[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 10 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 10 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 354 Active Line: 349 Video Position: 30609 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: OS,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,2,2,30,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: On Top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,41,41,44,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.41,0:00:20.70,Default,,0,0,0,,Tohru-kun, tvoje Miso polévka\N je moc dobrá.{Oh, Tohru-kun, your miso soup is so good.} Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:22.66,Default,,0,0,0,,Děkuji.{Thank you.} Dialogue: 0,0:00:22.66,0:00:27.33,Default,,0,0,0,,Když jsme s Yuki-kun žili sami,\N nikdy jsme pořádně nesnídali.{When Yuki-kun and I were living alone,\Nwe never ate a proper breakfast.} Dialogue: 0,0:00:28.42,0:00:30.50,Default,,0,0,0,,Dobré ráno, Kyo-kun!{Good morning, Kyo-kun!} Dialogue: 0,0:00:30.50,0:00:31.84,Default,,0,0,0,,Brý ráno!{Morning!} Dialogue: 0,0:00:31.84,0:00:34.76,Default,,0,0,0,,Rychle se najez, nebo tě tu necháme.{Hurry up and eat, or we'll leave you behind.} Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:36.84,Default,,0,0,0,,Ty nechceš snídat?{U-Um, don't you want breakfast?} Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:38.26,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:00:38.26,0:00:39.30,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:00:39.30,0:00:41.06,Default,,0,0,0,,Zapomeň na něj.{You can forget him.} Dialogue: 0,0:00:41.39,0:00:43.10,Default,,0,0,0,,Zajímalo by mě, co se děje?{I wonder what's wrong?} Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:59.33,Default,,0,0,0,,{I'd almost forgotten what it was like\Nto always have you with me} Dialogue: 0,0:01:00.99,0:01:06.37,Default,,0,0,0,,{You were always by my side} Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:14.26,Default,,0,0,0,,{Giving my life meaning} Dialogue: 0,0:01:14.26,0:01:21.85,Default,,0,0,0,,{Goodbye until we meet again} Dialogue: 0,0:01:21.85,0:01:29.23,Default,,0,0,0,,{I'll say thank you with a smile} Dialogue: 0,0:01:29.23,0:01:34.82,Default,,0,0,0,,{Oh please, keep being \Nthe person closest to me} Dialogue: 0,0:01:36.49,0:01:43.41,Default,,0,0,0,,{My heart only needed you to be strong} Dialogue: 0,0:01:43.41,0:01:51.75,Default,,0,0,0,,{I know that my path to tomorrow} Dialogue: 0,0:01:51.75,0:02:00.22,Default,,0,0,0,,{Is right here with you again} Dialogue: 0,0:02:05.52,0:02:11.81,On Top,,0,0,0,,"Fruits Basket" Dialogue: 0,0:02:18.40,0:02:19.41,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:02:19.41,0:02:20.54,Default,,0,0,0,,Je tu jen jedna.{There's only one.} Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:25.12,Default,,0,0,0,,To není správně. Myslela jsem,\N že v Princově skříňce to určitě uvidím.{That ain't right. I thought for sure\NI'd get to see it in the Prince's shoebox.} Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:26.37,Default,,0,0,0,,Uvidíš co?{See what?} Dialogue: 0,0:02:26.54,0:02:30.21,Default,,0,0,0,,Víš, jako v mangách.\NJak se valí ven moře čokolády. {A big mountain of chocolates spilling out.\NYou know, like in a manga.} Dialogue: 0,0:02:30.21,0:02:31.75,Default,,0,0,0,,Jasně!{Oh, yeah!} Dialogue: 0,0:02:31.75,0:02:32.92,Default,,0,0,0,,Vím, co myslíš.{I get it.} Dialogue: 0,0:02:33.09,0:02:37.55,Default,,0,0,0,,Muselo se stát něco podobného,\N co dělá kukačka.{Something similar to the cuckoo\Nphenomenon must have happened.} Dialogue: 0,0:02:38.17,0:02:41.68,Default,,0,0,0,,Stejně jako kukaččí mládě vystrnadí\N z hnízda ostatní ptáčátka,{Just as a cuckoo chick will take over\Na shrike's nest and dump out its eggs,} Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:44.43,Default,,0,0,0,,tak tahle holka vyhodila čokolády\N od ostatních holek,{each girl here has tossed away\Nthe previous girl's chocolates} Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:47.16,Default,,0,0,0,,aby upoutala pozornost na sebe.{in order to draw attention to her own.} Dialogue: 0,0:02:47.81,0:02:49.60,Default,,0,0,0,,V koši leží důkaz.{In that trash can lies the proof.} Dialogue: 0,0:02:50.61,0:02:51.81,Default,,0,0,0,,Máš pravdu!{You're right!} Dialogue: 0,0:02:51.81,0:02:54.52,Default,,0,0,0,,Bože, to je zlomyslný.{Jeez, that's mean.} Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:58.65,Default,,0,0,0,,A já jsem kroužící jestřáb,\N který shrábne poslední čokolády.{And I am the hawk which swoops in\Nto seize the final chocolates.} Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:01.11,Default,,0,0,0,,Ale ty jsou pro Yuki-kun...{U-Um, but those are Yuki-kun's...} Dialogue: 0,0:03:02.99,0:03:05.08,Default,,0,0,0,,Dnes je 13. února.{Today is February 13th.} Dialogue: 0,0:03:05.49,0:03:10.50,Default,,0,0,0,,Valentýn je v sobotu, takže dneska\N bude ve škole velký den.{Valentine's Day is on a Saturday,\Nso today will be the big day at school.} Dialogue: 0,0:03:11.75,0:03:12.74,Default,,0,0,0,,Kyo-kun! Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:14.34,Default,,0,0,0,,Jo.{Yo.} Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:15.14,Default,,0,0,0,,Ahoj.{Hi.} Dialogue: 0,0:03:21.84,0:03:23.74,Default,,0,0,0,,Ky-Kyo-kun! Dialogue: 0,0:03:28.77,0:03:31.69,Default,,0,0,0,,Už takhle brzo po ránu vyzařuje agresivitu.{He's unleashing his combativeness\Nearly this morning.} Dialogue: 0,0:03:31.85,0:03:35.37,Default,,0,0,0,,Ne… jeho vlny jsou dnes netypicky nevinné.{No... his waves are\Nuncharacteristically innocent today.} Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:37.94,Default,,0,0,0,,"Nevinné"?{"Innocent"?} Dialogue: 0,0:03:38.23,0:03:39.95,Default,,0,0,0,,Má v hlavě zmatek.