[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 13 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 13 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 381 Active Line: 397 Video Position: 32956 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: OS,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,2,2,30,0 Style: On Top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,41,41,44,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.52,0:00:05.56,Default,,0,0,0,,Co budeme moct sklízet v květnu?{What will we be able to harvest in May?} Dialogue: 0,0:00:05.56,0:00:10.07,Default,,0,0,0,,Mrkve… tuříny a pažitku.{Hmm, carrots... turnips... and chives.} Dialogue: 0,0:00:11.28,0:00:12.57,Default,,0,0,0,,Taky jahody.{Strawberries, too.} Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:16.16,Default,,0,0,0,,Jupí, konečně je to tu! Těším se!{Yay, the time is coming! I look forward to it!} Dialogue: 0,0:00:16.16,0:00:18.08,Default,,0,0,0,,Jo, já taky.{Yeah, me, too.} Dialogue: 0,0:00:19.79,0:00:21.79,Default,,0,0,0,,- Jsi v pořádku?\N- Ano.{--Are you okay?\N--Yes.} Dialogue: 0,0:00:21.79,0:00:25.67,Default,,0,0,0,,Na duben je docela chladno, že?{It's colder than usual\Nfor April today, isn't it?} Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:29.59,Default,,0,0,0,,Jdi zatím zpátky domů, Honda-san.\N Jsem skoro hotový.{You go back inside, Honda-san.\NI'm almost done here anyway.} Dialogue: 0,0:00:29.59,0:00:30.63,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:34.63,Default,,0,0,0,,A taky už mám hlad.{And I'm hungry, too.} Dialogue: 0,0:00:35.84,0:00:40.18,Default,,0,0,0,,Vezmu tě za slovo a začnu tedy vařit.{I'll take you up on your offer\Nand go start cooking, then.} Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:41.77,Default,,0,0,0,,Ano, prosím.{Yes, please.} Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:49.11,Default,,0,0,0,,Uplynulo už pár dní od doby,\N co jsem potkala Akito-san.{It's been a few days now\Nsince I met Akito-san.} Dialogue: 0,0:00:49.11,0:00:52.36,Default,,0,0,0,,Yuki-kun vypadá\N stejně dobře jako obvykle.{Yuki-kun is looking as well as ever, though.} Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:53.90,Default,,0,0,0,,Jsem za to ráda.{I'm really glad.} Dialogue: 0,0:00:55.65,0:00:57.45,Default,,0,0,0,,Co se stalo?{What happened?} Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:00.53,Default,,0,0,0,,Na cestě tu leží oblečení.{There are clothes lying on the path.} Dialogue: 0,0:01:00.53,0:01:03.41,Default,,0,0,0,,Skoro jako by se tu někdo svlékl...{It's almost as if someone undressed here...} Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:04.91,Default,,0,0,0,,Mohl by to být člen zvěrokruhu—{Could a zodiac member have--} Dialogue: 0,0:01:07.37,0:01:08.42,Default,,0,0,0,,Honda-san! Dialogue: 0,0:01:08.42,0:01:09.75,Default,,0,0,0,,Co se děje, Honda-san?{Honda-san, what's wrong?!} Dialogue: 0,0:01:09.75,0:01:12.30,Default,,0,0,0,,N-n-něco mi vlezlo pod oblečení!{S-S-Something crept underneath my clothes!} Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:31.27,Default,,0,0,0,,{I'd almost forgotten what it was like\Nto always have you with me} Dialogue: 0,0:01:32.94,0:01:38.32,Default,,0,0,0,,{You were always by my side} Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:46.21,Default,,0,0,0,,{Giving my life meaning} Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:53.80,Default,,0,0,0,,{Goodbye until we meet again} Dialogue: 0,0:01:53.80,0:02:01.18,Default,,0,0,0,,{I'll say thank you with a smile} Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:06.77,Default,,0,0,0,,{Oh please, keep being the person closest to me} Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:15.36,Default,,0,0,0,,{My heart only needed you to be strong} Dialogue: 0,0:02:15.36,0:02:23.70,Default,,0,0,0,,{I know that my path to tomorrow} Dialogue: 0,0:02:23.70,0:02:32.17,Default,,0,0,0,,{Is right here with you again} Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:43.76,On Top,,0,0,0,,"Fruits Basket" Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:43.76,Default,,0,0,0,,NyāSub\NPřeklad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:50.94,Default,,0,0,0,,Sakra, mám hlad.{Damn, I'm hungry.} Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:53.44,Default,,0,0,0,,Tohru-kun bude určitě brzo zpět.{I bet Tohru-kun will be back soon.} Dialogue: 0,0:02:53.44,0:02:56.73,Default,,0,0,0,,Kašlu na to, něco si udělám sám.{Forget it, I'll make myself something.