[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 03 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 03 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 348 Active Line: 356 Video Position: 32213 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: OS,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,2,2,30,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: On Top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,41,41,44,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: Credits,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,28,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:07.15,On Top,,0,0,0,,29.ročník\N Střední škola Kaibara\N Kulturní festival{"29th Annual\NKaibara High School\NCulture Festival"} Dialogue: 0,0:00:02.02,0:00:04.60,Default,,0,0,0,,Příští měsíc je kulturní festival,{The Culture Festival is coming up next month,} Dialogue: 0,0:00:04.60,0:00:07.67,Default,,0,0,0,,a ve škole je najednou velmi rušno.{and things are suddenly \Ngetting busy at school.} Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:10.07,Default,,0,0,0,,Je to oficiální.{It's official.} Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:14.37,Default,,0,0,0,,Třída si odhlasovala spravovat \N stánek s rýžovými kuličkami.{Our class has voted\Nto operate a rice ball stand.} Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:19.66,Default,,0,0,0,,Dále, bych rád slyšel,\N čím bychom je měli naplnit.{Next, I'd like to hear opinions\Non what fillings we should use.} Dialogue: 0,0:00:19.91,0:00:23.91,Default,,0,0,0,,Co třeba trojbarevné?{Yes! How about tricolor rice balls?} Dialogue: 0,0:00:23.91,0:00:28.71,Default,,0,0,0,,Bylo by super mít tři příchutě \N v jedné kuličce! A hotovo!{It would be fun to have three fillings\Nin one rice ball! And a good deal!} Dialogue: 0,0:00:29.09,0:00:30.71,Default,,0,0,0,,Roztomilý. Líbí se mi to.{That's cute. I like it.} Dialogue: 0,0:00:30.71,0:00:32.46,Default,,0,0,0,,Vážně?{Seriously?} Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:35.09,Default,,0,0,0,,Měli bychom ten nápad\N zavrhnout, Yuki-{\i1}kun{\i0}!{We should drop that idea, Yukikun!} Dialogue: 0,0:00:35.09,0:00:38.49,Default,,0,0,0,,Jo, co když navrhne mix tuňáka, \N řasy a nakládaných švestek? {Yeah, what if she suggests\Na tuna, kelp, and pickled plum combo?} Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:40.43,Default,,0,0,0,,Ble, hnusný!{Ugh, how gross!} Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:45.50,Default,,0,0,0,,"Hnusný" jsou vaše osobnosti,\N vy blbky.{The "gross" things here\Nare your personalities, morons.} Dialogue: 0,0:00:45.50,0:00:47.69,Default,,0,0,0,,Nenos do školy ocelovou trubku!{Don't bring steel pipes to school!} Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:50.57,Default,,0,0,0,,- Co bitva s rýžovými kuličkami?\N- Bitva?{--How about battle rice balls?\N--Battle?} Dialogue: 0,0:00:50.77,0:00:54.24,Default,,0,0,0,,Zápas jeden na jednoho, první kdo dá bod vyhrává. \N Jediný pravidlo je "nezabíjet".{One-on-one matches, first to score\Nan Ippon wins. The only rule is "no killing."} Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:56.24,Default,,0,0,0,,Zbraně povoleny.{Weapons are allowed.} Dialogue: 0,0:00:56.24,0:01:00.18,Default,,0,0,0,,Lidi, co se perou kvůli rýžovým kuličkám, \N ať už krvácí, nebo přijdou o ruku!{People fight for their rice balls,\Neven if they bleed, even if they lose an arm!} Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:01.04,Default,,0,0,0,,Nápad se zamítá.{Idea rejected.} Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:04.21,Default,,0,0,0,,Co je to za postoj?!\N Spolupracuju a mám nápady!{What's with that attitude?!\NI'm cooperating and giving my idea!} Dialogue: 0,0:01:05.12,0:01:07.29,Default,,0,0,0,,Co kdybych mezi ně zamíchali i pár falešných?{What if we mix in some duds?} Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:11.59,Default,,0,0,0,,Třeba lidé, co si koupí tři, \N si mohou vybrat jednu zdrama,{Maybe people who buy three\Ncould choose one more for free,} Dialogue: 0,0:01:11.59,0:01:14.47,Default,,0,0,0,,ale některé budou prázdné?{but some of the choices are duds?} Dialogue: 0,0:01:14.68,0:01:15.84,Default,,0,0,0,,Nápad přijat!{Idea accepted!} Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:17.93,Default,,0,0,0,,Proč jsi vybral {\i1}jeho{\i0} nápad?{Why'd you accept his\i0 idea?!} Dialogue: 0,0:01:17.93,0:01:20.35,Default,,0,0,0,,Tvůj byl moc divnej, Kyon-Kyon.{Yours was too weird, Kyon-Kyon.} Dialogue: 0,0:01:20.35,0:01:21.76,Default,,0,0,0,,Nemrač se, Kyon-Kyon.{Don't pout about it, Kyon-Kyon.} Dialogue: 0,0:01:21.76,0:01:22.99,Default,,0,0,0,,Neříkej mi "Kyon-Kyon"!{Don't call me "Kyon-Kyon"!} Dialogue: 0,0:01:22.99,0:01:24.62,Default,,0,0,0,,Nebuď naštvaný, Kyon-Kyon!{Don't be mad, Kyon-Kyon.} Dialogue: 0,0:01:24.62,0:01:26.73,Default,,0,0,0,,- Hele, kočky!\N- Co to je?{--Look, cats!\N--What the heck?} Dialogue: 0,0:01:26.73,0:01:28.40,Default,,0,0,0,,- Kde se tu vzaly?\N- Odkud přišly?{--When'd they get here?\N--Where'd they come from?} Dialogue: 0,0:01:28.40,0:01:29.82,Default,,0,0,0,,Roztomilý!{How cute!} Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:31.57,Default,,0,0,0,,Zapomeň na to!{Forget this!} Dialogue: 0,0:01:31.78,0:01:34.13,Default,,0,0,0,,Počkej, Kyon-Kyon! Co s těma kočkama?!{Wait, Kyon-Kyon! What's with those cats?!} Dialogue: 0,0:01:34.49,0:01:36.28,Default,,0,0,0,,- Velmi divné\N- Eep!{--Very odd.\N--Eep!} Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:39.53,Default,,0,0,0,,Neboj, pořád jsi mnohem divnější než on.{Don't worry, you're way\Nahead of him in oddness.} Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.29,Default,,0,0,0,,Ale hned se vždy rozčílí, že?{He's really hot-tempered, though, huh?} Dialogue: 0,0:01:43.71,0:01:46.00,Default,,0,0,0,,Naprostý opak našeho prince.{The polar opposite of our prince.} Dialogue: 0,0:01:54.88,0:01:56.67,Default,,0,0,0,,Tady jsi!{Here you are!