NTP,0,0,0,,{Chun... ta?}Chun... ta? Dialogue: 0,0:02:32.50,0:02:34.38,Default,NTP,0,0,0,,{Can I sit next to you?}Můžu si sednout vedle tebe? Dialogue: 0,0:02:32.50,0:02:34.38,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Mitsuya Production\NJunta Azumaya}Produkce Mitsuya\NJunta Azumaya Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:38.22,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{How's the temperature in here?\NWant me to kick it up?}Jaká je tady teplota? \NMěl bych to zvýšit? Dialogue: 0,0:02:38.22,0:02:41.26,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{No, too dry wouldn't be good either.}Ne, příliš suché taky není moc dobré. Dialogue: 0,0:02:41.26,0:02:42.72,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{I'll just borrow a blanket.}Jen si půjčím deku. Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:44.85,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Am I half-asleep?}Spím napůl?{\i1} Dialogue: 0,0:02:44.85,0:02:48.18,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{For a second there,\NI thought I saw a starving beast.}Na moment jsem si myslel, že \Njsem viděl hladovou bestii.{\i1} Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:50.44,Default,NTP,0,0,0,,{Well, here we go.}No, tak jedeme. Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:53.44,Default,NTP,0,0,0,,{I'm closing this curtain, so get some rest.}Zavřu tuhle záclonu, tak si odpočiň. Dialogue: 0,0:02:53.44,0:02:55.27,Default,NTP,0,0,0,,{All right, thank you.}Dobrá, děkuju. Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:04.16,Default,NTP,0,0,0,,{Here you go, Takato.}Tady máš, Takato. Dialogue: 0,0:03:04.16,0:03:06.37,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, that was thoughtful of you.}Oh, to od tebe bylo ohleduplné. Dialogue: 0,0:03:06.95,0:03:10.16,Default,NTP,0,0,0,,{Yes. Better to be safe than sorry, I thought.}Ano. Myslel jsem si, že opatrnosti nikdy nezbývá. Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:11.04,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah.}Jo. Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:14.21,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{It wouldn't do to catch a cold during the shoot.}Nebylo by dobré se nachladit během natáčení.{\i1} Dialogue: 0,0:03:15.88,0:03:16.75,Default,NTP,0,0,0,,{What about you?}Co ty? Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:20.13,Default,NTP,0,0,0,,{For now, I'm fine, as long as you have one.}Pro teď jsem v pořádku, dokud to máš ty. Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:22.55,Default,NTP,0,0,0,,{Oh. Okay.}Och. Dobře. Dialogue: 0,0:03:23.59,0:03:27.64,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{It feels like this conversation\Nisn't going anywhere. Or more like...}Je to jako, kdyby tahle konverzace \Nnikam nevedla. Nebo spíše...{\i1} Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:28.97,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{He's close!}Je tak blízko!{\i1} Dialogue: 0,0:03:30.68,0:03:34.27,Default,NTP,0,0,0,,{You were invited\Nto go out drinking tonight too, weren't you?}Byl jsi taky pozvaný jít dneska večer pít, že? Dialogue: 0,0:03:34.27,0:03:35.48,Default,NTP,0,0,0,,{You turned it down?}Odmítl jsi to? Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:39.57,Default,NTP,0,0,0,,{I heard you weren't going, so...}Slyšel jsem, že nejdeš, tak... Dialogue: 0,0:03:40.95,0:03:43.57,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Ugh, it's annoying when he gets clingy.}Ugh, je otravné, když se na mě začne lepit.{\i1} Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:46.12,Default,NTP,0,0,0,,{In this business, it's important to be social.}V tomhle odvětví je důležité být společenský. Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:48.33,Default,NTP,0,0,0,,{Although it does depend on the members...}I když to záleží na členech... Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:53.50,Default,NTP,0,0,0,,{Right, but I thought if I got on the bus now,\Nit would just be the two of us.}Jo, ale myslel jsem si, že pokud bych nastoupil \Ndo busu teď, byly by jsme tu jen my dva. Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:56.09,Default,NTP,0,0,0,,{So I gave in to temptation.}Takže jsem podlehl pokušení. Dialogue: 0,0:03:57.13,0:04:00.38,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Sheesh. What's with this guy?}Marjá. Co je s tímhle chlapíkem?{\i1} Dialogue: 0,0:04:01.17,0:04:04.97,Default,NTP,0,0,0,,{I-It's not just the two of us.\NMr. Isomori is up front driving.}N-Nejsme tu jen my dva. \NPan Isomori vepředu řídí. Dialogue: 0,0:04:04.97,0:04:06.30,Default,NTP,0,0,0,,{Move over a bit.}Posuň se trochu. Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:07.51,Default,NTP,0,0,0,,{- You're too close!\N- It's the two of us.}- Jsi příliš blízko!\N- Jsme to my dva. Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:12.23,Default,NTP,0,0,0,,{Just you and me in the back seat. All alone.}Jen ty a já vzadu. Úplně sami. Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:14.56,Default,NTP,0,0,0,,{I said you're too close...}Říkal jsem, že jsi příliš blízko... Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:19.65,Default,NTP,0,0,0,,{H-Hey, what are you...}H-Hej, co to... Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:23.78,Default,NTP,0,0,0,,{If he opens that curtain, he'll see us.}Jestli tu záclonu otevře, uvidí nás. Dialogue: 0,0:04:23.78,0:04:27.37,Default,NTP,0,0,0,,{Chunta, don't tell me you're... Hey...}Chunta, neříkej mi, že jsi... Hej... Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:32.37,Default,NTP,0,0,0,,{If you're just a little quiet,\Nwe won't have any trouble.}Pokud budeš jen trošku ticho, \Nnebudeme mít žádný problém. Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:35.88,Default,NTP,0,0,0,,{Wait, wait. Don't be reckless.}Počkej, počkej. Nebuď unáhlený. Dialogue: 0,0:04:36.29,0:04:37.75,Default,NTP,0,0,0,,{We can't do this here.}Nemůžeme to dělat tady. Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:40.75,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Molesting. Just don't do it!