[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 09 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 09 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 399 Active Line: 394 Video Position: 29911 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: OS,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,2,2,30,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: On Top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,41,41,44,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.65,0:00:06.23,Default,,0,0,0,,Koukni na něj.{Check out that guy!} Dialogue: 0,0:00:06.40,0:00:08.27,Default,,0,0,0,,Není vážně sexy?{Isn't he, like, so hot?} Dialogue: 0,0:00:08.27,0:00:11.74,Default,,0,0,0,,Rozhodně. Vypadá jako někdo,\N kdo chodí pařit.{Totally. He seems like the type\Nwho goes clubbing, too.} Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:15.53,Default,,0,0,0,,Pojďme si s ním promluvit.\N Třeba nás pozve ven!{Let's go talk to him! \NMaybe he'll take us out!} Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:39.30,Default,,0,0,0,,{I'd almost forgotten what it was like\Nto always have you with me} Dialogue: 0,0:00:40.97,0:00:46.35,Default,,0,0,0,,{You were always by my side} Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:54.24,Default,,0,0,0,,{Giving my life meaning} Dialogue: 0,0:00:54.24,0:01:01.83,Default,,0,0,0,,{Goodbye until we meet again} Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:09.21,Default,,0,0,0,,{I'll say thank you with a smile} Dialogue: 0,0:01:09.21,0:01:14.80,Default,,0,0,0,,{Oh please, keep being \Nthe person closest to me} Dialogue: 0,0:01:16.47,0:01:23.39,Default,,0,0,0,,{My heart only needed you to be strong} Dialogue: 0,0:01:23.39,0:01:31.73,Default,,0,0,0,,{I know that my path to tomorrow} Dialogue: 0,0:01:31.73,0:01:40.20,Default,,0,0,0,,{Is right here with you again} Dialogue: 0,0:01:45.45,0:01:51.75,On Top,,0,0,0,,{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:01:55.88,0:02:00.26,Default,,0,0,0,,No, zimní prázdniny skončili\N a začalo třetí čtvrtletí. {Well, winter break is over,\Nand the third term has begun.} Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:04.52,Default,,0,0,0,,Stále se v domě rodiny Soma nenudím.{I continue to have a fun \Nlife at the Soma house.} Dialogue: 0,0:02:04.93,0:02:07.39,Default,,0,0,0,,- Díky, že jste počkali.\N- Jen se ukaž, holka!{--Thank you for wait--\N--Bring it on, girly-boy!} Dialogue: 0,0:02:07.39,0:02:08.98,Default,,0,0,0,,Pojď ven na férovku.{Step outside and let's do this!} Dialogue: 0,0:02:08.98,0:02:10.98,Default,,0,0,0,,Už venku jsme, pitomá kočko. {We're already outside, stupid cat.} Dialogue: 0,0:02:11.23,0:02:12.77,Default,,0,0,0,,{E-Er…} Dialogue: 0,0:02:12.77,0:02:14.94,Default,,0,0,0,,Honda-san. Díky za nákup.{Hey, Honda-san.\NThanks for shopping.} Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:16.38,Default,,0,0,0,,Ponesu to.{I'll carry that.} Dialogue: 0,0:02:16.38,0:02:20.20,Default,,0,0,0,,Promiň, koupila jsem toho až moc,\N asi je to těžké… {I-I'm sorry, I bought a little too much,\Nso they might be heavy…} Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:21.28,Default,,0,0,0,,To mi nevadí.{I don't mind.} Dialogue: 0,0:02:21.62,0:02:24.54,Default,,0,0,0,,Taky jsi přišel, blbá kočko,\N tak buď trochu užitečnej.{You came along, stupid cat,\Nso make yourself useful.} Dialogue: 0,0:02:24.54,0:02:25.95,Default,,0,0,0,,Přestaň mi říkat blbá kočko!{Stop calling me stupid!} Dialogue: 0,0:02:26.12,0:02:27.87,Default,,0,0,0,,Dej mi je! Ponesu je obě!{Give me those! I'll carry both of them!} Dialogue: 0,0:02:27.87,0:02:30.25,On Top,,0,0,0,,Rozbiješ vajíčka,\N když tě je nechám nést.{--You'd break the eggs \Nif I let you carry them.} Dialogue: 0,0:02:28.65,0:02:33.38,Default,,0,0,0,,A Soma-kun a Kyo-kun\N spolu stále nevychází.{--And Soma-kun and Kyo-kun\Ncontinue to not get along.} Dialogue: 0,0:02:30.25,0:02:32.38,On Top,,0,0,0,,Tys říkal, ať to vezmu!{--You're the one who told me to carry stuff!} Dialogue: 0,0:02:32.38,0:02:34.00,On Top,,0,0,0,,Sklapni, drzá kočko.{--Shut up, rude cat.} Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:39.09,Default,,0,0,0,,Moje novoroční přání bylo,\N aby spolu vycházeli,{My first-sunrise wish\Nwas for them to get along,} Dialogue: 0,0:02:39.13,0:02:40.80,Default,,0,0,0,,ale… {--but…} Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:43.70,On Top,,0,0,0,,Proč s tebou vůbec musím chodit na pochůzky?{--Why do I have to go on\Nan errand with you, anyway?!} Dialogue: 0,0:02:44.05,0:02:45.51,Default,,0,0,0,,Mohls zůstat doma.{You could've stayed home.} Dialogue: 0,0:02:45.51,0:02:47.47,Default,,0,0,0,,Tys měl zůstat doma!{You should've stayed home!} Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:50.06,Default,,0,0,0,,Sklapneš už konečně?{Would you shut up already?} Dialogue: 0,0:02:51.10,0:02:53.90,Default,,0,0,0,,- Zkus mě přimět, ty holk—\N- Nehádejte se už prosím!{--Why don't you try making me, girly--\N--P-Please don't fight, you two!} Dialogue: 0,0:02:55.61,0:02:58.28,Default,,0,0,0,,Kyo-kun! J-jsi v pořádku?{Kyo-kun! A-Are you all right?!} Dialogue: 0,0:02:58.28,0:03:00.61,Default,,0,0,0,,To by ho mohlo na chvíli umlčet.{That should quiet him down a little.} Dialogue: 0,0:03:03.53,0:03:05.37,Default,,0,0,0,,{Oi!} Dialogue: 0,0:03:05.37,0:03:08.16,Default,,0,0,0,,Skončil jsem v koupelně.\N Proč nejdeš teď ty, Yuki-kun?{I'm done with the bath.\NWhy don't you go next, Yuki-kun?} Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:10.54,Default,,0,0,0,,Dneska vynechám.{Mm, I'll pass today.} Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:15.13,Default,,0,0,0,,Co?! Ty se nechceš umýt?\N Ty špinavče!{OMG! You're not bathing? You dirty boy!} Dialogue: 0,0:03:15.13,0:03:17.30,Default,,0,0,0,,Rád bych ho pověsil ze střechy.{I'd like to hang this guy from the roof.} Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:19.72,Default,,0,0,0,,Myslím, že jsem nachlazený, tak proto.{I feel a cold coming on, that's why.} Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:22.13,Default,,0,0,0,,Cože? Ale ne, to je vážný!{What? O-Oh no, this is serious!} Dialogue: 0,0:03:22.55,0:03:24.78,Default,,0,0,0,,Máš trochu horečku.{You're a little feverish.} Dialogue: 0,0:03:25.26,0:03:28.27,Default,,0,0,0,,První den nachlazení je ten nejdůležitější!{The first day of a cold\Nis the most important, you know!} Dialogue: 0,0:03:28.27,0:03:30.43,Default,,0,0,0,,Vem si léky a běž si dřív lehnout.{Take some medicine and go to bed early.