} Dialogue: 0,0:02:56.73,0:03:00.24,Default,,0,0,0,,Počkej, Kyo-kun. Prozatím...{Hold on, Kyo-kun. For now...} Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:03.28,Default,,0,0,0,,...zakousneme zatím tohle a počkáme na ní.{...let's snack on this and wait for her.} Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:05.83,Default,,0,0,0,,Jen si ze mě děláš srandu,\N abys zabil čas!{You're just messing with me to kill time!} Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:09.54,Default,,0,0,0,,Božínku! Neplýtvej jídlem, Kyo-chan!{My, my! You mustn't waste food, darling!} Dialogue: 0,0:03:10.58,0:03:12.58,Default,,0,0,0,,Hele, jsou zpět—{Oh, look, they're back--} Dialogue: 0,0:03:13.38,0:03:16.63,Default,,0,0,0,,Stáhni to z kůže a uvař to. Hned.{Skin this thing and cook it. Right now.} Dialogue: 0,0:03:16.63,0:03:18.13,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:19.88,Default,,0,0,0,,A-ya? Dialogue: 0,0:03:19.88,0:03:22.51,Default,,0,0,0,,Jestli to není A-ya!\N Co tě sem přivádí?{Well, if it isn't A-ya! What brings you here?} Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:23.93,Default,,0,0,0,,{U-Um--} Dialogue: 0,0:03:23.93,0:03:28.14,Default,,0,0,0,,- Stáhni to z kůže.\N- Všichni se uklidníme, ano Yuki-kun?{--Skin this thing.\N--Let's all stay calm, okay, Yuki-kun?} Dialogue: 0,0:03:29.73,0:03:34.10,Default,,0,0,0,,Tohle je Ayame Soma.\N Jak vidíš, je Had.{This is Ayame Soma.\NAs you can see, he's the Snake.} Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:35.19,Default,,0,0,0,,Jasně...{Right...} Dialogue: 0,0:03:35.19,0:03:37.94,Default,,0,0,0,,Chlad s ním teda pořádně zamával.{The cold really does a number on him.} Dialogue: 0,0:03:37.94,0:03:40.90,Default,,0,0,0,,Chladný počasí\N ho občas nutí do proměny.{Chilly weather transforms him\Nlike that sometimes.} Dialogue: 0,0:03:40.90,0:03:43.11,Default,,0,0,0,,Zimy musí být kruté.{Winters must be hard.} Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:46.45,Default,,0,0,0,,Já, A-ya a Hatori jsme stejně staří,{Me, A-ya, and Hatori are the same age,} Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:49.04,Default,,0,0,0,,takže jsme spolu vyrůstali\N od školky po střední.{so we were together from\Nelementary through high school.} Dialogue: 0,0:03:49.04,0:03:53.00,Default,,0,0,0,,Je tak jen přirozené, že se z nás\N stalo skutečné Trio nejlepších kámošů!{It's only natural that\Nwe became the true BFF Trio!} Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.09,Default,,0,0,0,,Opravdu? Páni!{Oh, really? Wow!} Dialogue: 0,0:03:56.09,0:03:58.46,Default,,0,0,0,,Proč "skutečné"?{Why "true"?} Dialogue: 0,0:03:58.46,0:04:00.67,Default,,0,0,0,,Dovedu si představit, jak Hatori trpěl.{I can picture Hatori's suffering.} Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:04.47,Default,,0,0,0,,Proč jsi Yuki-kun tak naštvaný?{So, Yuki-kun, what were you so mad about?} Dialogue: 0,0:04:04.47,0:04:06.85,Default,,0,0,0,,Je to příliš děsivý zážitek,\N abych to řekl nahlas.{It's too appalling to say out loud.} Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:11.77,Default,,0,0,0,,No tak, takhle se přece \No bratrovi nemluví.{Oh, come on, that's not a nice thing\Nto say about your own brother.} Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:12.77,Default,,0,0,0,,Co?{Huh?} Dialogue: 0,0:04:13.73,0:04:17.40,Default,,0,0,0,,Měl bych to vysvětlit sám.{I shall explain the incident myself!} Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:20.99,Default,,0,0,0,,Byla mi v té chvíli příšerná zima.{I was dreadfully cold in that moment.} Dialogue: 0,0:04:20.99,0:04:23.40,Default,,0,0,0,,Hledal jsem teplo.{I sought warmth.} Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:27.41,Default,,0,0,0,,Když se v takové době přiblíží teplé lidské tělo,\N musím se k němu přitisknout.{When a warm human body approaches me\Nat such a time, I must latch on to it.} Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:29.66,Default,,0,0,0,,Je to instinkt, no ne?{Is it instinct, is it not?} Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:32.54,Default,,0,0,0,,Zdravím všechny!{Greetings, all!} Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:36.00,Default,,0,0,0,,Jakpak ses měl, bratříčku?{How have you been, my brother?} Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:37.33,Default,,0,0,0,,Je jak Yuki, ale dospělý.{It's Yuki-kun, Adult Version.} Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:41.80,Default,,0,0,0,,To není přijatelná omluva!\N Buď rád, že jsme nevolali policii!