[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. - 06 [1080p].mkv Video File: [HorribleSubs] Dakaretai Otoko 1-i ni Odosarete Imasu. - 06 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 386 Active Line: 399 Video Position: 32095 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,63,1 Style: Title,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,90,90,180,0 Style: Title2,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,90,90,180,0 Style: Next Title,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,62,120,360,0 Style: RightSign,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,906,62,242,0 Style: LeftSign,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,363,1208,120,0 Style: EpNum,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,4,1208,62,750,0 Style: LowerLeft,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,1,182,1088,180,0 Style: LowerRight,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,1208,62,62,0 Style: MidLow,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,62,62,332,0 Style: MidR,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,9,1268,120,360,0 Style: MidL,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,120,1268,360,0 Style: MidC,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,605,605,360,0 Style: URSign,Open Sans Semibold,81,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,1268,62,180,0 Style: Credits,Open Sans Semibold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.69,0:00:06.69,Default,NTP,0,0,0,,Naprosto jasný.{Crystal clear.} Dialogue: 0,0:00:07.19,0:00:10.94,Default,NTP,0,0,0,,Jak by se tvářil, kdyby tohle viděl?{What kind of face would he make\Nwhen he sees this?} Dialogue: 0,0:00:12.07,0:00:14.66,Default,NTP,0,0,0,,I když by mi nevadilo,\Nkdyby ses vzbudil a bránil ses mi.{I don't mind\Nif you wake up and resist me, though.} Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:16.41,Default,NTP,0,0,0,,Chtěl bych vidět tvojí reakci.{I want to see your reaction.} Dialogue: 0,0:00:17.32,0:00:18.49,Default,NTP,0,0,0,,Chunto.{Chunta.} Dialogue: 0,0:00:21.37,0:00:23.58,Default,NTP,0,0,0,,- Chunto.\N- Ow.{- Chunta.\N- Ow.} Dialogue: 0,0:00:24.29,0:00:25.17,Default,NTP,0,0,0,,Chunta?{Chunta?} Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:27.25,Default,NTP,0,0,0,,T… Tisíc jenů…{A… Thousand yen…} Dialogue: 0,0:00:27.59,0:00:29.59,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}CHUNTA{CHUNTA} Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:33.47,Default,NTP,0,0,0,,Kdo je Chunta?{So, who is this Chunta?} Dialogue: 0,0:00:36.72,0:00:38.51,Default,NTP,0,0,0,,Ano, tady Saijo.{Yes, this is Saijo.} Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:42.14,Default,NTP,0,0,0,,Halo? Je tam někdo?{Hey, hello? Anybody there?} Dialogue: 0,0:00:42.35,0:00:43.64,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Kde je Takato?{\i0}{Where's Takato?} Dialogue: 0,0:00:45.19,0:00:47.81,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Tak naštvaný tón. Jak hrubý.{\i0}{An angry tone. How rude.} Dialogue: 0,0:00:48.06,0:00:50.98,Default,NTP,0,0,0,,Pan Saijo právě teď vedle mě spí.{Mr. Saijo is sleeping by my side at the moment.} Dialogue: 0,0:00:53.11,0:00:56.03,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Když spí, vypadá tak roztomile.{\i0}{He looks so cute when he's asleep.} Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:59.62,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Vlastně je roztomilý, i když je vzhůru.{\i0}{In fact, he was really cute when awake, too.} Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:01.45,Default,NTP,0,0,0,,Kdo jsi?{Who are you?} Dialogue: 0,0:01:01.99,0:01:04.04,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Udělals Takatovi něco?{\i0}{Did you do something to Takato?} Dialogue: 0,0:01:04.04,0:01:08.63,Default,NTP,0,0,0,,Kdo ví? Můžeš se ho pak zeptat sám…{Who knows? You can ask him yourself later…} Dialogue: 0,0:01:08.63,0:01:09.79,Default,NTP,0,0,0,,Chunto.{Chunta.} Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:15.42,Default,NTP,0,0,0,,Zdá se, že už si ho někdo nárokoval.{Sounds like someone's already claimed him.} Dialogue: 0,0:01:17.38,0:01:19.26,Default,NTP,0,0,0,,No, mě je to stejně jedno.{Well, not that it matters to me.} Dialogue: 0,0:02:56.73,0:03:02.82,Title,NTP,0,0,0,,objetí 6 "Proč jsem s ním v hotelu…\NDělali… V žádným případě… Nebo ano!?"{"Why am I at a hotel with him…\NDid we… There's no way… Is there!?"} Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:03.24,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}Hlavu mám jak střep a tělo jak z olova.{\i0}{My head hurts, and my body feels heavy.} Dialogue: 0,0:03:03.70,0:03:08.45,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Sakra. Ten neudržitelnej anděl\Nmě zase zvalchoval.{\i0}{Damn it. That insatiable angel\Nworked me over again.} Dialogue: 0,0:03:09.37,0:03:10.92,Default,NTP,0,0,0,,Hej, Chunto.{Hey, Chunta.} Dialogue: 0,0:03:15.50,0:03:17.59,Default,NTP,0,0,0,,{\an4} Talentová Agentura Nitto\NTakato Saijo{Nitto Talent Agency\NTakato Saijo} Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:18.05,Default,NTP,0,0,0,,Ticho.{Shut up.} Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:19.67,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Ayagi!{\i0}{Ayagi!} Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:20.80,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}Japonská společnost umění\NChihiro Ayagi{Japan Arts Enterprise\NChihiro Ayagi} Dialogue: 0,0:03:21.05,0:03:24.30,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Co to má znamenat?\NK-kde je Chunta?{\i0}{What does this mean? Wh-Where's Chunta?} Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:27.26,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Oh, počkat.\NVždyť je na natáčení.{\i0}{Oh, wait. He's on location.} Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:29.56,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Zadrž. Uklidni se!{\i0}{Hold on. Calm down!} Dialogue: 0,0:03:29.98,0:03:31.56,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Tohle je hotel?{\i0}{This is a hotel?} Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:35.44,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Včera večer. Jo, šel jsem\Ns ostatníma z divadla pít.{\i0}{Last night. Y-Yeah, I went out drinking\Nwith everyone from the show.} Dialogue: 0,0:03:35.61,0:03:37.48,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Pil jsem… pil jsem…{\i0}{I drank… I drank…} Dialogue: 0,0:03:37.86,0:03:40.11,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Proč jsem s ním v hotelu?{\i0}{Why am I in a hotel room with him?} Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:43.03,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Neříkej mi…\NTo v žádním případě, že?{\i0}{Don't tell me. No, no way, right?} Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:45.41,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}To nemůže… To…{\i0}{That can't… That…} Dialogue: 0,0:03:47.03,0:03:48.41,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}V žádným případě.{\i0}{No way.} Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:51.87,Default,NTP,0,0,0,,Musím jít domů.{I-I need to go home.} Dialogue: 0,0:03:52.16,0:03:53.71,Default,NTP,0,0,0,,Prozatím půjdu domů.{For now, I'll go home.} Dialogue: 0,0:03:54.29,0:03:55.96,Default,NTP,0,0,0,,K-kde mám prádlo?{Wh-Where's my underwear?} Dialogue: 0,0:03:55.96,0:03:58.46,Default,NTP,0,0,0,,Trenýrky, tady jsou.{Underwear, under where, th-there it is.} Dialogue: 0,0:03:58.92,0:04:01.05,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Jsem si jistý, že se nic nestalo.{\i0}{I'm positive nothing happened.} Dialogue: 0,0:04:01.05,0:04:02.22,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}V žádným případě.{\i0}{There's no way.} Dialogue: 0,0:04:04.05,0:04:06.14,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Proč jsem z toho tak nervózní?\NJsem tupec?{\i0}{What am I nervous about? Am I dumb?} Dialogue: 0,0:04:06.60,0:04:07.85,Default,NTP,0,0,0,,Do Naka-Meguro.{To Naka-Meguro.} Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:14.19,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Přesně tak. Dám si sprchu a kafe,\Nabych si uklidnil nervy, a pak si zkusím vybavit…{\i0}{That's it. I'll have a shower and some coffee\Nto calm my nerves, then try to recall…} Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:20.78,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Co jsem to udělal?{\i0}{What did I do?} Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:23.49,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Baterka v mobilu…{\i0}{My phone battery…} Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:28.12,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}CHUNTA{CHUNTA} Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:31.75,Default,NTP,0,0,0,,Volal celou noc?{He called all through the night?} Dialogue: 0,0:04:31.75,0:04:34.92,Default,NTP,0,0,0,,Co to k čertu? D-dobře.{What the hell? A-All right, fine.} Dialogue: 0,0:04:34.92,0:04:36.38,Default,NTP,0,0,0,,N-napíšu mu.{I-I'll text him.} Dialogue: 0,0:04:38.04,0:04:41.67,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Huh? Proč píšu tak zdvořile?{\i0}{Huh? Why am I writing such a polite text?} Dialogue: 0,0:04:41.67,0:04:45.22,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}Promiň za včerejšek. Po zkoušce jsem šel s Kitanem\Na ostatními na skleničku. Tak jsme se bavili,\Nže to uteklo, jako voda. Teď jsem doma.{Sorry about last night. After rehearsal, I went\Nout drinking with Mr. Kitano and the others.\NWe enjoyed it so much that the time\Nslipped away. Now I'm at home.} Dialogue: 0,0:04:42.05,0:04:45.22,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Pamatuj si. Není nic,\Nkvůli čemu bych se měl cítit provinile.{\i0}{Remember. There's nothing\Nthat I should feel guilty about.} Dialogue: 0,0:04:46.59,0:04:50.18,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Saijo, budete můj.{\i0}{Mr. Saijo, I'll make you my woman.} Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:53.43,Default,NTP,0,0,0,,A-ano?!{Y-Yes?!} Dialogue: 0,0:04:53.43,0:04:57.44,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Je neobvyklý,\Nabys mi posílal zprávu Takato.{\i0}{That's unusual for you\Nto send me a text, Takato.} Dialogue: 0,0:04:57.69,0:04:59.19,Default,NTP,0,0,0,,Chunto.{Chunta.} Dialogue: 0,0:05:00.19,0:05:01.03,Default,NTP,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:03.74,Default,NTP,0,0,0,,Několikrát jsi mi volal, tak…{You called me several times, so…} Dialogue: 0,0:05:04.03,0:05:07.70,Default,NTP,0,0,0,,Vzbudil jsem tě?\NCo je? Děje se něco?{Did I wake you?\NSo, what is it? Is anything up?} Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:10.49,Default,NTP,0,0,0,,Děje se něco s tebou, Takato?{Is anything up with you, Takato?} Dialogue: 0,0:05:08.53,0:05:10.95,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}Produce Mitsuya\NJunta Azumaya{Mitsuya Production\NJunta Azumaya} Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:11.79,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Se mnou?!{\i0}{Me?!} Dialogue: 0,0:05:11.79,0:05:13.04,Default,NTP,0,0,0,,Stalo se včera večer něco?{Did anything happen last night?} Dialogue: 0,0:05:13.41,0:05:15.21,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}N-Ne, nic.{\i0}{N-No, nothing.} Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:18.13,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Jak jsem ti psal,\Njen jsme šli všichni na drink.{\i0}{I said in my text\Nthat we were all just drinking.} Dialogue: 0,0:05:18.13,0:05:19.50,Default,NTP,0,0,0,,To je všechno?{Is that all?} Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:21.63,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}To je všechno.{\i0}{That's all.} Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:25.47,Default,NTP,0,0,0,,Promiň, začínáme dnes dřív.\NTakže už zavěsím.{Sorry, we start early today.\NI'm going to hang up now.} Dialogue: 0,0:05:25.47,0:05:28.59,Default,NTP,0,0,0,,Dnes točíte naposled, že?\NSnaž se.{It's your last day today, too, right?\NDo a good job.} Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:29.80,Default,NTP,0,0,0,,Zatím.{See you.} Dialogue: 0,0:05:31.81,0:05:34.10,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Co to dělám?{\i0}{What am I doing?} Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.73,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Snažit se to takhle zaobalit…{\i0}{Trying to smooth it over like that…} Dialogue: 0,0:05:40.94,0:05:43.98,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Dej mi pokoj.{\i0}{Give me a break.} Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:51.28,Default,NTP,0,0,0,,Pane Saijo, odešel jste\Nbez rozloučení.{Mr. Saijo, you went home\Nwithout saying anything.} Dialogue: 0,0:05:52.54,0:05:54.41,Default,NTP,0,0,0,,To nebylo hezký.{That wasn't nice.} Dialogue: 0,0:05:54.41,0:05:56.75,Default,NTP,0,0,0,,Když jsme spolu strávili noc…{After we spent the night together…} Dialogue: 0,0:05:58.12,0:06:02.59,Default,NTP,0,0,0,,Promiň, že jsem ti způsobil potíže.\NZaplatím ti za pokoj.{Sorry, after putting you through some trouble.\NI'll pay you back for the hotel room.} Dialogue: 0,0:06:03.21,0:06:04.80,Default,NTP,0,0,0,,Nelamte si s tím hlavu.{No problem there.