}Neošahávej mě na veřejnosti.{\i1} Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:49.85,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, move your hand.\NAnd don't close your legs. I can't touch you.}Takato, dej svou ruku pryč. \NA nedávej nohy k sobě. Nemůžu se tě dotknout. Dialogue: 0,0:04:50.22,0:04:51.77,Default,NTP,0,0,0,,{Don't touch me.}Nedotýkej se mě. Dialogue: 0,0:04:52.27,0:04:54.06,Default,NTP,0,0,0,,{I want to touch you.}Chci se tě dotýkat. Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:56.10,Default,NTP,0,0,0,,{Don't touch me, pervert.}Nedotýkej se mě, zvrhlíku. Dialogue: 0,0:04:58.73,0:05:00.32,Default,NTP,0,0,0,,{Then I'll start here.}Tak začnu tady. Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:04.82,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Where does he think we are?}Kde si myslí, že jsme?{\i1} Dialogue: 0,0:05:07.57,0:05:09.37,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, you're loosening up.}Och, uvolňuješ se. Dialogue: 0,0:05:10.33,0:05:11.83,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{This is a location bus!}Tohle je lokační bus!{\i1} Dialogue: 0,0:05:12.45,0:05:14.41,Default,NTP,0,0,0,,{Now do you like it?}Libí se ti to? Dialogue: 0,0:05:16.62,0:05:19.88,Default,NTP,0,0,0,,{Who could... like that?}Komu by se... tohle mohlo líbit? Dialogue: 0,0:05:20.71,0:05:23.38,Default,NTP,0,0,0,,{Go to hell, you perv.}Jdi k čertu, ty úchyláku. Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:27.68,Default,NTP,0,0,0,,{Awe, man.}Páni. Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:32.77,Default,NTP,0,0,0,,{We're in a traffic jam.\NThat's unusual at this late hour.}Jsme v zácpě. \NTo je v takové pozdní hodině neobvyklé. Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:35.85,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Traffic jam?}Zácpa?{\i1} Dialogue: 0,0:05:36.64,0:05:38.15,Default,NTP,0,0,0,,{Saijo, Azumaya...}Saijo, Azumayo... Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:40.56,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Hey, the curtain!}Hej, ta záclona!{\i1} Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:45.90,Default,NTP,0,0,0,,{Looks like the traffic\Nis because of some accident.}Vypadá to, že ta zácpa je kvůli nějaké nehodě. Dialogue: 0,0:05:49.20,0:05:50.41,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{The curtain!}Záclona!{\i1} Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:55.33,Default,NTP,0,0,0,,{Saijo is fast asleep?}Saijo spí? Dialogue: 0,0:05:55.70,0:05:56.66,Default,NTP,0,0,0,,{Yes.}Ano. Dialogue: 0,0:05:59.75,0:06:02.00,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Hurry up. Hurry up, and close...}Rychle. Rychle a zavři...{\i1} Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.92,Default,NTP,0,0,0,,{If it's going to take a while longer,\NI'll probably take a nap, too.}Pokud to chvíli potrvá, \Nasi si taky zdřímnu. Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:09.51,Default,NTP,0,0,0,,{Good idea. I'll wake you up when we get there.}Dobrý nápad. Vzbudím vás, když se tam dostaneme. Dialogue: 0,0:06:09.64,0:06:10.89,Default,NTP,0,0,0,,{Thank you.}Děkuju. Dialogue: 0,0:06:20.77,0:06:22.06,Default,NTP,0,0,0,,{Takato...}Takato... Dialogue: 0,0:06:22.69,0:06:26.74,Default,NTP,0,0,0,,{Chunta, stop it already.}Chunta, přestaň už. Dialogue: 0,0:06:27.24,0:06:29.66,Default,NTP,0,0,0,,{Are you sure you want me to stop?}Jsi si jistý, že chceš, abych přestal? Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:36.75,Default,NTP,0,0,0,,{Did you see that show\Nwith Takato Saijo last night?}Viděla jsi to drama minulou noc s Takatem Saijem? Dialogue: 0,0:06:36.75,0:06:39.21,Default,NTP,0,0,0,,{Yeah, I saw it! He's so dreamy!}Jo, viděla! Je tak nádherný! Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:46.13,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, are you feeling good...}Takato, cítíš se dobře... Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:55.76,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Isomori.}Pane Isomori. Dialogue: 0,0:06:55.76,0:06:56.85,Default,NTP,0,0,0,,{Yes?}Ano? Dialogue: 0,0:06:56.85,0:06:59.60,Default,NTP,0,0,0,,{Could you just go straight to my place?}Mohl byste jet přímo ke mně domů? Dialogue: 0,0:07:00.10,0:07:03.11,Default,NTP,0,0,0,,{The two of us have decided\Nto run lines tonight.}Rozhodli jsme se, že ten text dnes projdeme. Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:08.11,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, um...}Takato, um... Dialogue: 0,0:07:08.65,0:07:10.91,Default,NTP,0,0,0,,{Can I carry you to the bathtub?}Můžu tě donést do vany? Dialogue: 0,0:07:14.74,0:07:16.41,Default,NTP,0,0,0,,{Yes, go ahead.}Ano, jak chceš. Dialogue: 0,0:07:16.79,0:07:19.50,Default,NTP,0,0,0,,{You can hit me as much as you like.}Můžeš mě mlátit, jak moc chceš. Dialogue: 0,0:07:20.08,0:07:20.96,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry.}Promiň. Dialogue: 0,0:07:21.25,0:07:22.46,Default,NTP,0,0,0,,{Don't apologize!}Neomlouvej se! Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:26.55,Default,NTP,0,0,0,,{If you're going to apologize, wait until after\NI'm done expressing my anger at you!}Jestli se hodláš omluvit, počkej \Naž si na tebe vyliju vztek! Dialogue: 0,0:07:26.55,0:07:27.80,Default,NTP,0,0,0,,{You sneaky bastard!}Ty záludný zmetku! Dialogue: 0,0:07:28.63,0:07:30.13,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry.}Promiň. Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:35.14,Default,NTP,0,0,0,,{When I thought how the shoot is almost over,\NI couldn't help but get greedy.}Když jsem si vzpomněl, že natáčení je skoro u konce, \Nnemohl jsem si pomoc a být chamtivý. Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:36.39,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Over?}U konce?{\i1} Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:40.23,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I see.}Aha.{\i1} Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:43.77,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{We don't have that many scenes left to shoot.