{Not an acceptable excuse! Consider\Nyourself lucky we didn't call the police!} Dialogue: 0,0:04:41.80,0:04:44.72,Default,,0,0,0,,Co přesně ti ten idiot udělal?{What did that jerk do to you, exactly?} Dialogue: 0,0:04:44.72,0:04:48.76,Default,,0,0,0,,- Jen...\N- Takže Kyonkichi tu opravdu bydlí.{--Oh, just, um...\N--Huh, so Kyonkichi really does live here.} Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:50.97,Default,,0,0,0,,Říkal jsem, ať mi tak neříkáš!{I told you not to call me that!} Dialogue: 0,0:04:50.97,0:04:53.39,Default,,0,0,0,,- No, Kyonkichi stranou—\N- Přestaň s tím!{--Well, Kyonkichi aside--\N--I said stop it!} Dialogue: 0,0:04:53.39,0:04:55.02,Default,,0,0,0,,Od nového roku jsi mi chyběl,\N Gure-san.{Missed ya since New Year's, Gure-san.} Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:56.52,Default,,0,0,0,,Ty mě taky!{Missed ya since New Year's!} Dialogue: 0,0:04:56.52,0:05:00.90,Default,,0,0,0,,Běda jestli jsi mě během\N té doby podváděl, Gure-san.{You'd better not have cheated on me\Nduring our time apart, Gure-san.} Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:06.20,Default,,0,0,0,,Nikdo, kdo tě má po boku,\N by se neopovážil.{No man would do such a thing\Nwhile he had you in his life, A-ya.} Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:08.24,Default,,0,0,0,,- Super!\N- Co je super?!{--Great!\N--What's great?!} Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:13.58,Default,,0,0,0,,No… zdá se, že má úplně\N jinou osobnost než Yuki-kun.{Well... apparently his personality\Nis different from Yuki-kun's.} Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:16.92,Default,,0,0,0,,Každopádně, toto je Tohru Honda.{So anyway, this is Tohru Honda.} Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:18.79,Default,,0,0,0,,Přišel jsi se s ní setkat, ne?{You came here to meet her, right?} Dialogue: 0,0:05:18.79,0:05:22.17,Default,,0,0,0,,Ano, vskutku! Omlouvám se za ten incident.{Yes, indeed! I apologize\Nfor the incident earlier.} Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:24.72,Default,,0,0,0,,Nejsem nikdo jiný,\N než Yukiho starší bratr, Ayame!{I am none other than Yuki's\Nolder brother, Ayame!} Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:27.05,Default,,0,0,0,,J-jistě! Ráda tě poznávám!{R-Right! I'm pleased to meet you!} Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:30.72,Default,,0,0,0,,Takže ty jsi ta "princezna"!{I see, so you are the "princess"!} Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:31.76,Default,,0,0,0,,Prosím?{Pardon?} Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:36.94,Default,,0,0,0,,Osamělá kráska v tomhle doupěti\N plném monster. Princezna v zajetí!{The lone belle in this shabby den\Nof beasts. The captive princess!} Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:39.36,Default,,0,0,0,,Nedržíme ji tu proti její vůli.{Nah, we're not holding her captive.} Dialogue: 0,0:05:39.36,0:05:43.03,Default,,0,0,0,,Přestal by sis z ní dělat srandu?{Would you stop making fun of her?} Dialogue: 0,0:05:43.03,0:05:47.78,Default,,0,0,0,,Jak hrubé. Ať si myslíš cokoliv,\N má můj nejvyšší respekt.{How rude. Whatever you may think,\NI am paying her the utmost respect.} Dialogue: 0,0:05:47.78,0:05:52.20,Default,,0,0,0,,Dobře, princezno, udělej nějaký čaj.\N A dones co nejdřív oběd.{All right, Princess, make some tea.\NAnd bring us lunch as quick as you can.} Dialogue: 0,0:05:52.20,0:05:53.41,Default,,0,0,0,,Tak se nevyjadřuje respekt!{That's not respect!} Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:56.83,Default,,0,0,0,,A-ya, takhle jednáš se služebnou,\N ne s princeznou.{A-ya, that's how you treat\Na handmaid, not a princess.} Dialogue: 0,0:05:56.83,0:05:59.58,Default,,0,0,0,,Fakt? Tak teda oběd dones\N až budeš mít čas!{Is it? Bring lunch at your leisure, then!} Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:01.59,Default,,0,0,0,,O tom to nebylo!{That wasn't the issue!} Dialogue: 0,0:06:01.59,0:06:05.38,Default,,0,0,0,,Proč to musí být tak složité?\N Dobrá tedy.{Oh, why must this be\Nso complicated? Fine, then.} Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:06.47,Default,,0,0,0,,Tohru-kun! Dialogue: 0,0:06:06.47,0:06:08.30,Default,,0,0,0,,- Ano?\N- Pojďme se najíst někam ven!{--Yes?\N--We shall eat out!} Dialogue: 0,0:06:08.30,0:06:09.76,Default,,0,0,0,,{U-Um--} Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:12.14,Default,,0,0,0,,Bez obav! Zvu tě!{Fear not! It shall be my treat!} Dialogue: 0,0:06:18.48,0:06:20.65,Default,,0,0,0,,Nemá smysl se na mě zlobit.