} Dialogue: 0,0:01:57.09,0:01:59.76,Default,,0,0,0,,Fakt máš rád velké výšky, že Kyo-{\i1}kun{\i0}?{You really like high places, \Ndon't you, Kyo-kun?} Dialogue: 0,0:02:00.64,0:02:02.47,Default,,0,0,0,,Ahoj, kočičko.{Oh, hello, kitty.} Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:04.68,Default,,0,0,0,,Je roztomilá.{So cute.} Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:07.52,Default,,0,0,0,,Kočky tě mají opravdu rády, že?{Cats love you, don't they?} Dialogue: 0,0:02:07.69,0:02:10.85,Default,,0,0,0,,Nevim, prostě jsou kolem.{Whatever. They just show up around me.} Dialogue: 0,0:02:10.85,0:02:13.82,Default,,0,0,0,,Tak je to pro nás všechny a jejich zvířata.{It happens to all of us with our animals.} Dialogue: 0,0:02:13.82,0:02:15.78,Default,,0,0,0,,Páni, to musí být zábava!{Wow, that must be fun!} Dialogue: 0,0:02:15.78,0:02:17.11,Default,,0,0,0,,To sakra není!{Like hell it is!} Dialogue: 0,0:02:17.74,0:02:19.49,Default,,0,0,0,,Chtělas něco, nebo jak?{Did you want something, or what?} Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:22.12,Default,,0,0,0,,Jen jsem se o tebe bála, \N to je všechno.{I was just worried, that's all.} Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:26.04,Default,,0,0,0,,Nepřipojíš se k nám, \N na projekt Kulturního festivalu?{Aren't you going to join us\Non the Culture Festival project?} Dialogue: 0,0:02:27.87,0:02:32.08,Default,,0,0,0,,Nepotřebujete mě. Dokud tam bude Yuki, \N bude všechno v pohodě.{You don't need me.\NEverything'll go fine as long as Yuki's there.} Dialogue: 0,0:02:33.67,0:02:38.11,Default,,0,0,0,,Vždycky byl chytrej, \N dobrej v organizování i s lidma.{He's always been smart, good at\Norganizing stuff, and good with people.} Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:43.45,Default,,0,0,0,,Každý přirozeně respektuje \N jeho talent a věří mu.{Everybody naturally respects\Nhis talents and trusts him.} Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:49.68,Default,,0,0,0,,To já začal s bojovým uměním jako první, \N a teď je v tom lepší než já.{I'm the one who started martial arts first,\Nand now he's better at it than me.} Dialogue: 0,0:02:50.73,0:02:54.86,Default,,0,0,0,,Věděla jsem to. Krysí děti jsou vždy speciální.{I knew it. Rat children are always special.} Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:58.99,Default,,0,0,0,,Ano. Škoda, že se to nedá říct\N i o detěch Kočičích.{Yes. Too bad the same\Ncan't be said of Cat children.} Dialogue: 0,0:03:00.07,0:03:01.19,Default,,0,0,0,,Štve mě to.{It pisses me off.} Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:05.33,Default,,0,0,0,,Jako bych měl na výběr. \N Kdybych mohl bejt jako on...{Not like I have a choice. \NIf I could be like him...} Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:07.87,Default,,0,0,0,,... byl bych.{...I would.} Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:37.71,On Top,,0,0,0,,"Fruits Basket"{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:04:41.76,0:04:43.47,Default,,0,0,0,,Zahrajem si hru Boháč-Chudák!{Let's play Rich Man-Poor Man!} Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:46.30,Default,,0,0,0,,Jdi s tím za zatraceným Yukim.{Go to freakin' Yuki for that.} Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:48.18,Default,,0,0,0,,Ale Soma-{\i1}kun{\i0} tu není.{But Soma-kun isn't here.} Dialogue: 0,0:04:48.18,0:04:49.97,Default,,0,0,0,,Takhle mi zkazit zábavu.{Way to spoil my fun.} Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:55.94,Default,,0,0,0,,Vypadáš {\i1}hloupě{\i0} a {\i1}neorganizovaně{\i0},\N tak jsem myslel, že budeš snadná oběť.{You seem so dumb and unorganized,\NI figured you'd make an easy mark.} Dialogue: 0,0:04:56.13,0:05:00.19,Default,,0,0,0,,Opravdový muž\N nikdy z boje neutíká. Ubohý!{A real man never runs away\Nfrom a fight, you know. Pathetic!} Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:05.65,Default,,0,0,0,,Fajn, jdeme na to!\N Nebul až prohraješ, Záškolačko!{Fine, you're on! Try not to cry\Nwhen you lose, Gangster Girl!} Dialogue: 0,0:05:05.65,0:05:09.33,Default,,0,0,0,,Poražený bude místo všech uklízet!{The loser's gotta do \Neveryone's cleaning duty!} Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:12.95,Default,,0,0,0,,Jaká to příjemná záplava vln.{Ah, what a pleasant maelstrom of waves.} Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:16.00,Default,,0,0,0,,Zajímalo by mě, kam Soma-{\i1}kun{\i0} šel...{I wonder where Soma-kun went...} Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:17.54,Default,,0,0,0,,Promiň.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:21.32,Default,,0,0,0,,Nechci teď s nikým chodit.{I'm just not interested\Nin dating anyone right now.} Dialogue: 0,0:05:21.59,0:05:22.84,Default,,0,0,0,,Takže nemůžu být--{So I can't be what you--} Dialogue: 0,0:05:22.84,0:05:25.22,Default,,0,0,0,,Ne, nechci to slyšet!{No, I don't want to hear this!} Dialogue: 0,0:05:25.22,0:05:27.38,Default,,0,0,0,,Yuki-{\i1}kun{\i0}!{Yuki-kun!} Dialogue: 0,0:05:28.68,0:05:31.25,Default,,0,0,0,,Já...{Er, I'm... um...} Dialogue: 0,0:05:31.89,0:05:36.52,Default,,0,0,0,,Jsi milý Yuki-{\i1}kun{\i0}, \N ale před ostatními se zavíráš, že?{You're nice, Yuki-kun, but you're\Nclosed off to other people, aren't you?} Dialogue: 0,0:05:37.48,0:05:38.90,Default,,0,0,0,,Všichni to tvrdí!{Everyone says it!} Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:44.36,Default,,0,0,0,,"Yuki-{\i1}kun{\i0} je jedinečný!"\N"Normální holka pro něj není dost dobrá!"{"Yuki-kun is special!"\N"A normal girl isn't good enough for him!"} Dialogue: 0,0:05:47.82,0:05:48.82,Default,,0,0,0,,Revoluce!{Revolution!} Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:51.58,Default,,0,0,0,,Ty podvodnej blbče!{You underhanded jerk!} Dialogue: 0,0:05:51.58,0:05:53.45,Default,,0,0,0,,V pravidlech je to povolený!{It's allowed in the damn rules!} Dialogue: 0,0:05:53.62,0:05:57.62,Default,,0,0,0,,Revoluce změní silný karty v slabý, takže...{Hmm, Revolution turns\Nthe strong cards weak, so...