{His thoughts are chaotic.} Dialogue: 0,0:03:40.66,0:03:42.68,Default,,0,0,0,,I tak, to se mě netýká.{Still, it's none of my affair.} Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.06,Default,,0,0,0,,Do té doby, pokud nezpůsobí Tohru-kun potíže.{As long as he doesn't cause\Ntrouble for Tohru-kun.} Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:47.99,Default,,0,0,0,,To samé platí pro mě.{Good enough for me.} Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:54.04,Default,,0,0,0,,Měly bychom je dát Yuki-kun.{We shall give them to Yuki-kun.} Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:55.50,Default,,0,0,0,,To měly!{We shall!} Dialogue: 0,0:03:55.63,0:03:57.54,Default,,0,0,0,,Očividně.{Duh. Obviously.} Dialogue: 0,0:03:57.54,0:03:59.34,Default,,0,0,0,,Pro Yuki-kun!{To Yuki-kun!} Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:02.34,Default,,0,0,0,,Holky jsou v tuhle dobu děsivý.{Girls are scary this time of year.} Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:05.59,Default,,0,0,0,,Vypadají, že jsou připravený\N na někoho vyskočit ze stínů.{They look ready to just pounce\Npeople from the shadows.} Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:10.60,Default,,0,0,0,,Tohle je asi ta nejstrašidelnější\N část z celého roku.{This might be the scariest event\Nof the year for the zodiac.} Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:11.77,Default,,0,0,0,,Kyon-chan! Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:14.50,Default,,0,0,0,,Tady máš ode mně nějakou čokoládu!{Here, I'll give you some chocolates!} Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:15.94,Default,,0,0,0,,D-dobře...{O-Okay...} Dialogue: 0,0:04:16.19,0:04:18.77,Default,,0,0,0,,Páni, Kyo-kun je taky populární.{Wow, Kyo-kun is popular, too.} Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:22.53,Default,,0,0,0,,Sukničkář jeden. A říkala mu "Kyon-chan"!{What a player. And she \Ncalled him "Kyon-chan"!} Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:24.45,Default,,0,0,0,,Dáš čokoládu i těm dvěma?{Are you giving those two chocolates, too?} Dialogue: 0,0:04:24.45,0:04:28.53,Default,,0,0,0,,Ano! A ráda bych dala čokoládu\N i Shigure-san a ostatním ze zvěrokruhu.{Yes! And I'd like to give some\Nto Shigure-san and the others, too.} Dialogue: 0,0:04:28.53,0:04:31.87,Default,,0,0,0,,Vám dvěma přinesu v pondělí!{I'll give you two yours on Monday!} Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:33.04,Default,,0,0,0,,Budu se těšit.{I look forward to it.} Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:34.16,Default,,0,0,0,,Díky!{Thanks!} Dialogue: 0,0:04:34.33,0:04:35.92,Default,,0,0,0,,Válíš, Kyon-Kyon!{Way to go, Kyon-Kyon!} Dialogue: 0,0:04:35.92,0:04:38.42,Default,,0,0,0,,Žárlím!{I'm jealous!} Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:39.63,Default,,0,0,0,,Je dneska...{Is today...} Dialogue: 0,0:04:40.59,0:04:42.30,Default,,0,0,0,,...Valentýn?{...Valentine's Day?} Dialogue: 0,0:04:42.30,0:04:45.30,Default,,0,0,0,,No, techicky je až zítra, ale—{Huh? I mean, technically it's tomorrow, but--} Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:46.08,Default,,0,0,0,,Jdu domů.{I'm going home.} Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:49.73,Default,,0,0,0,,Ne, tam taky nebude bezpečno.{No, it'll be dangerous there, too.} Dialogue: 0,0:04:50.31,0:04:52.22,Default,,0,0,0,,Výlet! Jasně, vyrazím na výlet!{A trip! Right, I'll go on a trip!} Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:55.52,Default,,0,0,0,,Na chvíli se ztratím!{I'm going to disappear for a while!} Dialogue: 0,0:04:56.90,0:05:00.02,Default,,0,0,0,,Takže, ty se chceš ulejvat?{So you wanna skip my homeroom, eh?} Dialogue: 0,0:05:00.02,0:05:01.65,Default,,0,0,0,,Shiraki-sensei...{Shiraki-sensei...} Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:03.32,Default,,0,0,0,,Vy děsná účo!{You punk teacher!} Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:08.20,Default,,0,0,0,,Jaks mi to řekl? Myslíš,\N že ti to projde, Mrkváči?{Say what? You think you can get away\Nwith calling me names, Carrots?} Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:11.87,Default,,0,0,0,,Klidně ti obarvím vlasy na černo.\N Řekni. Si. Kdy.{I'm ready to dye your hair black\Nany. Time. You. Want.} Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:14.04,Default,,0,0,0,,Přímo tady mám "barvu na vlasy"!{I got the "Gray Away" right here!} Dialogue: 0,0:05:12.41,0:05:14.83,On Top,,0,0,0,,"Barva na vlasy"{"Gray Away"} Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:17.49,Default,,0,0,0,,Zpátky na místo, jestli nechceš změnu vizáže.{Go sit down if you don't want a makeover.} Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:20.81,Default,,0,0,0,,Co do Kyo-kun vjelo?{What's gotten into Kyo-kun?} Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:23.67,Default,,0,0,0,,Zdá se to mnohem vážnější,\N než jen strach z holek...{It seems more serious than\Nbeing scared of the girls...} Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:27.22,Default,,0,0,0,,Možná má na Valentýn\N fakt špatnou vzpomínku?{Maybe he has a really bad\NValentine's Day memory?} Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:34.89,Default,,0,0,0,,Děje se něco, Kyo-kun?{Is something wrong, Kyo-kun?} Dialogue: 0,0:05:42.86,0:05:44.07,Default,,0,0,0,,Kagura-san! Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:47.36,Default,,0,0,0,,Kyo-kun... Dialogue: 0,0:05:48.82,0:05:51.18,Default,,0,0,0,,Kyo-kun! Dialogue: 0,0:05:51.53,0:05:54.24,Default,,0,0,0,,Sakra, věděl jsem, že příjde!{Crap, I knew she'd come!} Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:56.87,Default,,0,0,0,,Láska!{Love!} Dialogue: 0,0:05:56.87,0:06:00.15,Default,,0,0,0,,Je t'aime! Dialogue: 0,0:06:00.88,0:06:01.77,Default,,0,0,0,,To jsem si myslel.