}Nezbývá nám už moc scén.{\i1} Dialogue: 0,0:07:46.19,0:07:48.48,Default,NTP,0,0,0,,{Cut! Okay, that'll do!}Střih! Dobře, okay! Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:49.78,Default,NTP,0,0,0,,{Good work.}Dobrá práce. Dialogue: 0,0:07:49.78,0:07:51.40,Default,NTP,0,0,0,,{I was so nervous!}Byla jsem tak nervózní! Dialogue: 0,0:07:52.07,0:07:54.91,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Azumaya and Saijo,\Nyou guys were perfect, too!}Azumayo a Saijo, vy dva jste taky byli perfektní! Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:56.66,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Is it because of the rehearsing\Nyou did last night?}Je to kvůli tomu, že jste si to včera nacvičovali? Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:57.49,Default,NTP,0,0,0,,{\an1}{Assistant Director\Nof "Mid-Afternoon Star"\NHayato Isomori}Asistent režiséra \N"Hvězda středního odpoledne"\NHayato Isomori Dialogue: 0,0:07:56.66,0:07:57.49,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{That's right!}Přesně! Dialogue: 0,0:07:58.04,0:08:02.41,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{I've been blessed with a fabulous cast,\Nand I couldn't be happier.}Byl jsem obdařený skvělým obsazením, \Na nemohl bych být šťastnější. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.41,Default,NTP,0,0,0,,{\an1}{Director of\N"Mid-Afternoon Star"\NTomio Torimachi}Režisér \N"Hvězda středního odpoledne"\NTomio Torimachi Dialogue: 0,0:08:02.87,0:08:06.96,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Next time I'll make it\Na quieter kind of drinking, so join us, okay?}Příště to udělám menší pití, tak se k nám přidej, dobře? Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:08.05,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Yes, of course.}Ano, jistě. Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:12.63,Default,NTP,0,0,0,,{But I had Takato with me last night.}Ale minulou noc jsem byl s Takatem. Dialogue: 0,0:08:13.93,0:08:16.85,Default,NTP,0,0,0,,{Huh? A water bottle flew through the air.}Co? Flaška s vodou letěla vzduchem. Dialogue: 0,0:08:17.51,0:08:19.43,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry. It slipped out of my hands.}Promiň. Vypadlo mi to z ruky. Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:22.02,Default,NTP,0,0,0,,{Are you okay, Azumaya?}Jsi v pořádku, Azumayo? Dialogue: 0,0:08:22.52,0:08:25.35,Default,NTP,0,0,0,,{Takato! I'm perfectly fine.}Takato! Jsem naprosto v pořádku. Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:29.28,Default,NTP,0,0,0,,{No, there's definitely\Nsomething wrong with your head.}Ne, rozhodně je něco špatně s tvou hlavou. Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:31.74,Default,NTP,0,0,0,,{I'd better operate on it right away!}Měl bych na ní okamžitě operovat! Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:33.53,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{- He's an angel again today.\N- Those two keep getting closer and closer.}- Zase je dnes anděl. \N- Ti dva se neustále sbližují. Dialogue: 0,0:08:30.46,0:08:32.49,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Hou-On Agency\NKaori Mizuki}Agentura Hou-On\NKaori Mizuki Dialogue: 0,0:08:30.46,0:08:32.49,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Nitto Talent Agency\NKanoko Shiraishi}Talentová agentura Nitto\NKanoko Shiraishi Dialogue: 0,0:08:31.74,0:08:35.32,Default,NTP,0,0,0,,{- Come with me, you insatiable, perverted angel!\N- O-Okay!}- Pojď se mnou, ty nenasytný, úchylný anděli! \N- D-Dobře! Dialogue: 0,0:08:33.53,0:08:35.32,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Close, huh?}Sbližují, co? Dialogue: 0,0:08:35.32,0:08:37.12,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Saijo's got it rough.}Saijo to má těžké. Dialogue: 0,0:08:38.28,0:08:41.87,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, Azumaya, sorry to interrupt your fun.}Takato, Azumayo, promiňte, že ruším vaší zábavu. Dialogue: 0,0:08:41.87,0:08:43.75,Default,NTP,0,0,0,,{This isn't fun at all!}Tohle není žádná zábava! Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:46.33,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Takato Saijo's Manager\NTakumi Sasaki}Manažer Takata Saijyo\NTakumi Sasaki Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:47.46,Default,NTP,0,0,0,,{Can I ask you two to do an interview?\NPeople from the media are here.}Můžu vás požádat, abyste udělali rozhovor? \NLidi z médií jsou tady. Dialogue: 0,0:08:47.71,0:08:48.96,Default,NTP,0,0,0,,{- Sure!\N- Yes!}- Jistě! \N- Ano! Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:52.97,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{There's more to an actor's job\Nthan just performing.}Je toho víc pro práci herce než jen hraní.{\i1} Dialogue: 0,0:08:52.97,0:08:56.43,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Mid-Afternoon Star}Hvězda středního odpoledne Dialogue: 0,0:08:53.30,0:08:56.43,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{During the shooting period, there are\Ninterviews for newspapers and magazines...}Během natáčení jsou rozhovory \Npro noviny a magazíny...{\i1} Dialogue: 0,0:08:56.93,0:08:59.14,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{appearances on TV shows,\NTV commercial shoots.}chození do TV programů, \Nnatáčení TV reklam.{\i1} Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:02.02,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{These are all duties assigned to the main cast.}Tohle všechno jsou povinnosti \Npřidělené hlavním hercům.{\i1} Dialogue: 0,0:09:02.39,0:09:06.31,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{It's important work that you must do\Nto promote the movie as much as possible.}Je to důležitá práce, kterou musíte udělat, \Nabyste tomu filmu udělali, co největší reklamu.