} Dialogue: 0,0:06:04.80,0:06:07.63,Default,NTP,0,0,0,,Zábavy jsem si užil víc než dost.{I had more than my share of fun.} Dialogue: 0,0:06:07.80,0:06:08.72,Default,NTP,0,0,0,,Kromě toho…{Besides…} Dialogue: 0,0:06:09.93,0:06:13.60,Default,NTP,0,0,0,,Taky jsem tady nechal cucflek.{I left a mark right here, too.} Dialogue: 0,0:06:14.31,0:06:18.27,Default,NTP,0,0,0,,Byl jste tak roztomilý, pane Saijo.{You were so cute, Mr. Saijo.} Dialogue: 0,0:06:18.48,0:06:21.69,Default,NTP,0,0,0,,No, zlomme vaz.{Well, let's have another good day.} Dialogue: 0,0:06:27.03,0:06:29.24,Default,NTP,0,0,0,,Vyzvednout? Ne, díky.{Pick me up? No, thanks.} Dialogue: 0,0:06:29.24,0:06:31.32,Default,NTP,0,0,0,,Pak jdu na drink.{I'm gonna go drinking after this.} Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:32.62,Default,NTP,0,0,0,,Jo, jo.{Yeah, yeah.} Dialogue: 0,0:06:33.16,0:06:34.83,Default,NTP,0,0,0,,Já vím!{I know!} Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:37.08,Default,NTP,0,0,0,,Nikdy jsem nezpůsobil\Nžádný problém, ne?{I've never caused a problem, have I?} Dialogue: 0,0:06:39.08,0:06:40.92,Default,NTP,0,0,0,,Ty jsi ten chlap ze včerejška?{Are you the guy from last night?} Dialogue: 0,0:06:42.79,0:06:44.92,Default,NTP,0,0,0,,Junta Azumaya?{Junta Azumaya?} Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:49.01,Default,NTP,0,0,0,,To ty jsi včera večer\Nzvednul Takatův mobil?{Are you the man\Nwho answered Takato's phone last night?} Dialogue: 0,0:06:50.13,0:06:52.76,Default,NTP,0,0,0,,Včera večer? Co včera večer?{Last night? Last night, what?} Dialogue: 0,0:06:52.93,0:06:53.80,Default,NTP,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:55.89,Default,NTP,0,0,0,,Pak "Chunta"…{Then "Chunta"…} Dialogue: 0,0:06:56.52,0:06:57.47,Default,NTP,0,0,0,,To jako vážně?{Hey, are you serious?} Dialogue: 0,0:06:58.06,0:06:58.93,Default,NTP,0,0,0,,Jak se jmenuješ?{What's your name?} Dialogue: 0,0:06:59.23,0:07:02.27,Default,NTP,0,0,0,,Ayagi. Ale fakt to myslíš vážně?{Ayagi. But is this for real?} Dialogue: 0,0:07:02.77,0:07:03.77,Default,NTP,0,0,0,,Chunto?{Chunta?} Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:05.77,Default,NTP,0,0,0,,Co tu děláš?{What are you doing here?} Dialogue: 0,0:07:06.23,0:07:07.32,Default,NTP,0,0,0,,Nenatáčíte ještě dnes?{Aren't you still on location today?} Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:08.69,Default,NTP,0,0,0,,Hej!{Hey!} Dialogue: 0,0:07:09.07,0:07:11.61,Default,NTP,0,0,0,,Co to sakra? Počkej.{Whoa! What the hell? Wait.} Dialogue: 0,0:07:11.61,0:07:12.45,Default,NTP,0,0,0,,Vezmu tě domů.{I'll take you home.} Dialogue: 0,0:07:12.45,0:07:14.12,Default,NTP,0,0,0,,N-nemusíš, ne dnes.{Y-You don't have to, not today.} Dialogue: 0,0:07:14.41,0:07:17.50,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Tohle není dobrý.\NMám to napsaný ve tváři. Zjistí to!{\i0}{Today's no good.\NIt's still clear on my face. He'll find out!} Dialogue: 0,0:07:17.91,0:07:20.50,Default,NTP,0,0,0,,Dnes tě vezmu rovnou domů, Takato.{I'll take you straight home today, Takato.} Dialogue: 0,0:07:20.87,0:07:24.17,Default,NTP,0,0,0,,Kdybych tě teď vzal k sobě,\Nasi bych tě tam zamknul.{If I took you to my place right now,\NI would probably lock you up.} Dialogue: 0,0:07:24.17,0:07:26.00,Default,NTP,0,0,0,,Hej, Chunto!{Hey, Chunta!} Dialogue: 0,0:07:27.05,0:07:29.05,Default,NTP,0,0,0,,Junta Azumaya.{Junta Azumaya.} Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:33.93,Default,NTP,0,0,0,,Kdo je to?\NNení to žádný anděl, jak lidi tvrdí.{Who's that?\NHe's nothing like the angel people say.} Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:38.14,Default,NTP,0,0,0,,Hej, c-co to děláš?{Hey, wh-what are you doing?} Dialogue: 0,0:07:38.43,0:07:39.77,Default,NTP,0,0,0,,Umývám tě.{I'm washing you.} Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:42.35,Default,NTP,0,0,0,,Naříklad přímo tady.{For example, there.} Dialogue: 0,0:07:42.65,0:07:43.48,Default,NTP,0,0,0,,Není to jak to…{This isn't what…} Dialogue: 0,0:07:43.77,0:07:48.23,Default,NTP,0,0,0,,Ten chlápek, Ayagi,\Nje hlavní hvězda v tvojí hře, že?{That man from before, Ayagi,\Nis the lead in your play, right?} Dialogue: 0,0:07:48.40,0:07:50.44,Default,NTP,0,0,0,,Jak daleko jsi mu dovolil zajít?{How far did you allow him to go?} Dialogue: 0,0:07:51.45,0:07:52.82,Default,NTP,0,0,0,,Nedovolil—{I-I didn't—} Dialogue: 0,0:07:52.82,0:07:55.37,Default,NTP,0,0,0,,Co všechno jsi mu dovolil\Ns tvým tělem provést?{How far did you let him go with this body?} Dialogue: 0,0:07:55.87,0:07:58.16,Default,NTP,0,0,0,,To ne! Nenechal jsem ho—{I didn't! I didn't let him do—} Dialogue: 0,0:07:58.37,0:08:01.08,Default,NTP,0,0,0,,Takže se s tebou nemiloval?{Then he didn't make love to you?} Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:03.17,Default,NTP,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:08:04.71,0:08:07.00,Default,NTP,0,0,0,,Postav se zpříma, Takato.{Stand up straight, Takato.} Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.34,Default,NTP,0,0,0,,Neslyším tě. Mluv nahlas.{I can't hear you. Speak clearly.} Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:13.05,Default,NTP,0,0,0,,N-nemiloval se se mnou.{H-He didn't make love to me.} Dialogue: 0,0:08:13.59,0:08:16.68,Default,NTP,0,0,0,,Určitě bych s ním nikdy neměl sex.{I would never have sex with him.} Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:18.51,Default,NTP,0,0,0,,Pamatuješ si ze včera něco?{You don't remember?} Dialogue: 0,0:08:18.76,0:08:22.14,Default,NTP,0,0,0,,Ne, ale jsem si jistý.{No, but I'm sure I didn't.} Dialogue: 0,0:08:22.31,0:08:27.90,Default,NTP,0,0,0,,Protože… nikdo kromě tebe\Nby o tohle neměl zájem.{Because… Because no one else\Nwould care about that stuff besides you.} Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:33.65,Default,NTP,0,0,0,,Nikdo? Takato, víš\Njak teď vypadáš?{No one else? Takato, do you know\Nhow you look right now?} Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:39.03,Default,NTP,0,0,0,,Koukni se na sebe.\NKaždého by pohled na tebe vzrušil.{Look at yourself. Any man would get turned on.} Dialogue: 0,0:08:39.03,0:08:43.04,Default,NTP,0,0,0,,Chtěl by se tě zmocnit\Na přimět tě bezostyšně sténat.{He would want to ravish\Nand make his partner cry out without shame.} Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:44.33,Default,NTP,0,0,0,,To není pravda.{That's not true.} Dialogue: 0,0:08:44.33,0:08:48.92,Default,NTP,0,0,0,,Je to pravda. Proto na tebe jiný muž\Nvztáhl svou ruku.{It is true. That's why another man\Nwas able to put his hands on you.} Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:51.71,Default,NTP,0,0,0,,Chunto, počkej—{Chunta, wait—} Dialogue: 0,0:08:51.71,0:08:53.13,Default,NTP,0,0,0,,Co to děláš?