{No point in getting angry at me.} Dialogue: 0,0:06:21.52,0:06:25.15,Default,,0,0,0,,Do toho, objednej si co chceš.{Go ahead, order whatever you like.} Dialogue: 0,0:06:25.15,0:06:26.03,Default,,0,0,0,,- Dám si menu talíř gyoza. {--I shall be having the gyoza lunch plate.} Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:26.94,Default,,0,0,0,,- Je to žena?\N- Dám si menu talíř gyoza.{--Is that a woman?\N--I shall be having the gyoza lunch plate.} Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:27.57,Default,,0,0,0,,- Myslím… že je to muž?\N- Dám si menu talíř gyoza.{--I... think it's a man?\N--I shall be having the gyoza lunch plate.} Dialogue: 0,0:06:27.57,0:06:29.66,Default,,0,0,0,,- Myslím… že je to muž?\N- D-dobře...{--I... think it's a man?\N--R-Right...} Dialogue: 0,0:06:29.66,0:06:33.66,Default,,0,0,0,,Neměj o Yukiho a ostatní strach. Nejsou to děti.{You don't need to worry about Yuki\Nand the others. They're not children.} Dialogue: 0,0:06:33.66,0:06:35.95,Default,,0,0,0,,Oběd zvládnou sami.{They'll manage lunch on their own.} Dialogue: 0,0:06:35.95,0:06:38.46,Default,,0,0,0,,Ale dávají mi střechu nad hlavou, takže—{But they're giving me a home, so--} Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:41.21,Default,,0,0,0,,Chceš říct, že odmítáš\N moje pozvání na jídlo?{Are you saying you cannot\Naccept a meal from me?} Dialogue: 0,0:06:41.21,0:06:44.38,Default,,0,0,0,,N-ne, jistě že ne!{N-No, of course not!} Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:45.59,Default,,0,0,0,,Fajn.{Good.} Dialogue: 0,0:06:45.59,0:06:48.26,Default,,0,0,0,,Kuchaři dáme si dvakrát Talíř gyoza.{Cook, we'll have two gyoza plates.} Dialogue: 0,0:06:48.26,0:06:49.34,Default,,0,0,0,,Ano pane!{Yessir!} Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:50.76,Default,,0,0,0,,Jsem z něj celá vedle!{I'm getting swept along.} Dialogue: 0,0:06:52.22,0:06:57.98,Default,,0,0,0,,Popravdě jsem překvapená.\NYuki-kun se nikdy nezmínil, že má bratra.{I'm surprised, to be honest.\NYuki-kun never mentioned having a brother.} Dialogue: 0,0:06:57.98,0:07:03.65,Default,,0,0,0,,Nedivím se. Jak sis všimla,\N moc spolu nevycházíme.{He wouldn't have mentioned it.\NAs you can tell, we don't get along.} Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:07.44,Default,,0,0,0,,Přesnější je spíš říct,\N že si nejsme blízcí.{Well, perhaps it's more accurate\Nto say that we aren't close.} Dialogue: 0,0:07:07.44,0:07:11.99,Default,,0,0,0,,Jsme od sebe deset let a Yuki byl\N v podstatě od narození v izolaci,{We're ten years apart, and Yuki\Nwas more or less quarantined from birth,} Dialogue: 0,0:07:11.99,0:07:15.33,Default,,0,0,0,,částečně i kvůli zdraví.{partly because he was sickly.} Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:18.62,Default,,0,0,0,,Dělal jsem si co chtěl\N a nejvíc co jsem udělal bylo,{I did as I pleased, and spared him\Nhardly a thought beyond} Dialogue: 0,0:07:18.62,0:07:21.58,Default,,0,0,0,,že jsem si zřídkakdy vzpomněl,\N že mám bratra.{occasionally remembering I had a brother.} Dialogue: 0,0:07:21.58,0:07:23.21,Default,,0,0,0,,V izolaci?{Quarantined?} Dialogue: 0,0:07:23.21,0:07:32.47,Default,,0,0,0,,Než jsem si to uvědomil,\N propast mezi námi byla příliš hluboká.{By the time I noticed it,\Nthe rift between us had grown deep,with steep cliffs on either side.} Dialogue: 0,0:07:32.47,0:07:36.06,Default,,0,0,0,,Zaslechl jsem,\N že Yuki ve škole potkal Akito.{So, I hear that Yuki met with Akito at school.} Dialogue: 0,0:07:36.06,0:07:37.35,Default,,0,0,0,,{Oh, um...} Dialogue: 0,0:07:37.35,0:07:39.73,Default,,0,0,0,,Ty taky, že?{You did, too, didn't you?} Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:45.65,Default,,0,0,0,,Nemůžu zacházet do detailů,\N ale pro Yukiho je Akito zdrojem teroru.{I can't tell you the details myself,\Nbut to Yuki, Akito is a source of terror.} Dialogue: 0,0:07:45.65,0:07:48.86,Default,,0,0,0,,Má z něj mnohem\N větší strach než my ostatní.{It's more extreme than the fear\Nthe rest of us feel.} Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:51.45,Default,,0,0,0,,Měl jsem obavy,\N že bude po tom setkání sklíčený,{I worried that meeting Akito\Nmight have made him depressed,} Dialogue: 0,0:07:51.45,0:07:56.49,Default,,0,0,0,,takže jsem popravdě spíš přišel\N zkontrolovat Yukiho, než se s tebou seznámit.{so I actually came to check on Yuki,\Nmore than to meet you.} Dialogue: 0,0:07:56.49,0:07:59.50,Default,,0,0,0,,Ale zdál se v pohodě.{But he seems fine.} Dialogue: 0,0:07:59.50,0:08:02.04,Default,,0,0,0,,Popravdě jsem byl zklamaný.