[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 01 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 01 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 355 Active Line: 364 Video Position: 32215 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: OS,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,2,2,30,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: On Top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,41,41,44,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: Credits,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.81,0:00:06.44,Default,,0,0,0,,"Uspořádám další banket."{I'll hold another banquet.} Dialogue: 0,0:00:07.65,0:00:12.90,Default,,0,0,0,,"Budu pořádat banket za banketem,\N navždy beze změny…"{I'll hold banquet after banquet,\Nforever unchanging…} Dialogue: 0,0:00:14.86,0:00:18.74,Default,,0,0,0,,"Možná jsem teď osamělý…"{I may be lonely right now…} Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:22.29,Default,,0,0,0,,"… ale všichni na mě čekají …"{…but everyone is waiting for me…} Dialogue: 0,0:00:24.73,0:00:26.48,Default,,0,0,0,,"na druhé straně tohoto slibu."{on the other side of that promise.} Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:36.43,Default,,0,0,0,,To bylo v dávné minulosti …{That was in the long-distant past…} Dialogue: 0,0:00:36.43,0:00:40.19,Default,,0,0,0,,Prvotní vzpomínka, všemi zapomenutá.{The original memory, forgotten by everyone.} Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:43.77,Default,,0,0,0,,Původní slib.{The original promise.} Dialogue: 0,0:00:50.52,0:00:55.61,Default,,0,0,0,,Zdá se, že bude další horký den,{Wow! It looks like it'll be another hot day,} Dialogue: 0,0:00:55.61,0:00:57.60,Default,,0,0,0,,i když jsme už v polovině září!{even though it's mid-September already!} Dialogue: 0,0:00:59.87,0:01:03.70,Default,,0,0,0,,Dobře, mami, postarej se tu o to.{All right, Mom, you look after things here.} Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:06.87,Default,,0,0,0,,Uvidíme se po škole!{See you after school!} Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:19.08,Default,,0,0,0,,Dneska mám spoustu času,\N tak proč bych se neprošla po okolí?{I have plenty of time today,\Nso why don't I take a walk around the area?} Dialogue: 0,0:01:31.15,0:01:33.36,Default,,0,0,0,,Větřík je tak příjemný!{The air feels so nice!} Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:47.87,Default,,0,0,0,,Nový objev: stojí tu dům.{A new discovery: there's a house here.} Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:52.00,Default,,0,0,0,,Jak roztomilé!{How cute!} Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:54.00,Default,,0,0,0,,Heleme se!{Well, now!} Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:58.55,Default,,0,0,0,,Nestává se mi, \N že bych tu často viděl dívku.{It's not too often I see a girl around here.} Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:03.22,Default,,0,0,0,,Zdravím! Omlouvám se,\N dívala jsem se tu bez dovolení.{H-Hello! I'm sorry! I was looking\Naround without permission!} Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:04.59,Default,,0,0,0,,Jen račte dál.{Go right ahead.} Dialogue: 0,0:02:04.59,0:02:07.56,Default,,0,0,0,,Nemyslíš si,\N že je tohle místo nudné?{But wouldn't a young person\Nlike you find this place boring?} Dialogue: 0,0:02:07.89,0:02:12.44,Default,,0,0,0,,Ani v nejmenším. Tahle znamení zvěrokruhu jsou rozkošná. {No, not at all! These zodiac\Nknickknacks are adorable.} Dialogue: 0,0:02:12.73,0:02:16.19,Default,,0,0,0,,Ano. Taky jsou moje nejoblíbenější.{Ah, yes. They're a favorite of mine, too.} Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:19.86,Default,,0,0,0,,Jen je to další sada bez kočky,…{It's another set without a cat, though…} Dialogue: 0,0:02:19.86,0:02:20.91,Default,,0,0,0,,Kočky?{Cat?} Dialogue: 0,0:02:21.16,0:02:25.79,Default,,0,0,0,,Máš na mysli kočku \N ze staré bajky o zvěrokruhu?{Oh! Are you thinking of the cat\Nfrom the old zodiac folktale?} Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:26.95,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:02:27.37,0:02:30.12,Default,,0,0,0,,Mamka mi ten příběh vždycky vyprávěla.{My mother used to tell me that\Nstory all the time.} Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:39.84,Default,,0,0,0,,Jednou Bůh řekl zvířatům:{Once upon a time, God told the animals:} Dialogue: 0,0:02:40.43,0:02:44.76,Default,,0,0,0,,"Zvu vás na banket,\N který zítra pořádám."{I invite you to the banquet\NI shall hold tomorrow.} Dialogue: 0,0:02:45.39,0:02:50.23,Default,,0,0,0,,Ale Krysa, která milovala žertíky,\N lhala svému sousedovi Kočce,{But the Rat, who loved to pull pranks,\Nlied to his neighbor the Cat,} Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:54.98,OS,,0,0,0,,"Poslyšte, pane, mám pro vás novinu."\N\N "Tak vám tedy děkuji."{"Listen, sir, let me tell you the news."\N\N "Why thank you."} Dialogue: 0,0:02:50.89,0:02:54.98,Default,,0,0,0,,a řekla mu, že se banket koná až pozítří.{and told him the banquet\Nwas the day after tomorrow.} Dialogue: 0,0:02:55.57,0:02:58.86,Default,,0,0,0,,V den banketu \N se krysa vezla na zádech Buvola,{On the day of the banquet,\Nthe Rat rode on the Ox's back,} Dialogue: 0,0:02:58.86,0:03:01.99,Default,,0,0,0,,pak snadno seskočila dolů \N a dorazila tam první.{then leapt easily down to arrive there first.} Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:05.83,Default,,0,0,0,,Za ní šel Buvol, \N Tygr a všichni ostatní,{After him came the Ox,\Nthe Tiger, and all the rest,} Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:08.79,Default,,0,0,0,,a všichni vesele hodovali \N až do svítání.{and they all feasted merrily until dawn.} Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:08.79,On Top,,0,0,0,,"Vítejte na banketu"{Welcome to the Banquet} Dialogue: 0,0:03:09.37,0:03:12.00,Default,,0,0,0,,Všichni kromě oklamané Kočky.{All of them except the deceived Cat.} Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:16.80,Default,,0,0,0,,Tohru! Proč proboha pláčeš?{Tohru! Why the heck are you crying?} Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:18.88,Default,,0,0,0,,Chudák Kočka!{That poor Cat!} Dialogue: 0,0:03:18.88,0:03:20.01,Default,,0,0,0,,Rozhodla jsem se!{Okay, I've decided!} Dialogue: 0,0:03:20.67,0:03:23.90,Default,,0,0,0,,Už nebudu Pes, \N ale budu místo něj Kočka!{I'm going to quit being a Dog\Nand be a Cat instead!} Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:26.14,On Top,,0,0,0,,"Pozn.: Myslí tím, svůj čínský zvěrokruh,\N který se určuje podle roku narození."{She's trying to say that she'll switch\Nher birth year from the Dog to the Cat.} Dialogue: 0,0:03:28.89,0:03:30.29,Default,,0,0,0,,Božínku.{My, my.} Dialogue: 0,0:03:30.68,0:03:33.85,Default,,0,0,0,,Jak by se asi tvářil,\N kdyby to slyšel?{I wonder what face he'd \Nmake if he heard that.} Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:34.93,Default,,0,0,0,,Co prosím?{Pardon?} Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:37.19,Default,,0,0,0,,Nicméně, ty ses narodila na rok Psa?{Anyway, so you were born \Nin the Year of the Dog?} Dialogue: 0,0:03:37.19,0:03:41.40,Default,,0,0,0,,Hned mi přijdeš bližší. \N Koneckonců, jsem taky--{That makes me feel close to you.\NAfter all, I'm a Dog--} Dialogue: 0,0:03:42.24,0:03:42.91,Default,,0,0,0,,- Pes.{--too.} Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.12,Default,,0,0,0,,Nech toho nevhodného flirtování.{Lay off the inappropriate flirting.} Dialogue: 0,0:03:46.12,0:03:47.74,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku, Honda-san?{Are you all right, Honda-san?} Dialogue: 0,0:03:48.49,0:03:50.91,Default,,0,0,0,,Nechoval se můj bratranec nevhodně?{Did my cousin pull any funny business?} Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:52.92,Default,,0,0,0,,- S-Soma-kun! Dobré ráno!\N- To zabolelo!{--S-Soma-kun! Good morning!\N--That really hurt!} Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:54.75,Default,,0,0,0,,- S-Soma-kun! Dobré ráno!\N- To sis zabalil i slovník?{--S-Soma-kun! Good morning!\N--Did you pack a dictionary or something?} Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:56.59,Default,,0,0,0,,Popravdě dva.{Two, in fact.} Dialogue: 0,0:03:57.21,0:03:58.05,Default,,0,0,0,,Dobré ráno.{Good morning.} Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:00.80,Default,,0,0,0,,Vy se znáte?{Oh, do you two know each other?} Dialogue: 0,0:04:00.80,0:04:02.55,Default,,0,0,0,,Honda-san se mnou chodí do třídy.{This is Honda-san. She's in my class.} Dialogue: 0,0:04:02.55,0:04:04.68,Default,,0,0,0,,Jsem Tohru Honda.\N Ráda vás poznávám!{I'm Tohru Honda. It's a pleasure to meet you!} Dialogue: 0,0:04:04.89,0:04:08.81,Default,,0,0,0,,Já jsem Shigure Soma,\N bratranec Yuki-kun.{Oh. Well, I'm Shigure \NSoma, Yuki-kun's cousin.} Dialogue: 0,0:04:08.81,0:04:10.77,Default,,0,0,0,,Co tě sem přivádí?{Say, what brings you here?} Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:13.27,Default,,0,0,0,,Já,… žiju nedaleko…{I, er, live nearby…} Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:16.15,Default,,0,0,0,,Bydlíš… někde poblíž?{You live… near here?} Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:18.61,Default,,0,0,0,,- Huh.\N- No, už půjdu!{--Huh.\N--Well, I'll be going!} Dialogue: 0,0:04:18.61,0:04:19.15,Default,,0,0,0,,Honda-san?{Honda-san?} Dialogue: 0,0:04:19.69,0:04:20.61,Default,,0,0,0,,Ano?{Yes?} Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:24.11,Default,,0,0,0,,Když už jsi tady,\N proč spolu nejdeme do školy?{Since you're here, why don't we\Nwalk to school together?} Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:26.87,Default,,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:04:28.33,0:04:31.33,Default,,0,0,0,,Honda-san, co to má znamenat?!{Honda-san, what is the meaning of this?!} Dialogue: 0,0:04:31.33,0:04:32.66,Default,,0,0,0,,U-Um…{U-Um…} Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:38.21,Default,,0,0,0,,Dovolte mi se představit. Jsem zástupkyně z druhého ročníku klubu Princ Yuki,{Allow me to introduce myself.\NI am Prince Yuki's second-year representative,} Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:39.96,Default,,0,0,0,,Motoko Minagawa!{Motoko Minagawa!} Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:42.42,Default,,0,0,0,,P-Princ Yuki…?{P-Prince Yuki…?} Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:43.76,Default,,0,0,0,,Základní principy klubu Princ Yuki !{Prince Yuki core principles!} Dialogue: 0,0:04:43.76,0:04:46.80,Default,,0,0,0,,Nikdy nekrást princovy osobní věci!{Never steal the prince's personal effects!} Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:49.26,Default,,0,0,0,,Nikdy nechodit k princovi domů!{Never invade the prince's home!} Dialogue: 0,0:04:49.26,0:04:51.77,Default,,0,0,0,,Nikdy nemluvit s princem \N bez přítomnosti někoho jiného!{Never speak to the prince\Nwithout someone else present!} Dialogue: 0,0:04:52.52,0:04:57.31,Default,,0,0,0,,"Princ Yuki" je klub věnovaný \N velebení, obdivování a ochraně{"Prince Yuki" is the club dedicated\Nto praising, loving, and protecting} Dialogue: 0,0:04:57.31,0:04:59.48,Default,,0,0,0,,prince, který poctil naší školu \N svou přítomností.{the prince who has graced\Nour school with his presence.} Dialogue: 0,0:05:00.61,0:05:01.61,Default,,0,0,0,,Honda-san!{Honda-san!} Dialogue: 0,0:05:01.78,0:05:06.36,Default,,0,0,0,,Dalas tak jasně najevo, že se bouříš \N proti našemu dobře disciplinovanému klubu!{You have publicly signaled your revolt\Nagainst our well-disciplined club!} Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:09.33,Default,,0,0,0,,Chceme jasné vysvětlení proč{Now let's have a clear explanation of why} Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:11.62,Default,,0,0,0,,- jsi dnes přišila do školy s Yukim! \N- Strašidelné.{--you arrived at school with Yuki today!\N--Scary.} Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:12.82,Default,,0,0,0,,Mluv!