{Where are you going?} Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:55.09,Default,NTP,0,0,0,,Chceš mi utéct?{Do you want to run away?} Dialogue: 0,0:08:55.09,0:08:56.64,Default,NTP,0,0,0,,Klidně. Můžeš utéct.{That's okay. You can run.} Dialogue: 0,0:08:57.39,0:09:01.27,Default,NTP,0,0,0,,Ale jestli teď tuhle postel opustíš,\Nuž se za tebou honit nebudu.{If you leave this bed,\NI won't chase you anymore.} Dialogue: 0,0:09:02.35,0:09:05.73,Default,NTP,0,0,0,,Nebudu tě nutit.\NJestli se ti to nelíbí, můžem tu skončit.{I won't force you.\NIf you don't like it, we can stop right here.} Dialogue: 0,0:09:05.94,0:09:08.56,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Z jeho pohledu i hlasu mrazí.{\i0}{His voice and gaze are cold.} Dialogue: 0,0:09:10.07,0:09:11.28,Default,NTP,0,0,0,,Přesně tak.{That's right.} Dialogue: 0,0:09:11.86,0:09:15.24,Default,NTP,0,0,0,,Chceš muže.{You want a man's body.} Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:16.24,Default,NTP,0,0,0,,Ne!{No!} Dialogue: 0,0:09:16.41,0:09:19.62,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Přestaň! Proč tohle říkáš?{\i0}{Stop it! Why are you saying these things?} Dialogue: 0,0:09:19.95,0:09:21.79,Default,NTP,0,0,0,,Takže to nechceš?{Then you don't want it?} Dialogue: 0,0:09:21.79,0:09:24.50,Default,NTP,0,0,0,,Jestli to chceš,\Nmusíš mi to říct, Takato.{If you want it,\Nyou have to properly tell me, Takato.} Dialogue: 0,0:09:25.04,0:09:28.04,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Nikdy jsem si nepomyslel,\Nže bych chtěl muže.{\i0}{I've never thought that I wanted a man.} Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:30.50,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Jen ty… Jen tebe chci…{\i0}{It's just… It's just you…} Dialogue: 0,0:09:31.30,0:09:33.38,Default,NTP,0,0,0,,Fajn, tak jsme spolu skončili.{Okay. We're done then.} Dialogue: 0,0:09:33.38,0:09:34.26,Default,NTP,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:36.68,Default,NTP,0,0,0,,Chci to.{I do want it.} Dialogue: 0,0:09:38.51,0:09:41.89,Default,NTP,0,0,0,,Místo abys nechal jiného muže\Naby ti udělal tohle,{Instead of letting another man\Ngive you something like this,} Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:44.73,Default,NTP,0,0,0,,měl bych si tě celého označkovat sám.{I should have\Ncompletely covered you with mine.} Dialogue: 0,0:09:45.89,0:09:49.27,Default,NTP,0,0,0,,Promiň, Chunto. Promiň.{I'm sorry, Chunta. I'm sorry.} Dialogue: 0,0:10:01.03,0:10:02.24,Default,NTP,0,0,0,,Ránko.{Morning.} Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:04.75,Default,NTP,0,0,0,,Hej, Chunto?{Hey, Chunta?} Dialogue: 0,0:10:04.91,0:10:07.21,Default,NTP,0,0,0,,Neutekl jsem.{I didn't run away.} Dialogue: 0,0:10:07.79,0:10:10.08,Default,NTP,0,0,0,,Tak proč tu nejsi?{Why aren't you here?} Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:16.59,Default,NTP,0,0,0,,To je pro dnešek vše! {That's everything on your schedule for today!} Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:22.35,Default,NTP,0,0,0,,Připadá mi,\Nžes poslední dobou zvážněl, Ayagi.{It kind of feels like you've\Nbeen getting serious lately, Ayagi.} Dialogue: 0,0:10:17.59,0:10:19.84,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}Manažer Chihiro Ayagiho\NHajime Mitamaru{Chihiro Ayagi's Manager\NHajime Mitamaru} Dialogue: 0,0:10:22.35,0:10:23.35,Default,NTP,0,0,0,,Stalo se něco?{Has something happened?} Dialogue: 0,0:10:23.64,0:10:26.98,Default,NTP,0,0,0,,Takhle vážný jsem od jakživa.{I've been serious since the day I was born.} Dialogue: 0,0:10:28.10,0:10:30.90,Default,NTP,0,0,0,,Copak? Vyhýbáš se otázce?{What's this?\NAre you sidestepping the question?} Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:32.15,Default,NTP,0,0,0,,Krom toho—{That aside—} Dialogue: 0,0:10:32.15,0:10:33.23,Default,NTP,0,0,0,,Ayagi.{Ayagi.} Dialogue: 0,0:10:35.44,0:10:38.40,Default,NTP,0,0,0,,Máš teď chvilku?{Are you free right now?} Dialogue: 0,0:10:42.62,0:10:45.45,Default,NTP,0,0,0,,Nevyspal ses s ním, že jo?{You didn't have sex with him, did you?} Dialogue: 0,0:10:46.45,0:10:48.00,Default,NTP,0,0,0,,Co tě k tomu vede?{What makes you say that?} Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:49.46,Default,NTP,0,0,0,,Kdyby jo, poznal bych to.{If you had, I could tell.} Dialogue: 0,0:10:52.71,0:10:54.50,Default,NTP,0,0,0,,Ne, nevyspal.{No, I didn't.} Dialogue: 0,0:10:54.50,0:10:58.88,Default,NTP,0,0,0,,Hodlal jsem, ale vzdal to,\Nkdyž z tvýho tónu čišela chuť vraždit. {When I was about to, I gave up with\Nyour damn call oozing with an intent to kill.} Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:00.18,Default,NTP,0,0,0,,Kromě toho…{Besides…} Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:03.14,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}No, mě je to stejně jedno.{\i0}{Well, not that it matters to me.} Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:05.35,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Chun… to…{\i0}{Chun… ta…} Dialogue: 0,0:11:09.44,0:11:13.52,Default,NTP,0,0,0,,Nejsem tak nestoudnej, abych s někým spal,\Nkdyž sténá jméno, někoho jiného,{I'm not shameless enough to screw someone\Nwhen they're saying another dude's name} Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:15.07,Default,NTP,0,0,0,,i přesto, že je tak roztomilej.{in their sleep all cute-like.} Dialogue: 0,0:11:17.90,0:11:21.41,Default,NTP,0,0,0,,Nebyla by to legrace, nechat ho\Nz toho tak snadno vyvlíknout.{Well, it wouldn't have been fun\Njust to let him slide away.} Dialogue: 0,0:11:21.57,0:11:24.41,Default,NTP,0,0,0,,Netuším, jestli je tak moc naivní\Nnebo jednoduchý.{I don't know if he's surprisingly naive or easy.} Dialogue: 0,0:11:24.41,0:11:28.08,Default,NTP,0,0,0,,Ale padl mi přímo do pasti\Na to byla sranda.{But he fell right into my trap, and it was funny.} Dialogue: 0,0:11:31.83,0:11:34.08,Default,NTP,0,0,0,,Takže, co se stalo?{So what happened?} Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:37.63,Default,NTP,0,0,0,,Jestli ho pustíš k vodě,\Npostarám s o něj místo tebe.{If you're going to break up,\NI'll take him off your hands.} Dialogue: 0,0:11:38.05,0:11:40.55,Default,NTP,0,0,0,,Už je to chvíli,\Nco se mi někdo dostal pod kůži.{It's been a while since\Nsomeone's gotten under my skin.} Dialogue: 0,0:11:40.76,0:11:44.64,Default,NTP,0,0,0,,Hele, fakt bys měl zvážit,\Nnechat mi—{Hey, you should\Nreally consider letting me have—} Dialogue: 0,0:11:45.26,0:11:47.64,Default,NTP,0,0,0,,Jen tak mimochodem, Chihiro Ayagi…{By the way, Chihiro Ayagi…} Dialogue: 0,0:11:47.93,0:11:51.39,Default,NTP,0,0,0,,Říká se, že ses dostal,\Ntam kde seš, přes postel.