} Dialogue: 0,0:03:30.81,0:03:34.23,Default,,0,0,0,,Myslím, že bys měl zůstat zítra doma.{I think you should stay home\Nfrom school tomorrow.} Dialogue: 0,0:03:34.23,0:03:36.40,Default,,0,0,0,,To je přehnaný. Budu v pohodě.{That's overkill. I'll be fine.} Dialogue: 0,0:03:36.40,0:03:39.49,Default,,0,0,0,,A-ale zítra je dálkový běh.{B-But tomorrow is the long-distance run!} Dialogue: 0,0:03:39.49,0:03:43.57,Default,,0,0,0,,V takovém chladném počasí?\N Máte to těžký, děti.{In this chilly weather? \NYou kids have it rough.} Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:45.28,Default,,0,0,0,,Stařík je ohromený.{This old man is impressed.} Dialogue: 0,0:03:46.24,0:03:48.86,Default,,0,0,0,,"Dálkový běh", říkáš?{"Long-distance run," you say?} Dialogue: 0,0:03:49.45,0:03:53.29,Default,,0,0,0,,- Dálkový běh… maraton…\N- Kyo-kun?{--Long-distance run… Marathon…\N--Huh? U-Um, Kyo-kun?} Dialogue: 0,0:03:53.67,0:03:54.88,Default,,0,0,0,,Nelíbí se mi, kam to směřuje.{I don't like where this is going.} Dialogue: 0,0:03:54.88,0:03:56.92,Default,,0,0,0,,Závod, co se běží ve skupinách… {A race run in groups…} Dialogue: 0,0:03:56.92,0:03:58.05,Default,,0,0,0,,Což znamená… {Which means…} Dialogue: 0,0:03:58.46,0:04:00.34,Default,,0,0,0,,…je to soutěž!{…a competition!} Dialogue: 0,0:04:00.34,0:04:01.26,On Top,,0,0,0,,- Fajn, zítra vám ukážu,\N kdo je z nás nejrychlejší.{--All right! Tomorrow, I'll be\Nshowing you who's fastest!} Dialogue: 0,0:04:00.34,0:04:01.26,Default,,0,0,0,,- Jop, měl jsem pravdu.{--Yep, I was right.} Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:04.76,On Top,,0,0,0,,- Fajn, zítra vám ukážu,\N kdo je z nás nejrychlejší.{--All right! Tomorrow, I'll be\Nshowing you who's fastest!} Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:04.76,Default,,0,0,0,,- Kyo-kun, nezmrzneš v tomhle tričku?{--Kyo-kun, aren't you \Nfreezing in that t-shirt?} Dialogue: 0,0:04:04.76,0:04:07.18,Default,,0,0,0,,P-počkat, Soma-kun je nachlazený… {W-Wait, Soma-kun has a cold--} Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:08.51,Default,,0,0,0,,Nachlazený?{A cold?} Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:11.35,Default,,0,0,0,,Bude v pohodě, když se nají,\N dá si koupel a zaleze do postele.{He'll be fine if eats,\Ntakes a bath, and goes to bed.} Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:14.19,Default,,0,0,0,,Kyo-kun vypadá vážně nadšeně.{Kyo-kun looks really enthusiastic…} Dialogue: 0,0:04:14.35,0:04:17.06,Default,,0,0,0,,Jde se na to! Ať tě nenapadne zdrhnout!{It's on! You better not run away!} Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:19.32,Default,,0,0,0,,Vážně ale… {Seriously, though…} Dialogue: 0,0:04:19.69,0:04:24.57,Default,,0,0,0,,Proměníme se, když jsme\N fyzicky oslabení. Nepřežeň to.{We transform when we're\Nphysically weak. Don't overdo it.} Dialogue: 0,0:04:25.24,0:04:26.37,Default,,0,0,0,,Vím.{I know.} Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:27.70,Default,,0,0,0,,Mám obavy.{I'm worried.} Dialogue: 0,0:04:28.20,0:04:31.41,Default,,0,0,0,,Byla bych raději, kdyby odpočíval,{I'd much rather he rest,} Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:34.96,Default,,0,0,0,,ale to by Kyo-kun asi nerozdýchal… {but then Kyo-kun would probably be angry…} Dialogue: 0,0:04:35.54,0:04:39.38,Default,,0,0,0,,Doufám, že se zítra nic špatného nestane… {Oh, I hope nothing goes too wrong tomorrow…} Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:44.97,Default,,0,0,0,,Napřed se zahřejte, nebo si ublížíte.{Be sure to warm up, or \Nyou'll hurt yourselves!} Dialogue: 0,0:04:47.01,0:04:48.72,Default,,0,0,0,,Jsou tak krásný.{They're so good.} Dialogue: 0,0:04:48.72,0:04:51.72,Default,,0,0,0,,- Jo.\N - Není fér, že jsou tak útlý…{--Yeah.\N--They're just so fair and slender…} Dialogue: 0,0:04:51.89,0:04:54.14,Default,,0,0,0,,Yukiho holé nohy!{Yuki-kun's bare legs!} Dialogue: 0,0:04:55.27,0:04:56.47,Default,,0,0,0,,Soma-kun?{Soma-kun?} Dialogue: 0,0:04:57.35,0:05:01.82,Default,,0,0,0,,Jak se cítíš? K snídani\N jsi toho moc nesnědl.{How are you feeling?\NYou didn't eat much at breakfast.} Dialogue: 0,0:05:01.82,0:05:02.82,Default,,0,0,0,,Jsem v pohodě.{It's all right.} Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:05.32,Default,,0,0,0,,Myslím, že závodit můžu.{I think I'm okay to race.} Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:06.24,Default,,0,0,0,,Navíc… {Plus…} Dialogue: 0,0:05:07.70,0:05:10.30,Default,,0,0,0,,…stěžoval by si, kdyby ne.{…he'll complain forever if I don't.} Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:14.29,Default,,0,0,0,,Kde jsou vlastně Uotani-san\N a Hanajima-san?{By the way, where are\NUotani-san or Hanajima-san?} Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:17.92,Default,,0,0,0,,Uo-chan šla za školu. Hana-chan je tad—{Uo-chan said she was skipping.\NHana-chan is he--} Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:22.50,Default,,0,0,0,,Ahojky, Honda-san! O čem se tu\N tak familiérně s Yuki-kun bavíš?{Well, hello, Honda-san! What are you talking\Nso familiarly with Yuki-kun about?} Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:25.01,Default,,0,0,0,,Dívčí závod už začíná.{The girls' race is about to start!} Dialogue: 0,0:05:25.01,0:05:27.26,Default,,0,0,0,,Nejvyšší čas! Jdeme!{Time to go! Let's get moving!} Dialogue: 0,0:05:28.68,0:05:30.25,Default,,0,0,0,,H-Honda-san…{H-Honda-san…} Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:32.85,Default,,0,0,0,,Fajn, začneme s holkama!{All right, we'll start with the girls!} Dialogue: 0,0:05:34.39,0:05:36.69,Default,,0,0,0,,Tohru-kun? Děje se něco?{Tohru-kun? What's wrong?} Dialogue: 0,0:05:36.69,0:05:38.85,Default,,0,0,0,,Ale nic… {Oh, nothing…} Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:42.38,Default,,0,0,0,,- Pak je to v pořádku.{--Ah. That's all right, then.} Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:42.38,On Top,,0,0,0,,- To je ona!{--It's her!} Dialogue: 0,0:05:43.15,0:05:47.07,Default,,0,0,0,,- Hana-chan, budeme se snažit\N i místo Uo-chan!{--Hana-chan, let's do Uo-chan's\Nshare of the running, too!} Dialogue: 0,0:05:43.15,0:05:47.07,On Top,,0,0,0,,- To jsou oni! Jo, jdou sem!{--Ah, yes, it's them! Yes, they are coming!} Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:47.40,Default,,0,0,0,,- Hana-chan, budeme se snažit\N i místo Uo-chan!{--Hana-chan, let's do Uo-chan's\Nshare of the running, too!} Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:47.40,On Top,,0,0,0,,- Kdo jsou "oni"?!{--Wh-Who is "them"?!} Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:48.66,Default,,0,0,0,,- Dobře. Nejsem velká běžkyně,\N ale budu se snažit.{--Yes. I'm not much of a runner,\Nbut I'll do my best.} Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:48.66,On Top,,0,0,0,,- Kdo jsou "oni"?!{--Wh-Who is "them"?!} Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:49.82,On Top,,0,0,0,,- 12 emisarů našeho krále{--The 12 emissaries of our King} Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:49.82,Default,,0,0,0,,- Dobře. Nejsem velká běžkyně,\N ale budu se snažit.{--Yes. I'm not much of a runner,\Nbut I'll do my best.} Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:51.28,On Top,,0,0,0,,- jež sestoupilo z Nebes.{--shall descend from Heaven!} Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:52.91,Default,,0,0,0,,- Dobře. Nejsem velká běžkyně,\N ale budu se snažit.{--Yes. I'm not much of a runner,\Nbut I'll do my best.} Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:52.91,On Top,,0,0,0,,- Nech toho!{--Snap out of it!} Dialogue: 0,0:05:52.91,0:05:54.58,Default,,0,0,0,,Na značky!{On you mark!} Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:55.91,Default,,0,0,0,,Připravit!{Get set!} Dialogue: 0,0:05:57.75,0:05:59.00,Default,,0,0,0,,Bohužel… {Alas…} Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:01.42,Default,,0,0,0,,- Běda mi!\N- Hana-chan! Co je?{--Woe is me.\N--Hana-chan! What's the matter?} Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:03.92,Default,,0,0,0,,Promiň, Tohru-kun.{I'm sorry, Tohru-kun.} Dialogue: 0,0:06:04.55,0:06:07.34,Default,,0,0,0,,Dál už neuběhnu.{I can't run any farther.} Dialogue: 0,0:06:07.93,0:06:11.01,Default,,0,0,0,,Budu to muset prostě dojít.{I'll simply have to walk from here.} Dialogue: 0,0:06:11.01,0:06:12.89,Default,,0,0,0,,Ano. Půjdu.{Yes. I will walk.} Dialogue: 0,0:06:12.89,0:06:14.06,Default,,0,0,0,,Hana-chan!{Hana-chan!} Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:18.06,Default,,0,0,0,,Hanajima. Běž, plaz se nebo cokoliv,\N ale už s tím začni!{Hanajima. Walk, crawl, or whatever\Nyou're going to do, but get started.} Dialogue: 0,0:06:19.31,0:06:20.65,Default,,0,0,0,,Další jsou kluci!{The boys are next!} Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:22.27,Default,,0,0,0,,Všichni připraveni?{Everybody ready?} Dialogue: 0,0:06:23.98,0:06:24.98,Default,,0,0,0,,Na značky!{On you mark!} Dialogue: 0,0:06:25.65,0:06:26.39,Default,,0,0,0,,Připravit!{Get set!} Dialogue: 0,0:06:28.40,0:06:30.66,Default,,0,0,0,,Vyhraju a porazím Yukiho!{I'm gonna beat Yuki and win!} Dialogue: 0,0:06:30.66,0:06:31.78,Default,,0,0,0,,Ticho.{Be quiet.} Dialogue: 0,0:06:31.78,0:06:33.78,Default,,0,0,0,,Vyhraju! Vyhraju!{I'm gonna win! Win! Win!} Dialogue: 0,0:06:33.91,0:06:36.62,Default,,0,0,0,,Oba jsou neuvěřitelně rychlý.{Those two are crazy fast.} Dialogue: 0,0:06:36.62,0:06:38.83,Default,,0,0,0,,Není to přece sprint… {This isn't the 100-meter dash…} Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:40.83,Default,,0,0,0,,Vyhraju!{I'll win!} Dialogue: 0,0:06:42.42,0:06:45.63,Default,,0,0,0,,Bude Soma-kun vážně v pořádku?{Will Soma-kun really be okay?} Dialogue: 0,0:06:48.30,0:06:49.23,Default,,0,0,0,,Je to…?{Is that…?} Dialogue: 0,0:06:49.80,0:06:51.14,Default,,0,0,0,,Ale ne!{Oh, no!} Dialogue: 0,0:06:51.51,0:06:53.43,Default,,0,0,0,,Dědečku! Co je vám?{Honored grandfather! What's wrong?!} Dialogue: 0,0:06:56.02,0:06:59.85,Default,,0,0,0,,O-omlouvám se. Máš tak bílé vlasy,{I-I'm so sorry! You have \Nsuch snowy white hair,} Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:02.48,Default,,0,0,0,,že jsem si myslela, že jsi stařík v nouzi.{I thought you were\Nan elderly gentleman in trouble!} Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:06.03,Default,,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:08.78,Default,,0,0,0,,Slyšelas o rodině Soma?{Have you heard of the Soma family?} Dialogue: 0,0:07:09.74,0:07:14.07,Default,,0,0,0,,Chceš říct… nepatříš k nim náhodou?{You mean… Are you\Na Soma yourself, by any chance?} Dialogue: 0,0:07:14.07,0:07:16.74,Default,,0,0,0,,Jo. Takže o nás víš?{Yeah. So you know us?} Dialogue: 0,0:07:16.74,0:07:18.37,Default,,0,0,0,,Ano. Ráda tě poznávám.{Yes. I'm pleased to meet you.} Dialogue: 0,0:07:18.37,0:07:19.37,Default,,0,0,0,,- Určitě vyhraju!\N- Jmenuji se—{--I'll win for sure!\N--My name is--} Dialogue: 0,0:07:19.37,0:07:21.58,Default,,0,0,0,,- Určitě vyhraju!\N- Už je slyším.{--I'll win for sure!\N--Oh, I hear them now.} Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.25,Default,,0,0,0,,Ne, že se budeš flákat, jasný?!{Don't you dare slack off, got it?!} Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:28.13,Default,,0,0,0,,Řekl jsem, ať jseš zticha.{I said be quiet.} Dialogue: 0,0:07:35.93,0:07:37.51,Default,,0,0,0,,Co to děláš?{Er, what are you doing?} Dialogue: 0,0:07:39.98,0:07:42.27,Default,,0,0,0,,- Mám ho.\N- K-Kyo-kun!{--Got him.\N--K-Kyo-kun!} Dialogue: 0,0:07:42.27,0:07:43.31,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?!{Are you all right?!} Dialogue: 0,0:07:43.31,0:07:45.06,Default,,0,0,0,,Honda-san?{Huh? Honda-san?} Dialogue: 0,0:07:45.19,0:07:46.77,Default,,0,0,0,,Za co to bylo?!{What the hell was that for?!} Dialogue: 0,0:07:47.48,0:07:50.28,Default,,0,0,0,,Kvůli mě by ses nezastavil.{You wouldn't have stopped for me otherwise.} Dialogue: 0,0:07:51.07,0:07:52.11,Default,,0,0,0,,Haru?!{Haru?!} Dialogue: 0,0:07:52.57,0:07:54.57,Default,,0,0,0,,Tohle doma děti nezkoušejte.{Don't try this at home, kids.} Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:57.48,Default,,0,0,0,,Je to velmi nebezpečné a všichni,\N kromě Kyo by skončili{It's very dangerous, and \Nanyone but Kyo would wind up} Dialogue: 0,0:07:57.48,0:07:59.00,Default,,0,0,0,,s víc, než jen pár škrábanci.{with more than just a scrape.} Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:00.16,Default,,0,0,0,,Nezkoušej to ani na mě!{Don't do it to me, either!} Dialogue: 0,0:08:00.50,0:08:02.37,Default,,0,0,0,,Takže jsi na řadě, Haru?{So it's your turn, Haru?} Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:04.15,Default,,0,0,0,,Všichni chodí na návštěvu.{Everyone's coming to visit.} Dialogue: 0,0:08:04.58,0:08:06.46,Default,,0,0,0,,Nemáš ale školu?{But don't you have school?} Dialogue: 0,0:08:06.46,0:08:07.17,Default,,0,0,0,,{Eh…} Dialogue: 0,0:08:08.13,0:08:10.26,Default,,0,0,0,,V neděli jsem odešel z domu{I left home on Sunday,} Dialogue: 0,0:08:10.26,0:08:13.09,Default,,0,0,0,,a nějak jsem se ocitl v neznámém sousedství,{but somehow I wandered into\Na neighborhood I didn't recognize,} Dialogue: 0,0:08:13.09,0:08:15.18,Default,,0,0,0,,a pak tak nějak utekly tři dny.