{I was disappointed, frankly.} Dialogue: 0,0:08:02.04,0:08:05.08,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem využít příležitosti\N a zachovat se jako bratr.{I wanted to take advantage\Nof the chance to act brotherly.} Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:12.26,Default,,0,0,0,,Lituješ… žes mezi vámi nechal\N vyrůst takovou propast?{Do you... regret letting\Nthe rift grow between you?} Dialogue: 0,0:08:12.26,0:08:19.93,Default,,0,0,0,,Věci, kterým jako děti nerozumíme,\N se s věkem zázračně vyjasní.{Things we didn't understand as children\Nbecome strangely clear as we age.} Dialogue: 0,0:08:21.02,0:08:26.19,Default,,0,0,0,,Co jsme měli udělat. Co jsme měli říct.{What we should have done.\NWhat we should have said.} Dialogue: 0,0:08:26.19,0:08:29.78,Default,,0,0,0,,Začneme si to postupně uvědomovat.{We start to realize those things.} Dialogue: 0,0:08:32.74,0:08:37.70,Default,,0,0,0,,To, co cítím,\N je spíš lítost než výčitky.{What I feel may be closer\Nto repentance than regret.} Dialogue: 0,0:08:37.70,0:08:41.04,Default,,0,0,0,,Možná jsem chtěl odpustit\N svému mladšímu a nevědomému já, {Perhaps I want to let\Nmy ignorant younger self off the hook} Dialogue: 0,0:08:41.04,0:08:44.16,Default,,0,0,0,,tím, že toho budu teď litovat.{by repenting now.} Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:48.67,Default,,0,0,0,,Možná proto děti říkají,\N že jsou dospěláci povýšení.{Perhaps that's why children\Nsay adults are high-handed.} Dialogue: 0,0:08:48.67,0:08:52.09,Default,,0,0,0,,Víš, mamka mi jednou řekla,{You know, my mother once said} Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:56.89,Default,,0,0,0,,že teprve až se sama stala rodičem,\N porozuměla jak se rodič cítí.{that she only understood how parents feel\Nafter becoming a parent herself.} Dialogue: 0,0:08:58.05,0:09:04.18,Default,,0,0,0,,Ale řekla i to, že musela pochopit,\N že nikdy nesmí zapomenout{But she also said that what she had\Nto understand, what she mustn't forget,} Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:06.77,Default,,0,0,0,,ani na své dětství.{was her childhood self.} Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:13.36,Default,,0,0,0,,Když udělala poprvé kotoul na prolézačce,\N když na ni poprvé křičeli...{The first time she did a flip on the jungle gym,\Nthe first time she got yelled at...} Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:17.20,Default,,0,0,0,,Dokud si vždycky dokázala vzpomenout,\N jak se cítila jako dítě,{She said if she could always remember\Nhow she felt as a child,} Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:22.24,Default,,0,0,0,,tak stále rozuměla i dětem, zatímco\N dospívala, nebo se stala rodičem.{she could still communicate with children\Nwhen she grew up, or became a parent.} Dialogue: 0,0:09:22.24,0:09:27.96,Default,,0,0,0,,I když to třeba nechápala na 100%,\N mohla jim vyjít na půli cesty vstříc.{Even if she couldn't understand 100%,\Nshe could at least meet them halfway.} Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:31.75,Default,,0,0,0,,Není tohle lepší způsob smýšlení?{And isn't it more fun to think that way?} Dialogue: 0,0:09:32.96,0:09:37.43,Default,,0,0,0,,Co se tím snažím říct...{Er, s-so what I'm trying to say is, um...} Dialogue: 0,0:09:37.43,0:09:40.85,Default,,0,0,0,,Není příliš pozdě! Můžete se\N s Yuki-kun sejít na půli cesty!{It's not too late! You and Yuki-kun\Ncan meet each other halfway!} Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:44.14,Default,,0,0,0,,Promiň.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:09:44.14,0:09:47.90,Default,,0,0,0,,Ne, jen jsem byl ohromený tím,\N cos řekla.{No, I was just impressed that you said that.} Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:50.52,Default,,0,0,0,,Ano! Moje mamka\N je ta nejlepší v celém vesmíru!{Yes! My mother is the best in the universe!} Dialogue: 0,0:09:50.52,0:09:52.94,Default,,0,0,0,,Měl jsem popravdě na mysli tebe.{I meant you, actually.} Dialogue: 0,0:09:53.94,0:09:58.20,Default,,0,0,0,,Každopádně už chápu,\N proč se Yukimu daří tak dobře.{Anyway, I can see why Yuki is doing well.} Dialogue: 0,0:09:58.20,0:10:03.66,Default,,0,0,0,,Možná máme pořád šanci?\N Zkusím to.{Maybe there's still time for us, eh?\NI guess I'll give this a shot.} Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:05.12,Default,,0,0,0,,Tady máte!{Here you go!} Dialogue: 0,0:10:05.12,0:10:07.79,Default,,0,0,0,,Naše jídlo.\N Pustíme se do toho, ne?{Ah, here's our food. Let's dig in, shall we?