{I've heard rumors that\Nyou pillow-talked your way up the ladder.} Dialogue: 0,0:11:51.39,0:11:52.56,Default,NTP,0,0,0,,Je to pravda?{Is that true?} Dialogue: 0,0:11:54.48,0:11:55.81,Default,NTP,0,0,0,,No, jen do toho.{Go right ahead.} Dialogue: 0,0:11:56.02,0:12:00.36,Default,NTP,0,0,0,,Všechny ženy, s kterými jsem spal,\Njsou z vyšší třídy.{The women I've bedded\Nare all proud high-society types.} Dialogue: 0,0:12:00.36,0:12:03.41,Default,NTP,0,0,0,,Stejně jako já škatulkují\Na věnují se svému podnikání.{They're just like me, compartmentalize\Nand go about their business.} Dialogue: 0,0:12:03.70,0:12:07.03,Default,NTP,0,0,0,,Copak chceš být jak já,\Na používat svoje tělo jako jejich motivaci?{Unless you want to be like me\Nand use your body to encourage them?} Dialogue: 0,0:12:07.03,0:12:09.75,Default,NTP,0,0,0,,Mohl bych tě představit, pokud chceš.{I could even introduce you to them if you like.} Dialogue: 0,0:12:10.20,0:12:11.79,Default,NTP,0,0,0,,Ne, slyšel jsem dost.{No, I've heard enough.} Dialogue: 0,0:12:12.04,0:12:14.88,Default,NTP,0,0,0,,Oh. Rychle jsi z toho vycouval.{Oh. You sure are quick to back off.} Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:18.67,Default,NTP,0,0,0,,Vážně je to takhle v pořádku?\NA ohledně Saija jsem to myslel vážně.{Are you sure it's okay?\NI'm serious about snatching Mr. Saijo away.} Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:20.09,Default,NTP,0,0,0,,Jak myslíš.{Whatever.} Dialogue: 0,0:12:20.51,0:12:23.76,Default,NTP,0,0,0,,Je mi jedno kdo,\N nebo kolik lidí Takata chce. {I don't care who\Nor how many people want Takato.} Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:27.35,Default,NTP,0,0,0,,Nikdy ho neopustím\Na ani ho nenechám odejít.{I'm never going to let him go\Nand won't let him get away either.} Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:31.31,Default,NTP,0,0,0,,Taková budoucnost, kde Takato\Npatří někomu jinému neexistuje.{A future where Takato belongs\Nto someone other than me doesn't exist.} Dialogue: 0,0:12:32.27,0:12:34.31,Default,NTP,0,0,0,,Tentokrát jsi měl štěstí.{You were lucky this time.} Dialogue: 0,0:12:34.90,0:12:38.19,Default,NTP,0,0,0,,Nechci mu pokazit kariéru tím,\Nže vymlátím duši z hlavní hvězdy.{I don't want to ruin this job for him\Nby beating the hell out of the lead.} Dialogue: 0,0:12:38.48,0:12:41.69,Default,NTP,0,0,0,,Ale kdyby ses plánoval zas takhle bavit,{But if you ever intend to mess things up again,} Dialogue: 0,0:12:42.24,0:12:45.53,Default,NTP,0,0,0,,raději se připrav\Nvšeho pak pořádně litovat.{you'd better be prepared\Nto regret a whole lot of things.} Dialogue: 0,0:12:47.03,0:12:50.12,Default,NTP,0,0,0,,Dík za tvůj čas.{Well, thank you for your time.} Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:51.37,Default,NTP,0,0,0,,Hezký zbytek večera.{Have a good evening.} Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:54.16,Default,NTP,0,0,0,,Trapný.{Lame.} Dialogue: 0,0:12:54.16,0:12:56.50,Default,NTP,0,0,0,,Proč byl tak nabroušenej?{What's he so pissed about?} Dialogue: 0,0:12:56.50,0:12:59.50,Default,NTP,0,0,0,,A co je se mnou,\Nbrát takovou věc vážně?{And what am I doing\Ntaking the whole thing seriously?} Dialogue: 0,0:13:00.17,0:13:01.71,Default,NTP,0,0,0,,Trapný.{Lame.} Dialogue: 0,0:13:04.55,0:13:06.01,Default,NTP,0,0,0,,Jsem u tebe v bytě.\NTakato.{I'm at your place.\NTakato} Dialogue: 0,0:13:10.35,0:13:11.43,Default,NTP,0,0,0,,Takato!{Takato!} Dialogue: 0,0:13:12.68,0:13:13.52,Default,NTP,0,0,0,,Vítej zpět.{Welcome back.} Dialogue: 0,0:13:15.31,0:13:17.65,Default,NTP,0,0,0,,Nakonec jsem ho použil.{I ended up using this.} Dialogue: 0,0:13:17.98,0:13:22.03,Default,NTP,0,0,0,,Bylo to divný. Vždyť,\Ntolikrát jsi mě sem sám vzal…{It felt weird. I mean,\Nall the times you brought me here…} Dialogue: 0,0:13:22.03,0:13:25.45,Default,NTP,0,0,0,,Takže když jsem nakonec otevřel dveře sám,\Nbyl jsem vyvedený z míry.{So when I finally opened the door by myself,\NI was perplexed.} Dialogue: 0,0:13:25.82,0:13:28.74,Default,NTP,0,0,0,,Takato, proč jsi sem přišel?{Takato, why did you come here?} Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:29.66,Default,NTP,0,0,0,,Jen tak.{No reason.} Dialogue: 0,0:13:30.53,0:13:33.50,Default,NTP,0,0,0,,Přišlo mi blbý, vrátit ti ho,\Naniž bych ho aspoň jednou použil.{I felt bad about giving it back to you\Nwithout even using it once.} Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:35.50,Default,NTP,0,0,0,,To je všechno?{Is that all?} Dialogue: 0,0:13:35.83,0:13:38.96,Default,NTP,0,0,0,,Co tím myslíš?{What do you mean, is that all?} Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:41.42,Default,NTP,0,0,0,,Měl bych dodat,\N"Chyběls mi,"{Should I have added, "I missed you,"} Dialogue: 0,0:13:41.42,0:13:45.34,Default,NTP,0,0,0,,nebo "Chci ještě naposledy mít sex,"\Na přilepit se na tebe?{or "I want to have sex one last time"\Nand cling to you?} Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:47.89,Default,NTP,0,0,0,,Jen se ptám.{I'm just asking you.} Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:50.76,Default,NTP,0,0,0,,Vážně jsi sem přišel,\N jen abys mi ho vrátil?{Did you really just come here\Nto return this to me?} Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:56.19,Default,NTP,0,0,0,,Jsi tu jen kvůli tomu, Takato?{Are you here right now just for that, Takato?} Dialogue: 0,0:13:58.27,0:14:02.19,Default,NTP,0,0,0,,Taky proto… \Nže tě mám… vážně rád.{It's because… I really… like you.} Dialogue: 0,0:14:02.65,0:14:03.90,Default,NTP,0,0,0,,Hej, dej to…{Hey, give it…} Dialogue: 0,0:14:13.74,0:14:14.87,Default,NTP,0,0,0,,Takato.{Takato.} Dialogue: 0,0:14:15.29,0:14:16.96,Default,NTP,0,0,0,,Ch-Chunto.{Ch-Chunta.} Dialogue: 0,0:14:17.21,0:14:19.12,Default,NTP,0,0,0,,Neutekl jsem.{I didn't run away.} Dialogue: 0,0:14:19.12,0:14:20.00,Default,NTP,0,0,0,,Já vím.{I know.} Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:21.71,Default,NTP,0,0,0,,Neutekl jsem.{I didn't run away.} Dialogue: 0,0:14:21.71,0:14:22.63,Default,NTP,0,0,0,,Já vím.{I know.} Dialogue: 0,0:14:22.96,0:14:25.71,Default,NTP,0,0,0,,Takato, promiň,\N že jsem tě rozplakal.{Takato, I'm sorry I made you cry.} Dialogue: 0,0:14:26.05,0:14:27.88,Default,NTP,0,0,0,,Promiň, že jsem tě vyděsil.{I'm sorry I scared you.} Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:30.76,Default,NTP,0,0,0,,Promiň, že jsem se do tebe\N tak moc zamiloval.{I'm sorry that I've fallen in love with you so much.} Dialogue: 0,0:14:31.05,0:14:33.14,Default,NTP,0,0,0,,Chunto, já…{Chunta, I…} Dialogue: 0,0:14:33.14,0:14:35.77,Default,NTP,0,0,0,,Vážně jsem neplánoval ho nechat…{I really had no intention of letting him—} Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:38.10,Default,NTP,0,0,0,,Nevyspal ses s ním.