{and then somehow three days had passed.} Dialogue: 0,0:08:15.72,0:08:19.22,Default,,0,0,0,,- Záhada…\N- Prostě přiznej, že ses ztratil. {--A mystery…\N--Just admit that you got lost.} Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:23.52,Default,,0,0,0,,Neměli bychom si promluvit jinde?{Should we take this conversation\Nsomewhere else?} Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:24.69,Default,,0,0,0,,Souhlas.{Agreed.} Dialogue: 0,0:08:26.27,0:08:29.40,Default,,0,0,0,,Honda-san, tohle je Hatsuharu Soma.{Honda-san, this is Hatsuharu Soma.} Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:32.70,Default,,0,0,0,,Je třetím rokem na střední,\N takže je o rok mladší než my.{He's a third-year junior high student,\Nso one year younger than us.} Dialogue: 0,0:08:33.03,0:08:35.66,Default,,0,0,0,,Haru, tohle je Tohru Honda.{Haru, this is Tohru Honda.} Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:37.86,Default,,0,0,0,,To jsi ty?{Oh, you are?} Dialogue: 0,0:08:38.45,0:08:39.37,Default,,0,0,0,,Rád tě poznávám.{Nice to meet you.} Dialogue: 0,0:08:39.37,0:08:41.20,Default,,0,0,0,,Potěšení je na mé straně!{Oh, it's my pleasure!} Dialogue: 0,0:08:41.79,0:08:47.42,Default,,0,0,0,,Hatsuharu-san je slušňák\N a zdá se na svůj věk mnohem vyspělejší.{Hatsuharu-san is polite, and he seems\Nmuch more grown-up than his age.} Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:50.38,Default,,0,0,0,,Proč tu vlastně jsi?{So what are you here for, exactly?} Dialogue: 0,0:08:50.38,0:08:51.38,Default,,0,0,0,,Kvůli bitce.{A fight.} Dialogue: 0,0:08:51.71,0:08:52.76,Default,,0,0,0,,Co?{Huh?} Dialogue: 0,0:08:52.76,0:08:55.59,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem tě vyzvat na Nový rok,\N ale nepřišels.{I was gonna challenge you\Nat New Year's, but you skipped out.} Dialogue: 0,0:08:55.59,0:08:57.05,Default,,0,0,0,,Tak jsem přišel já za tebou.{So I came to you.} Dialogue: 0,0:08:57.51,0:08:58.64,Default,,0,0,0,,Tak jdem.{Now let's go.} Dialogue: 0,0:08:58.64,0:09:02.52,Default,,0,0,0,,Počkat. Jsem uprostřed důležitýho závodu!{Whoa, hold on. I'm in the middle\Nof an important race right now!} Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:04.60,Default,,0,0,0,,Jsem kvůli tobě tři dny na cestě.{I traveled three whole days for you.} Dialogue: 0,0:09:04.60,0:09:06.31,Default,,0,0,0,,Ne, jen ses prostě ztratil!{No, you just got lost!} Dialogue: 0,0:09:06.31,0:09:07.35,Default,,0,0,0,,No tak, jdem se prát.{Come on, let's fight.} Dialogue: 0,0:09:07.56,0:09:09.61,Default,,0,0,0,,Poperu se s tebou jak budeš chtít,\N ale teď běž domů!{I'll fight you as much as\Nyou want if you go home!} Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:10.52,Default,,0,0,0,,Nechcu.{Don't wanna.} Dialogue: 0,0:09:10.69,0:09:13.15,Default,,0,0,0,,- To nedopadne dobře.\N- Co prosím?{--This could be bad.\N--Pardon?} Dialogue: 0,0:09:13.15,0:09:15.99,Default,,0,0,0,,Kyo. Myslím, že bys měl\N vyjít Haru vstříc nebo—{Oi, Kyo. I think you should let\NHaru have his way, or--} Dialogue: 0,0:09:15.99,0:09:19.07,Default,,0,0,0,,Řekl jsem ne! Běž už domů, Haru!{I said no! Go home already, Haru!} Dialogue: 0,0:09:25.04,0:09:26.37,Default,,0,0,0,,Pozdě.{Too late.} Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:30.46,Default,,0,0,0,,Přestaň kňourat.{Quit your whining.} Dialogue: 0,0:09:30.84,0:09:35.22,Default,,0,0,0,,Jestli jsi pravej chlap,\N čiči, tak tu bitku přijmeš.{If you're a real man, kitty-cat,\Nthen you accept any fight.} Dialogue: 0,0:09:35.22,0:09:36.59,Default,,0,0,0,,Bojuj a chcípni!{Fight and die!} Dialogue: 0,0:09:37.18,0:09:38.68,Default,,0,0,0,,Žádné umírání!{No dying!} Dialogue: 0,0:09:39.09,0:09:42.18,Default,,0,0,0,,Ty spratku!{You damn brat!} Dialogue: 0,0:09:42.43,0:09:44.89,On Top,,0,0,0,,Co jsem ti kdy provedl,\N že mě musíš přerušovat?{--What did I ever do to you\Nthat you wanna interrupt me now?} Dialogue: 0,0:09:42.43,0:09:44.89,Default,,0,0,0,,Super, vyvolal Temného Haru.{--Great, he summoned Dark Haru.} Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:46.23,On Top,,0,0,0,,To jsem ani necítil!{--That didn't even sting!} Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:46.23,Default,,0,0,0,,T-t-temného koho?{--D-D-Dark what?} Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:48.06,On Top,,0,0,0,,Slyšíš mě?!{--Are you listening to me?!} Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:48.06,Default,,0,0,0,,Haru je obvykle duchem mimo,{--Haru's usually a space cadet,} Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:50.02,On Top,,0,0,0,,Co, víc toho nesvedeš?!{--What, is that all you've got?!} Dialogue: 0,0:09:48.06,0:09:50.02,Default,,0,0,0,,ale když vypění, ztratí kontrolu.{--but when he snaps, he's out of control.} Dialogue: 0,0:09:50.02,0:09:51.61,On Top,,0,0,0,,Ty šmejde!{You bastard!} Dialogue: 0,0:09:51.61,0:09:55.07,Default,,0,0,0,,Tuhle jeho stránku nazýváme Temný Haru.{--We call that version Dark Haru.} Dialogue: 0,0:09:51.61,0:09:55.07,On Top,,0,0,0,,No tak čiči, prašti mě.{--C'mon, kitty, punch me some more.} Dialogue: 0,0:09:55.07,0:09:55.90,On Top,,0,0,0,,Říkal jsem, že mám práci!{--I told you, I'm busy!} Dialogue: 0,0:09:55.90,0:09:58.74,On Top,,0,0,0,,Říkal jsem, že mám práci!{--I told you, I'm busy!} Dialogue: 0,0:09:55.90,0:09:58.74,Default,,0,0,0,,Aha, takže je jako Kagura-san?{--I see… So he's like Kagura-san?} Dialogue: 0,0:09:58.99,0:09:59.99,Default,,0,0,0,,Ne… {No…} Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:02.66,Default,,0,0,0,,…mnohem horší.{…he's far worse.} Dialogue: 0,0:10:02.66,0:10:07.46,Default,,0,0,0,,Jen tak tady nekoukej a nestuj, Yuki.\N Od dneška budeš můj.{Don't just stand here and watch, Yuki.\NToday's the day I make you mine.} Dialogue: 0,0:10:07.46,0:10:08.75,Default,,0,0,0,,A co se mnou uděláš?{And do what with me?} Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:10.88,Default,,0,0,0,,- Postav se, Kyo!\N- Vždyť už stojím!{--Now stand up, Kyo!\N--I'm already standing!} Dialogue: 0,0:10:10.92,0:10:12.38,On Top,,0,0,0,,Bojuj!{--Let's fight!} Dialogue: 0,0:10:10.92,0:10:12.38,Default,,0,0,0,,Honda-san, tohle asi ještě chvíli potrvá.{--Honda-san, this looks \Nlike it'll take a while.} Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:13.80,On Top,,0,0,0,,Ne dokud spolu nedokončíme závod!{--Not until I race Yuki!} Dialogue: 0,0:10:12.38,0:10:13.80,Default,,0,0,0,,Honda-san, tohle asi ještě chvíli potrvá.