} Dialogue: 0,0:10:07.79,0:10:08.87,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:10:11.13,0:10:12.67,Default,,0,0,0,,A ty...{And you...} Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:15.17,Default,,0,0,0,,Buď pořád Yukiho kamarádka.{You keep being friends with Yuki, too.} Dialogue: 0,0:10:16.47,0:10:19.05,Default,,0,0,0,,V tu chvíli byl Ayame-san...{In that moment, Ayame-san was...} Dialogue: 0,0:10:20.05,0:10:22.47,Default,,0,0,0,,Jsem doma!{I'm home!} Dialogue: 0,0:10:22.47,0:10:23.97,Default,,0,0,0,,Honda-san, jsi v pořádku?{Honda-san, are you okay?!} Dialogue: 0,0:10:23.97,0:10:26.48,Default,,0,0,0,,Ano. Jste už po jídle?{Yes. Were you three able to eat?} Dialogue: 0,0:10:26.48,0:10:29.90,Default,,0,0,0,,Na to nemysli, nezpůsobil\N ti bratr nějaké potíže?{Forget that, did my brother\Ncause you any trouble?} Dialogue: 0,0:10:29.90,0:10:33.11,Default,,0,0,0,,Ne, koupil mi k obědu gyozu.{No, he bought me a gyoza lunch.} Dialogue: 0,0:10:34.69,0:10:36.24,Default,,0,0,0,,Řekni, Yuki-kun… {Say, Yuki-kun...} Dialogue: 0,0:10:37.19,0:10:40.45,Default,,0,0,0,,Ty svého bratra nesnášíš?{Do you hate your brother?} Dialogue: 0,0:10:42.03,0:10:46.66,Default,,0,0,0,,Z-zapomeň na to.\N Jen jsem tak přemýšlela. Promiň.{N-Never mind, I was just wondering! I'm sorry.} Dialogue: 0,0:10:46.66,0:10:51.46,Default,,0,0,0,,Spíš ho shledávám složitým.{I guess it's more like I find him difficult.} Dialogue: 0,0:10:51.46,0:10:55.00,Default,,0,0,0,,Nikdy nedokážu říct, na co myslí...{I can never really tell what he's thinking...} Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.92,Default,,0,0,0,,Když ti budu připadat složitý,\N prostě to jen musíš překonat.{If you find me difficult,\Nyou can simply overcome the difficulty!} Dialogue: 0,0:10:57.92,0:11:00.76,Default,,0,0,0,,Je na čase se setkat na půli cesty...{Now is the time for us\Nto meet each other halfway...} Dialogue: 0,0:11:01.72,0:11:03.01,Default,,0,0,0,,...bráško!{...my brother!} Dialogue: 0,0:11:04.43,0:11:07.73,Default,,0,0,0,,Promiň. Zase se proměnil,\N když jsme odcházeli.{I-I'm sorry! He transformed\Nagain right after we left!} Dialogue: 0,0:11:07.73,0:11:10.52,Default,,0,0,0,,Říkal, že pokud had nachladne, zemře...{He said that snakes die if they get too cold...} Dialogue: 0,0:11:10.52,0:11:11.81,Default,,0,0,0,,A já jsem had!{And I'm a snake!} Dialogue: 0,0:11:13.15,0:11:15.73,Default,,0,0,0,,Už nejsi můj bratr, ty chlíváku!{You're no brother of mine, you scum!} Dialogue: 0,0:11:15.73,0:11:16.78,Default,,0,0,0,,Yuki-kun! Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:19.86,Default,,0,0,0,,Nedokážu ovlivnit pravdu, Yuki!{One cannot alter the truth, Yuki!} Dialogue: 0,0:11:19.86,0:11:22.61,Default,,0,0,0,,Ahoj. Vítejte oba zpět.{Oh, hi. Welcome back, you two.} Dialogue: 0,0:11:23.62,0:11:27.37,Default,,0,0,0,,Ale Yuki-kun, v tu chvíli,\N se Ayame-san...{But Yuki-kun, in that moment, Ayame-san...} Dialogue: 0,0:11:28.50,0:11:31.87,Default,,0,0,0,,... usmíval bratrským úsměvem.{...was smiling a brotherly smile.} Dialogue: 0,0:11:43.93,0:11:45.89,Default,,0,0,0,,Chce se mi ještě spát...{Wanna sleep more...} Dialogue: 0,0:11:45.89,0:11:47.31,Default,,0,0,0,,Zabiju tě!{I'll kill you!} Dialogue: 0,0:11:50.31,0:11:52.69,Default,,0,0,0,,Neměl jsem jinou možnost.{I had no choice but to do that.} Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:55.90,Default,,0,0,0,,Yuki se zamknul v pokoji,\N abych k němu nemohl.{Yuki locked his door to keep me out.} Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:58.65,Default,,0,0,0,,Mohl jsi spát v Shigureho pokoji.{You could've slept in Shigure's room!} Dialogue: 0,0:11:58.65,0:12:01.99,Default,,0,0,0,,Gure-san mi nikdy\N nenechá chvilku klidu.{Gure-san never lets me get any sleep.} Dialogue: 0,0:12:01.99,0:12:04.45,Default,,0,0,0,,No tak, zlato, ne před dětmi.{Come on, honey, not in front of the children.} Dialogue: 0,0:12:04.45,0:12:06.03,Default,,0,0,0,,Nech toho!{Cut that out!} Dialogue: 0,0:12:06.03,0:12:09.66,Default,,0,0,0,,- Jak dlouho tu přesně budeš?!\N- Ignoruj ho, ignoruj ho, ignoruj ho...{--How long are you gonna be here, exactly?!\N--Ignore him, ignore him, ignore him...} Dialogue: 0,0:12:09.66,0:12:11.21,Default,,0,0,0,,Žádný strach!{Not to fear!} Dialogue: 0,0:12:11.21,0:12:13.50,Default,,0,0,0,,Budu dnes spát u Tohru-kun v pokoji.{I'll sleep in Tohru-kun's room tonight.} Dialogue: 0,0:12:13.50,0:12:15.13,Default,,0,0,0,,Běž domů!{Go home!} Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:20.46,Default,,0,0,0,,Mám dojem, že se ta propast\N mezi nimi stále zvětšuje...