{You didn't have sex with him.} Dialogue: 0,0:14:38.31,0:14:39.90,Default,NTP,0,0,0,,Potvrdil jsem si to.{I confirmed it.} Dialogue: 0,0:14:40.73,0:14:43.27,Default,NTP,0,0,0,,Milujeme se spolu pořád,\N takže to poznám.{We make love all the time, so I can tell.} Dialogue: 0,0:14:43.27,0:14:46.24,Default,NTP,0,0,0,,Nemiloval ses s nikým,\N kromě mě.{You haven't made love to anyone but me.} Dialogue: 0,0:14:47.07,0:14:48.78,Default,NTP,0,0,0,,Vážně?{Really?} Dialogue: 0,0:14:49.15,0:14:52.12,Default,NTP,0,0,0,,Díky bohu.{Thank goodness. Thank goodness.} Dialogue: 0,0:14:52.70,0:14:57.00,Default,NTP,0,0,0,,Takato, je mi jedno,\N kdo se do tebe zamiluje.{Takato, from here out,\NI don't care who falls for you.} Dialogue: 0,0:14:57.37,0:14:59.71,Default,NTP,0,0,0,,Nikomu tě nedám.{I'm not giving you up to anyone.} Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:03.46,Default,NTP,0,0,0,,Jsem opravdu děsivý, že?{I really am scary, aren't I?} Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:08.42,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Už od dětství, jsem byl\N díky šoubyznysu obklopen fanoušky,{\i0}{Ever since I was a kid, I've been blessed with\Nwork and fans by being in this business,} Dialogue: 0,0:15:08.63,0:15:12.60,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}ale nikdo mě nikdy\N takhle nemiloval.{\i0}{but no one has ever loved me like this.} Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:13.93,Default,NTP,0,0,0,,To je děsivý.{That is scary.} Dialogue: 0,0:15:14.43,0:15:18.43,Default,NTP,0,0,0,,Ale i tak, dík, žes mi řekl,\N že mě máš vážně rád.{Thank you for still saying that you really like me.} Dialogue: 0,0:15:18.64,0:15:23.65,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Po tom, co mě někdo tak moc miluje,\N je jen myšlenka, že by mě opustil…{\i0}{After being loved this much,\Njust the thought of being abandoned…} Dialogue: 0,0:15:23.94,0:15:25.98,Default,NTP,0,0,0,,Děsíš mě.{You scare me.} Dialogue: 0,0:15:29.70,0:15:32.62,Default,NTP,0,0,0,,Tenhle cucflek, můžu ho vymazat svým?{This mark, can I erase it with my own?} Dialogue: 0,0:15:32.99,0:15:37.54,Default,NTP,0,0,0,,Prosím ne, konečně se začal hojit,\N a ty ho chceš obnovit?{Please don't. It's finally getting lighter,\Nand you intend to make it dark again?} Dialogue: 0,0:15:38.29,0:15:39.50,Default,NTP,0,0,0,,Dobrá připomínka.{Good point.} Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:42.46,Default,NTP,0,0,0,,Jsem jen frustrovaný,\N protože mě si to nikdy nedovolil.{I'm just frustrated,\Nbecause you never let me give you one.} Dialogue: 0,0:15:42.79,0:15:46.75,Default,NTP,0,0,0,,Můžeše mi jeden udělat, ale na místě,\N kde nebude tak vyčnívat.{You can give me one,\Nbut do it in a place that doesn't stand out.} Dialogue: 0,0:15:46.75,0:15:48.51,Default,NTP,0,0,0,,Bránilo by mi to v práci.{It would be a hindrance to my work.} Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:49.67,Default,NTP,0,0,0,,Hej!{Hey!} Dialogue: 0,0:15:49.97,0:15:52.22,Default,NTP,0,0,0,,H-hej, kam to…{H-Hey, where are you…} Dialogue: 0,0:15:52.55,0:15:54.80,Default,NTP,0,0,0,,Někam, kde ho neuvidíš ani ty, Takato.{A place where you can't see it either, Takato.} Dialogue: 0,0:15:54.80,0:15:56.93,Default,NTP,0,0,0,,Uvidím ho jen já.{It's a place that only I can see.} Dialogue: 0,0:15:56.93,0:15:59.81,Default,NTP,0,0,0,,Kéž bych ti mohl udělat cucflek i zevnitř.{I wish I could give you a hickey\Non the inside, too.} Dialogue: 0,0:16:00.14,0:16:02.19,Default,NTP,0,0,0,,To nemůžeš! Že?{You can't! Right?} Dialogue: 0,0:16:02.19,0:16:04.15,Default,NTP,0,0,0,,I tak, chtěl jsem to aspoň říct.{Still, I wanted to say it.} Dialogue: 0,0:16:04.69,0:16:06.98,Default,NTP,0,0,0,,Chci všechno,\N kam jen můžu dosáhnout.{I want all of the places that I can reach.} Dialogue: 0,0:16:06.98,0:16:09.86,Default,NTP,0,0,0,,Chceš mě taky, Takato?{Do you want me, too, Takato?} Dialogue: 0,0:16:10.32,0:16:12.74,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Z podobných řečí jsem v rozpacích.{\i0}{This kind of thing embarrasses me.} Dialogue: 0,0:16:13.03,0:16:15.28,Default,NTP,0,0,0,,Tebe… Chci… tebe…{…you. Want… you…} Dialogue: 0,0:16:15.28,0:16:17.08,Default,NTP,0,0,0,,Chci tebe… Chunto.{I want you… Chunta.} Dialogue: 0,0:16:18.45,0:16:21.08,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Stydím se za sebe,\N když chci být upřímný.{\i0}{I'm embarrassed of myself,\Nwanting to be honest.} Dialogue: 0,0:16:21.75,0:16:24.04,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Stydím se, ale nemůžu nic skrývat.{\i0}{I'm embarrassed, but I can't hide anything.} Dialogue: 0,0:16:24.58,0:16:29.92,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Mám ho tak moc rád, že má hlava\N nedrží krok s mými city. {\i0}{I like him so much that my head\Ncan't keep up with my emotions.} Dialogue: 0,0:16:32.51,0:16:33.55,Default,NTP,0,0,0,,Kolik je hodin?{What time is it?} Dialogue: 0,0:16:36.97,0:16:39.01,Default,NTP,0,0,0,,Hej. Ještě spíš?{Hey. Are you asleep?} Dialogue: 0,0:16:39.89,0:16:41.27,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Je tady.{\i0}{He's right here.} Dialogue: 0,0:16:42.02,0:16:43.02,Default,NTP,0,0,0,,Chunto.{Chunta.} Dialogue: 0,0:16:43.73,0:16:44.94,Default,NTP,0,0,0,,Chceš žít společně?{Do you want to live together?} Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:46.77,Default,NTP,0,0,0,,Ne, ale ne.{Nah, no way.} Dialogue: 0,0:16:47.73,0:16:48.73,Default,NTP,0,0,0,,Co to povídám?{What am I saying?} Dialogue: 0,0:16:48.73,0:16:49.94,Default,NTP,0,0,0,,Myslels to vážně?{Do you mean it?} Dialogue: 0,0:16:51.24,0:16:53.53,Default,NTP,0,0,0,,Tys… byl vzhůru?{You… You were awake?} Dialogue: 0,0:16:53.53,0:16:55.61,Default,NTP,0,0,0,,Jen jsi to předstíral?{You were only pretending to be asleep?} Dialogue: 0,0:16:56.03,0:16:57.53,Default,NTP,0,0,0,,Vzbudil jsem se,\N když jsi na mě zavolal.{I woke up because you called my name.} Dialogue: 0,0:16:57.91,0:17:01.33,Default,NTP,0,0,0,,Co je ale hlavní, Takato,\N myslels vážně, co jsi řekl?{More importantly, Takato,\Nwere you serious about what you said?} Dialogue: 0,0:17:01.70,0:17:03.54,Default,NTP,0,0,0,,Ne, to byla,…{No, that was, um…} Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:05.88,Default,NTP,0,0,0,,Blbost. Neřekl jsem… uh…{Stupid. I didn't say… uh…} Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:08.34,Default,NTP,0,0,0,,Jsem teď tak šťastný.{I'm so happy right now.} Dialogue: 0,0:17:10.59,0:17:13.97,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Jsi idiot?\NKvůli čemu bys měl být šťastnej?{\i0}{Are you an idiot?\NWhat's there to be so happy about?} Dialogue: 0,0:17:14.38,0:17:17.51,Default,NTP,0,0,0,,Fajn, jak myslíš.