} Dialogue: 0,0:05:57.62,0:05:58.62,Default,,0,0,0,,Tajná technika:{Secret technique:} Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:03.13,Default,,0,0,0,,Obrácená revoluce.{Revolution Reversal.} Dialogue: 0,0:06:03.30,0:06:04.51,Default,,0,0,0,,Hej!{Hey!} Dialogue: 0,0:06:04.51,0:06:06.88,Default,,0,0,0,,Dostala tě, Mrkváči.{She got you, Carrots.} Dialogue: 0,0:06:07.13,0:06:08.63,Default,,0,0,0,,Hezká hra, Hanajima-{\i1}san{\i0}.{Nice work, Hanajima-san.} Dialogue: 0,0:06:08.63,0:06:10.34,Default,,0,0,0,,To bylo trapný, Kyon-Kyon. {Looking lame there, Kyon-Kyon.} Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:12.64,Default,,0,0,0,,Zklpni! Teprv začínáme!{Shut up! We're just getting started!} Dialogue: 0,0:06:14.14,0:06:17.64,Default,,0,0,0,,Před ostatními se zavíráš, že?{You're closed off to \Nother people, aren't you?} Dialogue: 0,0:06:20.77,0:06:22.31,Default,,0,0,0,,Hra Boháč-Chudák?{Rich Man-Poor Man, eh?} Dialogue: 0,0:06:22.66,0:06:25.48,Default,,0,0,0,,Znám pravidla, ale nikdy jsem to nehrál.{I know the rules, but I've never played it.} Dialogue: 0,0:06:25.78,0:06:29.41,Default,,0,0,0,,Zrovna jsem se to naučila od Uo-{\i1}chan{\i0}.{I only learned it from Uo-chan just recently.} Dialogue: 0,0:06:29.41,0:06:30.99,Default,,0,0,0,,Měl by ses k nám příště přidat!{You should join us next time!} Dialogue: 0,0:06:31.62,0:06:35.70,Default,,0,0,0,,Takže nakonec skončil jako Chudák, chápu.{So he ended up the Poor Man, I see.} Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:37.96,Default,,0,0,0,,Prosím, dovol mi pomoct.{Please let me help.} Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:40.42,Default,,0,0,0,,Ne. Prohra je prohra.{No. A loss is a loss.} Dialogue: 0,0:06:40.42,0:06:42.58,Default,,0,0,0,,Ale příště vyhraju, jasný?!{But I'm gonna win next time, got it?!} Dialogue: 0,0:06:42.58,0:06:44.46,Default,,0,0,0,,A očividně, tebe porazím taky!{I'll beat you, too, obviously!} Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:46.71,Default,,0,0,0,,Neomrzí se ti to pořád opakovat?{Don't you ever get sick of saying that?} Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:49.88,Default,,0,0,0,,Zvítězit nad tebou je moje mise. \N Můj cíl!{Winning against you is my mission! My goal!} Dialogue: 0,0:06:49.88,0:06:52.59,Default,,0,0,0,,Muset to furt řešit mě štve. \N Mám to pech.{Having to deal with that\Nis my annoyance. My misfortune.} Dialogue: 0,0:06:52.75,0:06:55.93,Default,,0,0,0,,Tenhle tvůj blahosklonej \N přístup zas štve mě!{That condescending attitude\Nof yours pisses me off!} Dialogue: 0,0:06:56.14,0:06:59.06,Default,,0,0,0,,Mě štve tvoje prostoduché smýšlení.{That simplistic thinking\Nof yours pisses me off.} Dialogue: 0,0:06:59.06,0:07:01.40,Default,,0,0,0,,- Jednou ten tvůj ošklivej ksich\N bude volat o "pomoc"!\N- Zase se perou.{--I'm gonna make that ugly face\Nof yours cry "Uncle" one day!\N--Th-They're fighting again.} Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:03.40,Default,,0,0,0,,- Jednou ten tvůj ošklivej ksich\N bude volat po "strejdovi"!\N- Nemyslím, že to, že jsou Krysa a Kočka{--I'm gonna make that ugly face\Nof yours cry "Uncle" one day!\N--I don't think the fact that they're Rat and Cat} Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:03.94,Default,,0,0,0,,- Pomoc.\N- Nemyslím, že to, že jsou Krysa a Kočka {--Uncle.\N--I don't think the fact that they're Rat and Cat} Dialogue: 0,0:07:03.94,0:07:06.61,Default,,0,0,0,,- Hej! Není ti trapný, jen tak přijít a říct to?\N- odůvodňuje, proč je jejich vztah tak špatný.{--Hey! Aren't you embarrassed\Nto just come out and say that?!\N--is enough to explain why their relationship is this bad.} Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:08.61,Default,,0,0,0,,Když nad tím přemýšlím...{Come to think of it...} Dialogue: 0,0:07:08.61,0:07:13.49,Default,,0,0,0,,Porazím tě a stanu se \N plnohodnotným členem rodiny Somas!{I'll win against you, and become\Na full-fledged member of the Somas!} Dialogue: 0,0:07:13.49,0:07:17.90,Default,,0,0,0,,Myslí tím Kyo-{\i1}kun{\i0}, \N že když porazí Soma-{\i1}kun{\i0},{Did Kyo-kun mean that \Nif he can beat Soma-kun,} Dialogue: 0,0:07:17.90,0:07:21.01,Default,,0,0,0,,stane se součástí zvěrokruhu?{he'll be included in zodiac?} Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:22.58,Default,,0,0,0,,Což by znamenalo...{Which would mean...} Dialogue: 0,0:07:22.58,0:07:25.84,Default,,0,0,0,,Že by jich s Kočkou bylo třináct?{The Cat and the Twelve\Nwould become the Thirteen?!} Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:27.50,Default,,0,0,0,,To by bylo úžasné!{That would be wonderful!} Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:29.97,Default,,0,0,0,,- Zatluču tě do země!\N- Ale praní se je špatné...{--I'll beat you into the ground!\N--But fighting is no good...} Dialogue: 0,0:07:30.21,0:07:33.18,Default,,0,0,0,,- Připrav se, studená Kryso!\N- Um, Kyo-{\i1}kun{\i0}--{--Great ready, you cold-blooded rat!\N--Um, Kyo-kun--} Dialogue: 0,0:07:41.56,0:07:44.27,Default,,0,0,0,,Jak tě vidím, vře mi krev.{Watching you makes my blood boil.} Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:48.32,Default,,0,0,0,,Soma-{\i1}kun{\i0}...{Soma-kun...} Dialogue: 0,0:07:48.32,0:07:49.78,Default,,0,0,0,,Sakra.{Dammit.} Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:52.40,Default,,0,0,0,,Proč nedokážu vyhrát?{Why can't I win?} Dialogue: 0,0:07:52.90,0:07:55.03,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?\N Nekousnul jsi se do jazyka?{Are you all right?\NYou didn't bite your tongue, did you?} Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:56.49,Default,,0,0,0,,Nejsem začátečník!{I'm not an amateur!} Dialogue: 0,0:07:56.70,0:07:58.66,Default,,0,0,0,,Nevšímej si mě a běž pryč!{Just forget me and get out of here!} Dialogue: 0,0:07:59.87,0:08:02.67,Default,,0,0,0,,Ne, chtěl jsem...{No, I mean... um...} Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:06.17,Default,,0,0,0,,Není vůbec super, \N když furt prohrávám, víš?