{I figured.} Dialogue: 0,0:06:02.46,0:06:05.30,Default,,0,0,0,,Aha, šlo o to, se vyhnout Kaguře-san.{Ah, this was about wanting\Nto avoid Kagura-san.} Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:08.68,Default,,0,0,0,,Koneckonců, je Valentýn.{It's Valentine's, after all.} Dialogue: 0,0:06:09.05,0:06:11.55,Default,,0,0,0,,Pro páry je to důležitá událost.{This is an important event for couples.} Dialogue: 0,0:06:11.55,0:06:12.85,Default,,0,0,0,,Nejsme žádný pár.{There's no couple here.} Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:15.64,Default,,0,0,0,,Kyo-kun, bez komentáře.{Kyo-kun, cut the commentary.} Dialogue: 0,0:06:15.81,0:06:19.73,Default,,0,0,0,,Sakra, měl jsem zdrhnout už ráno.{Dammit, I should've fought\Nmy way out this morning.} Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:21.77,Default,,0,0,0,,Přišla jsi mu předat čokoládu?{So, did you give him chocolates?} Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:24.78,Default,,0,0,0,,Ne. Přišla jsem ho pozvat ven.{Nope. I came today to invite him out.} Dialogue: 0,0:06:25.03,0:06:27.78,Default,,0,0,0,,Strávíme spolu zítřek, jo?{Let's spend the day together tomorrow, okay?} Dialogue: 0,0:06:27.99,0:06:30.20,Default,,0,0,0,,Chci ti dát čokoládu zítra...{I want to give you your\Nchocolates tomorrow, too...} Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:31.78,Default,,0,0,0,,Cože?{--Say what?!\N--Wow!} Dialogue: 0,0:06:32.03,0:06:33.71,Default,,0,0,0,,Takže jde o rande?{Does that mean it'll be a date?} Dialogue: 0,0:06:34.33,0:06:36.70,Default,,0,0,0,,Tohru-kun, ty hlupáčku!{O-Oh, Tohru-kun, you're so silly!} Dialogue: 0,0:06:36.70,0:06:38.54,Default,,0,0,0,,V žádným případě. Nejdu.{No way. Nope, not going.} Dialogue: 0,0:06:38.75,0:06:40.38,Default,,0,0,0,,Půjdeme.{We're doing this.} Dialogue: 0,0:06:40.96,0:06:45.30,Default,,0,0,0,,Řekl jsem ne! Proč bych\N to měl podstupovat?!{I said no! Why should I have to do that?!} Dialogue: 0,0:06:45.46,0:06:46.50,Default,,0,0,0,,Navíc s tebou!{And with you!} Dialogue: 0,0:06:47.26,0:06:52.72,Default,,0,0,0,,Jsi fakt hrubý… Zabilo by tě\N být trochu milejší?{You're so mean...\NWould it kill you to be a little nicer?} Dialogue: 0,0:06:52.80,0:06:54.23,Default,,0,0,0,,Nebreč!{Don't cry!} Dialogue: 0,0:06:54.51,0:06:58.06,Default,,0,0,0,,Bože. Jestli chcete flirtovat,\N dělejte to jinde.{Sheesh. If you're going to flirt,\Ncould you do it somewhere else?} Dialogue: 0,0:06:58.06,0:06:59.31,Default,,0,0,0,,Ty jeden—!{Why, you--!} Dialogue: 0,0:06:59.31,0:07:01.52,Default,,0,0,0,,Už vím, co tohle?{I know! How about this?} Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:03.56,Default,,0,0,0,,- Yuki-kun, tvůj čaj.\N- Vezmeme s sebou Yun-chan a Tohru-kun{--Yuki-kun, here's your tea.\N--We'll bring Yun-chan and Tohru-kun} Dialogue: 0,0:07:03.56,0:07:05.44,Default,,0,0,0,,- Díky.\N- a uděláme z toho dvojité rande!{--Thank you.\N--and make it a double date!} Dialogue: 0,0:07:06.36,0:07:08.28,Default,,0,0,0,,Dobrý nápad!{Hey, nice idea!} Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:10.45,Default,,0,0,0,,Že jo?{I know, right?} Dialogue: 0,0:07:10.53,0:07:11.99,Default,,0,0,0,,P-počkejte chvilku!{W-Wait a second!} Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:13.82,Default,,0,0,0,,S Yukim nikam nejdu!{I'm not going out with damn Yuki!} Dialogue: 0,0:07:13.95,0:07:15.12,Default,,0,0,0,,Páni!{Wow!} Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:20.29,On Top,,0,0,0,,"Vypadá velmi nadšeně."{"She looks incredibly happy."} Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:20.29,Default,,0,0,0,,N-n-nikdy předtím jsem na žádném\N rande nebyla! Nevadí to?{I-I-I've never been on a date before!\NY-You wouldn't mind?!} Dialogue: 0,0:07:21.37,0:07:23.21,Default,,0,0,0,,Fajn, je mi to fuk.{Fine, whatever.} Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:27.46,Default,,0,0,0,,Uvidíme se zítra. Vzrušující, že?{I'll see you tomorrow. Exciting, right?} Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:28.67,Default,,0,0,0,,Ne.{Nope.} Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:32.85,Default,,0,0,0,,Poslouchej, Haru-chan mi řekl,{Listen, Haru-chan told me that} Dialogue: 0,0:07:33.46,0:07:36.46,Default,,0,0,0,,že spolu s Yukim začínáte trochu vycházet.{you and Yun-chan are starting to get along.} Dialogue: 0,0:07:37.35,0:07:42.16,Default,,0,0,0,,Říká, že když se trochu líp poznáte,\N možná se i spřátelíte.{He says maybe if you get to know each\Nother more, you can get along even better.} Dialogue: 0,0:07:42.52,0:07:45.90,Default,,0,0,0,,Z toho bych taky měla radost.{That would make me happy, too.} Dialogue: 0,0:07:46.90,0:07:47.93,Default,,0,0,0,,Ahoj!{Bye-bye!} Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:53.11,Default,,0,0,0,,Haa-kun je velmi vnímavý.{Very perceptive of Haa-kun!} Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:57.29,Default,,0,0,0,,První, co se člověk musí naučit,\N je dělat kompromisy.{The first thing people need to learn to do\Nis compromise with each other.} Dialogue: 0,0:07:57.87,0:07:59.58,Default,,0,0,0,,O co ti jde?{What are you getting at?} Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:03.29,Default,,0,0,0,,Doufám, že aspoň ty nehodláš podporovat\N tohle šílenství s názvem "Yuki a Kyo jsou kámoši".{You'd better not be joining the\N"Yuki and Kyo are friends" bandwagon.} Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:06.84,Default,,0,0,0,,Kašlu na to, že "se máme líp\N vzájemně poznat"!{Screw that crap about\N"getting to know each other more"!} Dialogue: 0,0:08:07.75,0:08:09.88,Default,,0,0,0,,Nesnáším Yukiho, jasný?{I hate Yuki, got it?!} Dialogue: 0,0:08:10.05,0:08:12.05,Default,,0,0,0,,To se nezmění!{And that doesn't need to change!