{\i1} Dialogue: 0,0:09:06.85,0:09:10.27,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Saijo, what did you think\Nwhen your co-star, Mr. Azumaya,}Pane Saijo, co jste si myslel, když Vám Váš kolega, pan Azumaya, Dialogue: 0,0:09:10.36,0:09:12.86,Default,NTP,0,0,0,,{stole your number one spot\Nfor "Sexiest Man of the Year,"}přebral pozici na prvním místě pro "Muže, který chci, aby mě objal," Dialogue: 0,0:09:12.86,0:09:14.61,Default,NTP,0,0,0,,{a position you held for five years in a row?}pozici, kterou jste držel pět let v kuse? Dialogue: 0,0:09:15.65,0:09:18.49,Default,NTP,0,0,0,,{It seems Azumaya\Nreally is a rising star these days.}Vypadá to, že Azumaya opravdu je \Nvycházející hvězda v poslední době. Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:21.41,Default,NTP,0,0,0,,{It's too bad you lost your number one position.}Je velká škoda, že jste ztratil svou pozici na prvním místě. Dialogue: 0,0:09:21.41,0:09:24.54,Default,NTP,0,0,0,,{Did you say anything about it to Mr. Azumaya?}Řekl jste o tom něco panu Azumayovi? Dialogue: 0,0:09:25.16,0:09:28.92,Default,NTP,0,0,0,,{Why do you think you fell to second place\Nof "Sexiest Man of the Year"?}Proč si myslíte, že jste spadl na druhé místo? Dialogue: 0,0:09:29.71,0:09:31.13,Default,NTP,0,0,0,,{Do you have any regrets?}Litujete něčeho? Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:33.42,Default,NTP,0,0,0,,{What do you think you have to do\Nto regain first place?}Co si myslíte, že musíte udělat, abyste získal zpět první místo? Dialogue: 0,0:09:33.42,0:09:34.59,Default,NTP,0,0,0,,{A few words to your fans?}Pár slov svým fanouškům? Dialogue: 0,0:09:34.59,0:09:36.63,Default,NTP,0,0,0,,{\an5}Takato Saijo Dialogue: 0,0:09:35.17,0:09:38.18,Default,NTP,0,0,0,,{One's as bad as the next! This is unbelievable!}Jeden je horší než druhý! Tohle je neuvěřitelné! Dialogue: 0,0:09:38.47,0:09:41.35,Default,NTP,0,0,0,,{It was supposed to be an interview for the movie,\Nso ask me movie-related questions!}Měl to být rozhovor na ten film, \Ntak se mě ptejte otázky s ním spojené! Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:42.85,Default,NTP,0,0,0,,{You can't blame them.}Nemůžeš jim to mít za zlé. Dialogue: 0,0:09:43.47,0:09:45.89,Default,NTP,0,0,0,,{The "Sexiest Man of the Year" and runner-up}První na "Muž, který chci, aby mě objal" a druhý Dialogue: 0,0:09:45.89,0:09:48.40,Default,NTP,0,0,0,,{are co-starring in "Mid-Afternoon Star,"\Nso it's a hot topic.}jsou hlavními herci v "Hvězda středního odpoledne" \Ntakže to je žhavé téma. Dialogue: 0,0:09:48.60,0:09:50.56,Default,NTP,0,0,0,,{People are curious.}Lidi jsou zvědaví. Dialogue: 0,0:09:51.98,0:09:53.57,Default,NTP,0,0,0,,{It's fine with me.}Nevadí mi to. Dialogue: 0,0:09:53.73,0:09:57.53,Default,NTP,0,0,0,,{If its gets butts in seats to watch the movie,\Nthen it was worth it.}Jestli to získá zaplněné sedadla na film, \Ntak to za to stojí. Dialogue: 0,0:09:57.66,0:09:59.41,Default,NTP,0,0,0,,{Nice interview, Takato.}Pěkný rozhovor, Takato. Dialogue: 0,0:09:59.91,0:10:01.33,Default,NTP,0,0,0,,{Have a hot chocolate.}Dej si horkou čokoládu. Dialogue: 0,0:10:01.45,0:10:02.28,Default,NTP,0,0,0,,{Gimme!}Dej sem! Dialogue: 0,0:10:04.08,0:10:06.87,Default,NTP,0,0,0,,{Thank you. Especially when\Nyou also must be tired, Azumaya.}Děkuji. Především, když musíš být sám unavený, Azumayo. Dialogue: 0,0:10:07.25,0:10:11.38,Default,NTP,0,0,0,,{No, not at all.\NI always enjoy spending time with Takato.}Ne, vůbec ne. \NVždy rád trávím čas s Takatem. Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:12.71,Default,NTP,0,0,0,,{- Really?\N- Yes!}- Opravdu? \N- Ano! Dialogue: 0,0:10:13.63,0:10:15.26,Default,NTP,0,0,0,,{We've got three interviews tomorrow.}Máme tři rozhovory zítra. Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:20.47,Default,NTP,0,0,0,,{Oh, that's right. And the magazine aniani\Nwants to get a conversation between you two.}Och, pravda. A magazín aniani, \Nchce získat konverzaci, která je mezi vámi dvěma. Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:22.18,Default,NTP,0,0,0,,{- Aniani?\N- Conversation?}- Aniani? \N- Konverzaci? Dialogue: 0,0:10:24.31,0:10:28.06,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Aniani is the magazine that publishes\Nthe "Sexiest" rankings.}Aniani je ten magazín, který vydává umístění toho žebříčku.{\i1} Dialogue: 0,0:10:28.77,0:10:32.19,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{There's no doubt they'll get us to talk about that.}Není pochyb, že nás přinutí o tom mluvit.{\i1} Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:30.27,Default,NTP,0,0,0,,{\an5}{Number One Junta Azumaya}Číslo jedna Junta Azumaya Dialogue: 0,0:10:33.32,0:10:36.74,Default,NTP,0,0,0,,{It seems they want to do a special feature\Nto coincide with the opening of the movie.}Vypadá to, že chtějí udělat speciální článek, \Nkterý by se kryl s začátkem toho filmu. Dialogue: 0,0:10:37.86,0:10:41.07,Default,NTP,0,0,0,,{Of course, along with the conversation,\Nthey want to get a lot of photos.}Samozřejmě, zároveň s konverzací, \Nchtějí získat i hodně fotek. Dialogue: 0,0:10:41.62,0:10:44.16,Default,NTP,0,0,0,,{I know it'll be hard on you\Nwhen you're already busy shooting, but...}Vím, že to na vás bude těžké, \Nkdyž už jste zaneprázdnění natáčením, ale... Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:47.25,Default,NTP,0,0,0,,{It'll be good publicity for the movie, right?}Získá to dobrou publicitu pro film, že? Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:50.83,Default,NTP,0,0,0,,{Naturally.\NThey'd like the two of you on the cover.}Ovšemže. \NChtějí vás dva na obalu. Dialogue: 0,0:10:52.17,0:10:53.34,Default,NTP,0,0,0,,{I'd be happy to do it.}Rád to udělám. Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:58.42,Default,NTP,0,0,0,,{If it means working with Takato,\NI'd jump at the chance.}Pokud to znamená práci s Takatem, \Ntakové šance se chytím. Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:04.43,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{We're only going to be working together\Nfor a little longer.}Budeme spolu pracovat jen trošku déle.{\i1} Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:12.06,Default,NTP,0,0,0,,{Wonderful, wonderful!\NTakato and Azumaya, both of you!}Skvělé, skvělé! \NTakato a Azumayo, oba dva! Dialogue: 0,0:11:12.73,0:11:14.82,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, aren't you too close?