{Speak!} Dialogue: 0,0:05:12.82,0:05:14.92,Default,,0,0,0,,Byla to náhoda…{It was a coincidence…} Dialogue: 0,0:05:14.92,0:05:19.29,Default,,0,0,0,,Přesně tak: pohledná tvář Yukiho Soma{That's right: Yuki Soma's\Nhandsome features} Dialogue: 0,0:05:19.29,0:05:23.84,Default,,0,0,0,,mu už v prváku zajistila titul "princ školy". {have won him a "prince of the school"\Nposition already in his freshman year.} Dialogue: 0,0:05:24.09,0:05:27.09,Default,,0,0,0,,Kdyby "náhoda" jako výmluva stačila, nepotřebovali bychom policii!{If "coincidence" was a good enough excuse,\Nwe wouldn't need the police!} Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:28.59,Default,,0,0,0,,- Pravda!\N- Jak říká!{--That's right!\N--What she said!} Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:30.39,Default,,0,0,0,,Vsadím se, že si teď o sobě myslíš,\N když k tobě byl Yuki-kun milý--{I bet you're getting a big head\Njust because Yuki-kun was nice to you--} Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:34.48,Default,,0,0,0,,Hej, ty. Neopovažuj se použít takový \N hloupý výmluvy, abys začala hádku.{Hey, you. Don't you dare use\Nthose dumb excuses to pick a fight.} Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:38.06,Default,,0,0,0,,C-Co máš za problém? Vy delikventi si myslíte,\N že zastrašování vyřeší všechno!{Wh-What's your problem?\NYou delinquents think threats solve everything!} Dialogue: 0,0:05:38.35,0:05:39.44,Default,,0,0,0,,Použiju svý zlý vlny…{I'll use evil waves…} Dialogue: 0,0:05:39.61,0:05:41.07,Default,,0,0,0,,…abych tě [cenzura].{…to make you [censored].} Dialogue: 0,0:05:44.61,0:05:47.76,Default,,0,0,0,,Uo-chan, Hana-chan, zachránily jste mně.{Uo-chan, Hana-chan, you saved me.} Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:50.24,Default,,0,0,0,,Chudinko. Byla to jen smůla!{You poor thing. That was some bad luck!} Dialogue: 0,0:05:50.24,0:05:52.62,Default,,0,0,0,,Hanajima, doopravdy neumí vlny.{Hanajima, don't actually do the wave thing.} Dialogue: 0,0:05:53.87,0:05:56.04,On Top,,0,0,0,,"Laboratoře"{"Home Economics Room"} Dialogue: 0,0:05:54.91,0:06:00.00,Default,,0,0,0,,Musím přiznat,\N nechodíš do školy s princem každý den.{I gotta say, though, you sure don't come\Nto school with the prince every day.} Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.67,Default,,0,0,0,,Byla jsem z toho hodně nervózní.{It made me very nervous.} Dialogue: 0,0:06:02.67,0:06:04.84,Default,,0,0,0,,Soma-kun je tak hezký…{Soma-kun is too beautiful…} Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:06.34,Default,,0,0,0,,Víš…{You know…} Dialogue: 0,0:06:07.13,0:06:09.97,Default,,0,0,0,,…vysílá podivné vlny.{…I find his waves quite strange.} Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:13.10,Default,,0,0,0,,Máme tu zprávu od Hanajimy.{Here comes Hanajima's Wave Report.} Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:14.72,Default,,0,0,0,,Jak podivné?{Strange in what way?} Dialogue: 0,0:06:14.72,0:06:16.85,Default,,0,0,0,,O to jde. Nejsem si jistá.{That's the thing--I'm not sure.} Dialogue: 0,0:06:16.85,0:06:19.94,Default,,0,0,0,,Pravda, je trochu tajemný.{True, he is a little mysterious.} Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:23.65,Default,,0,0,0,,Když se mu jednou vyznala druhačka,\N pokusila se ho obejmout…{When a second-year confessed her love\Nto him a while back and tried to hug him…} Dialogue: 0,0:06:23.69,0:06:25.23,Default,,0,0,0,,Yuki-kun!{Yuki-kun!} Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:28.24,Default,,0,0,0,,…odrazil ji pryč.\N Pěkně ji vyděsil.{…he sent her flying.\NScared the heck out of her.} Dialogue: 0,0:06:27.74,0:06:29.24,On Top,,0,0,0,,"Princovské odcupitání"{"A Princely Scuttle"} Dialogue: 0,0:06:28.24,0:06:30.82,Default,,0,0,0,,To jsem netušila.{I didn't know that.} Dialogue: 0,0:06:30.82,0:06:33.12,Default,,0,0,0,,- Zajímalo by mě, proč…\N- Vy tři!{--I wonder why…\N--You three!} Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:35.12,Default,,0,0,0,,Hýbejte rukama, ne pusama!{Move your hands, not your mouths!} Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:35.83,Default,,0,0,0,,Ah…{Ah…} Dialogue: 0,0:06:36.41,0:06:37.14,Default,,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:06:37.58,0:06:39.64,Default,,0,0,0,,Už máme hotovo, blbko.{We're done already, moron.} Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:43.42,Default,,0,0,0,,Nemachruj! Vím,\N že všechnu práci odvedla Honda-san!{Don't you talk big!\NI know Honda-san did all of that!} Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:44.71,Default,,0,0,0,,Rýže je taky hotová.{The rice is done, too.} Dialogue: 0,0:06:45.13,0:06:46.55,Default,,0,0,0,,Bože.{Sheesh.} Dialogue: 0,0:06:46.55,0:06:48.80,Default,,0,0,0,,- Tohru, po škole jdu--\N- Učitelko, něco se mi nepovedlo!{--Hey, Tohru, I'm going shopping\N--Teacher, mine went wrong!} Dialogue: 0,0:06:48.80,0:06:51.47,Default,,0,0,0,,s Hanajimou nakupovat. \N Chceš jít taky? {with Hanajima after school. Wanna come?} Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:53.43,Default,,0,0,0,,Promiň, mám dnes brigádu.{Sorry, I have to work today.} Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:58.56,Default,,0,0,0,,Jasně, slíbila sis, že si sama zaplatíš školné, že? To je drsné.{Right, you promised to pay\Nyour own tuition, didn't you? That's rough.} Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:00.87,Default,,0,0,0,,Vždyť pracuješ skoro denně.{But you work almost daily.} Dialogue: 0,0:07:00.87,0:07:03.98,Default,,0,0,0,,To by kvůli školnému \N nemělo být snad nutné?{That shouldn't be necessary \Njust for tuition, surely?} Dialogue: 0,0:07:04.27,0:07:05.52,Default,,0,0,0,,Tady, extra velké.{Here, extra-large.} Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:06.57,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:07:06.57,0:07:10.45,Default,,0,0,0,,Až odmaturuju, chci začít žít sama,{I'd like to start living alone\Nafter I graduate, though,} Dialogue: 0,0:07:10.45,0:07:12.74,Default,,0,0,0,,takže musím začít už šetřit!