} Dialogue: 0,0:08:15.22,0:08:19.22,Default,,0,0,0,,Přemýšlím, proč o tom mluvíš,\N jako by ta nenávist byla tvoje povinost.{Why do you talk like it's\Nyour duty to hate him, I wonder?} Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:21.77,Default,,0,0,0,,Když tvůj výraz,{With eyes} Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:25.81,Default,,0,0,0,,říká spíš, že se ho bojíš líp poznat.{that say you're afraid\Nof getting to know him.} Dialogue: 0,0:08:31.61,0:08:32.64,Default,,0,0,0,,Kyo-kun! Dialogue: 0,0:08:33.99,0:08:36.12,Default,,0,0,0,,Kyo-kun, počkej prosím!{Kyo-kun, wait, please!} Dialogue: 0,0:08:38.53,0:08:39.25,Default,,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,0:08:39.85,0:08:40.78,Default,,0,0,0,,Co se stalo?{What happened?} Dialogue: 0,0:08:41.58,0:08:46.81,Default,,0,0,0,,No, byl jsem trochu netrpělivý\N a asi jsem zašel moc daleko.{Well, I got a teensy bit impatient,\Nand I maybe pushed him too far.} Dialogue: 0,0:08:52.13,0:08:53.95,Default,,0,0,0,,K-Kyo-kun? Dialogue: 0,0:08:54.89,0:08:56.28,Default,,0,0,0,,Kde jsi?{Where are you?} Dialogue: 0,0:08:56.93,0:09:01.06,Default,,0,0,0,,Opravdu vypadal vyděšeně...{He really did look afraid...} Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:10.86,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:12.78,Default,,0,0,0,,Kyo-kun—{Kyo-kun--} Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:18.99,Default,,0,0,0,,Jako by něco chránil tím,\N že Yukiho tak moc nenávidí.{It's like he's doing his best\Nto protect something by hating Yuki-kun.} Dialogue: 0,0:09:20.16,0:09:22.39,Default,,0,0,0,,Chránil co? Sebe?{Protect what? Himself?} Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:24.50,Default,,0,0,0,,Zapomeň na to.{Forget it.} Dialogue: 0,0:09:25.66,0:09:27.19,Default,,0,0,0,,Prostě zapomeň, co se{Just forget what happened} Dialogue: 0,0:09:28.15,0:09:29.00,Default,,0,0,0,,tam událo.{back there.} Dialogue: 0,0:09:29.79,0:09:31.26,Default,,0,0,0,,Nemá to s tebou nic společného.{It's got nothing to do with you.} Dialogue: 0,0:09:32.08,0:09:33.00,Default,,0,0,0,,Nech to být.{Just leave it.} Dialogue: 0,0:09:38.76,0:09:41.62,Default,,0,0,0,,Je… je to v pohodě,\N když spolu nevycházíte.{It's... It's okay if you don't get along.} Dialogue: 0,0:09:42.77,0:09:46.68,Default,,0,0,0,,Sice bych si to přála,{I did want you to get along.} Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:48.28,Default,,0,0,0,,ale...{But...} Dialogue: 0,0:09:49.40,0:09:51.82,Default,,0,0,0,,Ale nevadí, když ho nesnášíš.{But it's fine if you hate him.} Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:54.55,Default,,0,0,0,,Fakt je to v pořádku.{It's really fine.} Dialogue: 0,0:09:56.49,0:09:57.76,Default,,0,0,0,,Je to jasný jako facka, Kyo-kun.{It's plain as day, Kyo-kun.} Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:01.67,Default,,0,0,0,,Máš svou švestku přímo tady na zádech.{You have a plum right there on your back.} Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:05.12,Default,,0,0,0,,Jsi úžasný, Kyo-kun.{You're great, Kyo-kun.} Dialogue: 0,0:10:08.50,0:10:09.10,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:12.58,Default,,0,0,0,,Nechci to vidět.{I don't want to see.} Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:15.54,Default,,0,0,0,,Nechci myslet na nic.{I don't want to think about anything.} Dialogue: 0,0:10:16.59,0:10:17.27,Default,,0,0,0,,Ještě ne.{Not yet.} Dialogue: 0,0:10:20.14,0:10:24.35,Default,,0,0,0,,Jeho srdce je mnohem křehčí,\N než se může zdát...{Kyo-kun's heart is so much more delicate\Nthan he makes it seem...} Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:27.90,Default,,0,0,0,,A stejně tak Yuki-kun...{And so is Yuki-kun's...} Dialogue: 0,0:10:28.52,0:10:30.81,Default,,0,0,0,,Jen pouhý dotyk je může zranit.{Just touching them might bruise them.} Dialogue: 0,0:10:33.19,0:10:35.61,Default,,0,0,0,,Jdeme zítra ven.{We're going out tomorrow.} Dialogue: 0,0:10:36.82,0:10:39.91,Default,,0,0,0,,Nebo bys raději na rande nešel?{But would you rather not go on a date?} Dialogue: 0,0:10:40.36,0:10:42.14,Default,,0,0,0,,Je mi to jedno, jen pro tentokrát.{Whatever, it's only once.} Dialogue: 0,0:10:42.61,0:10:43.88,Default,,0,0,0,,Zvládnu to.{I can handle it.} Dialogue: 0,0:10:44.83,0:10:46.20,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:10:52.71,0:10:53.46,Default,,0,0,0,,Au!{Ow!} Dialogue: 0,0:10:53.79,0:10:56.38,Default,,0,0,0,,Za co to bylo?{Huh? What was that for?} Dialogue: 0,0:10:56.38,0:10:58.01,Default,,0,0,0,,Za nic.{Nothing.} Dialogue: 0,0:10:58.01,0:10:59.17,Default,,0,0,0,,Pospěšme si zpět.{Let's hurry back.} Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:05.22,Default,,0,0,0,,Bolest, kterou drží uvnitř…\N Trápení a úzkost...{The pain they hold inside...\Nthe hurt and anxiety...} Dialogue: 0,0:11:06.27,0:11:10.02,Default,,0,0,0,,Doufám, že to vše jednou odstraním.{I hope I can wipe it all away someday.} Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:13.40,Default,,0,0,0,,To samé, co udělali oni pro mě.{The same way they did for me.} Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:18.03,Default,,0,0,0,,Protože chci, aby taky byli šťastní.{Because I want them to be happy, too.} Dialogue: 0,0:11:25.41,0:11:27.49,Default,,0,0,0,,Snil jsem o té, kterou jsem miloval.{I dreamed about the one I love.} Dialogue: 0,0:11:30.58,0:11:35.04,Default,,0,0,0,,Od toho okamžiku, jsem to měl spočítaný.{From that moment, it was all over for me.} Dialogue: 0,0:11:40.09,0:11:41.09,Default,,0,0,0,,Sensei! Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:46.13,Default,,0,0,0,,Mířím za vámi, tak {\i1}prosím{\i0}, ujistěte se,\N že dokončíte svůj rukopis!{I'm heading over there right now,\Nso please, be sure you finish your manuscript!