{It's just uncool how I keep losing, you know?} Dialogue: 0,0:08:06.46,0:08:08.45,Default,,0,0,0,,- Hmm?\N- Ale nic!{--Huh?\N--Never mind!} Dialogue: 0,0:08:08.75,0:08:11.67,Default,,0,0,0,,Běž domů. Máš dnes brigádu, ne?{Just go home. You've got work today, right?} Dialogue: 0,0:08:13.55,0:08:18.26,Default,,0,0,0,,Byl dnes mnohem drsnější než obvykle...\N Asi má blbou náladu...{His moves were a lot rougher than usual.\NMaybe he's in a bad mood...} Dialogue: 0,0:08:21.52,0:08:23.14,Default,,0,0,0,,Dobrou noc!{Good night!} Dialogue: 0,0:08:26.02,0:08:30.95,Default,,0,0,0,,Soma-{\i1}kun{\i0} je k ostatním velmi ohleduplný,{Soma-kun is so considerate of other people,} Dialogue: 0,0:08:31.57,0:08:36.20,Default,,0,0,0,,ale kvůli tomu možná všechny \N svoje pocity dusí v sobě.{but maybe that makes him\Nbottle up all his feelings inside.} Dialogue: 0,0:08:37.03,0:08:38.16,Default,,0,0,0,,A tak...{And so...} Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:47.00,Default,,0,0,0,,Auu!{Ouch!} Dialogue: 0,0:08:47.75,0:08:50.05,Default,,0,0,0,,Není bezpečný myslet za chůze.{It's dangerous to think while you walk.} Dialogue: 0,0:08:54.59,0:08:55.63,Default,,0,0,0,,Dobrý večer.{Good evening.} Dialogue: 0,0:08:56.80,0:09:00.81,Default,,0,0,0,,Kdo to je? \NŽe je v budově tak pozdě v noci...{Who is this? They're in\Nthe building so late at night...} Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:04.06,On Top,,0,0,0,,"Tohru Honda"{"Tohru Honda"} Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:04.06,Default,,0,0,0,,- "Tohru"?\N- Huh?!{--"Tohru"?\N--Huh?!} Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:05.69,Default,,0,0,0,,Tohru Honda? {Tohru Honda?} Dialogue: 0,0:09:05.69,0:09:07.56,Default,,0,0,0,,Ano, to jsem já...{Y-Yes, that's me...} Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:09.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Sieh da! Welch ein Glück!{\i0} Dialogue: 0,0:09:09.94,0:09:11.90,Default,,0,0,0,,Cizinec!{A foreigner!} Dialogue: 0,0:09:12.19,0:09:14.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Schön dich kennenzulernen.{\i0} Dialogue: 0,0:09:14.15,0:09:16.45,Default,,0,0,0,,Promiň! Nemluvím anglicky!{I-I'm sorry! I don't speak English!} Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:18.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Sehr hübsch!{\i0} Dialogue: 0,0:09:19.58,0:09:22.33,Default,,0,0,0,,Uhm, já--!{Um, I, um--!} Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:24.37,Default,,0,0,0,,Dobrou noc!{Good night!} Dialogue: 0,0:09:26.37,0:09:28.21,On Top,,0,0,0,,"29. ročník\N Střední škola Kaibara\NKulturní Festival"{"29th Annual\NKaibara High School\NCulture Festival"} Dialogue: 0,0:09:29.79,0:09:30.74,Default,,0,0,0,,Festival...?{Fest...?} Dialogue: 0,0:09:35.92,0:09:37.80,Default,,0,0,0,,Honda-{\i1}san{\i0}? Co je, \N proč jsi tak rudá?{Honda-san? What's got you so flustered?} Dialogue: 0,0:09:37.80,0:09:40.26,Default,,0,0,0,,Byl tu podivný c-c-ciz{Th-There was a strange f-f-for--} Dialogue: 0,0:09:40.26,0:09:40.72,Default,,0,0,0,,"Ciz"?{"For"?} Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:43.85,Default,,0,0,0,,Soma-{\i1}kun{\i0}?{Soma-kun?} Dialogue: 0,0:09:43.85,0:09:45.85,Default,,0,0,0,,Ahoj. Snad ti to šlo od ruky.{Hi. I hope work went well.} Dialogue: 0,0:09:46.89,0:09:49.61,Default,,0,0,0,,Přišel jsi mě doprovodit domů?{Did you come here to walk me home?} Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:52.61,Default,,0,0,0,,Jop. Pro holky je nebezpečný \N potloukat se tu tak pozdě.{Yep. It's dangerous for girls\Nto be out this late.} Dialogue: 0,0:09:53.23,0:09:57.57,Default,,0,0,0,,Moc ti děkuju!\N Ty i Kyo-{\i1}kun{\i0}, oba jste milý.{Thank you very much!\NYou and Kyo-kun are both so kind.} Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:03.33,Default,,0,0,0,,No, tak můžeme?{Well, shall we?} Dialogue: 0,0:10:03.33,0:10:05.15,Default,,0,0,0,,S-Soma-{\i1}kun{\i0}!{S-Soma-kun!} Dialogue: 0,0:10:05.62,0:10:12.92,Default,,0,0,0,,Kdyby ses třeba něčím trápil, \N nebo tak, prosím řekni mi o tom!{Um... if you happen to have any\Npent-up worries or anything, please tell me!} Dialogue: 0,0:10:13.84,0:10:17.22,Default,,0,0,0,,Jak se říká, povědět někomu \N o svých nočních můrách přínáší štěstí, takže...{Like they say, telling someone\Nyour bad dreams brings good luck, so...} Dialogue: 0,0:10:18.34,0:10:19.76,Default,,0,0,0,,Pokud chceš,{If you're comfortable with me,} Dialogue: 0,0:10:19.76,0:10:21.35,Default,,0,0,0,,klidně na mě naval všechny starosti--{--I don't mind you hitting \Nme with all the wor--} Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:24.18,Default,,0,0,0,,- Přestaňte flirtovat a běžte domů, děcka!\N- klidně na mě naval všechny starosti--{--Stop flirting and go home, youngsters!\N--I don't mind you hitting me with all the wor--} Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:34.73,Default,,0,0,0,,Rád bych, ale nechci ti přidělávat starosti.{I meant that, but I may be\Nadding to your worries.} Dialogue: 0,0:10:37.86,0:10:39.20,Default,,0,0,0,,Když jsem ještě žil doma,{Back when I lived at home,} Dialogue: 0,0:10:39.95,0:10:43.53,Default,,0,0,0,,připadal jsem si jak v kleci, \N pod dohledem rodiny a Akita.{it felt like I was in a cage,\Nwith the main family and Akito always watching.} Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:49.31,Default,,0,0,0,,Toužil jsem po normálním životě, \N být obklopený obyčejnými lidmi.{I longed for a normal life\Nsurrounded by normal people.} Dialogue: 0,0:10:50.37,0:10:53.46,Default,,0,0,0,,Proto jsem se přihlásil \N na smíšenou školu a odešel z domova.{That's why I applied to\Na coed high school and left home.} Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:58.75,Default,,0,0,0,,Ale nikdy se mi nepodařilo opustit tu klec.{But I haven't really \Nmanaged to leave the cage.} Dialogue: 0,0:10:59.55,0:11:04.51,Default,,0,0,0,,Pořád žiju v domě rodiny Soma, \N a s lidmi tak úplně dobře nevycházím.