{--Honda-san, this looks \Nlike it'll take a while.} Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:14.96,On Top,,0,0,0,,Přestaň kecat!{--Cut the bullshit!} Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:14.96,Default,,0,0,0,,Můžeš jít napřed.{--You can go on ahead.} Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:16.47,Default,,0,0,0,,- To ty přestaň kecat!{--You cut your bullshit!} Dialogue: 0,0:10:15.40,0:10:16.47,Default,,0,0,0,,- A-ale… {--B-But…} Dialogue: 0,0:10:18.01,0:10:22.01,Default,,0,0,0,,Od kdy jsi tak bezpáteřní, Kyo?{When did you get so spineless, Kyo?} Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:25.06,Default,,0,0,0,,Jsi fakt mešuge, když se změníš na Temnýho.{You are seriously messed up\Nwhen you turn Dark.} Dialogue: 0,0:10:25.27,0:10:26.68,Default,,0,0,0,,Drzoune.{Oh, cheeky.} Dialogue: 0,0:10:26.68,0:10:30.40,Default,,0,0,0,,Jestli nehejbneš zadkem, a nezačneš\N bojovat, vezmu si i tu holku.{If you don't hurry up and fight me,\NI'll make that girl mine, too.} Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:32.06,Default,,0,0,0,,Co to má sakra znamenat?!{What the hell does that mean?!} Dialogue: 0,0:10:32.06,0:10:37.15,Default,,0,0,0,,Provedu s ní určitý věci!\N A možná i věci neurčitý!{I'll do certain things to her!\NMaybe even uncertain things!} Dialogue: 0,0:10:37.15,0:10:39.20,Default,,0,0,0,,Co to vůbec meleš?!{What are you even saying?!} Dialogue: 0,0:10:39.45,0:10:44.12,Default,,0,0,0,,Když jsme byli děti, vždy se po cestě ztratil,\N tak jsem ho vždy doprovázel,{He'd get lost on the way to the can when\Nwe were kids, so I always walked him there,} Dialogue: 0,0:10:44.12,0:10:46.12,Default,,0,0,0,,a takhle se mi teď odvděčuje?!{and this is how he repays me?!} Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:49.04,Default,,0,0,0,,Co vůbec myslel těma "jistýma věcma"?{What kinds of things did he\Nmean by "certain things," anyway?} Dialogue: 0,0:10:49.33,0:10:51.92,Default,,0,0,0,,Nechápu to, ale holky\N s tím nemají nic společného!{I don't get it, but girls\Nhave nothing to do with this!} Dialogue: 0,0:10:52.21,0:10:54.71,Default,,0,0,0,,Nic… ale… {Nothing… but…} Dialogue: 0,0:10:55.42,0:10:57.18,Default,,0,0,0,,Jsem teď docela nakrknutej.{…I'm kinda pissed now.} Dialogue: 0,0:10:57.63,0:10:59.34,Default,,0,0,0,,Ty zatracenej zmetku!{You damn brat!} Dialogue: 0,0:10:59.34,0:11:00.30,Default,,0,0,0,,Kyo-kun?!{Kyo-kun?!} Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:06.68,Default,,0,0,0,,Tos měl udělat už na začátku,\N ty zbabělče!{That's what you shoulda done\Nfrom the start, you coward!} Dialogue: 0,0:11:06.81,0:11:09.69,Default,,0,0,0,,Jen si žvaň. Rozbiju ti hubu!{Keep talkin', bastard!\NI'll make your back teeth rattle!} Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:13.90,Default,,0,0,0,,Fakt to vypadá, že to chvíli potrvá.\N Můžeš opravdu jít.{This looks like it'll take a long while.\NYou really can go.} Dialogue: 0,0:11:13.90,0:11:15.27,Default,,0,0,0,,A-a-ale… {B-B-But…} Dialogue: 0,0:11:15.27,0:11:16.73,On Top,,0,0,0,,"Letní povzdech"{"Summer Sigh"} Dialogue: 0,0:11:16.98,0:11:18.99,Default,,0,0,0,,Ahoj, Hanajima-san!{Oi, Hanajima-san!} Dialogue: 0,0:11:18.99,0:11:21.20,Default,,0,0,0,,Popoběhni aspoň pár metrů!{At least run a few meters!} Dialogue: 0,0:11:26.12,0:11:27.75,Default,,0,0,0,,Zkus se mě dotknout, nulo!{Try landing a punch, loser!} Dialogue: 0,0:11:27.75,0:11:30.83,Default,,0,0,0,,Neprovokuj! Mám tě už prokouknutýho!{Enough trash talk!\NI've seen through all your moves!} Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:32.17,Default,,0,0,0,,- Fakt?!\N- Z nějakýho důvodu vypadáme,\N jak z filmu o bojovém umění. {--Oh, yeah?!\N--We're in a martial arts movie for some reason.} Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:34.54,Default,,0,0,0,,- Z nějakýho důvodu vypadáme,\N jak z filmu o bojovém umění.{--We're in a martial arts \Nmovie for some reason.} Dialogue: 0,0:11:34.54,0:11:35.75,Default,,0,0,0,,{U-Um…} Dialogue: 0,0:11:35.75,0:11:40.38,Default,,0,0,0,,Nech je být, Honda-san.\N Nejlepší je nechat je utahat.{Just leave them to it, Honda-san.\NBest to let them wear themselves out.} Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:41.05,Default,,0,0,0,,A taky… {Also…} Dialogue: 0,0:11:41.55,0:11:45.47,Default,,0,0,0,,odmítám se do toho nechat zatáhnout.{…I refuse to get caught in their crossfire.} Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:46.93,Default,,0,0,0,,J-jasný… {I-I see…} Dialogue: 0,0:11:53.81,0:11:56.69,Default,,0,0,0,,Kyo-kun se zdá být dnes opravdu ve formě.{You know, Kyo-kun seems really strong today.} Dialogue: 0,0:11:56.69,0:12:00.49,Default,,0,0,0,,Jo, Kyo je z nich asi ten silnější.{Yeah, Kyo is probably \Nthe stronger of the two.} Dialogue: 0,0:12:01.15,0:12:04.78,Default,,0,0,0,,Oba studují bojová umění už odmalička.\N Asi je to baví.{They've both studied martial arts\Nsince they were kids. They seem to enjoy it.} Dialogue: 0,0:12:06.78,0:12:09.75,Default,,0,0,0,,Tys to taky nedělal,\N protože tě to bavilo?{Didn't you study it because \Nyou enjoyed it, too?} Dialogue: 0,0:12:11.25,0:12:12.25,Default,,0,0,0,,Možná.{Maybe.} Dialogue: 0,0:12:15.46,0:12:16.63,Default,,0,0,0,,Těžko říct.{It's hard to say.} Dialogue: 0,0:12:19.63,0:12:21.80,Default,,0,0,0,,Soma-kun? Soma-kun!{Soma-kun? Soma-kun!} Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:23.88,Default,,0,0,0,,Co je, Soma-kun?!{What's wrong, Soma-kun?!} Dialogue: 0,0:12:24.64,0:12:27.05,Default,,0,0,0,,- Soma-kun!\N- Yuki! Další záchvat?{--Soma-kun! Soma-kun!\N--Yuki! Another attack?} Dialogue: 0,0:12:27.47,0:12:29.60,Default,,0,0,0,,Celý hoříš.{You're burning up.} Dialogue: 0,0:12:29.85,0:12:31.68,Default,,0,0,0,,Zavolám do hlavního sídla—{I'll call the main house and--} Dialogue: 0,0:12:35.06,0:12:37.31,Default,,0,0,0,,To nechceš, co?{You don't want that, huh?} Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:38.82,Default,,0,0,0,,Kyo.{Kyo.} Dialogue: 0,0:12:39.48,0:12:42.03,Default,,0,0,0,,Nevadí, když tu naši bitku přesunem na jindy?{Is it okay if I take a \Nrain check on our fight?} Dialogue: 0,0:12:42.03,0:12:43.45,Default,,0,0,0,,Jasně… {Huh? Sure…} Dialogue: 0,0:12:43.74,0:12:48.19,Default,,0,0,0,,Půjdeme tedy domů za senseiem.\N Můžem si zavolat taxi… {Let's go to Sensei's house, then.\NWe could call a taxi…} Dialogue: 0,0:12:48.95,0:12:52.75,Default,,0,0,0,,Ne, byl by problém, kdyby se Yuki proměnil.{No, that'd be trouble if Yuki transformed.} Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:55.53,Default,,0,0,0,,Půjdu s vámi!{I'll come with you!} Dialogue: 0,0:12:56.21,0:12:57.50,Default,,0,0,0,,Udělám cokoliv!{I'll do anything!} Dialogue: 0,0:12:58.88,0:13:03.22,Default,,0,0,0,,Víš co, myslím, že tě vezmu za slovo.\N Koneckonců jsi docela roztomilá.{You know, I think I'll take you up on that.\NYou're pretty cute, after all.} Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:04.72,Default,,0,0,0,,Co?{Huh?} Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:08.72,Default,,0,0,0,,Když už mám někoho obejmout,\N tak ať je raději roztomilá.{I'm saying if I'm gonna hug someone,\NI'd rather she be cute.} Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:14.06,Default,,0,0,0,,C… C-c-c-co?!{Wha… Wha-Wha-Wha-What?!} Dialogue: 0,0:13:15.31,0:13:16.81,Default,,0,0,0,,Má teda kuráž.{He's got some nerve.} Dialogue: 0,0:13:17.15,0:13:19.40,Default,,0,0,0,,Bude pro Yukiho snazší,\N když ho povezu.{It'll be easier on Yuki \Nif I carry him this way.} Dialogue: 0,0:13:20.65,0:13:23.44,Default,,0,0,0,,Ty se mě drž, ať se neproměním zpět.{You keep holding on to \Nme so I don't turn back.} Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:36.62,Default,,0,0,0,,Tady.{It's here.} Dialogue: 0,0:13:37.67,0:13:39.17,Default,,0,0,0,,A konečně… {It's here at last…} Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:41.84,Default,,0,0,0,,Můžu teď bez váhání říct… {Now I can say without hesitation…} Dialogue: 0,0:13:43.38,0:13:46.43,Default,,0,0,0,,Je to Královská flush.{It's a royal straight flush.} Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:48.22,Default,,0,0,0,,Fakt?{Gah, seriously?} Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:50.51,Default,,0,0,0,,Jak to, že vždycky dostaneš tak dobrý karty?{Why do you always get such good cards?} Dialogue: 0,0:13:50.51,0:13:52.93,Default,,0,0,0,,Když nehodláte běhat, běžte domů!{If you three aren't going to run, go home!} Dialogue: 0,0:13:55.60,0:13:58.56,Default,,0,0,0,,Tak jste se rozhodli přijít takhle.{So you decided to come \Nhome looking like that.} Dialogue: 0,0:13:58.98,0:14:00.98,Default,,0,0,0,,Není to k smíchu.{It ain't funny.} Dialogue: 0,0:14:00.98,0:14:03.53,Default,,0,0,0,,Vsadím se, že lidi určitě koukali.{I bet people were staring!} Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:07.20,Default,,0,0,0,,- Bylo peklo je odhánět!\N- Hele, kráva!\N- Kráva!{--It was hell chasing them off!\N--Look, a cow!\N--A cow!} Dialogue: 0,0:14:07.20,0:14:08.24,Default,,0,0,0,,Kšáá!{Moo!} Dialogue: 0,0:14:13.95,0:14:17.37,Default,,0,0,0,,Rychle usnul. Naštěstí to tentokrát nebylo nic vážného.{He's fast asleep. Looks like\Nthis attack wasn't a bad one.} Dialogue: 0,0:14:17.37,0:14:19.79,Default,,0,0,0,,Má horečku, ale bude v pohodě.{He has a fever, but he'll be fine.} Dialogue: 0,0:14:19.79,0:14:21.04,Default,,0,0,0,,Díky bohu!{Thank goodness!} Dialogue: 0,0:14:21.42,0:14:25.76,Default,,0,0,0,,Omlouvám se za to, Thoru-kun.\N Můžeš se zas vrátit do školy.{Sorry about this, Tohru-kun.\NYou can go back to school, it's okay.} Dialogue: 0,0:14:25.76,0:14:27.80,Default,,0,0,0,,Ne, zůstanu a dohlídnu na něj.{No, I'll stay here and watch him.} Dialogue: 0,0:14:28.30,0:14:32.81,Default,,0,0,0,,Chodit do školy je důležité, ale ne,\N za cenu opustit někoho nemocného!{Going to school is important, but not at\Nthe cost of abandoning someone sick!} Dialogue: 0,0:14:33.06,0:14:38.61,Default,,0,0,0,,A… nachlazení je nebezpečné.\N Nemělo by se brát na lehkou váhu.{A-And, well… colds are dangerous.\NThey shouldn't be taken lightly.} Dialogue: 0,0:14:39.60,0:14:43.07,Default,,0,0,0,,Vím, že by mamka souhlasila.{I know my mother would agree.} Dialogue: 0,0:14:44.07,0:14:48.99,Default,,0,0,0,,No, asi půjdu pro vaše věci do školy.{Well, then, I suppose I'll go pick up\Neveryone's things at school.} Dialogue: 0,0:14:48.99,0:14:51.28,Default,,0,0,0,,S tím si nemusíš dělat starost!{Oh, you don't have to go to the trouble!} Dialogue: 0,0:14:51.78,0:14:54.16,Default,,0,0,0,,Neměj obavy, nic to není.{Don't worry about it, it's nothing.} Dialogue: 0,0:14:54.16,0:14:56.50,Default,,0,0,0,,Kyo-kun, zavolej Haa-san.{Kyo-kun, call Haa-san.} Dialogue: 0,0:14:56.50,0:14:58.79,Default,,0,0,0,,Co?! Proč bych měl—{What?! Why should I have to--} Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:01.08,Default,,0,0,0,,Udělám to.{I'll do it.} Dialogue: 0,0:15:02.88,0:15:04.04,Default,,0,0,0,,Kde že je telefon?{Where's the phone, again?} Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:06.41,Default,,0,0,0,,Nepotloukej se tu nahatej, ty ostudo!{Don't wander around naked, you disgrace!} Dialogue: 0,0:15:06.88,0:15:08.51,Default,,0,0,0,,Fajn, jdu!{Okay, I'm off!} Dialogue: 0,0:15:09.05,0:15:10.72,Default,,0,0,0,,Postarejte se o Yuki-kun.{Take care of Yuki-kun.} Dialogue: 0,0:15:10.72,0:15:14.05,Default,,0,0,0,,Shigure-san! Ano, děkuji!{Shigure-san! Yes, thank you for doing this!} Dialogue: 0,0:15:14.97,0:15:18.81,Default,,0,0,0,,Shigure-san je tak laskavý a starostlivý.{Shigure-san is a deeply \Nkind and caring person.} Dialogue: 0,0:15:18.81,0:15:22.56,Default,,0,0,0,,Holky… Mladé středoškolačky,\N na vlastní oči a z blízka!{Girls… Young high school girls,\Nup close and personal!} Dialogue: 0,0:15:23.27,0:15:25.40,Default,,0,0,0,,Mám to. Dík.{Got it. Thanks.} Dialogue: 0,0:15:27.69,0:15:29.53,Default,,0,0,0,,Co Hatori říkal?{What did Hatori say?} Dialogue: 0,0:15:29.53,0:15:32.87,Default,,0,0,0,,Z nějakého důvodu mě sprdnul. Záhada… {He chewed me out for some \Nreason. A mystery…} Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:35.23,Default,,0,0,0,,No, zmizel jsi na tři dny.{Well, you did disappear for three days.} Dialogue: 0,0:15:35.91,0:15:40.01,Default,,0,0,0,,Co teď. Krysák vypadá líp.{So what now? Rat-boy seems \Nto be doing better.} Dialogue: 0,0:15:40.01,0:15:41.67,Default,,0,0,0,,Chceš dokončit bitku?{You wanna finish the fight?} Dialogue: 0,0:15:41.67,0:15:46.00,Default,,0,0,0,,Neh, nemá to smysl.\N Jsi fakt silný, Kyo.{Eh… Nah, no point. You're \Nreally strong, Kyo.} Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.01,Default,,0,0,0,,Měl bych na sobě ještě zapracovat.{I'd better toughen up some more.} Dialogue: 0,0:15:48.01,0:15:53.09,Default,,0,0,0,,To mě tím vším necháš projít,\N a pak jen řekneš "mám dost"?{Hey, where do you get off putting me through\Nall that and then just going "I'm done"?} Dialogue: 0,0:15:53.09,0:15:56.35,Default,,0,0,0,,A už si zpátky jako Světlý Haru, zmetku.{And now you're back\Nto Light Haru again, you brat.