} Dialogue: 0,0:11:46.47,0:11:49.06,Default,,0,0,0,,"Prosím" mi nepomůže psát rychleji.{"Please" won't help me \Nget it done any faster.} Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:49.88,Default,,0,0,0,,Shigure. Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:52.81,Default,,0,0,0,,Chystáme se ven.{We're about to head out.} Dialogue: 0,0:11:52.81,0:11:57.98,Default,,0,0,0,,Bavte se děcka. Dvojitá rande jsou zábava.{Ah, yes! You kids enjoy yourselves.\NDouble dates are fun!} Dialogue: 0,0:11:58.15,0:11:59.79,Default,,0,0,0,,Yuki-kun!{Oh, Yuki-kun!} Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:01.14,Default,,0,0,0,,Ano?{Yes?} Dialogue: 0,0:12:01.70,0:12:04.93,Default,,0,0,0,,Nebuď držgrešle, co chce\N rozdělit účet na půl.{Don't be a cheapskate who \Nasks to split the bill.} Dialogue: 0,0:12:05.53,0:12:06.99,Default,,0,0,0,,To jsem neměl v plánu.{Wasn't planning to.} Dialogue: 0,0:12:08.58,0:12:11.12,Default,,0,0,0,,Ty se taky chovej vzorně, Kyo-kun.{You escort your girl properly, Kyo-kun.} Dialogue: 0,0:12:11.12,0:12:12.92,Default,,0,0,0,,Tohle je blbost.{Ugh, this is stupid.} Dialogue: 0,0:12:12.92,0:12:17.13,Default,,0,0,0,,Vážně ti nevadí předat\N valentýnskou čokoládu{U-Um, are you sure you don't mind\Ndelivering the Valentine's chocolates} Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:20.30,Default,,0,0,0,,Hatori-san a ostatním?{to Hatori-san and the others?} Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:23.22,Default,,0,0,0,,Bez obav, nesním ji!{Don't worry, I won't eat them!} Dialogue: 0,0:12:23.22,0:12:25.01,Default,,0,0,0,,Ne, to jsem nemyslela,{No, that's not what I meant,} Dialogue: 0,0:12:25.01,0:12:26.01,Default,,0,0,0,,- jen mi přišlo, že máš spoustu práce...{--I just thought you seemed busy with work...} Dialogue: 0,0:12:26.01,0:12:27.26,Default,,0,0,0,,- Nech to na něm.\N- jen mi přišlo, že máš spoustu práce...{--Leave it to him.\N--I just thought you seemed busy with work...} Dialogue: 0,0:12:28.31,0:12:31.48,Default,,0,0,0,,Není důvod, abys byla poblíž hlavního sídla.{There's no need for you\Nto go near the main estate.} Dialogue: 0,0:12:31.64,0:12:32.97,Default,,0,0,0,,A-ale...{B-But...} Dialogue: 0,0:12:33.35,0:12:36.00,Default,,0,0,0,,Vůbec netuší, že už tam dávno byla.{Little does he know she's already been there.} Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:38.86,Default,,0,0,0,,Yuki-kun má pravdu.{Yuki-kun is right.} Dialogue: 0,0:12:41.03,0:12:44.32,Default,,0,0,0,,Skvěle si to rande užijte.{You go have a blast on your date.} Dialogue: 0,0:12:46.91,0:12:47.68,Default,,0,0,0,,Dobře!{Okay!} Dialogue: 0,0:12:49.33,0:12:51.66,Default,,0,0,0,,Jestli jdeš, pohni s sebou!{If you're coming, get a move on!} Dialogue: 0,0:12:51.66,0:12:53.12,Default,,0,0,0,,J-jasně!{R-Right!} Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:55.50,Default,,0,0,0,,Uvidíme se pak, Shigure-san.{Well, Shigure-san, we'll see you later!} Dialogue: 0,0:12:56.79,0:12:57.61,Default,,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:13:00.21,0:13:01.37,Default,,0,0,0,,Uvidíme se pak.{See you when you get back.} Dialogue: 0,0:13:03.63,0:13:08.55,Default,,0,0,0,,Nikdo zrovna není doma.\N Zanechte prosím vzkaz po pípnutí.{No one is available to take your call.\NPlease leave a message after the beep.} Dialogue: 0,0:13:09.47,0:13:12.10,Default,,0,0,0,,Sensei, ještě jedna věc!{Sensei, one more thing!} Dialogue: 0,0:13:12.10,0:13:15.60,Default,,0,0,0,,Nevadí, když mi neberete telefon,\N ale nikam neutíkejte!{I don't mind if you screen my calls,\Nbut don't run away!} Dialogue: 0,0:13:16.81,0:13:18.83,Default,,0,0,0,,To je zajímavý slovní obrat.{That's an interesting thing to say.} Dialogue: 0,0:13:20.44,0:13:22.07,Default,,0,0,0,,Když to řekneš takhle...{Putting it like that...} Dialogue: 0,0:13:23.36,0:13:25.83,Default,,0,0,0,,...tak mě to jen nutí\N dostát tvým očekáváním!{...makes me want to live down\Nto your expectations!} Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:28.03,Default,,0,0,0,,Kyo-kun! Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:32.54,Default,,0,0,0,,Tolik jsem se na dnešek těšila, že jsem nemohla dospat.{I was so excited for today, \NI could hardly sleep.} Dialogue: 0,0:13:32.75,0:13:34.79,Default,,0,0,0,,Nepovídej.{You don't say.} Dialogue: 0,0:13:34.79,0:13:36.62,Default,,0,0,0,,- Možná by ses měla vrátit domů a vyspat se.\N- Honda-san, děje se něco?{--Maybe you should go home and sleep, then.\N--Honda-san, is something wrong?} Dialogue: 0,0:13:36.62,0:13:37.79,Default,,0,0,0,,- No, kdybys šel domů se mnou...\N- Honda-san, děje se něco?{--Aw! Well, if you come home with me...\N--Honda-san, is something wrong?} Dialogue: 0,0:13:37.79,0:13:40.84,Default,,0,0,0,,- No, kdybys šel domů se mnou...\N- Jen, že Shigure-san se vždy usmívá,{--Aw! Well, if you come home with me...\N--Um, it's just that Shigure-san is always smiling,} Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:42.42,Default,,0,0,0,,- Sklapni! \N- Jen, že Shigure-san se vždy usmívá,{--Shut up, you!\N--Um, it's just that Shigure-san is always smiling,} Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:43.09,Default,,0,0,0,,- Sklapni! \N- takže nepoznám, jestli mu nepůsobím{--Shut up, you!\N--so I can never tell whether or not} Dialogue: 0,0:13:43.09,0:13:43.84,Default,,0,0,0,,- Pojď se mnou domů!\N- takže nepoznám, jestli mu nepůsobím {--Come home with me!\N--so I can never tell whether or not} Dialogue: 0,0:13:43.84,0:13:44.72,Default,,0,0,0,,- Slez ze mě! \N- takže nepoznám, jestli mu nepůsobím{--Get off of me!\N--so I can never tell whether or not} Dialogue: 0,0:13:44.72,0:13:45.38,Default,,0,0,0,,- Slez ze mě! \N- nějaké potíže.{--Get off of me!\N--I'm causing him trouble.} Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:46.72,Default,,0,0,0,,- Ne! Obejmu tě ještě pevněji! \N- nějaké potíže.