{I'm still living in a Soma house,\Nand I can't interact well with normal people.} Dialogue: 0,0:11:05.81,0:11:07.83,Default,,0,0,0,,Myslím, že si podvědomě udržuju odstup,{I think I'm subconsciously \Nkeeping my distance} Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:09.83,Default,,0,0,0,,takže se se mnou lidé příliš nesblíží.{so people won't get too personal with me.} Dialogue: 0,0:11:11.60,0:11:15.82,Default,,0,0,0,,Kyo ale takový není. \N I když se ze začátku hodně bojí,{But Kyo isn't like that.\NHis stranger anxiety is intense at first,} Dialogue: 0,0:11:16.32,0:11:19.36,Default,,0,0,0,,je ten typ, co k sobě přitahuje lidi, \N a jak si na ně zvykne, uvolní se.{but he's the type who attracts people to him\Nonce he gets used to them and relaxes.} Dialogue: 0,0:11:19.70,0:11:20.74,Default,,0,0,0,,Vždycky takový byl.{Always has been.} Dialogue: 0,0:11:22.99,0:11:25.26,Default,,0,0,0,,I když nemůže patřit mezi Dvanáctku,{Even if he can't be one of the Twelve,} Dialogue: 0,0:11:25.74,0:11:30.25,Default,,0,0,0,,dokáže se stýkat s normálními lidmi. \N A to je mnohem lepší, jestli za sebe můžu říct.{he can interact naturally with normal people.\NThat's better, if you ask me.} Dialogue: 0,0:11:31.96,0:11:34.79,Default,,0,0,0,,Taky bych chtěl být takový.{I wish I could be like that, too.} Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:37.78,Default,,0,0,0,,Proto mi tolik leze na nervy.{That's why he gets on my nerves.} Dialogue: 0,0:11:38.26,0:11:41.28,Default,,0,0,0,,Když vidím, jak se Kyo snaží dostat\N do té samé rodiny, z které chci pryč,{When I see Kyo wanting to join\Nthe same Somas I want to get away from,} Dialogue: 0,0:11:41.97,0:11:45.51,Default,,0,0,0,,myslím jen na to,\N "Co je se mnou špatně?"{all I can think is, "What's wrong with me?"} Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:48.48,Default,,0,0,0,,Soma-{\i1}kun{\i0}...{Soma-kun...} Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:51.43,Default,,0,0,0,,i ty máš schopnost přitahovat lidi.{...you have the power to draw people in, too.} Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:55.56,Default,,0,0,0,,Spousta holek tě má ráda, \N a říkají, že jsi milý.{Lots of girls say they like you,\Nand that you're a kind person.} Dialogue: 0,0:11:57.90,0:12:00.32,Default,,0,0,0,,Jsem milý jen proto, \N aby mě měli ostatní rádi.{I'm only being kind because\NI want them to like me.} Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:04.81,Default,,0,0,0,,Je to to samé, jako když dá dítě ostatním bonbony, \N protože si s nimi chce hrát.{It's the same as one kid giving the others candy\Nbecause he wants to play with them.} Dialogue: 0,0:12:05.74,0:12:08.33,Default,,0,0,0,,Jsem hodný, jen pro svůj vlastní prospěch.{I'm only nice for my own benefit.} Dialogue: 0,0:12:11.37,0:12:12.92,Default,,0,0,0,,Možná jsem podvodník.{Maybe I'm a phony.} Dialogue: 0,0:12:14.67,0:12:15.97,Default,,0,0,0,,Takže Kyo-{\i1}kun{\i0}{So Kyo-kun} Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:20.22,Default,,0,0,0,,žárlí na Soma-{\i1}kun{\i0},\Na Soma-{\i1}kun{\i0}{is jealous of Soma-kun,\Nand Soma-kun} Dialogue: 0,0:12:20.52,0:12:23.12,Default,,0,0,0,,žárlí na Kyo-{\i1}kun{\i0},{is jealous of Kyo-kun,} Dialogue: 0,0:12:23.50,0:12:25.80,Default,,0,0,0,,a proto sebou tolik opovrhují.{and that's why they resent each other.} Dialogue: 0,0:12:27.26,0:12:33.89,Default,,0,0,0,,Ale z mého pohledu,\N jsou oba skvělý, každý svým způsobem...{But from my point of view,\Nthey're each so great in their own way...} Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:36.23,Default,,0,0,0,,Takže proč...?{So why...?} Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:38.73,Default,,0,0,0,,Soma-{\i1}kun{\i0}--{Soma-kun--} Dialogue: 0,0:12:45.49,0:12:46.65,Default,,0,0,0,,To není dobré.{This isn't good.} Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:54.12,Default,,0,0,0,,Tento náhlý tajfun přinese\N hned po ránu silný vítr.{This sudden typhoon means\Nstrong winds through tomorrow morning.} Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:56.04,Default,,0,0,0,,Shigure, známe předpověď počasí?{Shigure, is there a weather report on?} Dialogue: 0,0:12:56.04,0:12:59.63,Default,,0,0,0,,Zrovna se dívám. \N Říkají, že jde o náhlý tajfun.{I'm watching it now.\NThey're saying it's a sudden typhoon.} Dialogue: 0,0:12:59.88,0:13:01.51,Default,,0,0,0,,Tajfun...{A typhoon...} Dialogue: 0,0:13:03.13,0:13:04.55,Default,,0,0,0,,Páni, jsi promočený na kost!{Whoa, you're soaking wet!} Dialogue: 0,0:13:15.27,0:13:16.60,Default,,0,0,0,,Soma-{\i1}kun{\i0}!{Soma-kun!} Dialogue: 0,0:13:17.90,0:13:20.94,Default,,0,0,0,,Honda-{\i1}san{\i0}, je to tu nebezpečné!{Honda-san, it's dangerous out here!} Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:22.48,Default,,0,0,0,,O nic nejde!{This is nothing!} Dialogue: 0,0:13:22.48,0:13:25.99,Default,,0,0,0,,Poslední tajfun, jsem strávila venku \N před stanem, když jsem držela--{During the last typhoon, I spent\Nthe whole night outside my tent holding--} Dialogue: 0,0:13:27.57,0:13:28.57,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Are you okay?} Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:29.70,Default,,0,0,0,,Promiň.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:13:30.37,0:13:33.45,Default,,0,0,0,,Ale Soma-{\i1}kun{\i0}, děje se něco?{But Soma-kun, is there something wrong?} Dialogue: 0,0:13:33.45,0:13:34.20,Default,,0,0,0,,Pojď se mnou.{Come with me.} Dialogue: 0,0:13:35.37,0:13:37.71,Default,,0,0,0,,Kam jdeme?{Where are we going?} Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:41.32,Default,,0,0,0,,To je farma.{It's a farm.} Dialogue: 0,0:13:41.80,0:13:44.05,Default,,0,0,0,,Spíš zeleninová zahrada.{More like a vegetable garden.} Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:46.55,Default,,0,0,0,,Tys ji vysázel?{Did you plant it?} Dialogue: 0,0:13:46.55,0:13:47.01,Default,,0,0,0,,Hmm.{Mm-hmm.} Dialogue: 0,0:13:47.65,0:13:49.60,Default,,0,0,0,,Tohle je ta moje tajná základna.