}Hej, nejsi trochu moc blízko? Dialogue: 0,0:11:14.82,0:11:15.77,Default,NTP,0,0,0,,{But look...}Ale dívej... Dialogue: 0,0:11:16.28,0:11:19.65,Default,NTP,0,0,0,,{- They're up against each other!\N- Women seem to like this kind of thing.}- Jsou o sebe opřeni! \N- Vypadá to, že ženy tohle mají rády. Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:20.49,Default,NTP,0,0,0,,{Quiet!}Ticho! Dialogue: 0,0:11:21.16,0:11:23.78,Default,NTP,0,0,0,,{I want to change it around.}Chci to pozměnit. Dialogue: 0,0:11:21.70,0:11:24.12,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Cameraman\NJulio Mitsudani}Kameraman\NJulio Mitsudani Dialogue: 0,0:11:23.78,0:11:28.29,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, Azumaya, would you move around\Nwhile smoking a cigarette?}Takato, Azumayo, mohli byste se hýbat při kouření cigarety? Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:29.58,Default,NTP,0,0,0,,{Sure.}Jistě. Dialogue: 0,0:11:30.37,0:11:30.92,Default,NTP,0,0,0,,{Um...}Um... Dialogue: 0,0:11:33.54,0:11:34.59,Default,NTP,0,0,0,,{Yes?}Ano? Dialogue: 0,0:11:34.59,0:11:36.09,Default,NTP,0,0,0,,{Nothing.}Nic. Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:37.30,Default,NTP,0,0,0,,{Don't say anything.}Neříkej nic. Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:40.38,Default,NTP,0,0,0,,{But you don't like smoking, right?}Ale nemáš rád kouření, ne? Dialogue: 0,0:11:40.84,0:11:45.26,Default,NTP,0,0,0,,{Photographers are trying to get\Nthe best photos they can.}Fotografové se snaží získat ty nejlepší fotky, jaké můžou. Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:49.31,Default,NTP,0,0,0,,{You do whatever it is they tell you to do.\NThat's what a professional does.}Uděláš vše, co ti řeknou. \NTo je, co dělá profesionál. Dialogue: 0,0:11:49.31,0:11:50.18,Default,NTP,0,0,0,,{But...}Ale... Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:53.35,Default,NTP,0,0,0,,{You're a professional too, aren't you?}Taky jsi profesionál, ne? Dialogue: 0,0:12:03.28,0:12:04.66,Default,NTP,0,0,0,,{I'm not doing this for your sake.}Nedělám to kvůli tobě. Dialogue: 0,0:12:05.07,0:12:06.41,Default,NTP,0,0,0,,{It's for the fans.}Je to pro fanoušky. Dialogue: 0,0:12:20.46,0:12:23.47,Default,NTP,0,0,0,,{I was watching the photo shoot\Nfor you two earlier}Dívala jsem se na to, jak vás fotil, Dialogue: 0,0:12:23.47,0:12:26.55,Default,NTP,0,0,0,,{and was struck by how close you two are.}a zastihlo mě, jak moc jste si blízcí. Dialogue: 0,0:12:26.55,0:12:27.97,Default,NTP,0,0,0,,{Yes, we are close!}Ano, jsme si hodně blízcí! Dialogue: 0,0:12:27.97,0:12:28.93,Default,NTP,0,0,0,,{Normally so.}Normálně. Dialogue: 0,0:12:29.27,0:12:33.02,Default,NTP,0,0,0,,{First off, what did you think when you were\Nchosen as the "Sexiest Man of the Year"?}Nejprve, co jste si myslel, když jste byl vybrán za "Muže, který chci, aby mě objal"? Dialogue: 0,0:12:33.31,0:12:35.27,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I knew it.}Věděl jsem to.{\i1} Dialogue: 0,0:12:35.27,0:12:42.07,Default,NTP,0,0,0,,{I think that as a man, it's been an honor\Nto be chosen by women every time.}Myslím si, že jako muž, byla to pocta, že jsem byl ženami pokaždé vybrán. Dialogue: 0,0:12:42.07,0:12:46.07,Default,NTP,0,0,0,,{Azumaya, I believe this is your first time\Nto be voted number one, so what did you think?}Azumayo, věřím, že tohle je poprvé, co jsi byl vybrán, takže co sis o tom myslel? Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:48.58,Default,NTP,0,0,0,,{I was a little surprised, but overjoyed.}Byl jsem trošku překvapený, ale radostí bez sebe. Dialogue: 0,0:12:48.95,0:12:53.08,Default,NTP,0,0,0,,{Well, I knew I couldn't stay\Nin first place forever.}No, věděl jsem, že nemůžu zůstat na prvním místě navždy. Dialogue: 0,0:12:53.08,0:12:55.92,Default,NTP,0,0,0,,{It seemed to be a good time\Nfor a "changing of the guard."}Vypadalo to jako dobrá doba pro "změnu strážného." Dialogue: 0,0:12:55.92,0:12:59.00,Default,NTP,0,0,0,,{Congratulations for taking first place, Azumaya.}Blahopřeji za první místo, Azumayo. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:00.63,Default,NTP,0,0,0,,{Yes, thank you.}Ano, děkuji. Dialogue: 0,0:13:01.01,0:13:02.51,Default,NTP,0,0,0,,{That's amazing, Mr. Saijo.}To je úžasné, pane Saijo. Dialogue: 0,0:13:02.51,0:13:05.93,Default,NTP,0,0,0,,{It's so befitting for someone who was voted\Nnumber one five years in a row.}Sluší se to tak pro někoho, kdo byl vybrán pět let v kuse. Dialogue: 0,0:13:05.93,0:13:07.64,Default,NTP,0,0,0,,{It's so beautiful that it's dazzling.}Je to tak krásné, že to je oslnivé. Dialogue: 0,0:13:07.85,0:13:12.14,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{That's right. You're dealing with\Nthe superstar actor, Takato Saijo.}To je správně. Mluvíme tady o super hvězdném herci, Takata Saijo.{\i1} Dialogue: 0,0:13:12.14,0:13:14.39,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I haven't been in this business\Nfor 20 years for nothing.}Nebyl jsem v tomhle průmyslu 20 let pro nic za nic.{\i1} Dialogue: 0,0:13:14.39,0:13:18.48,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I'll get through this conversation\Nin the coolest manner ever.}Projdu touhle konverzací vůbec nejperfektněji.{\i1} Dialogue: 0,0:13:18.77,0:13:22.32,Default,NTP,0,0,0,,{Have you two ever been madly in love\Nwith someone?}Byl někdo z vás dvou, někdy šíleně zamilovaný do někoho? Dialogue: 0,0:13:23.99,0:13:27.16,Default,NTP,0,0,0,,{There are many charming women\Nall around me,}Je okolo mně mnoho okouzlujících žen, Dialogue: 0,0:13:27.16,0:13:29.37,Default,NTP,0,0,0,,{but unfortunately, I'm just so busy.}ale bohužel jsem příliš zaneprázdněný. Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:31.16,Default,NTP,0,0,0,,{Right now, work is my mistress.}Pro teď, má práce je mou milenkou. Dialogue: 0,0:13:31.62,0:13:32.95,Default,NTP,0,0,0,,{That makes sense.}To dává smysl. Dialogue: 0,0:13:32.95,0:13:36.46,Default,NTP,0,0,0,,{Being devoted to your career\Nis very like you, Mr. Saijo.