{--No! I'm gonna hug you even more!\N--I'm causing him trouble.} Dialogue: 0,0:13:46.72,0:13:50.60,Default,,0,0,0,,- Ne! Obejmu tě ještě pevněji! \N- Není moc lidí, kromě Hatriho,{--No! I'm gonna hug you even more!\N--Not many people besides Hatori} Dialogue: 0,0:13:50.60,0:13:52.81,Default,,0,0,0,,kteří dokáží přijít na to,\N co si Shigure myslí.{can figure out what Shigure's thinking.} Dialogue: 0,0:13:53.56,0:13:56.52,Default,,0,0,0,,Kdysi dávno ho někdo{A long time ago, someone once} Dialogue: 0,0:13:57.20,0:13:59.31,Default,,0,0,0,,přirovnal k vlnce vody.{compared him to a ripple on the water.} Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:02.15,Default,,0,0,0,,"Vlna, která přijde a zase ustoupí."{"A wave that approaches and then recedes.} Dialogue: 0,0:14:03.40,0:14:07.82,Default,,0,0,0,,"Polechtá tě na chodidlech, ale když\N se sehneš, aby ses dotkla, zmizí."{It tickles your feet, but then when\Nyou reach down to touch it, it leaves."} Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:10.79,Default,,0,0,0,,Říkají, že je "ten typ člověka,\N kterého nejde lehce zvládnout."{"He's the kind of man you\Ncan't get a handle on," they said.} Dialogue: 0,0:14:11.78,0:14:15.08,Default,,0,0,0,,Tahle analogie je\N až moc hezká, že? Podle mě… {That analogy's too pretty,\Nyou know? If you ask me...} Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:17.83,Default,,0,0,0,,je spíš medůza, co se nechá\N unášet proudem.{...he's the jellyfish floating on the wave.} Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:19.10,Default,,0,0,0,,Aha.{I see...} Dialogue: 0,0:14:19.42,0:14:21.59,Default,,0,0,0,,Yun-chan, Tohru-kun!{Yun-chan, Tohru-kun!} Dialogue: 0,0:14:21.79,0:14:24.55,Default,,0,0,0,,Jestli si nepospíšíme,\N nestihneme začátek filmu.{If we don't hurry,\Nwe'll miss the beginning of the movie.} Dialogue: 0,0:14:24.71,0:14:26.30,Default,,0,0,0,,Jasně, jdeme!{Right, coming!} Dialogue: 0,0:14:27.84,0:14:29.39,Default,,0,0,0,,Bože… {Sheesh...} Dialogue: 0,0:14:31.01,0:14:35.98,Default,,0,0,0,,Možná se navenek usmívá,\N ale kdo ví, co plánuje… {He may be smiling on the outside, but who\Nknows what he's plotting on the inside...} Dialogue: 0,0:14:38.31,0:14:41.90,Default,,0,0,0,,Hele, Haa-san! Valentýnská\N čokoláda ode mě!{Look, Haa-san! Valentine's \Nchocolates from me!} Dialogue: 0,0:14:45.23,0:14:48.67,Default,,0,0,0,,Promiň, lhal jsem.\N Jsou od Tohru-kun.{I'm sorry, I lied. They're from Tohru-kun.} Dialogue: 0,0:14:49.28,0:14:50.28,Default,,0,0,0,,Idiot.{Idiot.} Dialogue: 0,0:14:52.57,0:14:54.08,Default,,0,0,0,,Je to svědomitá dívka.{She's a conscientious girl.} Dialogue: 0,0:14:54.41,0:14:58.72,Default,,0,0,0,,To je slabé slovo. Jsou tu i pro\N Momicchi a Haa-kun.{That's an understatement.\NThere's some for Momicchi and Haa-kun, too.} Dialogue: 0,0:14:59.08,0:15:03.67,Default,,0,0,0,,Určitě měla v plánu donést je osobně,\N ale nabídl jsem se, že to udělám!{She evidently planned to bring them\Nhere herself, but I offered to do it!} Dialogue: 0,0:15:04.25,0:15:09.80,Default,,0,0,0,,Hádejte co? Ona, Yuki-kun, Kyo-kun,\Na Kagura šli dnes na dvojité rande!{Because guess what? She, Yuki-kun, Kyo-kun,\Nand Kagura are on a double date today!} Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:11.47,Default,,0,0,0,,To je nečekané.{That's unexpected.} Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:12.59,Default,,0,0,0,,No že?{Isn't it?} Dialogue: 0,0:15:12.76,0:15:17.64,Default,,0,0,0,,Rozhodně je to vlivem Tohru-kun. Musí být.{It's totally Tohru-kun's influence. Gotta be.} Dialogue: 0,0:15:17.64,0:15:23.65,On Top,,0,0,0,,"Mogeta a poslední výprava"{"Mogeta and the Last Crusade"} Dialogue: 0,0:15:18.56,0:15:21.31,Default,,0,0,0,,Asi si zrovna užívají film.{They're probably enjoying\Na movie right about now.} Dialogue: 0,0:15:22.35,0:15:23.65,Default,,0,0,0,,Nedělej to, Mogeto!{Don't do it, Mogeta!} Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:26.65,Default,,0,0,0,,Nesmíš dovolit, aby tě\N to zlé stvoření dostalo!{You can't let the evil creature have you!} Dialogue: 0,0:15:26.65,0:15:28.94,Default,,0,0,0,,Přestaň, Arte!\N Na záchranu je už pozdě!{Stop, Art! It's too late to save him!} Dialogue: 0,0:15:28.94,0:15:31.03,Default,,0,0,0,,Koukej! Už se proměnil!{Look! Mogeta's transformed!} Dialogue: 0,0:15:31.03,0:15:33.28,Default,,0,0,0,,Ne! Tak to nemělo být!{No! This isn't how it was supposed to go!} Dialogue: 0,0:15:33.28,0:15:36.91,Default,,0,0,0,,Mo-ge-ta!{Mo-ge-ta!} Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:38.20,Default,,0,0,0,,Mogeta!{Mogeta!} Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:41.83,Default,,0,0,0,,Nedělej to Artemis\NDonpanina Taios, neboli "Arte"!{Don't do it, Artemis\NDonpanina Taios, aka "Art"!} Dialogue: 0,0:15:42.42,0:15:44.75,Default,,0,0,0,,Mo-ge-ta!{Mo-ge-ta!} Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:47.46,Default,,0,0,0,,Mogetaaaaaaaa!{Mogetaaaaaaaa!} Dialogue: 0,0:15:49.01,0:15:51.76,Default,,0,0,0,,Dovedu si představit, že na ně má vliv.{I can imagine her influencing them.} Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:55.43,Default,,0,0,0,,Dokáže lidi obměkčit.{She has a way of softening people.} Dialogue: 0,0:15:56.10,0:16:00.34,Default,,0,0,0,,Víš, trochu jsem včera Kyo-kun popichoval,{You know, I maybe kind of\Npicked on Kyo-kun yesterday,} Dialogue: 0,0:16:01.02,0:16:03.02,Default,,0,0,0,,a nevzal to moc dobře...{and he got pretty freaked out...} Dialogue: 0,0:16:03.02,0:16:04.15,Default,,0,0,0,,Nedělej to.{Don't freak him out.} Dialogue: 0,0:16:04.48,0:16:09.57,Default,,0,0,0,,Ale, když přišel s Tohru-kun domů,\N byl zas v pohodě.{But when he came home with Tohru-kun,\Nhe was back to normal.} Dialogue: 0,0:16:09.57,0:16:12.62,Default,,0,0,0,,Je jako jejich sedativum.