\NJo, dobře.{Fine, whatever. Yeah, all right.} Dialogue: 0,0:17:18.39,0:17:20.47,Default,NTP,0,0,0,,Začnu nám hledat byt!{I'll search for an apartment!} Dialogue: 0,0:17:20.47,0:17:21.77,Default,NTP,0,0,0,,Jaké místo bys rád?{What kind of place would you like?} Dialogue: 0,0:17:21.77,0:17:23.31,Default,NTP,0,0,0,,- Nechám to na tobě.\N - Dobře.{- I'll leave it to you.\N- Okay.} Dialogue: 0,0:17:23.81,0:17:27.98,Default,NTP,0,0,0,,Takato, řekl bys mi ještě jednou,\N že mě máš rád?{Oh, Takato. Would you tell me\Nthat you like me once more?} Dialogue: 0,0:17:27.98,0:17:29.94,Default,NTP,0,0,0,,Nejsem levný.{I don't come cheap.} Dialogue: 0,0:17:29.94,0:17:30.69,Default,NTP,0,0,0,,Tisíc jenů—{A thousand yen—} Dialogue: 0,0:17:30.69,0:17:31.53,Default,NTP,0,0,0,,Táhni k čertu.{Go to hell.} Dialogue: 0,0:17:32.11,0:17:34.49,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Taky jsem idiot.{\i0}{I'm an idiot, too.} Dialogue: 0,0:17:34.90,0:17:38.57,Default,NTP,0,0,0,,Pšš. Pro jednou, bys to mohl trochu ztlumit.{Sheesh. For once, try to keep it turned down.} Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:41.04,Default,NTP,0,0,0,,- To?\N - Tu tvou zbytečně zářivou auru!{- It?\N- That needlessly bright aura!} Dialogue: 0,0:17:41.04,0:17:42.20,Default,NTP,0,0,0,,Oslepuješ mě!{You're blinding me!} Dialogue: 0,0:17:44.66,0:17:47.21,Default,NTP,0,0,0,,To byli Chihiro Ayagi a Takato Saijo,{That was Chihiro Ayagi and Takato Saijo,} Dialogue: 0,0:17:47.58,0:17:50.71,Default,NTP,0,0,0,,z představení "Démon Červený list",\N které má premiéru příští měsíc.{from the stage production of "The Red Leaf Ogre,"\Nwhich opens next month.} Dialogue: 0,0:17:53.84,0:17:55.76,Default,NTP,0,0,0,,Můžu na slovíčko?{Can I have a word?} Dialogue: 0,0:17:56.47,0:17:57.89,Default,NTP,0,0,0,,Všechno jsem slyšel.{I heard everything.} Dialogue: 0,0:17:58.26,0:18:01.14,Default,NTP,0,0,0,,Jak se opovažuješ\N se mi takhle vysmívat? Hej!{How dare you mock me like that? Hey!} Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:04.52,Default,NTP,0,0,0,,Oh, netuším, na co narážíte.{Oh, I have no idea what you're referring to.} Dialogue: 0,0:18:04.52,0:18:07.23,Default,NTP,0,0,0,,-Ow!\N - Bože! Takhle mě napálit!{- Ow!\N- Jeez! Always screwing around!} Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:09.61,Default,NTP,0,0,0,,Huh? Nejste naštvaný?{Huh? You're not mad?} Dialogue: 0,0:18:09.61,0:18:12.48,Default,NTP,0,0,0,,To máš oči jen pro parádu?\N Jasně, že jsem naštvaný!{Are your eyes just for decoration?\NYes, I'm mad!} Dialogue: 0,0:18:12.48,0:18:16.40,Default,NTP,0,0,0,,Nesu na tom podíl viny,\N když jsem se tehdy tak opil.{Well, I share some of the blame\Nthat night for getting drunk.} Dialogue: 0,0:18:16.40,0:18:18.57,Default,NTP,0,0,0,,A chtěl jsi mě jen poškádlit, ne?{And you were just being mischievous, right?} Dialogue: 0,0:18:18.86,0:18:20.12,Default,NTP,0,0,0,,Jen poškádlit?{Just mischievous?} Dialogue: 0,0:18:20.41,0:18:24.54,Default,NTP,0,0,0,,Co jsem slyšel,\N nemáš žádné přátele,{The way I hear it,\Nyou're all alone without any friends,} Dialogue: 0,0:18:24.54,0:18:26.91,Default,NTP,0,0,0,,a každá přítelkyně\N tě vždycky odkopne,{and you always get dumped by girlfriends,} Dialogue: 0,0:18:26.91,0:18:29.63,Default,NTP,0,0,0,,takžes byl osamělý, tak sis pomyslel,\N že si ze mě vystřelíš.{so you were so lonely\Nthat you thought you'd pick on me.} Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:33.34,Default,NTP,0,0,0,,To mi Chun… to mi řekl.{That's what Chun… what he told me.} Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:37.55,Default,NTP,0,0,0,,Vypadáš jako vypočítavý týpek, ale zřejmě jsi v mnoha stránkách k ničemu. {You seem like a shrewd guy, but\Napparently you're pathetic in several respects.} Dialogue: 0,0:18:37.55,0:18:39.51,Default,NTP,0,0,0,,K ničem… Zadržte na chvilku!{Path… Wait a second!} Dialogue: 0,0:18:39.68,0:18:43.47,Default,NTP,0,0,0,,Ohledně vás jsem to ale myslel vážně, Saijo.{I'm pretty serious about you, Mr. Saijo.} Dialogue: 0,0:18:43.64,0:18:44.93,Default,NTP,0,0,0,,Ayagi.{Ayagi.} Dialogue: 0,0:18:45.22,0:18:47.23,Default,NTP,0,0,0,,Dobrá, dobrá.{Okay, okay.} Dialogue: 0,0:18:47.23,0:18:48.81,Default,NTP,0,0,0,,Můžeš toho nechat.{You can drop it.} Dialogue: 0,0:18:50.23,0:18:56.49,Default,NTP,0,0,0,,Pokud mě chceš opravdu vyzvat, udělej to na jevišti,\N rád se ti postavím čelem.{Look, if you really want to challenge me,\Ndo it onstage, and I'll be happy to take you on.} Dialogue: 0,0:18:56.94,0:19:00.87,Default,NTP,0,0,0,,Ale jestli to nevezmeš vážně,\N ukradnu ti celé vystoupení a nenechám ti nic.{But if you come at me half-seriously,\NI'll steal the whole show and leave you nothing.} Dialogue: 0,0:19:00.87,0:19:04.70,Default,NTP,0,0,0,,Takže se pokus neztrapnit se, juniore.{So try not to embarrass yourself\Nout there, junior.} Dialogue: 0,0:19:04.87,0:19:07.08,Default,NTP,0,0,0,,Pane Saijo, opravdu vážně—{Mr. Saijo, I seriously will—} Dialogue: 0,0:19:07.08,0:19:08.96,Default,NTP,0,0,0,,Oh, tady jste!{Oh, there he is!} Dialogue: 0,0:19:08.96,0:19:10.67,Default,NTP,0,0,0,,Pane Saijo!{Mr. Saijo!} Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:13.29,Default,NTP,0,0,0,,Narumiyo!{Narumiya!} Dialogue: 0,0:19:14.30,0:19:16.71,Default,NTP,0,0,0,,Slyšel jsem,\N že jste posledně dotočili dříve.{I heard your location shoot\Nfinished early the other day.} Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:20.01,Default,NTP,0,0,0,,Přesně tak! Bylo to super!{That's right! It was awesome!} Dialogue: 0,0:19:17.46,0:19:19.68,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}Agentura Galaxy \NRyo Narumiya{Galaxy Agency\NRyo Narumiya} Dialogue: 0,0:19:20.30,0:19:24.01,Default,NTP,0,0,0,,Juntův zápal poslední den všechny ovlivnil!{Everyone was influenced by Junta's spirit\Non the last day!} Dialogue: 0,0:19:24.01,0:19:26.52,Default,NTP,0,0,0,,Dotočili jsme bez jakýchkoliv chyb!{We finished that day without any mistakes!} Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:31.19,Default,NTP,0,0,0,,I tajfun ráno zmizel, což nás vedlo k tomu, že v tom musí mít prsty nějaký anděl.{The typhoon left that morning, too, leading\Nsome of us to think it was the angel's power.} Dialogue: 0,0:19:31.77,0:19:33.98,Default,NTP,0,0,0,,Fakt je to anděl!{He really is an angel!} Dialogue: 0,0:19:33.98,0:19:35.11,Default,NTP,0,0,0,,Huh.{Huh.} Dialogue: 0,0:19:35.11,0:19:37.19,Default,NTP,0,0,0,,Oh, jo! Jste pan Ayagi, že?{Oh, yeah! You're Mr. Ayagi, aren't you?} Dialogue: 0,0:19:37.36,0:19:38.57,Default,NTP,0,0,0,,Huh? Ano.{Huh? Yeah.} Dialogue: 0,0:19:38.90,0:19:43.28,Default,NTP,0,0,0,,Mám tu něco, co mi pro vás dal Junta.