} Dialogue: 0,0:15:56.35,0:15:57.56,Default,,0,0,0,,- Auvajs.\N- Co?{--Owie.\N--What?} Dialogue: 0,0:15:58.02,0:16:00.56,Default,,0,0,0,,Už nejsi Temný?{You're not Dark-san anymore?} Dialogue: 0,0:16:00.85,0:16:02.53,Default,,0,0,0,,Nee.{Eh… Nope.} Dialogue: 0,0:16:03.85,0:16:07.32,Default,,0,0,0,,Je teď jako někdo jiný.{He's a whole different person now.} Dialogue: 0,0:16:07.82,0:16:08.98,Default,,0,0,0,,Jak je na tom Yuki?{How's Yuki?} Dialogue: 0,0:16:08.98,0:16:12.99,Default,,0,0,0,,Pořád spí. Připravím mu studený polštář.{He's still sleeping.\NI'm going to make him an ice pillow.} Dialogue: 0,0:16:12.99,0:16:14.45,Default,,0,0,0,,Neutoč na něj ve spánku, Kyo.{Don't attack him in his sleep, Kyo.} Dialogue: 0,0:16:14.45,0:16:15.70,Default,,0,0,0,,Jako bych chtěl!{As if I would!} Dialogue: 0,0:16:15.99,0:16:19.20,Default,,0,0,0,,Vyhraju nad ním poctivě.{I'm gonna win against him fair and square.} Dialogue: 0,0:16:20.45,0:16:22.92,Default,,0,0,0,,Tohle je trapný. Jdu zpátky do školy.{This is lame. I'm going back to school.} Dialogue: 0,0:16:27.88,0:16:31.17,Default,,0,0,0,,Perou se Yuki a Kyo každý den?{Are Yuki and Kyo getting\Ninto fistfights every day?} Dialogue: 0,0:16:31.17,0:16:34.34,Default,,0,0,0,,Ne. I když se každý den hádají.{No. They do argue every day, though.} Dialogue: 0,0:16:34.97,0:16:38.68,Default,,0,0,0,,Hm. Asi spolu teď vychází líp.{Huh. I guess they get along a lot better now.} Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:40.27,Default,,0,0,0,,Cože? "Líp"?{What? "Better"?!} Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:45.97,Default,,0,0,0,,Oba bývali víc odtažití\N a nepustili si nikoho blíž.{They both used to be more uptight,\Nand they gave off "stay away" vibes.} Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:48.26,Default,,0,0,0,,Ale zdá se, že to už tak úplně neplatí.{But it feels like those \Nhave lightened a little.} Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:50.19,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:16:50.86,0:16:52.74,Default,,0,0,0,,Možná, protože jsi s nimi ty?{Maybe it's because you're with them.} Dialogue: 0,0:16:53.90,0:16:58.12,Default,,0,0,0,,Ne, neudělala jsem nic,\N čím bych se o to zasloužila— Já— Ne!{N-No, I haven't d-done anything\Nto deserve-- I-- No!} Dialogue: 0,0:16:58.62,0:17:02.08,Default,,0,0,0,,Ne, že bych tě sledoval,\N takže nemám důkaz,{It's not like I've been watching you,\Nso I don't have proof,} Dialogue: 0,0:17:02.08,0:17:05.01,Default,,0,0,0,,ale dokud se bude měnit vše k lepšímu,\N tak je to v pořádku, ne?{but as long as things are changing\Nin a positive direction, it's all good, right?} Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:06.67,Default,,0,0,0,,Obzvlášť Yuki… {Yuki especially…} Dialogue: 0,0:17:08.04,0:17:09.46,Default,,0,0,0,,Yuki byl moje první láska.{Yuki was my first love.} Dialogue: 0,0:17:10.92,0:17:15.42,Default,,0,0,0,,Kyoa mám taky rád…\N ale Yuki byl pro mě speciální.{I like Kyo, too… but Yuki is special to me.} Dialogue: 0,0:17:15.84,0:17:17.93,Default,,0,0,0,,J-jasně… {I-I see…} Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:20.35,Default,,0,0,0,,Ale, když jsme byli malý,\N nenáviděl jsem ho.{I hated him when we were little, though.} Dialogue: 0,0:17:21.85,0:17:23.35,Default,,0,0,0,,Proč pak?{Why was that?} Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:25.52,Default,,0,0,0,,Protože je Krysa.{Because he's the Rat.} Dialogue: 0,0:17:27.48,0:17:32.65,Default,,0,0,0,,Vzpomínáš, jak to bylo v tom příběhu?\N "Krysa se svezla na hřbetu Buvola".{It's in the folk tale, remember?\N"The Rat rode on the Ox's back."} Dialogue: 0,0:17:33.24,0:17:35.15,Default,,0,0,0,,Podvědomě jsem ho nesnášel.{I subconsciously resented him for that.} Dialogue: 0,0:17:36.70,0:17:39.45,Default,,0,0,0,,A dospělý se vždycky smáli{And the adults all around me} Dialogue: 0,0:17:39.45,0:17:44.16,Default,,0,0,0,,a říkali, že se Buvol nechal převést,\N protože byl hloupý.{used to laugh and say the Ox got used\Nthat way because it was a stupid idiot.} Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:49.42,Default,,0,0,0,,Připadalo mi, jako by říkali,\N že jsem hlupák.{It felt like they were saying \NI was a stupid idiot.} Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:54.09,Default,,0,0,0,,Takže jsem byl skleslý\N a vinil z toho Krysu.{So I felt really down on myself,\Nand I blamed it on the Rat.} Dialogue: 0,0:17:54.09,0:17:57.51,Default,,0,0,0,,Byl jsem pořád napjatý\N a ztratil nervy při každé maličkosti.{I was always on edge,\Nlosing my temper at the drop of a hat.} Dialogue: 0,0:17:59.22,0:18:04.98,Default,,0,0,0,,Tehdy se vyvinula moje Temná stránka.\N Způsobilo to rodičům hodně problémů.{The Dark personality happened then.\NPut my parents to a lot of trouble.} Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:08.44,Default,,0,0,0,,Začal jsem s bojovým uměním,\N abych se zbavil stresu.{I took up martial arts \Nto get rid of my stress.} Dialogue: 0,0:18:09.69,0:18:12.33,Default,,0,0,0,,Ale nešlo to.{But I couldn't get rid of it.} Dialogue: 0,0:18:13.15,0:18:17.74,Default,,0,0,0,,Bavilo mě to, ale lidé si ze mě\N pořád dělali srandu.{I enjoyed martial arts, but it didn't\Nstop people from making fun of me.} Dialogue: 0,0:18:19.87,0:18:23.02,Default,,0,0,0,,Pak jsem jednou narazil na Yukiho.{Then one day, I came across Yuki.} Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:27.22,Default,,0,0,0,,Nikdy předtím jsme spolu vlastně nemluvili.{We'd never actually spoken before.} Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:32.38,Default,,0,0,0,,Úplně mi přeskočilo a vylil jsem si\N na něm všechen můj nahromaděný vztek.{I completely snapped,\Nand I unleashed all that pent-up rage on him.} Dialogue: 0,0:18:32.75,0:18:34.88,Default,,0,0,0,,Nesnáším tě!{I hate you!} Dialogue: 0,0:18:35.05,0:18:37.55,Default,,0,0,0,,Je to tvoje chyba, že si ze mě dělají srandu!{It's your fault people make fun of me!} Dialogue: 0,0:18:37.55,0:18:40.39,Default,,0,0,0,,Je to tvoje chyba,\N protože jsi hnusnej podvodník!{It's all your fault for \Nbeing a dirty cheater!} Dialogue: 0,0:18:40.55,0:18:43.89,Default,,0,0,0,,Je tvoje chyba,\N že jsem hlupák a blbec!{It's your fault I'm stupid and an idiot!} Dialogue: 0,0:18:48.73,0:18:51.00,Default,,0,0,0,,Opravdu jsi?{Are you?} Dialogue: 0,0:18:52.82,0:18:54.19,Default,,0,0,0,,No a jsi?{Well, are you?} Dialogue: 0,0:18:56.15,0:18:57.25,Default,,0,0,0,,Opravdu jsi…{Are you really} Dialogue: 0,0:18:58.29,0:18:59.25,Default,,0,0,0,,…hlupák?