{so I have to start saving now!} Dialogue: 0,0:07:12.82,0:07:16.29,Default,,0,0,0,,Je mi z tebe do pláče!\N Jez, Thoru. Ať máš sílu. {You're gonna make me cry!\NEat up, Tohru. Build your strength!} Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:19.29,Default,,0,0,0,,- Ano, madam!\N- Uvařila to Tohru-kun, ne ty. {--Yes, ma'am!\N--Tohru-kun cooked this, not you.} Dialogue: 0,0:07:19.29,0:07:22.42,Default,,0,0,0,,Pořád bydlíš u taťkových rodičů, že?{You're still staying at\Nyour dad's parents' place, right?} Dialogue: 0,0:07:22.42,0:07:23.63,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:26.21,Default,,0,0,0,,Krmí tě aspoň pořádně?{Are they feeding you okay, at least?} Dialogue: 0,0:07:26.30,0:07:29.30,Default,,0,0,0,,Doufám, že se nesnaží \N z tebe vymáčkout výplatu.{They better not be squeezing\Nall your wages out of you.} Dialogue: 0,0:07:29.72,0:07:31.18,Default,,0,0,0,,Vynikající.{Delicious.} Dialogue: 0,0:07:31.47,0:07:36.01,Default,,0,0,0,,Nemůžu jí to říct. Kdyby Uo-chan\N věděla, že žiju ve stanu… {I can't tell her. If Uo-chan\Nknew I was living in a tent…} Dialogue: 0,0:07:36.01,0:07:40.68,Default,,0,0,0,,…vrazila by k dědečkovi domů na motorce.{…she might charge into my\Ngrandfather's house on her motorcycle.} Dialogue: 0,0:07:48.07,0:07:49.33,Default,,0,0,0,,Soma-kun!{Soma-kun!} Dialogue: 0,0:07:49.74,0:07:51.61,Default,,0,0,0,,Děkuji za ráno!{Thank you for this morning!} Dialogue: 0,0:07:51.61,0:07:55.03,Default,,0,0,0,,Nesmysl. Omlouvám se za Shigura.{Nonsense. I apologize for Shigure.} Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:58.54,Default,,0,0,0,,Ale ne, je to moc milý člověk!{Oh, no, he's a very nice person!} Dialogue: 0,0:07:59.04,0:08:02.46,Default,,0,0,0,,Ukázal mi jeho znamení zvěrokruhu.{He even showed me his zodiac knickknacks.} Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:06.34,Default,,0,0,0,,Pravda, povídalas předtím \N něco o tom, že jsi Kočka?{That's right, you were saying\Nsomething about being a Cat?} Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:10.46,Default,,0,0,0,,Byla jsem zvláštní dítě.{I was an odd child.} Dialogue: 0,0:08:10.46,0:08:13.72,Default,,0,0,0,,Kočka je hloupá.{Mm-hmm. The Cat is an idiot.} Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:15.84,Default,,0,0,0,,A taky nevychovaná.{And ornery, too.} Dialogue: 0,0:08:18.14,0:08:19.93,Default,,0,0,0,,Honda-san, vědělas,{Honda-san, did you know} Dialogue: 0,0:08:19.93,0:08:23.06,Default,,0,0,0,,že zvířata v zodiaku byla původně \N součástí šedesátiletého cyklu?{that the zodiac animals actually began\Nas part of the sexagenary cycle?} Dialogue: 0,0:08:23.19,0:08:25.69,Default,,0,0,0,,Sloužili jako číslice a hodiny,{They were used as numerals \Nand clock divisions,} Dialogue: 0,0:08:25.69,0:08:30.23,Default,,0,0,0,,pak se k nim přidal jin-jang \N a elementární vztahy.{then later yin-yang and elemental\Nrelationships were folded in with them.} Dialogue: 0,0:08:30.23,0:08:32.56,Default,,0,0,0,,Tehdy se z nich stal nástroj \N na předpověď budoucnosti.{That's when they became\Nfortune-telling tools.} Dialogue: 0,0:08:33.40,0:08:37.87,Default,,0,0,0,,Nikdy tam nebylo místo pro Kočku.{The math never left room\Nfor the Cat to begin with.} Dialogue: 0,0:08:40.08,0:08:44.25,Default,,0,0,0,,A myslím, že je to tak nejlepší.{I think that's for the best anyway, though.} Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:49.87,Default,,0,0,0,,Co je na tom tak dobrého,\N patřit k Zodiaku?{What's so good about being\Nallowed to join the zodiac?} Dialogue: 0,0:08:50.50,0:08:53.01,Default,,0,0,0,,Kočka je hloupá.{The Cat is such an idiot.} Dialogue: 0,0:08:54.55,0:08:59.36,Default,,0,0,0,,Takže… ty nemáš rád kočky,\N Soma-kun?{So… are you saying you hate cats, Soma-kun?} Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:17.87,Default,,0,0,0,,Promiň! Musím běžet do práce!{Oh, I'm sorry! I have to go to work!} Dialogue: 0,0:09:17.87,0:09:19.12,Default,,0,0,0,,-Honda-san.\N-Ano?!{--Honda-san.\N--Yes?!} Dialogue: 0,0:09:21.79,0:09:24.41,Default,,0,0,0,,Vypadá to,\N že na tebe něco leze.{You look under the weather.} Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:30.79,Default,,0,0,0,,Pořád je vedro.\N Měla by sis dávat pozor na zdraví.{It's still so hot, too.\NYou should be careful of your health.} Dialogue: 0,0:09:46.94,0:09:51.27,Default,,0,0,0,,Když mi bylo tři,\N otec onemocněl a zemřel.{When I was three, my \Nfather got sick and died.} Dialogue: 0,0:09:51.94,0:09:58.40,Default,,0,0,0,,Matka pak pracovala \N a pracovala, aby nás uživila.{After that, my mother worked\Nand worked to support us.} Dialogue: 0,0:09:57.49,0:10:03.87,On Top,,0,0,0,,"Domácí účetnictví"{"Household Accounts"} Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:03.87,Default,,0,0,0,,Tohru-chan!\N Mamka má dnes chuť nasukiyaki! {Tohru-chan! Your mama\Nis hungry for sukiyaki today!} Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:05.83,Default,,0,0,0,,♪ Sukiyaki! ♪{♪ Sukiyaki! ♪} Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:08.00,Default,,0,0,0,,Matka mě ochraňovala.{My mother protected me.} Dialogue: 0,0:10:08.82,0:10:12.16,Default,,0,0,0,,Vždy byla tak silná a veselá.{She was always so powerful and cheerful.} Dialogue: 0,0:10:12.71,0:10:14.51,Default,,0,0,0,,Nikdy jsem ani nepomyslela,\N že někdo jako ona…{I never thought someone like her…} Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:21.39,Default,,0,0,0,,… zemře při nehodě.{…would die in an accident.} Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:25.22,Default,,0,0,0,,Nikdo si mě nechtěl vzít k sobě…{Everyone argued over who should take me in…} Dialogue: 0,0:10:26.81,0:10:30.43,Default,,0,0,0,,…až to byl nakonec dědeček,\N kdo se mě ujal.{--…but in the end my grandfather\Nwas the one to do it.} Dialogue: 0,0:10:29.02,0:10:30.65,On Top,,0,0,0,,Večeře je hotová, dědečku.{--Dinner is ready, Grandfather.} Dialogue: 0,0:10:30.65,0:10:32.48,On Top,,0,0,0,,Děkuji, Kyoko-san.