{She's practically their tranquilizer.} Dialogue: 0,0:16:13.28,0:16:14.78,Default,,0,0,0,,Rozhodně vypadáš spokojeně.{You certainly look satisfied.} Dialogue: 0,0:16:15.70,0:16:18.14,Default,,0,0,0,,Vše jde podle tvého plánu.{Things are going just how you planned them.} Dialogue: 0,0:16:18.54,0:16:22.08,Default,,0,0,0,,Slyším v tom kritiku?{What's with the criticism I'm detecting here?} Dialogue: 0,0:16:22.08,0:16:25.46,Default,,0,0,0,,Ještě tvrď, že ji nevyužíváš,\N ty prachsprostej lháři.{Like hell you're "not using" her,\Nyou bald-faced liar.} Dialogue: 0,0:16:26.54,0:16:31.30,Default,,0,0,0,,Ty i Akito, oba používáte\N Honda-kun jako figurku, {You and Akito are both\Nusing Honda-kun as a pawn to play} Dialogue: 0,0:16:31.80,0:16:34.59,Default,,0,0,0,,abyste dosáhli svých cílů.{for your respective ends and gains.} Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:40.11,Default,,0,0,0,,Vzpomínáš na to ráno,\N co se nám zdál ten sen?{Do you remember that morning we dreamed?} Dialogue: 0,0:16:40.72,0:16:45.19,Default,,0,0,0,,To ráno, co jsme ty, A-ya a já brečeli? {The morning you, A-ya, and I all cried?} Dialogue: 0,0:16:46.98,0:16:50.48,Default,,0,0,0,,Pro vás to pak bylo bolestivé… {It turned painful for you two afterwards...} Dialogue: 0,0:16:51.74,0:16:52.80,Default,,0,0,0,,Ale já?{But me?} Dialogue: 0,0:16:53.87,0:16:56.30,Default,,0,0,0,,Mám ty pocity pořád v sobě.{I still have those feelings inside me.} Dialogue: 0,0:16:57.83,0:16:58.97,Default,,0,0,0,,Tu náklonost.{That affection.} Dialogue: 0,0:16:59.76,0:17:02.95,Default,,0,0,0,,Vášeň, tak úžasně sladkou a smutnou zároveň. {That fervor, so thrillingly sweet and sad.} Dialogue: 0,0:17:04.83,0:17:08.96,Default,,0,0,0,,Chci to cítit pořád.{I want to make that last forever.} Dialogue: 0,0:17:09.42,0:17:11.67,Default,,0,0,0,,Chci tomu dát podobu a učinit ji svou.{I want to give it form and make it mine.} Dialogue: 0,0:17:12.67,0:17:13.75,Default,,0,0,0,,A to udělám.{And I will.} Dialogue: 0,0:17:15.80,0:17:18.88,Default,,0,0,0,,Ten slib tu pořád je.{That vow is still right here.} Dialogue: 0,0:17:19.43,0:17:23.36,Default,,0,0,0,,Nezajímá mě, když při tom\N někoho oklamu nebo ho využiju.{I'm not bothered about deceiving\Nor using a few people to get it.} Dialogue: 0,0:17:24.35,0:17:25.39,Default,,0,0,0,,I kdyby… {Even if} Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:29.55,Default,,0,0,0,,to nakonec mělo někomu ublížit.{it ends up hurting someone.} Dialogue: 0,0:17:33.07,0:17:35.77,Default,,0,0,0,,Někdy se kvůli tomu cítím provinile.{I do feel bad about that sometimes, you know.} Dialogue: 0,0:17:37.03,0:17:39.97,Default,,0,0,0,,Obzvlášť, když se podívám na Tohru-kun.{Especially when I'm looking at Tohru-kun.} Dialogue: 0,0:17:40.83,0:17:43.37,Default,,0,0,0,,Protože je to opravdu moc hodná holka.{Because she's a really good girl.} Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:48.88,Default,,0,0,0,,Možná je na můj vkus až moc nevinná.{I think she may be\Na little too pure for me, though.} Dialogue: 0,0:17:49.79,0:17:51.54,Default,,0,0,0,,Někdy mě nutí si uvědomit… {Sometimes, she forces me to realize...} Dialogue: 0,0:17:52.55,0:17:55.99,Default,,0,0,0,,... že to já jsem z vás všech ten nejhorší.{...that I might be the dirtiest of all of us.} Dialogue: 0,0:17:56.63,0:17:59.09,Default,,0,0,0,,No někdy mám opravdu chlípný myšlenky.{I really am dirty, of course.} Dialogue: 0,0:18:00.26,0:18:01.43,Default,,0,0,0,,Takže Hatori… {So Hatori...} Dialogue: 0,0:18:02.43,0:18:06.02,Default,,0,0,0,,Závidím ti.{I'm jealous even of you.} Dialogue: 0,0:18:07.27,0:18:10.56,Default,,0,0,0,,Možná to já jsem z vás nejvíc prokletý.{Maybe I'm the most cursed one of all.} Dialogue: 0,0:18:13.32,0:18:17.03,Default,,0,0,0,,Doktore, je čas na prohlídku Akito-san.{Doctor, it's time for Akito-san's checkup.} Dialogue: 0,0:18:17.03,0:18:21.91,Default,,0,0,0,,Dobře doktore, půjdu a udělám, co bude\N v mých silách, jako vaše náhrada!{Okay, Doctor, I'll go and perform\Na great job as your substitute!} Dialogue: 0,0:18:22.24,0:18:24.04,Default,,0,0,0,,To jsem čekal.{Saw that coming.} Dialogue: 0,0:18:26.66,0:18:29.63,Default,,0,0,0,,Poděkuj za mě Honda-kun, až přijdeš domů.{Thank Honda-kun for me when you get home.} Dialogue: 0,0:18:30.08,0:18:31.18,Default,,0,0,0,,Jasně.{Sure, sure.} Dialogue: 0,0:18:33.05,0:18:35.21,Default,,0,0,0,,Ať je tvůj cíl jakýkoliv… {Whatever ending you're headed for...} Dialogue: 0,0:18:36.42,0:18:38.78,Default,,0,0,0,,Připrav se přijít o zuby.{Be prepared to lose a tooth.} Dialogue: 0,0:18:39.47,0:18:43.06,Default,,0,0,0,,Nevím, jestli to bude Yuki, Kyo,\N nebo Honda-kun,{I don't know whether it will be\NYuki, Kyo, or Honda-kun,} Dialogue: 0,0:18:43.06,0:18:46.68,Default,,0,0,0,,ale rozhodně skončíš s pěstí ve tváři\N přinejmenším od jednoho z nich.{but you're sure to end up eating a punch\Nfrom at least one of them.} Dialogue: 0,0:18:48.10,0:18:52.27,Default,,0,0,0,,Pravda. Na tu bolest se netěším,\N ale sklidím, co jsem zasel.{True enough. I'm not looking forward\Nto the pain, but I'll reap what I sow.} Dialogue: 0,0:18:52.27,0:18:54.79,Default,,0,0,0,,V tomhle tě podporovat nebudu.{I won't be your ally in this.} Dialogue: 0,0:18:55.82,0:18:58.70,Default,,0,0,0,,Ale ani ti bránit.{But I won't work against you, either.} Dialogue: 0,0:19:01.03,0:19:02.66,Default,,0,0,0,,Uvidíme se pak.{See you later, then.} Dialogue: 0,0:19:03.41,0:19:04.12,Default,,0,0,0,,Shigure. Dialogue: 0,0:19:04.85,0:19:06.41,Default,,0,0,0,,Nedovol, aby se Akito nastydl.{Don't let Akito get a cold.} Dialogue: 0,0:19:12.29,0:19:13.96,Default,,0,0,0,,Ani moje ruce{My hands} Dialogue: 0,0:19:15.10,0:19:16.65,Default,,0,0,0,,nejsou čisté.{are dirty, too.} Dialogue: 0,0:19:18.01,0:19:21.17,Default,,0,0,0,,Můžou mít pár mých zubů,\N nebo i pár kostí.