{This is my secret base.} Dialogue: 0,0:13:49.93,0:13:54.10,Default,,0,0,0,,Chráníš svoji tajnou základnu \N před tajfunem! Úžasný!{You're protecting your base from\Nthe typhoon! That's magnificent!} Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:57.19,Default,,0,0,0,,Dovol mi ti laskavě pomoct!{Allow me to do my humble best to help!} Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:06.57,Default,,0,0,0,,Jsi moc milá.{You're a kind person.} Dialogue: 0,0:14:06.57,0:14:10.37,Default,,0,0,0,,Co? Bože můj!{Wh-What?! Oh my gosh!} Dialogue: 0,0:14:10.37,0:14:12.66,Default,,0,0,0,,To mi ještě nikdo neřekl!{Nobody's ever said that to me before!} Dialogue: 0,0:14:14.37,0:14:19.25,Default,,0,0,0,,Ale možná je to falešná laskavost, \N abych vypadala, jako dobrý člověk!{Oh, but actually, maybe it's a phony kindness\Nto make me seem like a good person!} Dialogue: 0,0:14:19.25,0:14:21.71,Default,,0,0,0,,Ne, v tvým případě to máš v kostech.{No, in your case it's innate.} Dialogue: 0,0:14:23.09,0:14:27.97,Default,,0,0,0,,Ale mamka mi jednou řekla, \N abych věřila, místo pochybností.{But my mother once told me\Nto believe instead of doubt.} Dialogue: 0,0:14:28.97,0:14:32.05,Default,,0,0,0,,Tvrdila, že lidé se s laskavostí rodí.{She said people aren't born with kindness.} Dialogue: 0,0:14:32.89,0:14:39.27,Default,,0,0,0,,Když se narodíme, máme jen základní potřeby, jako touhu po jídle a věcech.{All we have when we're born are desires,\Nlike for food or for things.} Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:43.11,Default,,0,0,0,,V podstatě jde o instinkt přežít.{Survival instincts, basically.} Dialogue: 0,0:14:44.02,0:14:47.24,Default,,0,0,0,,Říkala, že laskavost \Nv našich srdcích roste,{She said kindness is our hearts\Ngrowing inside us,} Dialogue: 0,0:14:47.24,0:14:50.76,Default,,0,0,0,,stejně jako naše těla.{just like our bodies grow.} Dialogue: 0,0:14:51.32,0:14:55.26,Default,,0,0,0,,A proto má laskavost \N u každého jinou formu.{And that's why different people's\Nkindnesses take different forms.} Dialogue: 0,0:14:57.08,0:15:02.07,Default,,0,0,0,,Je snadné porozumět touze, \N protože se s ní každý narodí.{It's easy to understand desire,\Nbecause everyone has it from birth.} Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:05.80,Default,,0,0,0,,Ale laskavost se postupně utváří,{But each person's kindness\Nis pretty much handmade by them,} Dialogue: 0,0:15:06.71,0:15:10.30,Default,,0,0,0,,takže ji ostatní mohou špatně pochopit, \N či si myslet, že je falešná.{so it's easy for others to misunderstand it,\Nor assume that it's phony.} Dialogue: 0,0:15:11.05,0:15:13.25,Default,,0,0,0,,Ale Thoru...{But Tohru...} Dialogue: 0,0:15:14.60,0:15:18.52,Default,,0,0,0,,Byla zábava představovat si všemožné tvary laskavosti,{It was exciting to think that there were\Nall different shapes of kindness,} Dialogue: 0,0:15:18.52,0:15:21.40,Default,,0,0,0,,jako kulatá, nebo špičatá.{like round ones, or pointy ones.} Dialogue: 0,0:15:22.98,0:15:26.38,Default,,0,0,0,,Soma-{\i1}kun{\i0}, tvoje laskavost\N je jako svíčka.{Soma-kun, your kindness is like a candle.} Dialogue: 0,0:15:26.90,0:15:28.82,Default,,0,0,0,,Když se rozžehne,{It lights up.} Dialogue: 0,0:15:29.57,0:15:33.70,Default,,0,0,0,,vykouzlí mi úsměv na tváři.{When it does, it brings\Na happy smile to my face.} Dialogue: 0,0:15:33.99,0:15:35.78,Default,,0,0,0,,Taková je.{That's what it's like.} Dialogue: 0,0:15:36.99,0:15:39.66,Default,,0,0,0,,Počkat, byla svíčka divné přirovnání.{Wait, was a candle a weird analogy?} Dialogue: 0,0:15:39.66,0:15:41.20,Default,,0,0,0,,N-Ne...{N-No...} Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:45.13,Default,,0,0,0,,Vlastně, se trochu stydím.{Actually, I'm kind of ashamed.} Dialogue: 0,0:15:45.37,0:15:47.49,Default,,0,0,0,,Kluci by si neměli takhle stěžovat.{Boys shouldn't complain like that.} Dialogue: 0,0:15:47.96,0:15:49.55,Default,,0,0,0,,Jsem ráda, žes to udělal.{I'm happy you did.} Dialogue: 0,0:15:50.59,0:15:54.26,Default,,0,0,0,,Protože mi připadá, \N že čím víc mi o sobě řekneš,{Because I feel like the more\Nyou tell me about yourself,} Dialogue: 0,0:15:54.26,0:15:56.93,Default,,0,0,0,,tím bližší si jako přátelé budeme.{the better friends we can become.} Dialogue: 0,0:15:58.02,0:16:00.02,Default,,0,0,0,,To bylo ode mě hrubé...{That was rude of me to say...} Dialogue: 0,0:16:00.02,0:16:01.85,Default,,0,0,0,,Ne, vůbec ne.{No, not at all.} Dialogue: 0,0:16:04.40,0:16:07.36,Default,,0,0,0,,Promiň, vrátím se ke své misi \N zachránit základnu!{I'm sorry. I'll continue\Nmy mission to protect the base!} Dialogue: 0,0:16:11.53,0:16:14.25,Default,,0,0,0,,Ale Tohru...{But Tohru...} Dialogue: 0,0:16:15.45,0:16:17.33,Default,,0,0,0,,Chci abys {\i1}ty{\i0} lidem věřila.{I want you to believe in people.} Dialogue: 0,0:16:19.16,0:16:22.48,Default,,0,0,0,,Pochybovat je snadné.\N To zvládne každý.{Doubting is easy. Anybody can do it.} Dialogue: 0,0:16:23.12,0:16:26.63,Default,,0,0,0,,Ty jsi ten typ dívky, \N co v lidi věří.{You be the kind of girl\Nwho can believe in people.} Dialogue: 0,0:16:27.46,0:16:29.09,Default,,0,0,0,,Prostě vím...{I just know...} Dialogue: 0,0:16:30.46,0:16:32.44,Default,,0,0,0,,...že to někomu pomůže.{...that will help someone.} Dialogue: 0,0:16:39.01,0:16:41.23,Default,,0,0,0,,Ubránili jsme ji do konce!{We defended it to the end!} Dialogue: 0,0:16:41.23,0:16:43.27,Default,,0,0,0,,Dost jsme to při tom schytali.{We took a beating doing it, though.} Dialogue: 0,0:16:43.94,0:16:45.94,Default,,0,0,0,,Může se něco už sklízet?{Is anything ready to harvest now?} Dialogue: 0,0:16:46.61,0:16:49.15,Default,,0,0,0,,No, pažitka by mohla...{Well, the chives might be...} Dialogue: 0,0:16:49.15,0:16:52.20,Default,,0,0,0,,Pažitka! Pažitka, pažitka...{Chives! Chives, chives...} Dialogue: 0,0:16:52.65,0:16:53.62,Default,,0,0,0,,Honda-{\i1}san{\i0}.{Honda-san.} Dialogue: 0,0:16:55.28,0:16:57.45,Default,,0,0,0,,Zkusím si příště zahrát Boháče-Chudáka.