{--Thank you, Kyoko-san.} Dialogue: 0,0:10:30.65,0:10:34.36,Default,,0,0,0,,Žije z důchodu, \N a já nechtěla být přítěž.{He's living on a pension now,\Nand I didn't want to be a burden.} Dialogue: 0,0:10:32.48,0:10:34.02,On Top,,0,0,0,,Jsem Tohru, dědo.{--I'm Tohru, Grandfather.} Dialogue: 0,0:10:34.02,0:10:36.78,On Top,,0,0,0,,Cos dneska uvařila, Kyoko-san?{--What did you cook today, Kyoko-san?} Dialogue: 0,0:10:34.56,0:10:38.90,Default,,0,0,0,,Takže jsem se zařekla zaplatit si školné\N a náklady na bydlení.{--So, I promised to pay\Nmy own tuition and living expenses.} Dialogue: 0,0:10:36.78,0:10:38.90,On Top,,0,0,0,,Hotpot. A jsem Tohru.{--Hotpot. Also, I'm Tohru.} Dialogue: 0,0:10:39.95,0:10:41.89,Default,,0,0,0,,To se stalo v květnu.{That all happened in May.} Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:46.66,Default,,0,0,0,,Kyoko-san, budu žít u rodiny své dcery{Kyoko-san, I'm supposed to go live\Nwith my daughter's family for a while} Dialogue: 0,0:10:46.66,0:10:50.12,Default,,0,0,0,,zatímco se bude dům rekonstruovat.{while this house is being renovated.} Dialogue: 0,0:10:50.71,0:10:55.38,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem, abychom u ní žili oba,{My plan is to have them\Nhouse us during the renovation,} Dialogue: 0,0:10:55.38,0:10:58.01,Default,,0,0,0,,ale jejich místo je moc malé…{but their place is so small…} Dialogue: 0,0:10:58.26,0:11:04.93,Default,,0,0,0,,Pokud máš nějakou dobrou kamarádku,\N bylo by lepší, kdybys zůstala u ní…{If you have a good friend you can stay with,\Nthat'd be better for you, too…} Dialogue: 0,0:11:04.93,0:11:10.14,Default,,0,0,0,,Uo-chan žije v prťavém bytě \N a Hanajimovi jsou početná rodina.{Uo-chan lives in a tiny apartment,\Nand the Hanajimas are a family of five.} Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:13.25,Default,,0,0,0,,Nemohla bych u nich zůstávat měsíce.{There's no way I could\Nstay with them for months.} Dialogue: 0,0:11:13.86,0:11:14.69,Default,,0,0,0,,Ale…{But…} Dialogue: 0,0:11:14.98,0:11:16.11,Default,,0,0,0,,Rozumím!{I understand!} Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:19.53,Default,,0,0,0,,Přesně, stejně budu nakonec žít sama.{That's right, I'm going to\Nlive alone eventually anyway.} Dialogue: 0,0:11:19.53,0:11:22.49,Default,,0,0,0,,Je to dobrá příležitost,\N jak se naučit zvládnout drsný život!{This is a good chance for me\Nto learn to endure that harsh life!} Dialogue: 0,0:11:22.53,0:11:27.20,On Top,,0,0,0,,"Slimáci" "Mravenci"{"Slugs" "Ants"} Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:27.20,Default,,0,0,0,,I když jedné bydlení, co si můžu dovolit \N je tenhle stan z výprodeje!{Even if the only housing I can afford\Nis a tent that I bought on sale!} Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:31.12,Default,,0,0,0,,I když mi bude hrozit odfouknutí \N tajfunem, jako před pár dny… {Even if typhoons like the one\Na few days ago threaten to blow me away…} Dialogue: 0,0:11:31.12,0:11:36.17,Default,,0,0,0,,Nevzdávat se! Domov může být kdekoliv,\N když si zvykneš! Kdekoliv!{Never give up! Anywhere can be home\Nonce you get used to it! Anywhere!} Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:39.42,Default,,0,0,0,,Od doby, co začala,\N to tu máme mnohem snažší.{Our jobs have been so much easier\Nsince that girl started.} Dialogue: 0,0:11:39.42,0:11:40.80,Default,,0,0,0,,To říkáš ty.{You said it.} Dialogue: 0,0:11:42.68,0:11:49.48,Default,,0,0,0,,Jíst venku nebo donášky \N každý den se člověku omrzí.{Sigh… Eating out or getting delivery\Nevery night really gets old.} Dialogue: 0,0:11:49.48,0:11:51.69,Default,,0,0,0,,Tak uvař.{You make dinner, then.} Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:54.52,Default,,0,0,0,,Když vařím tak si jen stěžuješ.{You only complain when I do.} Dialogue: 0,0:11:54.52,0:11:59.11,Default,,0,0,0,,Každý by si stěžoval, kdyby mu v kari\N plavaly nakládané ředkvičky.{Anyone would complain about\Npickled radishes in their curry.} Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:03.45,Default,,0,0,0,,Možná jsi chytrý,\N ale v domácích pracích stojíš za prd.{And you may be smart, but household stuff\Nis the one thing you suck at.} Dialogue: 0,0:12:03.74,0:12:07.95,Default,,0,0,0,,Dva muži, co žijí sami,\N opravdu potřebují ženskou pomocnou ruku.{Two slovenly men living alone\Nreally need a woman's help.} Dialogue: 0,0:12:10.83,0:12:14.96,Default,,0,0,0,,Hele, není to Tohru-kun?{Say, isn't that Tohru-kun?} Dialogue: 0,0:12:15.33,0:12:17.46,Default,,0,0,0,,Co tu dělá tak pozdě?{What's she doing here so late?} Dialogue: 0,0:12:17.88,0:12:22.59,Default,,0,0,0,,Slyšel jsem, že jí zemřela matka… \N Možná se sem přestěhovala?{I heard her mother died…\NMaybe she moved out here?} Dialogue: 0,0:12:22.59,0:12:25.97,Default,,0,0,0,,Ne, Somas nepronajímá tuhle část \N nikomu kromě rodiny.{No, the Somas haven't rented\Nany of this land outside the family.} Dialogue: 0,0:12:32.14,0:12:34.35,Default,,0,0,0,,Jsem doma, mami.{I'm home, Mom.} Dialogue: 0,0:12:35.27,0:12:39.59,Default,,0,0,0,,Jsem unavená, \N ale musím si ještě udělat úkoly…{I'm sleepy, but I need to finish\Nmy worksheets before tomorrow…} Dialogue: 0,0:12:40.56,0:12:43.65,Default,,0,0,0,,Motá se mi hlava.{Uh-oh, I feel dizzy.} Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:47.03,Default,,0,0,0,,Opláchnu si obličej a dám se do kupy.{I'll wash my face to pull myself together.} Dialogue: 0,0:12:55.67,0:12:57.25,Default,,0,0,0,,Tak vtipný to není, Shigure.{It's not that funny, Shigure.} Dialogue: 0,0:12:58.50,0:13:00.30,Default,,0,0,0,,Říkal jsem se, že tu něco nehraje…{I thought something was strange--} Dialogue: 0,0:13:00.50,0:13:03.30,Default,,0,0,0,,- Somas vlastní v okolí všechny pozemky.\N- Stan… žije ve stanu…{--the Somas own all the land in this area.\N--Tent… she lives in a tent…} Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:10.47,Default,,0,0,0,,Nechali byste mě tam prosím chvíli žít?{Um, would you please let me\Nlive there for a little while?} Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:13.68,Default,,0,0,0,,Vystěhuju se,\N jakmile bude renovace dokončená.{I'll leave as soon as the \Nrenovations are over.} Dialogue: 0,0:13:14.39,0:13:18.15,Default,,0,0,0,,N… nemám moc peněz,\N ale zaplatím, co budu moct.{I… don't have much money,\Nbut I'll pay what I can.} Dialogue: 0,0:13:18.73,0:13:20.02,Default,,0,0,0,,Prosím.{Please.} Dialogue: 0,0:13:20.27,0:13:21.94,Default,,0,0,0,,Tohle je nebezpečný místo.{That's a dangerous spot.} Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:24.82,Default,,0,0,0,,Půda je u útesu měkká,\N a v okolí žijí zvrhlíci.{--The soil is soft near the cliff,\Nand there are pervs around.} Dialogue: 0,0:13:21.94,0:13:24.82,On Top,,0,0,0,,Už ses dosmál?{--You're finally done laughing?} Dialogue: 0,0:13:24.82,0:13:28.28,Default,,0,0,0,,A holka prostě nemůže žít \N měsíce ve stanu sama.{And a girl can't just live in\Na tent for months, anyway.} Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:31.45,Default,,0,0,0,,V pohodě!\N Na slimáky jsem si už zvykla.{It's all right! I'm used to the slugs now!} Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:35.79,Default,,0,0,0,,Slibuju, mám síly a vůle víc než dost!{I promise, I've got more than\Nenough strength and willpower!} Dialogue: 0,0:13:35.79,0:13:37.44,Default,,0,0,0,,Takže prosím…!{So please…!} Dialogue: 0,0:13:38.54,0:13:39.63,Default,,0,0,0,,Honda-san?!{Honda-san?!} Dialogue: 0,0:13:43.30,0:13:44.30,Default,,0,0,0,,Má horečku.{She's got a fever.} Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:47.13,Default,,0,0,0,,Seženu led.{Well, I'll go get some ice.} Dialogue: 0,0:13:48.18,0:13:51.01,Default,,0,0,0,,Kde asi bude?{Uh-oh, where would it be…?} Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:52.68,Default,,0,0,0,,Je to Moře Rozkladu. {It's the Sea of Decay.} Dialogue: 0,0:13:54.10,0:13:55.85,Default,,0,0,0,,Hezké přirovnání!{Nice analogy!} Dialogue: 0,0:14:01.94,0:14:06.28,Default,,0,0,0,,Vidíš, co jsem říkal?\N Část útesu se zrovna zřítila.{See, what did I tell you?\NPart of the cliff just crumbled.} Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:09.74,Default,,0,0,0,,Jak to můžeš vědět?{Huh? U-Um, how can you tell?} Dialogue: 0,0:14:09.74,0:14:10.56,Default,,0,0,0,,Hmm?{Hmm?} Dialogue: 0,0:14:11.16,0:14:13.95,Default,,0,0,0,,Řekněme zvířecí instinkt.{Let's call it animal instinct.} Dialogue: 0,0:14:14.54,0:14:16.79,Default,,0,0,0,,- Jasně…\N- Žerty stranou.{--Right…\N--Enough joking.} Dialogue: 0,0:14:16.79,0:14:19.21,Default,,0,0,0,,Nemáš přesnou pozici?{Don't you have the exact location?} Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:21.21,Default,,0,0,0,,Nemůže to být…{Could it have been…} Dialogue: 0,0:14:21.21,0:14:23.71,Default,,0,0,0,,… poblíž mého stanu?{…near my tent?!} Dialogue: 0,0:14:23.71,0:14:25.20,Default,,0,0,0,,Určitě ne!{Surely not!} Dialogue: 0,0:14:25.92,0:14:27.47,Default,,0,0,0,,No? Kde to bylo?{Well? Where was it?} Dialogue: 0,0:14:30.09,0:14:33.22,Default,,0,0,0,,Ne! Matčina fotka je ve stanu!{Oh, no! My mother's picture \Nis inside the tent!} Dialogue: 0,0:14:34.06,0:14:35.18,Default,,0,0,0,,Mami!{Mom!} Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:36.60,Default,,0,0,0,,Honda-san, uklidni se.{Honda-san, calm down.} Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:39.05,Default,,0,0,0,,Ale moje matka je…{But my mother is…} Dialogue: 0,0:14:40.15,0:14:44.44,Default,,0,0,0,,Co budu dělat? Musím ji odtamtud dostat… Nemůže tam dýchat…{What do I do? I have to get her out…\NShe can't breathe in there…} Dialogue: 0,0:14:46.69,0:14:49.28,Default,,0,0,0,,Vrátíme se, až vyjde slunce.{Let's come back when the sun is up.} Dialogue: 0,0:14:49.61,0:14:53.78,Default,,0,0,0,,Matka by byla nešťastná,\N kdyby sis ublížila.{Your mother would suffer\Neven more if you got hurt.} Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:55.46,Default,,0,0,0,,Ne?{Right?} Dialogue: 0,0:14:58.91,0:15:00.42,Default,,0,0,0,,Promiň.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:15:01.54,0:15:04.38,Default,,0,0,0,,Zase jsem přišla o domov.{I've lost my home again.} Dialogue: 0,0:15:06.38,0:15:07.60,Default,,0,0,0,,Bolí to?{Is it painful?} Dialogue: 0,0:15:08.09,0:15:12.95,Default,,0,0,0,,Ne. Znám něco mnohem horšího.{No. I know something more painful.} Dialogue: 0,0:15:13.39,0:15:14.43,Default,,0,0,0,,O co jde?{What's that?} Dialogue: 0,0:15:15.43,0:15:16.64,Default,,0,0,0,,Pověz mi to.{Tell me.} Dialogue: 0,0:15:18.85,0:15:22.48,Default,,0,0,0,,Promeškala jsem příležitost \N říct "Pak se uvidíme."{I missed the chance to say,\N"See you when you get back."} Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:26.28,Default,,0,0,0,,Ráno, kdy mamka umřela…{The morning of the day my mother died…} Dialogue: 0,0:15:28.90,0:15:34.28,Default,,0,0,0,,… zůstala jsem vzhůru do noci,\N abych se učila na test.{…I'd stayed up almost\Nall night studying for a quiz.} Dialogue: 0,0:15:34.28,0:15:35.58,Default,,0,0,0,,Nevzbudila jsem se.{I couldn't wake up.} Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:39.06,Default,,0,0,0,,To bylo první ráno,\N kdy jsem jí to neřekla.{That's the only morning I didn't say it.} Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:43.41,Default,,0,0,0,,Vždycky to říkám, ale to ráno…{I always said it, but that one morning…} Dialogue: 0,0:15:44.71,0:15:51.29,Default,,0,0,0,,Říkala jsem, že půjdu pracovat,\N že nechci na střední.{I said I'd work, that I didn't\Nwant to go to high school.} Dialogue: 0,0:15:52.09,0:15:54.68,Default,,0,0,0,,Ale mamka mi řekla…{But my mother said…} Dialogue: 0,0:15:55.64,0:15:59.18,Default,,0,0,0,,Mám jen základku.{I only have a middle school diploma.} Dialogue: 0,0:15:59.18,0:16:02.99,Default,,0,0,0,,Ale vždycky jsem chtěla zkusit \N jaké by to bylo na střední.{But I wish I'd gotten to try\Nthe "high school girl" thing.} Dialogue: 0,0:16:03.48,0:16:07.92,Default,,0,0,0,,Takže si užiješ školní život,\N který já neměla.