{stupid?} Dialogue: 0,0:19:05.33,0:19:06.45,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:19:07.62,0:19:08.75,Default,,0,0,0,,Ne… {No…} Dialogue: 0,0:19:09.42,0:19:10.92,Default,,0,0,0,,Ne, nejs… {No, I'm…} Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:12.88,Default,,0,0,0,,Nejsem…{I'm…} Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:16.84,Default,,0,0,0,,…hloupej.{…not stupid.} Dialogue: 0,0:19:18.55,0:19:20.18,Default,,0,0,0,,Nejsem hloupej.{I'm not stupid.} Dialogue: 0,0:19:23.43,0:19:24.47,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:19:30.23,0:19:31.22,Default,,0,0,0,,Věřím ti.{I believe you.} Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:38.40,Default,,0,0,0,,Potom jsem už tolik nevybuchoval.{After that, I lost my temper less.} Dialogue: 0,0:19:40.53,0:19:44.98,Default,,0,0,0,,Yuki mi pomohl říct to,\N co jsem v sobě dusil nejvíc.{Yuki helped me say\Nwhat I'd been bottling up most.} Dialogue: 0,0:19:45.78,0:19:47.85,Default,,0,0,0,,Osvobodil mý srdce.{He set my heart free.} Dialogue: 0,0:19:49.12,0:19:53.50,Default,,0,0,0,,Byl jsem ohromený. Byl úplně jiný,\N než jak jsem si ho představoval.{I was stunned. He was totally different\Nfrom the Yuki I'd imagined.} Dialogue: 0,0:19:55.67,0:19:56.92,Default,,0,0,0,,Byl jsem jako oni.{I was like them.} Dialogue: 0,0:19:57.98,0:20:01.84,Default,,0,0,0,,Rozhodl jsem se, že je Yuki "špinavá\N Krysa" aniž bych ho znal.{I'd decided Yuki was\Nthe "dirty Rat" without knowing him.} Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:06.27,Default,,0,0,0,,Jsem rád, že jsem ho tehdy potkal.{I'm glad I met him that day.} Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:10.21,Default,,0,0,0,,Jinak bych mu nikdy neporozuměl\N a pořád ho nenáviděl.{Otherwise, I'd still\Nmisunderstand him and hate him.} Dialogue: 0,0:20:11.39,0:20:14.15,Default,,0,0,0,,To bych byl pak skutečnej pitomec.{That'd make me stupid for real.} Dialogue: 0,0:20:16.36,0:20:18.03,Default,,0,0,0,,Jaký nádherný příběh.{What a wonderful story.} Dialogue: 0,0:20:18.78,0:20:21.15,Default,,0,0,0,,Vlastně jsem byl šokovaný i dneska.{I was stunned today, too, actually.} Dialogue: 0,0:20:21.15,0:20:24.57,Default,,0,0,0,,Zatímco stál vedle tebe,\N se Yuki tiše usmíval.{Yuki was quietly smiling\Nwhile he stood next to you.} Dialogue: 0,0:20:25.87,0:20:29.64,Default,,0,0,0,,Nikdy se tak nesmál,\N když žil v hlavním sídle.{He never smiled like that while\Nhe lived with the main family.} Dialogue: 0,0:20:30.45,0:20:35.56,Default,,0,0,0,,Proto jsem si myslel,\N že jsi ho pozvedla na duchu.{That's why I thought you\Nmight be lightening his heart.} Dialogue: 0,0:20:35.83,0:20:40.17,Default,,0,0,0,,Jak jsem říkala, neudělala jsem\N nic, čím se o to zasloužila!{Um, l-like I said, I'm really not doing\Nanything to deserve such credit!} Dialogue: 0,0:20:40.51,0:20:43.30,Default,,0,0,0,,Jsi si jistá? Neotestujeme to?{Are you sure? Should we test it?} Dialogue: 0,0:20:47.51,0:20:49.97,Default,,0,0,0,,Myslíš, že by byl…?{You think that would make him…?} Dialogue: 0,0:20:51.89,0:20:54.02,Default,,0,0,0,,Honda-san?{Hmm? Honda-san?} Dialogue: 0,0:20:54.02,0:20:56.04,Default,,0,0,0,,Jsi vzhůru?{Oh, you're awake?} Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:58.11,Default,,0,0,0,,Zrovna jsem si vzpomněl—{I just remembered, I--} Dialogue: 0,0:20:58.11,0:20:59.36,Default,,0,0,0,,Zůstaň prosím v posteli!{Please stay in bed!} Dialogue: 0,0:20:59.98,0:21:02.19,Default,,0,0,0,,Jak jsem se dostal domů?{How did I get home?} Dialogue: 0,0:21:02.78,0:21:05.75,Default,,0,0,0,,Hatsuharu-san se kvůli tobě proměnil v buvola.{Hatsuharu-san became an ox for you.} Dialogue: 0,0:21:06.87,0:21:08.03,Default,,0,0,0,,Díky.{Thank you.} Dialogue: 0,0:21:08.03,0:21:08.70,Default,,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:21:09.45,0:21:12.91,Default,,0,0,0,,Jo a taky jsem ji podrobně popsal,\N jak moc tě miluju.{FYI, I gave her the full details\Nof how much I love you.} Dialogue: 0,0:21:12.91,0:21:15.71,Default,,0,0,0,,Proč bys ji to prosím tě říkal?{Why would you tell her that, of all things?} Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:18.50,Default,,0,0,0,,Co když to bude brát vážně?{What if she takes you seriously?} Dialogue: 0,0:21:18.50,0:21:19.80,Default,,0,0,0,,Myslím to vážně.{I am serious.} Dialogue: 0,0:21:19.80,0:21:24.01,Default,,0,0,0,,Byl to ale překrásný příběh,{I-It was a really wonderful story,\Nthough… um…} Dialogue: 0,0:21:24.72,0:21:25.76,Default,,0,0,0,,…Yuki-kun.{…Yuki-kun.} Dialogue: 0,0:21:25.76,0:21:27.76,Default,,0,0,0,,Nemusíš ho poslouchat, Har—{You don't have to humor Har--} Dialogue: 0,0:21:32.35,0:21:36.19,Default,,0,0,0,,Hatsuharu-san, říkala jsem,\N že to nestačí.{Hatsuharu-san, I told you \NI wasn't good enough.} Dialogue: 0,0:21:38.40,0:21:40.48,Default,,0,0,0,,Řekni mu křestním jménem.{Call him by his given name.} Dialogue: 0,0:21:41.98,0:21:43.44,Default,,0,0,0,,Určitě mu to udělá radost.{It's sure to make him happy.} Dialogue: 0,0:21:45.61,0:21:50.03,Default,,0,0,0,,A tak rušný dálkový běh skončil\N bez velkých potíží… {And so the turbulent long-distance race ended\Nwithout anything going, well, too wrong…} Dialogue: 0,0:21:50.24,0:21:51.62,Default,,0,0,0,,Trojice!{Three of a kind!} Dialogue: 0,0:21:51.91,0:21:53.37,Default,,0,0,0,,Mám Fullhouse. {I've got a full house.} Dialogue: 0,0:21:53.50,0:21:54.58,Default,,0,0,0,,Mám… {I have…} Dialogue: 0,0:21:55.49,0:21:56.87,Default,,0,0,0,,…Čtveřici. {…five of a kind.} Dialogue: 0,0:21:56.92,0:21:58.71,Default,,0,0,0,,Zas jsem prohrál!{I lost again!} Dialogue: 0,0:21:58.71,0:22:00.50,Default,,0,0,0,,- Je až moc dobrá…\N- Ještě jednou! {--She's too good…\N--One more round!} Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:05.72,Default,,0,0,0,,Ten večer skončili všichni\N doma v posteli nachlazení.{That night, everyone was in bed with a cold.} Dialogue: 0,0:22:05.72,0:22:09.39,Default,,0,0,0,,To mají za to, že hrají celý\N chladný odpoledne poker.{That's what they get for playing poker\Nall afternoon on a cold day.} Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:12.90,Default,,0,0,0,,Všichni chtějí,\N abych umřel přepracováním.{The whole family wants me to die of overwork.} Dialogue: 0,0:23:45.02,0:23:51.55,On Top,,0,0,0,,"Vždyť je přece Valentýn"{"It's Valentine's, After All"} Dialogue: 0,0:23:46.15,0:23:48.68,Default,,0,0,0,,Vždyť je přece Valentýn{It's Valentine's, after all.} Dialogue: 0,0:23:50.38,0:23:52.37,Default,,0,0,0,,{} Dialogue: 0,0:23:52.37,0:23:54.38,Default,,0,0,0,,{}