{I'll try Rich Man-Poor Man next time.} Dialogue: 0,0:16:57.91,0:17:01.95,Default,,0,0,0,,Jasně! Nemyslel jsi, že je to nuda?{Sure! But were you not interested before?} Dialogue: 0,0:17:02.33,0:17:07.96,Default,,0,0,0,,Tak to nebylo. Jen mi trochu ruply nervy, \N když jsem viděl všechny tak veselé.{It wasn't that. I just lost my nerve\Na little because everyone was so lively.} Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:11.21,Default,,0,0,0,,Ale zapracuju na tom.{But I'll work on that.} Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:15.72,Default,,0,0,0,,Abych se víc zapojil mezi lidi, \N i kdyby jen krůček po krůčku.{So that I can learn to interact with people,\Neven if just little by little.} Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:20.60,Default,,0,0,0,,Žádný strach! Hana-{\i1}chan{\i0} a Uo-{\i1}chan{\i0}\N jsou moc hodné!{Don't worry! Hana-chan and Uo-chan\Nare incredibly good people!} Dialogue: 0,0:17:20.60,0:17:22.68,Default,,0,0,0,,Jsem hrdá, že jsou mé kamarádky!{I'm proud to call them my friends!} Dialogue: 0,0:17:23.10,0:17:27.85,Default,,0,0,0,,Navíc, milují šanci porazit silného protivníka!{Plus, I know they'll love the chance\Nto defeat a strong opponent!} Dialogue: 0,0:17:28.94,0:17:29.59,Default,,0,0,0,,Hmm.{Mm-hmm.} Dialogue: 0,0:17:31.48,0:17:33.74,Default,,0,0,0,,Ale já neprohraju.{I won't lose.} Dialogue: 0,0:17:35.03,0:17:39.37,Default,,0,0,0,,Mám pocit, jako bych poprvé zahlédla \N jeho skutečný úsměv.{I feel like that's the first time\NI've seen his true smile.} Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:44.96,Default,,0,0,0,,Jak přijdeme domů, musíme do teplé vody, \N nebo nastydneme.{We'll have to take baths when we get home,\Nor we'll catch colds.} Dialogue: 0,0:17:44.96,0:17:48.85,Default,,0,0,0,,Pokud přijde den, kdy se takhle \N bude smát i ve škole,{If the day comes when\Nhe can smile like that at school,} Dialogue: 0,0:17:49.50,0:17:52.30,Default,,0,0,0,,mohl by být ještě populárnější!{he may get even more popular!} Dialogue: 0,0:17:58.47,0:17:59.92,Default,,0,0,0,,Co to všechno je?{What's all this?!} Dialogue: 0,0:18:00.43,0:18:02.22,Default,,0,0,0,,Chcete si otevřít obchod na rýžové kuličky?{Are you planning to start \Na rice ball business?} Dialogue: 0,0:18:02.22,0:18:03.89,Default,,0,0,0,,Dobré ráno!{Oh, good morning!} Dialogue: 0,0:18:04.22,0:18:07.31,Default,,0,0,0,,Experimentuju s nimi na kulturní festival.{I'm experimenting with them\Nto get ready for the culture festival.} Dialogue: 0,0:18:07.31,0:18:09.61,Default,,0,0,0,,Jako obvykle jsi brzo vzhůru.{You're up early, as always.} Dialogue: 0,0:18:09.61,0:18:11.61,Default,,0,0,0,,Ne, vstávam jako vždy.{No, this is a normal time.} Dialogue: 0,0:18:11.94,0:18:14.57,Default,,0,0,0,,Bylas s Yukim na farmě celou noc?{Were you at the farm with Yuki all night?} Dialogue: 0,0:18:14.57,0:18:16.03,Default,,0,0,0,,Au, pálí!{Ow, that's hot!} Dialogue: 0,0:18:16.03,0:18:19.49,Default,,0,0,0,,Ano, ubránili jsme zeleninu před tajfunem.{Yes, we defended\Nthe vegetables from the typhoon.} Dialogue: 0,0:18:20.74,0:18:23.83,Default,,0,0,0,,Na tuhle jsem obzvlášť pyšná. \N Co si myslíš?{I'm particularly proud of that one.\NWhat do you think?} Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:31.17,Default,,0,0,0,,Co je v nich?{What are these?!} Dialogue: 0,0:18:31.17,0:18:32.75,Default,,0,0,0,,Jsou plněné pórkem.{Leek rice balls.} Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:34.46,Default,,0,0,0,,Jsou hnusné?{Did it taste bad?} Dialogue: 0,0:18:34.46,0:18:36.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Nesnáším{\i0} pažitku!{I hate chives!} Dialogue: 0,0:18:37.34,0:18:40.18,Default,,0,0,0,,Každopádně, co je špatné na náplni \N z lososa nebo chobotnice?{What's wrong with salmon\Nor octopus rice balls, anyway?} Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:42.60,Default,,0,0,0,,Zapomeň na to, udělám si vlastní.{Forget it, I'll make my own.} Dialogue: 0,0:18:43.60,0:18:44.85,Default,,0,0,0,,Kyo-{\i1}kun{\i0}, to je úžasný!{Kyo-kun, that's amazing!} Dialogue: 0,0:18:45.06,0:18:45.98,Default,,0,0,0,,Hm?{Huh?} Dialogue: 0,0:18:45.98,0:18:48.14,Default,,0,0,0,,Umíš je naprosto skvěle vytvarovat!{You're so good at shaping the rice!} Dialogue: 0,0:18:48.23,0:18:50.06,Default,,0,0,0,,Úžasné! A nečekané!{That's great! And unexpected!} Dialogue: 0,0:18:50.06,0:18:53.47,Default,,0,0,0,,Když jsem trénoval, \N dělal jsem si vlastní jídlo.{I made my own food while I was training.} Dialogue: 0,0:18:53.94,0:18:56.53,Default,,0,0,0,,Uvařit něco ještě neznamená, \N že to bude i dobře chutnat.{But making something isn't\Nthe same as making it taste good.} Dialogue: 0,0:18:56.53,0:19:00.74,Default,,0,0,0,,Fakt? Vsadím se, že někdo, \N kdo trénoval motání kuliček{Really? I think that someone\Nworking hard at rice ball training} Dialogue: 0,0:19:01.02,0:19:04.60,Default,,0,0,0,,by ti rozhodně záviděl, \N jak dobrý v tom jsi.{would be very jealous\Nof how good you are at it.} Dialogue: 0,0:19:05.20,0:19:07.79,Default,,0,0,0,,Nikdo netrénuje motání kuliček!{Nobody does training like that!} Dialogue: 0,0:19:08.08,0:19:10.28,Default,,0,0,0,,Kam na takový nápady chodíš?{Where do your ideas even come from?} Dialogue: 0,0:19:11.33,0:19:14.59,Default,,0,0,0,,To ale nic nemění na tom, že je to skvělé...{But that doesn't change\Nthe fact that it's great...} Dialogue: 0,0:19:15.75,0:19:17.76,Default,,0,0,0,,Jakto, že si to neuvědomuje?{Why doesn't he realize?} Dialogue: 0,0:19:19.76,0:19:23.22,Default,,0,0,0,,Možná ji máš na zádech.{Maybe it's on your back.} Dialogue: 0,0:19:24.01,0:19:24.77,Default,,0,0,0,,Cože?{Huh?} Dialogue: 0,0:19:25.26,0:19:31.06,Default,,0,0,0,,Kdyby byl člověk jak rýžová kulička, a to, \N co je na lidech nejlepší, by bylo jako náplň s nakládanou švestkou,{If a person is a rice ball and what's great\Nabout the person is a pickled plum,} Dialogue: 0,0:19:31.06,0:19:34.44,Default,,0,0,0,,tak svou švestku máš na zádech!{then maybe your plum is on your back!