}Být věrný své kariéře Vám sedí, pane Saijo. Dialogue: 0,0:13:36.46,0:13:37.67,Default,NTP,0,0,0,,{Mr. Azumaya, how about—}Pane Azumayo, co— Dialogue: 0,0:13:37.67,0:13:38.33,Default,NTP,0,0,0,,{I have.}Byl. Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:41.25,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Hey, what are you talking about?}Hej, o čem to mluvíš?{\i1} Dialogue: 0,0:13:41.25,0:13:42.92,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{What do you intend to confess?}Co plánuješ vykecat?{\i1} Dialogue: 0,0:13:43.34,0:13:44.63,Default,NTP,0,0,0,,{Um, who is it?!}Um, kdo je to?! Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:47.43,Default,NTP,0,0,0,,{My idol, the person I look up to.}Můj idol, člověk, ke kterému vzhlížím. Dialogue: 0,0:13:48.05,0:13:51.60,Default,NTP,0,0,0,,{When I met this person,\Nmy heart beat wildly for the first time.}Když jsem tohoto člověka potkal, \Nbylo to poprvé, co mé srdce divoce bilo. Dialogue: 0,0:13:52.60,0:13:57.39,Default,NTP,0,0,0,,{The color of the world changed, and I\Nbecame hooked, as you do when you're in love.}Barva světa ze změnila, a já \Nbyl posedlý, jak se stává, když se zamilujete. Dialogue: 0,0:13:58.65,0:14:01.32,Default,NTP,0,0,0,,{That person is my everything.}Ten člověk je mé všechno. Dialogue: 0,0:14:03.03,0:14:06.20,Default,NTP,0,0,0,,{Of course I'm thrilled\Nthat a great many women are fans}Samozřejmě jsem nadšený, že mnoho skvělých žen je mými fanynkami, Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:08.91,Default,NTP,0,0,0,,{and think I'm the "Sexiest Man of the Year,"}a myslí si, že jsem nejvhodnější jako "Muž, který chci, aby mě objal," Dialogue: 0,0:14:09.41,0:14:13.87,Default,NTP,0,0,0,,{but more than anything,\NI want to become that person's "Sexiest Man".}ale nejvíc ze všeho, chci být první pro toho člověka. Dialogue: 0,0:14:18.62,0:14:21.96,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{"My everything," come on now!\NThat's an exaggeration.}"Moje všechno," no tak! \NTo přehání.{\i1} Dialogue: 0,0:14:23.55,0:14:26.97,Default,NTP,0,0,0,,{And that's a wrap for "Mid-afternoon Star"!}A to je konec "Hvězda středního odpoledne"! Dialogue: 0,0:14:29.30,0:14:32.85,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Once filming of the movie is finished,\Nthe actor's work is done.}Jakmile skončí natáčení filmu, \Npráce herce je u konce.{\i1} Dialogue: 0,0:14:33.93,0:14:36.73,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{My days of being intimidated by him\Nare over, too.}Mé dny, kdy ním jsem \Nzastrašovaný, jsou také u konce.{\i1} Dialogue: 0,0:14:37.23,0:14:38.94,Default,NTP,0,0,0,,{\an5}Takato Saijo Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.52,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Now I'll regain a peaceful life.}Teď znovu získám pokojný život.{\i1} Dialogue: 0,0:14:43.52,0:14:44.69,Default,NTP,0,0,0,,{Takato!}Takato! Dialogue: 0,0:14:45.48,0:14:46.90,Default,NTP,0,0,0,,{What's up? It's open.}Co je? Je otevřeno. Dialogue: 0,0:14:51.12,0:14:53.28,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, thank you!}Takato, děkuju! Dialogue: 0,0:14:54.33,0:14:56.50,Default,NTP,0,0,0,,{Wh-Why are you thanking me?}P-Proč mi děkuješ? Dialogue: 0,0:14:56.87,0:14:59.33,Default,NTP,0,0,0,,{I've had so much fun being with you.}Bylo hodně zábavné být s tebou. Dialogue: 0,0:14:59.83,0:15:01.38,Default,NTP,0,0,0,,{But that's not all.}Ale to není všechno. Dialogue: 0,0:15:01.88,0:15:05.84,Default,NTP,0,0,0,,{Thanks to you, I feel like\NI've really grown as an actor.}Díky tobě se cítím, že jsem \Nopravdu vyspěl jako herec. Dialogue: 0,0:15:06.63,0:15:10.80,Default,NTP,0,0,0,,{My idol was, is, and shall always be Takato Saijo.}Můj idol byl, je, a vždy bude Takato Saijo. Dialogue: 0,0:15:13.76,0:15:15.56,Default,NTP,0,0,0,,{Don't be satisfied with this.}Nebuď spokojený s tímhle. Dialogue: 0,0:15:16.14,0:15:18.68,Default,NTP,0,0,0,,{You've been an actor for three years.\NYou're still wet behind the ears.}Jsi herec tři roky. Pořád jsi mokrý za ušima. Dialogue: 0,0:15:19.27,0:15:20.14,Default,NTP,0,0,0,,{Right.}Ano. Dialogue: 0,0:15:20.14,0:15:23.31,Default,NTP,0,0,0,,{Actors don't have a goal.\NEach project you take on is a challenge.}Herci nemají cíl. Každý projekt, který příjmeš je výzva. Dialogue: 0,0:15:23.86,0:15:24.69,Default,NTP,0,0,0,,{Right!}Ano! Dialogue: 0,0:15:24.69,0:15:25.52,Default,NTP,0,0,0,,{And...}A... Dialogue: 0,0:15:28.03,0:15:30.57,Default,NTP,0,0,0,,{I wouldn't mind it\Nif you called me once in a while.}Nevadilo by mi, pokud bys mi občas zavolal. Dialogue: 0,0:15:32.49,0:15:33.53,Default,NTP,0,0,0,,{Right!}Ano! Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:37.20,Default,NTP,0,0,0,,{But I'll come see you every day.}Ale já za tebou přijdu každý den. Dialogue: 0,0:15:39.62,0:15:40.87,Default,NTP,0,0,0,,{How?}Jak? Dialogue: 0,0:15:40.87,0:15:42.58,Default,NTP,0,0,0,,{By car.}Autem. Dialogue: 0,0:15:45.92,0:15:47.50,Default,NTP,0,0,0,,{Please let me pick you up after work.}Prosím, dovol mi tě vyzvednout po práci. Dialogue: 0,0:15:47.80,0:15:48.71,Default,NTP,0,0,0,,{Wait a second!}Počkej chvíli! Dialogue: 0,0:15:48.71,0:15:51.97,Default,NTP,0,0,0,,{When you sounded sad because the shoot\Nwas almost over, what was that?}Když jsi zněl tak smutně, protože natáčení bylo skoro u konce, pročpak? Dialogue: 0,0:15:52.38,0:15:56.60,Default,NTP,0,0,0,,{I was sad about not being able\Nto touch you while at work anymore.}Byl jsem smutný, že na tebe už nebudu moct sáhnout při práci. Dialogue: 0,0:15:56.60,0:16:00.18,Default,NTP,0,0,0,,{But I'll make up for it\Nby touching you a lot outside of work.}Ale vynahradím to tím, že na tebe budu hodně sahat mimo práci. Dialogue: 0,0:16:01.56,0:16:03.56,Default,NTP,0,0,0,,{Hey, where are you touching me?}Hej, kde to saháš? Dialogue: 0,0:16:03.98,0:16:05.06,Default,NTP,0,0,0,,{Sorry.}Promiň. Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:06.77,Default,NTP,0,0,0,,{Here, 1,000 yen.}Tady, 1000 jenů. Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:11.20,Default,NTP,0,0,0,,{Th-That's enough, you horny angel!