{They can have a few teeth, or even bones.} Dialogue: 0,0:19:23.60,0:19:25.72,Default,,0,0,0,,O to se nestarám.{That's not what I care about.} Dialogue: 0,0:19:28.85,0:19:29.79,Default,,0,0,0,,Akito-san. Dialogue: 0,0:19:31.94,0:19:34.58,Default,,0,0,0,,Shigure. Netušil jsem, že přijdeš.{Shigure. I didn't know you were visiting.} Dialogue: 0,0:19:35.02,0:19:36.27,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:39.09,Default,,0,0,0,,Přišel jsem za tebou.{I came to visit you.} Dialogue: 0,0:19:41.53,0:19:44.20,Default,,0,0,0,,No, není to snad jasné?{Well, isn't that only natural?} Dialogue: 0,0:19:45.28,0:19:46.45,Default,,0,0,0,,Je.{So it is.} Dialogue: 0,0:19:48.45,0:19:51.66,Default,,0,0,0,,Přeci jen mi nejvíc záleží na tobě.{I care about you most, after all.} Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:55.52,Default,,0,0,0,,Dostanu to, co chci.{I will get what I want.} Dialogue: 0,0:19:56.80,0:20:00.95,Default,,0,0,0,,Bez ohledu na lži nebo všechny,\N které musím využít… {No matter what lies I have\Nto tell, or who I have to use...} Dialogue: 0,0:20:01.88,0:20:04.85,Default,,0,0,0,,... ten sen nadobro uskutečním.{...I'll make that dream eternal.} Dialogue: 0,0:20:06.06,0:20:08.39,Default,,0,0,0,,Ten film byl opravdu dojemný!{That movie really touched me!} Dialogue: 0,0:20:08.39,0:20:13.19,Default,,0,0,0,,Jo. Obzvlášť ta část, kde měl\N vládce Mogetu pod nohou! {Me, too! Especially that part where\Nthe true emperor had Mogeta under his foot!} Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:15.15,Default,,0,0,0,,Byla jsem tak dojatá!{I was so moved!} Dialogue: 0,0:20:15.15,0:20:16.32,Default,,0,0,0,,Jsem rád, že se ti to líbilo.{I'm glad you liked it.} Dialogue: 0,0:20:16.32,0:20:17.90,Default,,0,0,0,,Už konečně půjdeme domů!{Go home, already!} Dialogue: 0,0:20:18.07,0:20:22.49,Default,,0,0,0,,Kyo-kun, jsi tak stydlivý.{Aw, Kyo-kun, you're so shy.} Dialogue: 0,0:20:24.82,0:20:26.24,Default,,0,0,0,,K-Kyo-kun! Dialogue: 0,0:20:28.12,0:20:28.85,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:35.66,Default,,0,0,0,,P-promiňte, stalo se vám něco?{E-Excuse me, is something wrong?} Dialogue: 0,0:20:36.75,0:20:39.29,Default,,0,0,0,,Ne, už je to jedno.{No, it doesn't matter anymore.} Dialogue: 0,0:20:40.09,0:20:43.72,Default,,0,0,0,,Jsem připravená tu skončit se životem!{I'm prepared to end my life here!} Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:47.43,Default,,0,0,0,,- Cože?!\N- Ocenil bych, kdybys neumírala před mým domem.{--What?!\N--I wish you wouldn't die in front of my house.} Dialogue: 0,0:20:47.43,0:20:48.68,Default,,0,0,0,,- Shigure-s--\N- Se… {--Shigure-s--\N--Se...} Dialogue: 0,0:20:48.97,0:20:52.69,Default,,0,0,0,,Sensei! Dialogue: 0,0:20:52.94,0:20:54.98,Default,,0,0,0,,Tohle je moje editorka, Mitchan.{This is my editor, Mitchan.} Dialogue: 0,0:20:54.98,0:21:00.90,Default,,0,0,0,,Sensei, vy idiote! Vy troubo!\N Prosila jsem, abyste nikam neutíkal!{Sensei, you jerk! You dummy!\NI asked you not to run away!} Dialogue: 0,0:21:00.90,0:21:04.24,Default,,0,0,0,,Nikam jsem neutíkal. Jen jsem se šel projít.{I didn't run away. I just went out for a bit.} Dialogue: 0,0:21:04.24,0:21:06.82,Default,,0,0,0,,To je to samé!{That's the same thing!} Dialogue: 0,0:21:06.82,0:21:09.54,Default,,0,0,0,,Mitchan, que será, será. Dialogue: 0,0:21:09.74,0:21:11.16,Default,,0,0,0,,- Co bude, bude..\N- Tady máte čaj.{--Whatever will be, will be.\N--Here's some tea.} Dialogue: 0,0:21:11.16,0:21:12.41,Default,,0,0,0,,Co nebude, nebude.{Whatever won't be, won't be.} Dialogue: 0,0:21:12.87,0:21:15.41,Default,,0,0,0,,Haa-san ti posílá svoje díky.{Oh, hey, Haa-san sends you his thanks.} Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:18.75,Default,,0,0,0,,Jsem ráda, že je přijal.{I'm glad he accepted them!} Dialogue: 0,0:21:18.75,0:21:20.67,Default,,0,0,0,,Tak kde mám já?{So, where are mine?} Dialogue: 0,0:21:20.88,0:21:23.01,Default,,0,0,0,,Zrovna na nich pracuju.{I'm making them now.} Dialogue: 0,0:21:23.01,0:21:25.38,Default,,0,0,0,,Budu ráda, když ti budou chutnat.{I'll be happy if you enjoy them.} Dialogue: 0,0:21:31.31,0:21:35.81,Default,,0,0,0,,Vaše ruce, Sensei!\N Hýbejte s nimi! A prsty taky!{Your hand, Sensei!\NMove your hand! Moving fingers!} Dialogue: 0,0:21:35.81,0:21:36.69,Default,,0,0,0,,Jasně.{Sure, sure.} Dialogue: 0,0:21:37.48,0:21:41.73,Default,,0,0,0,,Sensei, berte tu práci trochu vážně prosím.{Sensei, please work a little more seriously.} Dialogue: 0,0:21:41.73,0:21:44.03,Default,,0,0,0,,Záleží vám na práci, ne?{You care about your work, don't you?} Dialogue: 0,0:21:44.03,0:21:48.37,Default,,0,0,0,,Cože? Ne, hlavně mi jde o mě samotného.{What? No, I always care\Nabout myself most of all.} Dialogue: 0,0:21:50.78,0:21:55.50,Default,,0,0,0,,Tak se prosím přestaňte dostávat\N do potíží vaším věčným odkládáním! {Then please stop getting yourself\Ninto trouble by procrastinating!} Dialogue: 0,0:21:55.50,0:21:56.50,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay, okay.} Dialogue: 0,0:21:56.50,0:22:00.17,Default,,0,0,0,,Příště, vás rozhodně nenechám uniknout!{Next time, I'm definitely, definitely,\Ndefinitely not letting you get away!} Dialogue: 0,0:22:00.50,0:22:03.30,Default,,0,0,0,,Budu vás všude pronásledovat!{I'll follow you wherever you go!} Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:05.55,Default,,0,0,0,,To je opravdu děsivá představa.{Now that's scary.} Dialogue: 0,0:22:07.76,0:22:09.55,Default,,0,0,0,,Do toho...{Go ahead--} Dialogue: 0,0:22:10.47,0:22:11.80,Default,,0,0,0,,... chyť mě, když to dokážeš.{catch me if you can.} Dialogue: 0,0:23:44.98,0:23:51.51,On Top,,0,0,0,,"Tohle je nádherný hotel"{"This Is a Wonderful Inn"} Dialogue: 0,0:23:46.64,0:23:48.68,Default,,0,0,0,,{This is a wonderful inn!}