} Dialogue: 0,0:19:35.32,0:19:39.32,Default,,0,0,0,,Možná má každý svou švestku na zádech,{Maybe everyone in the world\Nhas plums on their backs} Dialogue: 0,0:19:39.32,0:19:42.32,Default,,0,0,0,,ve všech možných tvarech, barvách a velikostech.{of all different shapes, colors, and sizes.} Dialogue: 0,0:19:42.70,0:19:48.25,Default,,0,0,0,,Ale jelikož si na záda nevidí, \N nevidí, jakou švestku mají.{But since they can't see their backs,\Nthey can't see the plums they have.} Dialogue: 0,0:19:49.08,0:19:52.87,Default,,0,0,0,,Myslí, že nic nemají--\N že jsou jen obyčejné prázdné kuličky.{They think they don't have anything--\Nthat they're just plain white rice.} Dialogue: 0,0:19:54.21,0:19:59.09,Default,,0,0,0,,I když to není vůbec pravda--\N i když mají svou švestku přímo tady.{Even though it's not true at all--\Neven though they really do have a plum there.} Dialogue: 0,0:20:00.17,0:20:02.80,Default,,0,0,0,,Možná proto na ostatní žárlíme,{Maybe the reason we get jealous of others} Dialogue: 0,0:20:02.80,0:20:06.89,Default,,0,0,0,,když jsou jejich záda všem na očích.{is because other people's \Nbacks are easy to see.} Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:09.24,Default,,0,0,0,,Vidím to.{I can see it.} Dialogue: 0,0:20:09.65,0:20:14.83,Default,,0,0,0,,Je to jasný jako facka, Kyo-{\i1}kun{\i0}.\N Máš svou švestku přímo tady na zádech.{It's plain as day, Kyo-kun.\NYou have a plum right there on your back.} Dialogue: 0,0:20:15.69,0:20:20.15,Default,,0,0,0,,Soma-{\i1}kun{\i0} je úžasný. \N A ty jsi úžasný taky, Kyo-{\i1}kun{\i0}.{Soma-kun is great. And you're great, Kyo-kun.} Dialogue: 0,0:20:23.91,0:20:27.28,Default,,0,0,0,,Fakt, kam na ty nápady chodíš?!{Seriously, where do your ideas come from?!} Dialogue: 0,0:20:27.28,0:20:30.62,Default,,0,0,0,,A proč švestku?! Použij jiné přirovnání!{And why plums?! Use something\Nbetter for your analogy!} Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:33.54,Default,,0,0,0,,Promiň! Měla jsem raději zvolit lososa?!{I'm sorry! Should I have \Nused salmon instead?!} Dialogue: 0,0:20:34.21,0:20:36.04,Default,,0,0,0,,Jejda, konvice!{Whoops, the kettle!} Dialogue: 0,0:20:39.34,0:20:40.01,Default,,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:20:41.63,0:20:44.80,Default,,0,0,0,,Ty ji máš na zádech taky.{You've got one on your back, too.} Dialogue: 0,0:20:46.60,0:20:47.85,Default,,0,0,0,,Tu švestku.{A plum.} Dialogue: 0,0:20:49.89,0:20:51.31,Default,,0,0,0,,Vidím ji.{I can see it.} Dialogue: 0,0:20:52.85,0:20:54.44,Default,,0,0,0,,Vážně? Vidíš?{Really? You can?} Dialogue: 0,0:20:54.44,0:20:58.57,Default,,0,0,0,,Ale je hodně malá.\N Fakt úplně prťavá.{Only a little one, though.\NA really, really little one.} Dialogue: 0,0:20:58.57,0:21:00.07,Default,,0,0,0,,Ty malé jsou nejlahodnější!{Little ones are delicious!} Dialogue: 0,0:21:00.07,0:21:00.99,Default,,0,0,0,,Dobré ráno.{Good morning.} Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:03.95,Default,,0,0,0,,Soma-{\i1}kun{\i0}! Dobré ráno.{Soma-kun! Good morning.} Dialogue: 0,0:21:04.36,0:21:07.12,Default,,0,0,0,,Honda-{\i1}san{\i0}, tos vůbec nespala?{Honda-san, didn't you sleep at all?} Dialogue: 0,0:21:07.12,0:21:10.79,Default,,0,0,0,,Nee! Měla jsem toho tolik v hlavě, \N že jsem byla až moc vzhůru.{Nope! There were so many great things\Nto think about, I just felt too awake.} Dialogue: 0,0:21:11.95,0:21:12.83,Default,,0,0,0,,Co je všechno tohle?{What's all this?} Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:14.37,Default,,0,0,0,,Rýžové kuličky s pažitkou.{Rice balls with chives.} Dialogue: 0,0:21:14.37,0:21:17.29,Default,,0,0,0,,Ačkoliv Kyo-{\i1}kun{\i0} říká, že pažitku nesnáší.{Kyo-kun says\Nhe doesn't like chives, though.} Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:18.88,Default,,0,0,0,,Jsou nepoživatelný.{They're not edible.} Dialogue: 0,0:21:24.51,0:21:25.18,Default,,0,0,0,,Jez.{Eat.} Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:31.06,Default,,0,0,0,,Je ten jejich vztah \N opravdu ztracený případ?{Is their bad relationship just a lost cause?} Dialogue: 0,0:21:31.77,0:21:35.81,Default,,0,0,0,,Kdyby každý porozuměl tomu druhému,{But if they could each understand\Nthe other's good points,} Dialogue: 0,0:21:36.27,0:21:38.06,Default,,0,0,0,,možná by spolu mohli vycházet...{maybe they could get along...} Dialogue: 0,0:21:40.61,0:21:45.11,Default,,0,0,0,,Asi jsem ti nerozuměl. Promiň.{I guess I didn't understand you.\NSorry about that.} Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:47.61,Default,,0,0,0,,To samé. Promiň.{Right back atcha. Sorry.} Dialogue: 0,0:21:48.62,0:21:51.91,Default,,0,0,0,,Opatrujme naše přátelství do konce života!{Let's cherish our friendship\Nfor the rest of our lives!} Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:52.61,Default,,0,0,0,,Jo!{Yeah!} Dialogue: 0,0:21:53.33,0:21:55.62,Default,,0,0,0,,Tak nějak je to docela \N děsivá myšlenka.{Somehow that's a scary thought.} Dialogue: 0,0:21:58.04,0:21:59.00,Default,,0,0,0,,Ano, prosím!{Yes, hello!} Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:01.96,Default,,0,0,0,,Dovolte...{Excuse me...} Dialogue: 0,0:22:02.63,0:22:03.44,Default,,0,0,0,,Ano{Yes?} Dialogue: 0,0:22:04.88,0:22:05.72,Default,,0,0,0,,Dovolte...{Excuse me...} Dialogue: 0,0:22:07.26,0:22:09.85,Default,,0,0,0,,Je pravda...{Is it true...} Dialogue: 0,0:22:11.22,0:22:13.56,Default,,0,0,0,,...že je tu Kyo-{\i1}kun{\i0}?{...that Kyo-kun is here?} Dialogue: 0,0:22:14.93,0:22:23.52,Credits,,0,0,0,,{\pos(1050,560)}Překlad: fajmater Dialogue: 0,0:22:23.53,0:22:34.35,Credits,,0,0,0,,{\pos(238,162)}Typesetting: Spageta9 Dialogue: 0,0:22:23.53,0:22:34.35,Credits,,0,0,0,,{\pos(232,92)}Korektura: Spageta9 Dialogue: 0,0:23:44.94,0:23:51.45,On Top,,0,0,0,,"Jaký je ona rok?"{"What Year Is She?"} Dialogue: 0,0:23:46.58,0:23:48.51,Default,,0,0,0,,Jaký je ona rok?{What year is she?} Dialogue: 0,0:23:49.90,0:23:51.90,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:51.90,0:23:53.92,Default,,0,0,0,,