{So you go enjoy\Nthe high school life I didn't have.} Dialogue: 0,0:16:09.53,0:16:14.11,Default,,0,0,0,,Byla nejlepší máma na světě,\N a já nedokázala říct "Pak se uvidíme."{She was the best mother, and I didn't\Nmanage to say "See you when you get back"…} Dialogue: 0,0:16:15.66,0:16:19.91,Default,,0,0,0,,Ani jsem ji neviděla odcházet do práce.{I didn't even get to see her leave for work.} Dialogue: 0,0:16:22.08,0:16:26.34,Default,,0,0,0,,Jsem blbá. Komu záleží, jestli zkazí test,\N nebo přijde o dům?{I'm an idiot. Who cares if I fail\Na test or have my home blow away?} Dialogue: 0,0:16:26.84,0:16:31.01,Default,,0,0,0,,To mamku jsem měla mít \N na prvním místě…{It was my mother that\NI should have prioritized…} Dialogue: 0,0:16:32.01,0:16:34.39,Default,,0,0,0,,Takže chci přinejmenším{So I want to at least} Dialogue: 0,0:16:34.98,0:16:38.99,Default,,0,0,0,,odmaturovat na střední…{graduate from high school…} Dialogue: 0,0:16:39.38,0:16:41.35,Default,,0,0,0,,Ze školy, kam máma chtěla chodit…{The school Mom wanted to go to…} Dialogue: 0,0:16:42.98,0:16:49.58,Default,,0,0,0,,N… nemám čas \N podlehnout horečce…{I… don't have time to \Nsuccumb to this fever…} Dialogue: 0,0:16:56.62,0:16:57.74,Default,,0,0,0,,Je to nečekané.{This is a surprise.} Dialogue: 0,0:17:00.12,0:17:06.60,Default,,0,0,0,,Ve škole je vždycky veselá,\N vypadá bezstarostně…{She's always so cheerful at school,\Nlooking like she hasn't got a care…} Dialogue: 0,0:17:08.17,0:17:09.36,Default,,0,0,0,,Je úžasná.{She's amazing.} Dialogue: 0,0:17:10.09,0:17:12.76,Default,,0,0,0,,Úžasná jak?{Amazing how?} Dialogue: 0,0:17:13.47,0:17:18.06,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že jsem se od Somas osvobodil…{I thought I'd broken free of the Somas…} Dialogue: 0,0:17:18.64,0:17:22.45,Default,,0,0,0,,…ale kdybych je opravdu nenáviděl,\N obstaral bych si stan jako Honda-san{…but if I really hated them,\NI could've just gotten a tent like Honda-san} Dialogue: 0,0:17:22.89,0:17:25.77,Default,,0,0,0,,a zmizel někam, kde by mě nenašli.{and gone off someplace\Nwhere they wouldn't find me.} Dialogue: 0,0:17:26.19,0:17:28.06,Default,,0,0,0,,Uvědomuju si, že jsem zhýčkaný.{I'm realizing that I'm spoiled.} Dialogue: 0,0:17:29.44,0:17:33.78,Default,,0,0,0,,Říkat o Tohru, že je úžasná,\N je pro ni urážkou, víš to, ne?{Calling Tohru amazing is\Nan insult to her, you know.} Dialogue: 0,0:17:33.78,0:17:35.02,Default,,0,0,0,,Pravda.{True.} Dialogue: 0,0:17:38.37,0:17:40.16,Default,,0,0,0,,Můžeš to tu za mě převzít?{Can you take things from here?} Dialogue: 0,0:17:40.16,0:17:43.33,Default,,0,0,0,,Neříkej, že to jdeš vykopat?{Don't tell me you're going to dig that up?} Dialogue: 0,0:17:43.33,0:17:46.41,Default,,0,0,0,,Chceš, abych šel taky?\N Na jednoho je to hodně práce.{Want me to come along?\NThat's a lot of work to do alone.} Dialogue: 0,0:17:46.79,0:17:47.86,Default,,0,0,0,,Jednoho?{Alone?} Dialogue: 0,0:17:49.34,0:17:53.56,Default,,0,0,0,,S kým myslíš, že mluvíš?{Just who do you think you're talking to?} Dialogue: 0,0:17:59.80,0:18:01.56,Default,,0,0,0,,Zatím ahoj.{See you when you get back.} Dialogue: 0,0:18:04.64,0:18:05.61,Default,,0,0,0,,Tohru.{Tohru.} Dialogue: 0,0:18:07.90,0:18:08.80,Default,,0,0,0,,Tohru.{Tohru.} Dialogue: 0,0:18:10.06,0:18:12.38,Default,,0,0,0,,Máš zase horečku!{You've got a fever again!} Dialogue: 0,0:18:12.94,0:18:15.94,Default,,0,0,0,,Víš, nemusíš se přemáhat a pomáhat s domácími pracemi.{You don't have to burn yourself out\Nhelping with the housework, you know.} Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:22.58,Default,,0,0,0,,Jen buď sama sebou, Thoru,\N a žij podle sebe.{Just be you, Tohru,\Nand live at your own pace.} Dialogue: 0,0:18:24.24,0:18:27.54,Default,,0,0,0,,Nakonec všechno dohoníš.{You'll catch up eventually.} Dialogue: 0,0:18:33.84,0:18:35.09,Default,,0,0,0,,Mami…{Mom…} Dialogue: 0,0:18:39.34,0:18:42.51,Default,,0,0,0,,Nemůžu tu podřimovat!\N Musím vykopat mámu!{I can't afford to be snoozing!\NI have to dig Mom out!} Dialogue: 0,0:18:42.51,0:18:43.60,Default,,0,0,0,,Dobré ráno.{Good morning.} Dialogue: 0,0:18:44.35,0:18:45.42,Default,,0,0,0,,Jak se cítíš?{How do you feel?} Dialogue: 0,0:18:45.42,0:18:47.93,Default,,0,0,0,,Já… D-dobré ráno!{I… Um… G-Good morning!} Dialogue: 0,0:18:47.93,0:18:49.48,Default,,0,0,0,,Tady, tvoje fotka.{Here, your photo.} Dialogue: 0,0:18:51.52,0:18:54.29,Default,,0,0,0,,Myslím, že jsem dostal i zbytek tvých věcí,{I think I got all the \Nrest of your things, too,} Dialogue: 0,0:18:54.86,0:18:56.58,Default,,0,0,0,,ale zkontroluješ,\N jestli jsem něco nepřehlédl?{but could you check if I missed anything?} Dialogue: 0,0:18:56.99,0:19:00.74,Default,,0,0,0,,Tys celou hromadu přesunul sám?{Huh?! You moved all that dirt by yourself?!} Dialogue: 0,0:19:00.74,0:19:01.49,Default,,0,0,0,,Jistě že ne.{Of course not.} Dialogue: 0,0:19:01.87,0:19:03.62,Default,,0,0,0,,Tak jak…{Then how…?} Dialogue: 0,0:19:04.49,0:19:05.70,Default,,0,0,0,,To je tajemství.{That's a secret.} Dialogue: 0,0:19:06.87,0:19:09.44,Default,,0,0,0,,Donesu ti věci nahoru, jo?{I'll bring your things upstairs, okay?} Dialogue: 0,0:19:10.62,0:19:14.75,Default,,0,0,0,,Vím, že je tu zmatek,\N ale nahoře máme prázdný pokoj.{I know it's a mess, but we do have\Nan empty room on the second floor.} Dialogue: 0,0:19:15.67,0:19:19.09,Default,,0,0,0,,Můžeš zůstat tady, než dokončí renovaci.{You can just stay here\Nuntil those renovations are done.} Dialogue: 0,0:19:20.13,0:19:21.84,Default,,0,0,0,,To nemůžu!{I couldn't possibly!} Dialogue: 0,0:19:21.84,0:19:23.26,Default,,0,0,0,,Na dveřích jsou zámky.{The bedroom doors are lockable.} Dialogue: 0,0:19:23.26,0:19:25.14,Default,,0,0,0,,Tak jsem to nemyslela!{That's not what I meant!} Dialogue: 0,0:19:25.14,0:19:26.81,Default,,0,0,0,,Tohru-kun, máš ráda domácí práce?{Tohru-kun, do you like chores?} Dialogue: 0,0:19:26.81,0:19:29.81,Default,,0,0,0,,Jako uklízení, nebo vaření například?{Like cleaning and cooking, for example?