}T-To stačí, ty nadržený anděli! Dialogue: 0,0:16:12.36,0:16:16.91,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Apparently my days of being harassed\Nare going to continue for a while.}Vypadá to, že mé dny, kdy jsem obtěžovaný budou chvíli pokračovat.{\i1} Dialogue: 0,0:16:16.91,0:16:19.66,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{Mid-Afternoon Star\NStaff and Cast Screening}Hvězda středního odpoledne\NFilmový štáb a promítání obsazení Dialogue: 0,0:16:24.88,0:16:26.34,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Not a bad performance.}Vůbec ne špatné vystoupení.{\i1} Dialogue: 0,0:16:26.96,0:16:30.46,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Even my fellow actors and crew members\Nare riveted to the screen.}I herci a členové štábu jsou připoutání k obrazovce.{\i1} Dialogue: 0,0:16:31.09,0:16:32.42,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{That magnetism...}Ten magnetismus...{\i1} Dialogue: 0,0:16:43.35,0:16:46.90,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{The man who stole the first place ranking\Nof "Sexiest Man of the Year"}Ten muž, který přebral první místo na "Muž, \Nkterý chci, aby mě objal"{\i1} Dialogue: 0,0:16:47.19,0:16:51.99,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{from me, Takato Saijo, a superstar actor\Nwith 20 years of experience...}ode mně, Takata Saijo, superhvězdného herce \Ns 20ti letou zkušeností...{\i1} Dialogue: 0,0:16:52.49,0:16:57.45,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{He looks harmless,\Nbut is actually a bloodthirsty carnivore.}Vypadá neškodně, ale je ve skutečnosti krvelačný masožravec.{\i1} Dialogue: 0,0:16:57.62,0:17:01.33,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{He's been harassing me on a daily basis.}Každičký den mě otravuje.{\i1} Dialogue: 0,0:17:01.87,0:17:02.71,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{But...}Ale...{\i1} Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:11.76,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I'm glad we had the chance to work together.}Jsem rád, že jsme měli šanci pracovat společně.{\i1} Dialogue: 0,0:17:26.19,0:17:36.11,Credits,,0,0,0,,{\pos(1629.333,588)}Překlad: Ranka Dialogue: 0,0:17:36.11,0:17:45.33,Credits,,0,0,0,,{\pos(350.2,190.667)}Korektura: Spageta9 Dialogue: 0,0:17:36.11,0:17:45.33,Credits,,0,0,0,,{\pos(382.723,326.666)}Typesetting: Spageta9 Dialogue: 0,0:18:53.69,0:18:55.73,Default,NTP,0,0,0,,{And now I'll announce the results.}A teď vyhlásím výsledky. Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:58.82,Default,NTP,0,0,0,,{The award for Best Actor in a Leading Role...}Cena za Nejlepšího herce v hlavní roli... Dialogue: 0,0:19:00.57,0:19:02.99,Default,NTP,0,0,0,,{goes to Junta Azumaya, for "Mid-Afternoon Star"!}patří Juntovi Azumayovi, za "Hvězda středního odpoledne"! Dialogue: 0,0:19:14.92,0:19:15.59,Default,NTP,0,0,0,,{Congratulations.}Blahopřeji. Dialogue: 0,0:19:16.13,0:19:18.30,Default,NTP,0,0,0,,{Yes, thank you!}Ano, děkuju! Dialogue: 0,0:19:25.14,0:19:26.85,Default,NTP,0,0,0,,{Well, I'm happy for you.}No, jsem za tebe šťastný. Dialogue: 0,0:19:27.14,0:19:28.68,Default,NTP,0,0,0,,{Thank you!}Děkuju! Dialogue: 0,0:19:29.27,0:19:30.81,Default,NTP,0,0,0,,{Are you sure we can drink such a nice bottle?}Jsi si jistý, že tohle můžeme vypít? Dialogue: 0,0:19:31.52,0:19:34.23,Default,NTP,0,0,0,,{Snacks are in the fridge.\NTake them out as you like.}Něco malého na zkus je v lednici. \NVezmi si, co chceš. Dialogue: 0,0:19:34.23,0:19:35.07,Default,NTP,0,0,0,,{Right.}Ano. Dialogue: 0,0:19:37.86,0:19:39.03,Default,NTP,0,0,0,,{Takato.}Takato. Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:42.49,Default,NTP,0,0,0,,{What about the cake you bought?\NWant me to cut it?}Co s tím dortem, co jsi koupil? \NChceš, abych ho nakrájel? Dialogue: 0,0:19:42.49,0:19:44.83,Default,NTP,0,0,0,,{No, give it to me like that.}Ne, dej mi to celé. Dialogue: 0,0:19:44.83,0:19:46.24,Default,NTP,0,0,0,,{Just get me a fork.}Jen mi přines vidličku. Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:47.29,Default,NTP,0,0,0,,{Okay!}Dobře! Dialogue: 0,0:19:47.91,0:19:49.75,Default,NTP,0,0,0,,{The director told me before.}Režisér mi předtím řekl. Dialogue: 0,0:19:50.21,0:19:53.75,Default,NTP,0,0,0,,{He said when you're in a bad mood,\Nyou eat a whole cake by yourself.}Řekl, že když jsi ve špatné náladě, \Nsníš úplně sám celý dort. Dialogue: 0,0:19:54.46,0:19:55.96,Default,NTP,0,0,0,,{You got a problem with that?}Máš s tím problém? Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:56.84,Default,NTP,0,0,0,,{No.}Ne. Dialogue: 0,0:19:58.01,0:19:59.84,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Saijo!{\i1} Dialogue: 0,0:20:01.22,0:20:03.51,Default,NTP,0,0,0,,{If it hadn't been for that old man,}Kdyby to nebylo kvůli tomu staříkovi, Dialogue: 0,0:20:03.51,0:20:06.47,Default,NTP,0,0,0,,{I would've won the award\Nfor Best Actor in a Supporting Role!}vyhrál bych cenu za Nejlepšího herce ve vedlejší roli! Dialogue: 0,0:20:07.56,0:20:09.06,Default,NTP,0,0,0,,{And now I'll announce the results.}A teď vyhlásím výsledky. Dialogue: 0,0:20:09.60,0:20:12.27,Default,NTP,0,0,0,,{The award for Best Actor\Nin a Supporting Role goes to...}Cena za Nejlepšího herce ve vedlejší roli jde... Dialogue: 0,0:20:12.60,0:20:13.44,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{Come to me!}Pojď ke mě!{\i1} Dialogue: 0,0:20:14.61,0:20:16.52,Default,NTP,0,0,0,,{Kozaburo Nakata!}Kozaburovi Nakatovi! Dialogue: 0,0:20:18.15,0:20:21.49,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}{Office Yen\NKozaburo Nakata}Kancelář Yen\NKozaburo Nakata Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:24.37,Default,NTP,0,0,0,,{Congratulations, Mr. Nakata.}Blahopřeji, pane Nakato. Dialogue: 0,0:20:24.37,0:20:29.58,Default,NTP,0,0,0,,{Well, thanks. I'm sorry that an old man\Nlike me stole it from you, Saijo.}No, děkuji. Promiň, že tenhle stařík ti to přebral, Saijo. Dialogue: 0,0:20:30.04,0:20:35.79,Default,NTP,0,0,0,,{To be honest, I wish I could\Ngive it to a promising young actor like yourself.}Upřímně, kéž bych to mohl dát slibnému mladému herci jako jsi ty. Dialogue: 0,0:20:36.79,0:20:38.13,Default,NTP,0,0,0,,{Not at all!