{I get the feeling the rift\Nbetween them is only getting deeper...} Dialogue: 0,0:12:20.46,0:12:23.84,Default,,0,0,0,,Takže Aya je na návštěvě.{Huh, so Aya is visiting.} Dialogue: 0,0:12:23.84,0:12:27.97,Default,,0,0,0,,Neviděl jsem ho od oslav nového roku.\N Aya také žije mimo sídlo.{I haven't seen him since New Year's,\Neither. Aya lives outside, too.} Dialogue: 0,0:12:27.97,0:12:29.89,Default,,0,0,0,,Opravdu?{He does?} Dialogue: 0,0:12:29.89,0:12:32.56,Default,,0,0,0,,Možná se za ním někdy zajdu podívat.{Maybe I'll come over and see him.} Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:35.85,Default,,0,0,0,,Neměl bych se ale mezi jejich\N bratrské pouto stavět.{I shouldn't get in the way of\Ntheir brotherly banding, though.} Dialogue: 0,0:12:35.85,0:12:37.27,Default,,0,0,0,,Tohle je "pouto". {That's "bonding."} Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:39.32,Default,,0,0,0,,Jak se vede Yukimu?\N Zdál se šťastný?{How was Yuki? Did he seem glad?} Dialogue: 0,0:12:39.32,0:12:41.19,Default,,0,0,0,,N-no...{W-Well...} Dialogue: 0,0:12:41.19,0:12:42.53,Default,,0,0,0,,To je Yuki.{Oh, it's Yuki.} Dialogue: 0,0:12:45.41,0:12:47.16,Default,,0,0,0,,Je nemocný?{Is he sick?} Dialogue: 0,0:12:47.16,0:12:49.62,Default,,0,0,0,,{Hmm? Um...} Dialogue: 0,0:12:49.62,0:12:52.16,Default,,0,0,0,,Jasně, chápu situaci.{Right, I understand the situation.} Dialogue: 0,0:12:52.16,0:12:56.63,Default,,0,0,0,,Nevadí, že Aya ignoruje svůj obchod?\N Je to majitel.{Is it okay for Aya to ignore\Nhis shop, though? He's the owner.} Dialogue: 0,0:12:56.63,0:13:00.00,Default,,0,0,0,,Páni, Ayame-san vede obchod?{Wow, Ayame-san runs a business?} Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.13,Default,,0,0,0,,Prodává něco jako svatební šaty...{He sells, like, wedding dresses...} Dialogue: 0,0:13:03.13,0:13:05.80,Default,,0,0,0,,...oblečky pro sestřičky a uklízečky...{...and nurse and maid outfits...} Dialogue: 0,0:13:05.80,0:13:08.10,Default,,0,0,0,,Je to obchod s oblečením?{Is it a clothing store?} Dialogue: 0,0:13:08.10,0:13:11.10,Default,,0,0,0,,Aya prodává mužské sny!{Aya says he sells men's dreams!} Dialogue: 0,0:13:13.89,0:13:15.31,Default,,0,0,0,,Jsme doma.{We're home.} Dialogue: 0,0:13:15.31,0:13:15.81,Default,,0,0,0,,- Jste to ale hodní kluci,\N že jdete hned po škole domů.{--What good boys you are,\Ncoming straight home after school.} Dialogue: 0,0:13:15.81,0:13:17.52,Default,,0,0,0,,- Pořád je tu.\N- Pořád je tu!\N- Jste to ale hodní kluci,\N že jdete hned po škole domů.{--He's still here.\N--He's still here!\N--What good boys you are, coming straight home after school.} Dialogue: 0,0:13:17.52,0:13:19.98,Default,,0,0,0,,- Jste to ale hodní kluci,\N že jdete hned po škole domů.{--What good boys you are,\Ncoming straight home after school.} Dialogue: 0,0:13:19.98,0:13:22.23,Default,,0,0,0,,To tak moc toužíš mluvit se mnou?{Were you that eager to talk with me?} Dialogue: 0,0:13:22.23,0:13:25.82,Default,,0,0,0,,Osobně dávám přednost\N spíš strávit víc času s Tohru-kun.{Personally, I'd prefer more time\Nalone with Tohru-kun.} Dialogue: 0,0:13:25.82,0:13:28.28,Default,,0,0,0,,Toho jsme se obávali!{That's what we were worried about!} Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:30.08,Default,,0,0,0,,Na co se to díváš?{What were you looking at?} Dialogue: 0,0:13:31.29,0:13:34.29,Default,,0,0,0,,Foto album ze střední.{A photo album from our high school days.} Dialogue: 0,0:13:34.29,0:13:36.17,Default,,0,0,0,,Tori-san je tu taky, vidíš?{Tori-san is there, too, see?} Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:38.75,Default,,0,0,0,,Tak mladý a pohledný, že?{Young and handsome, right?} Dialogue: 0,0:13:38.75,0:13:40.04,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:13:40.04,0:13:43.63,Default,,0,0,0,,Takže jsi měl dlouhé vlasy už tehdy?{So your hair was already long back then?} Dialogue: 0,0:13:43.63,0:13:46.43,Default,,0,0,0,,Jistě! I když to bylo\N proti školním pravidlům.{Indeed! Although it was against school rules.} Dialogue: 0,0:13:47.47,0:13:51.14,Default,,0,0,0,,Yuki, taky se pojď podívat.\N Máš šanci mě líp poznat!{Yuki, you come look, too.\NIt's a chance to get to know me!} Dialogue: 0,0:13:51.14,0:13:52.60,Default,,0,0,0,,Nechám si to ujít.{I'll pass.} Dialogue: 0,0:13:52.60,0:13:55.81,Default,,0,0,0,,Jsi tak paličatý.\N No, nedáváš mi na vybranou.{You're so stubborn.\NWell, you leave me no choice.} Dialogue: 0,0:13:55.81,0:14:00.56,Default,,0,0,0,,Teď musím vysvětlit,\N proč jsem měl zakázáno mít dlouhé vlasy.