} Dialogue: 0,0:19:29.81,0:19:33.69,Default,,0,0,0,,Jo, mám…{Er, yes, I do…} Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:38.28,Default,,0,0,0,,Vítej v rodině Soma!{Welcome to the Soma household!} Dialogue: 0,0:19:38.49,0:19:40.65,Default,,0,0,0,,Tvůj pokoj není vyvětraný,\N tak si otevři okno, ano?{You room isn't aired out,\Nso open the window, yeah?} Dialogue: 0,0:19:40.65,0:19:42.50,Default,,0,0,0,,A měl bych ti sehnat kopii klíče.{Oh, and I'd better get you\Na copy of the house key.} Dialogue: 0,0:19:42.50,0:19:44.37,Default,,0,0,0,,Ne, počkat! To po vás nemůžu chtít!{No, wait! I can't do this to you!} Dialogue: 0,0:19:44.37,0:19:45.78,Default,,0,0,0,,Způsobila bych vám spoustu potíží!{It would be causing you too much trouble!} Dialogue: 0,0:19:46.08,0:19:50.07,Default,,0,0,0,,My to za potíže nepovažujeme,\N prostě tu nabídku přijmy.{We don't consider it trouble,\Nso just accept the offer.} Dialogue: 0,0:19:51.12,0:19:53.17,Default,,0,0,0,,Stejně nemáš kam jinam jít, ne?{You don't have anywhere else\Nto go anyway, right?} Dialogue: 0,0:19:55.13,0:20:01.30,Default,,0,0,0,,Když vás tu teda budu obtěžovat,\N řeknětemi, jaká máte pravidla a zvyky.{But if I'm going to impose on you,\Nplease tell me the Soma rules and customs!} Dialogue: 0,0:20:01.30,0:20:02.30,Default,,0,0,0,,S tím si nelam hlavu.{Never mind that.} Dialogue: 0,0:20:04.09,0:20:08.97,Default,,0,0,0,,Jen buď sama sebou, Honda-san,\N a žij si po svém.{Just be you, Honda-san,\Nand live at your own pace.} Dialogue: 0,0:20:09.85,0:20:11.14,Default,,0,0,0,,Tady, v tomhle domě.{Here in this house.} Dialogue: 0,0:20:13.35,0:20:15.36,Default,,0,0,0,,Buď sama sebou, Tohru. {Just be you, Tohru.} Dialogue: 0,0:20:18.40,0:20:20.40,Default,,0,0,0,,Soma-kun…{Soma-kun…} Dialogue: 0,0:20:21.41,0:20:23.50,Default,,0,0,0,,je vážně záhadou.{really is a mystery.} Dialogue: 0,0:20:24.66,0:20:27.62,Default,,0,0,0,,Jsi si tím jistý? Je to holka.{Are you sure about this? She's a girl.} Dialogue: 0,0:20:27.62,0:20:28.95,Default,,0,0,0,,To se ptáš teď?{You're asking now?} Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:33.25,Default,,0,0,0,,Bude to v pohodě, dokud mě neobejme.{It'll be fine, as long as she doesn't hug me.} Dialogue: 0,0:20:35.96,0:20:38.21,Default,,0,0,0,,Je tu trochu dusno.{It is a little stuffy in here.} Dialogue: 0,0:20:38.21,0:20:40.67,Default,,0,0,0,,- Je to vážně v pořádku?\N- Yuki-kun, otevři okno.{--Oh, is this really all right?\N--Yuki-kun, open the window.} Dialogue: 0,0:20:40.67,0:20:41.38,Default,,0,0,0,,- Je to vážně v pořádku?\N- Dobře.{--Oh, is this really all right?\N--Okay.} Dialogue: 0,0:20:41.38,0:20:42.38,Default,,0,0,0,,- Připadá mi to neskutečné.\N- Dobře.{--It feels too good to be true.\N--Okay.} Dialogue: 0,0:20:42.38,0:20:43.88,Default,,0,0,0,,- Připadá mi to neskutečné.\N- Dojdu pro vysavač.{--It feels too good to be true.\N--I'll go get the vacuum.} Dialogue: 0,0:20:43.88,0:20:45.30,Default,,0,0,0,,J-jasně!{R-Right!} Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:52.94,Default,,0,0,0,,Moment… Když nad tím přemýšlím,\N kde jsou jejich rodiče?{Wait… Come to think of it,\Nwhere are Soma-kun's parents?} Dialogue: 0,0:20:59.98,0:21:00.75,Default,,0,0,0,,Huh?{Huh?} Dialogue: 0,0:21:01.61,0:21:02.78,Default,,0,0,0,,Yo.{Yo.} Dialogue: 0,0:21:03.20,0:21:06.78,Default,,0,0,0,,Jsi připravený na výprask, krysáku?{You ready for your beating, rat-boy?} Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:11.00,Default,,0,0,0,,Co kdybys toho konečně nechal?{How about you give it up already?} Dialogue: 0,0:21:11.70,0:21:12.96,Default,,0,0,0,,Když jsi slaboch.{Since you're weak.} Dialogue: 0,0:21:13.08,0:21:14.37,Default,,0,0,0,,Proč, ty…{Why, you…} Dialogue: 0,0:21:14.37,0:21:17.63,Default,,0,0,0,,Přijdeš k úhoně, jestli si myslíš,\N že jsem pořád stejný!{You're gonna get hurt if you think\NI'm the same fighter I was last time!} Dialogue: 0,0:21:18.92,0:21:19.92,Default,,0,0,0,,Jdu na to!{Here I come!} Dialogue: 0,0:21:19.92,0:21:21.66,Default,,0,0,0,,P-počkejte, prosím--!{W-Wait, please--!} Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:22.05,On Top,,0,0,0,,"Uklouznutí"{"Slip"} Dialogue: 0,0:21:28.14,0:21:30.72,Default,,0,0,0,,Yuki-kun! To jsem slyšel Kyo?{Yuki-kun! Was that Kyo I heard?} Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:33.14,Default,,0,0,0,,J…Je mi to líto! Jsi v pořádku?!{I… I'm so sorry! Are you all right?! Um…} Dialogue: 0,0:21:35.77,0:21:37.44,Default,,0,0,0,,Panečku.{Oh, boy.} Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:38.56,Default,,0,0,0,,Změnil se…{He turned…} Dialogue: 0,0:21:38.90,0:21:41.68,Default,,0,0,0,,- Ten idiot.\N- …v kočku.{--That idiot.\N--…into a cat.} Dialogue: 0,0:21:42.32,0:21:45.11,Default,,0,0,0,,- J-j-je to moje chyba?!\N- Dobře, takže… věc se má takhle…{--I-I-Is this my fault?!\N--Okay, so… the thing is…} Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:47.49,Default,,0,0,0,,- Špatně jsem do něj praštila a změnila ho v k-k-kočku?!\N- Dobře, takže… věc se má takhle…{--I hit him wrong somehow and\Nturned him into a c-c-cat?!\N--Okay, so… the thing is…} Dialogue: 0,0:21:47.49,0:21:48.78,Default,,0,0,0,,V každém případě potřebuje do nemocnice!{Anyway, he needs a hospital!} Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:50.03,Default,,0,0,0,,- Tohru-kun?!\N- Honda-san!{--Tohru-kun?!\N--Honda-san!} Dialogue: 0,0:22:15.04,0:22:23.60,Credits,,0,0,0,,{\pos(1010,604)}Překlad: fajmater Dialogue: 0,0:22:23.63,0:22:34.43,Credits,,0,0,0,,{\pos(248,94)}Korektura: Spageta9 Dialogue: 0,0:22:23.63,0:22:34.43,Credits,,0,0,0,,{\pos(254,166)}Typesetting: Spageta9 Dialogue: 0,0:23:41.77,0:23:45.02,On Top,,0,0,0,,"Fruits Basket"{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:23:45.02,0:23:51.55,On Top,,0,0,0,,"Všichni to jsou zvířata!"{"They're All Animals!"} Dialogue: 0,0:23:46.62,0:23:49.34,Default,,0,0,0,,Všichni to jsou zvířata!{They're all animals!} Dialogue: 0,0:23:50.62,0:23:52.63,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:52.63,0:23:54.62,Default,,0,0,0,,