}Ale kdepak! Dialogue: 0,0:20:38.13,0:20:42.76,Default,NTP,0,0,0,,{I still have a lot to learn by watching you, sir.}Pořád mám hodně se toho od Vás naučit. Dialogue: 0,0:20:43.13,0:20:44.64,Default,NTP,0,0,0,,{Really?}Opravdu? Dialogue: 0,0:20:44.64,0:20:48.76,Default,NTP,0,0,0,,{Then I guess I'll hold on to this\Nwithout any reservations.}Tak to bych si to měl nechat bez jakýchkoli výhrad. Dialogue: 0,0:20:48.76,0:20:51.48,Default,NTP,0,0,0,,{Challenge me again anytime, Saijo.}Vyzvi mě zase kdykoli, Saijo. Dialogue: 0,0:20:52.14,0:20:54.23,Default,NTP,0,0,0,,{I'm looking forward to it.}Těším se na to. Dialogue: 0,0:20:54.77,0:20:56.65,Default,NTP,0,0,0,,{Damn it! Did you see that?}Sakra! Viděl jsi to? Dialogue: 0,0:20:56.65,0:20:58.65,Default,NTP,0,0,0,,{The triumphant look on the old man's face!}Ten vítězný pohled na obličeji toho staříka! Dialogue: 0,0:20:58.65,0:20:59.73,Default,NTP,0,0,0,,{Hurry up, and retire!}Pohni, a jdi do důchodu! Dialogue: 0,0:20:59.73,0:21:01.74,Default,NTP,0,0,0,,{The elderly shouldn't be working that hard!}Senioři by neměli tak tvrdě pracovat! Dialogue: 0,0:21:02.24,0:21:06.53,Default,NTP,0,0,0,,{But, Takato, you watch almost\Nall of Mr. Nakata's performances, don't you?}Ale, Takato, díváš se na skoro všechny \Nvýkony pana Nakaty, ne? Dialogue: 0,0:21:06.53,0:21:09.12,Default,NTP,0,0,0,,{Yes! That old man is brilliant!}Ano! Ten stařík je brilantní! Dialogue: 0,0:21:11.12,0:21:15.17,Default,NTP,0,0,0,,{Well, I didn't think he'd be brushed aside\Nand I'd just get the award.}No, nemyslel jsem si, že by byl odstrčený stranou \Na já bych tu cenu prostě vyhrál. Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:19.63,Default,NTP,0,0,0,,{For our movie, we got Best Director\Nand you got Best Actor in a Leading Role.}Pro náš film, dostali jsme Nejlepšího režiséra \Na ty jsi získal Nejlepší herec v hlavní roli. Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:24.30,Default,NTP,0,0,0,,{I wanted to make it a trifecta\Nby winning Best Supporting Actor.}Chtěl jsem to udělat trojicí vyhráním Nejlepší herec ve vedlejší roli. Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:29.72,Default,NTP,0,0,0,,{What? You want some, too?}Co? Chceš taky? Dialogue: 0,0:21:30.18,0:21:32.22,Default,NTP,0,0,0,,{- Oh, no.\N- All right, fine.}- Och, ne. \N- Dobře, fajn. Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:40.98,Default,NTP,0,0,0,,{T-Takato.}T-Takato. Dialogue: 0,0:21:42.48,0:21:43.86,Default,NTP,0,0,0,,{Just kidding!}Jen žertuju! Dialogue: 0,0:21:43.86,0:21:45.65,Default,NTP,0,0,0,,{Here, eat it yourself, dummy!}Tady, sněz to sám, hlupáku! Dialogue: 0,0:21:45.65,0:21:46.82,Default,NTP,0,0,0,,{Put your wings away!}Schovej ty svoje křídla! Dialogue: 0,0:21:46.82,0:21:50.03,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I'm the dummy! Acting as if we're a couple!}Já jsem ten hlupák! \NChovat se jako bychom byli pár!{\i1} Dialogue: 0,0:21:50.78,0:21:52.08,Default,NTP,0,0,0,,{Thank you.}Děkuju. Dialogue: 0,0:21:52.75,0:21:55.66,Default,NTP,0,0,0,,{But if I'm going to eat, I'd rather have this.}Ale pokud budu jíst, radši bych si dal tohle. Dialogue: 0,0:21:56.96,0:21:58.21,Default,NTP,0,0,0,,{H-Hey!}H-Hej! Dialogue: 0,0:21:58.88,0:21:59.88,Default,NTP,0,0,0,,{Th-This?!}T-Tohle?! Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:04.05,Default,NTP,0,0,0,,{- I'm not food.\N- To me, you're the finest feast.}- Nejsem jídlo. \N- Pro mě jsi ta nejkvalitnější hostina. Dialogue: 0,0:22:04.88,0:22:06.84,Default,NTP,0,0,0,,{Open your mouth, Takato.}Otevři pusu, Takato. Dialogue: 0,0:22:09.09,0:22:10.05,Default,NTP,0,0,0,,{Sweet.}Sladké. Dialogue: 0,0:22:14.48,0:22:18.94,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, I won the award for Best Actor.}Takato, vyhrál jsem cenu za Nejlepšího herce. Dialogue: 0,0:22:19.73,0:22:23.36,Default,NTP,0,0,0,,{When you told me "congratulations"\Nonstage at the awards,}Když jsi mi řekl "blahopřeji" na tom pódiu Dialogue: 0,0:22:23.36,0:22:27.61,Default,NTP,0,0,0,,{I was so happy that I almost lost control\Nand ravished you.}byl jsem tak šťastný, že jsem málem ztratil kontrolu a znásilnil tě. Dialogue: 0,0:22:28.91,0:22:34.29,Default,NTP,0,0,0,,{I won't do that, though,\Nbecause I want to stand with you again.}Neudělám to ale, \Nprotože tam s tebou chci zase stát. Dialogue: 0,0:22:36.04,0:22:41.71,Default,NTP,0,0,0,,{So, have I become your "Sexiest Man"?}Takže, stal jsem se tvým číslem jedna jako \N"Muž, který chci, aby mě objal"? Dialogue: 0,0:22:43.75,0:22:44.71,Default,NTP,0,0,0,,{Cut it out.}Přestaň. Dialogue: 0,0:22:46.51,0:22:48.80,Default,NTP,0,0,0,,{Not on the sofa.}Ne na pohovce. Dialogue: 0,0:22:49.26,0:22:50.09,Default,NTP,0,0,0,,{On a day like this...}V den jako je tenhle... Dialogue: 0,0:22:52.81,0:22:53.89,Default,NTP,0,0,0,,{You're right.}Máš pravdu. Dialogue: 0,0:22:53.89,0:22:56.10,Default,NTP,0,0,0,,{I'll take my time with you on the bed.}Vychutnám si tě v posteli. Dialogue: 0,0:23:05.36,0:23:09.20,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I'll never tell him that I want to have sex.}Nikdy mu neřeknu, že chci mít sex.{\i1} Dialogue: 0,0:23:12.03,0:23:16.37,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{I'll never say that, but just for today...}Nikdy to neřeknu, ale jen pro dnešek...{\i1} Dialogue: 0,0:23:22.71,0:23:24.17,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}{...I'll celebrate his award.}... Oslavím jeho cenu.{\i1} Dialogue: 0,0:23:25.67,0:23:27.84,Default,NTP,0,0,0,,{Takato, just once.}Takato, jen jednou. Dialogue: 0,0:23:27.84,0:23:31.34,Default,NTP,0,0,0,,{"Teacher," okay? Just once.}"Učiteli," dobře? Jen jednou. Dialogue: 0,0:23:31.34,0:23:32.51,Default,NTP,0,0,0,,{Takato.}Takato. Dialogue: 0,0:23:32.51,0:23:33.76,Default,NTP,0,0,0,,{Okay, once.}Dobře, jedno. Dialogue: 0,0:23:33.76,0:23:35.68,Default,NTP,0,0,0,,{Teacher...}Učiteli... Dialogue: 0,0:23:36.47,0:23:37.73,Default,NTP,0,0,0,,{Shall we continue?}Měli bychom pokračovat? Dialogue: 0,0:23:37.73,0:23:39.98,Default,NTP,0,0,0,,{hug 4 "I've been framed..."}objetí 4 "Byl jsem falešně obviněný..."