{I've been holding on to something\Nfrom Junta to give to you.} Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:44.78,Default,NTP,0,0,0,,- Pro mě?\N- Ano.{- To me?\N- Yes.} Dialogue: 0,0:19:45.28,0:19:47.75,Default,NTP,0,0,0,,Anděl ledu, Clione!{The angel of ice floe, Clione!} Dialogue: 0,0:19:48.54,0:19:50.87,Default,NTP,0,0,0,,Když ho tady zmáčknete, vydává zvuk.{If you squeeze this part, it makes a noise.} Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:53.54,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Jen tak mimochodem, Chihiro Ayagi…{\i0}{By the way, Chihiro Ayagi,} Dialogue: 0,0:19:53.54,0:19:57.34,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Říká se, že ses dostal,\Ntam kde seš, přes postel. Je to pravda?{\i0}{I've heard rumors that you pillow-talked\Nyour way up the ladder. Is that true?} Dialogue: 0,0:20:00.22,0:20:03.14,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}{\i1}No, jen do toho. Všechny ženy, s kterými jsem…{\i0}{Go right ahead. The women I've bedded…} Dialogue: 0,0:20:01.76,0:20:03.14,Default,NTP,0,0,0,,Postel?{Pillow?} Dialogue: 0,0:20:03.39,0:20:04.22,Default,NTP,0,0,0,,Dej mi to!{Give me that!} Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:05.68,Default,NTP,0,0,0,,Co to je?{What is that?} Dialogue: 0,0:20:05.68,0:20:08.52,Default,NTP,0,0,0,,Byl to Ch… Azumaya,\N kdo s tebou mluvil?{Was that Ch… Azumaya talking to you?} Dialogue: 0,0:20:08.52,0:20:10.81,Default,NTP,0,0,0,,To se vám určitě jen zdálo!{I think it's just your imagination!} Dialogue: 0,0:20:11.89,0:20:15.31,Default,NTP,0,0,0,,Byl jste to vy! Poslechneme si to!\N O co jde s tou postelí?{It was you! Let's hear it!\NWhat's this about pillows?} Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:17.40,Default,NTP,0,0,0,,Hej, spratku, nech toho!{Hey, brat! Knock it off!} Dialogue: 0,0:20:17.73,0:20:18.57,Default,NTP,0,0,0,,Pane Saijo.{Mr. Saijo.} Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:22.74,Default,NTP,0,0,0,,Sakra! Omluvte mě pro dnešek!{Damn it! Please excuse me for today!} Dialogue: 0,0:20:22.74,0:20:25.74,Default,NTP,0,0,0,,Pane Ayagi!\N O co šlo s tou "postelí"?{Mr. Ayagi!\NWhat was that bit about "pillows"?} Dialogue: 0,0:20:25.74,0:20:28.16,Default,NTP,0,0,0,,Zklapni! Nepronásleduj mě!{Shut up! Don't follow me!} Dialogue: 0,0:20:28.16,0:20:29.50,Default,NTP,0,0,0,,O co tu šlo?{What was that about?} Dialogue: 0,0:20:30.66,0:20:31.50,Default,NTP,0,0,0,,Ano?{Yes?} Dialogue: 0,0:20:31.50,0:20:33.67,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Dobrá práce, Takato!{\i0}{Good work today, Takato!} Dialogue: 0,0:20:33.67,0:20:35.92,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Odešel už ten narušitel?{\i0}{Has the intruder left by now?} Dialogue: 0,0:20:36.17,0:20:38.42,Default,NTP,0,0,0,,Odkud mě sleduješ?{Where are you spying me from?} Dialogue: 0,0:20:38.67,0:20:42.22,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Odkud? Zrovna opouštím studio.{\i0}{Where? I'm about to leave the studio.} Dialogue: 0,0:20:42.22,0:20:43.84,Default,NTP,0,0,0,,Lháři! Kde jsi?{Liar! Where are you?!} Dialogue: 0,0:20:44.22,0:20:44.97,Default,NTP,0,0,0,,Tady?!{Here?!} Dialogue: 0,0:20:46.30,0:20:49.77,Default,NTP,0,0,0,,{\i1}Ale no tak!\N Nikdy bych se neschovával v koši!{\i0}{Oh, come on! I wouldn't hide in a garbage can!} Dialogue: 0,0:20:49.77,0:20:52.02,Default,NTP,0,0,0,,Hej! Tak kde jsi? Mám strach!{Hey! Then where are you? I'm scared!} Dialogue: 0,0:20:53.02,0:20:55.65,Default,NTP,0,0,0,,Bojím se! Pane Sasaki!{I'm scared! Mr. Sasaki!} Dialogue: 0,0:20:56.77,0:20:59.98,Default,NTP,0,0,0,,{\an8}Vydavatelství{Publisher} Dialogue: 0,0:20:57.98,0:20:59.98,Default,NTP,0,0,0,,Velmi dobré!{Very nice!} Dialogue: 0,0:21:00.28,0:21:03.32,Default,NTP,0,0,0,,Hase, opravdu odvádíš dobrou práci!{Hase, you really do good work!} Dialogue: 0,0:21:00.94,0:21:02.99,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}Deník Fuyufumi\NŠéfredaktor\NKoki Tanabe{Weekly Fuyufumi\NEditor-in-Chief\NKoki Tanabe} Dialogue: 0,0:21:03.32,0:21:06.20,Default,NTP,0,0,0,,Kéž bys zvážil, že bys dělal jen pro nás.{I wish you would consider\Ngoing exclusive with us.} Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:09.29,Default,NTP,0,0,0,,Proč si příště nezajdeme na sushi?{Why don't we get sushi together next time?} Dialogue: 0,0:21:09.29,0:21:10.54,Default,NTP,0,0,0,,Nemám zájem.{No need.} Dialogue: 0,0:21:10.70,0:21:13.87,Default,NTP,0,0,0,,Kvůli téhle nudné práci\N mi nemusíte podkuřovat. {You don't have to suck up to me\Nfor boring work like this.} Dialogue: 0,0:21:11.37,0:21:13.54,Default,NTP,0,0,0,,{\an4}Nezávislý fotograf\NJiro Hasegawa{Independent Cameraman\NJiro Hasegawa} Dialogue: 0,0:21:13.87,0:21:15.75,Default,NTP,0,0,0,,Žádné nadšení!{Oh, no enthusiasm!} Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:19.46,Default,NTP,0,0,0,,No, poslední dobou se žádný skandál neobjevil.{Well, recently\Nnothing splashy has been happening.} Dialogue: 0,0:21:19.46,0:21:24.05,Default,NTP,0,0,0,,Tak co to risknout,\N a hledat místo bez kouře?{Then how about taking a gamble and\Nstaking out a place where there is no smoke?} Dialogue: 0,0:21:24.05,0:21:25.01,Default,NTP,0,0,0,,Risknout?{A gamble?} Dialogue: 0,0:21:25.01,0:21:28.89,Default,NTP,0,0,0,,Jo, je na čase,\N abychom chytli pořádného sólokapra.{Yeah. It's about time we got a big scoop.} Dialogue: 0,0:21:28.89,0:21:30.72,Default,NTP,0,0,0,,Uvidíme.{Let's see.} Dialogue: 0,0:21:34.56,0:21:36.23,Default,NTP,0,0,0,,Když mi seženete nějaké drby,{If you land me some gossip around this,} Dialogue: 0,0:21:36.23,0:21:40.61,Default,NTP,0,0,0,,jako ženský, peníze, a tak dál.\N Dám vám peněz jako šlupek.{info about women, money, and so on,\NI'll pay through the nose!} Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:44.53,Default,NTP,0,0,0,,Jak vulgární námět.{Vulgar. A wholesome subject like this.} Dialogue: 0,0:21:44.74,0:21:48.03,Default,NTP,0,0,0,,Pracujeme ve vulgárním oboru, no ne, Hase? {We're in a vulgar business, aren't we, Hase?} Dialogue: 0,0:21:50.74,0:21:54.33,Default,NTP,0,0,0,,Promyslím si to.{Well, I'll think about it.} Dialogue: 0,0:22:08.70,0:22:18.58,Credits,,0,0,0,,{\pos(1596,748)}Překlad: fajmater Dialogue: 0,0:22:18.60,0:22:27.80,Credits,,0,0,0,,{\pos(348,145)}Korektura: Spageta9 Dialogue: 0,0:22:18.60,0:22:27.80,Credits,,0,0,0,,{\pos(356,301)}Typesetting: Spageta9 Dialogue: 0,0:23:26.46,0:23:30.72,Default,NTP,0,0,0,,Pane Saijo. Vážně vás mám rád.{Mr. Saijo. I really like you.} Dialogue: 0,0:23:31.43,0:23:34.31,Default,NTP,0,0,0,,Mrzí mě to. I kdybyste mě nenáviděl…{I'm sorry. Even if you hate me…} Dialogue: 0,0:23:35.39,0:23:39.14,Default,NTP,0,0,0,,objetí 7\N"Můžu tě stále mít rád?"{hug7\N"Can I keep liking you?"}