{Now I am forced to explain why\NI was permitted to keep my hair long!} Dialogue: 0,0:14:00.56,0:14:01.52,Default,,0,0,0,,Proč?!{Why?!} Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:04.53,Default,,0,0,0,,- Došlo k tomu na začátku prvního roku...\N- Jen se chce vypovídat.{--Yes, it all happened at\Nthe beginning of freshman year...\N--He just wants to tell the story.} Dialogue: 0,0:14:04.53,0:14:05.61,Default,,0,0,0,,Nezajímá mě to!{I don't care!} Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:10.91,Default,,0,0,0,,Možná jsem ti povolil, nachat si, barvu vlasů, ale s délkou jsem nesouhlasil!{I may have approved your hair color,\Nbut I don't recall approving that length!} Dialogue: 0,0:14:10.91,0:14:12.91,Default,,0,0,0,,Ať je máš do zítra ostříhané.{Get it cut before tomorrow.} Dialogue: 0,0:14:12.91,0:14:14.41,Default,,0,0,0,,Ale pane řediteli...{But Mr. Principal...} Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:17.41,Default,,0,0,0,,Řekl jsem ne. Pravidla jsou tu proto,\N aby se dodržovala.{I said no. Rules exist to be followed.} Dialogue: 0,0:14:17.41,0:14:20.25,Default,,0,0,0,,... jsem členem královské rodiny.{...I am a member of a royal family.} Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:21.25,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:14:21.25,0:14:25.59,Default,,0,0,0,,Do teď jsem to držel v tajnosti,\N ale popravdě pocházím z jiné země.{I've kept it a secret until now,\Nbut I am actually from another country.} Dialogue: 0,0:14:25.59,0:14:28.13,Default,,0,0,0,,C-cože to?{Wh-What the heck?} Dialogue: 0,0:14:28.13,0:14:32.97,Default,,0,0,0,,Důvod, proč členové naší\N královské linie musí mít vždy dlouhé vlasy,{The reason why members of our royal line\Nmust always have long hair} Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:37.77,Default,,0,0,0,,vyplývá z božského zjevení,\N které měl náš první král, král Lulubara,{arises from a divine revelation\Nthat our first king, King Lulubara,} Dialogue: 0,0:14:37.77,0:14:39.77,Default,,0,0,0,,ve věku čtyř let.{had at the age of four.} Dialogue: 0,0:14:39.77,0:14:44.61,Default,,0,0,0,,V něm Velký Kandla opakoval "ma ludu muni"\N zatímco mu z čela prýštilo modré světlo, {In it, the great Kandla chanted "ma ludu muni"\Nas his forehead shone with blue light,} Dialogue: 0,0:14:44.61,0:14:48.15,Default,,0,0,0,,načeš z těla krále Lulubara vytryskly,\N stejně jak hřebec zasažený bičem,{upon which King Lulubara's body was\Nunleashed like a colt struck by a whip,} Dialogue: 0,0:14:48.15,0:14:51.16,Default,,0,0,0,,vlny vášnivě milující laskavosti,{and along with the passionate\Nwaves of lovingkindness,} Dialogue: 0,0:14:51.16,0:14:56.25,Default,,0,0,0,,a z jeho hlavy splývaly vlasy stejně elegantní,\N jako stromy ohýbající se ve slabém větru. {willowy hair streamed from his head\Nlike unto trees bending in a light breeze.} Dialogue: 0,0:14:56.25,0:14:59.37,Default,,0,0,0,,Pokud vás zajímá, kde se zrovna\N Velký Kashipalu v té době nacházel,{Well, might you wonder where\Nthe great Kashipalu was at this time.} Dialogue: 0,0:14:59.37,0:15:03.84,Default,,0,0,0,,tak stejně jako čekající poupátko\N spokojeně chrupkal ve své komnatě,{He was in his chambers, sleeping\Nas soundly as a bud waiting to flower,} Dialogue: 0,0:15:03.84,0:15:07.13,Default,,0,0,0,,ale když mu zničeho nic začalo\N prudce býti srdce, promluvil!{but when his heart suddenly\Nbegan to beat wildly, he spoke!} Dialogue: 0,0:15:07.13,0:15:09.43,Default,,0,0,0,,Zvolal "Kampanil!"{"Kampanil!" he said.} Dialogue: 0,0:15:09.43,0:15:10.34,Default,,0,0,0,,- V našem jazyce slovo "kampanil" znamená—{--In our language, the word "kampanil" means--} Dialogue: 0,0:15:10.34,0:15:14.01,Default,,0,0,0,,- Dobře, omlouvám se, mám schůzku, na kterou musím jít.\N- V našem jazyce slovo "kampanil" znamená—{--Right, sorry, I have an\Nappointment I need to go to.\N--In our language, the word "kampanil" means--} Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:15.85,Default,,0,0,0,,Ještě jsem nevysvětlil, co je Kandla, pane. {I haven't explained Kandla yet, sir.} Dialogue: 0,0:15:15.85,0:15:18.48,Default,,0,0,0,,To je jedno! Nech si dlouhý vlasy!{Never mind! You can have long hair!} Dialogue: 0,0:15:18.48,0:15:21.27,Default,,0,0,0,,A tak jsem ho přesvědčil,\N aby mi dal své svolení.{And thus, he was persuaded\Nto give me permission.} Dialogue: 0,0:15:21.27,0:15:23.90,Default,,0,0,0,,T-ty pocházíš z královské rodiny, Ayame-san?!{Y-You're royalty, Ayame-san?!} Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:25.86,Default,,0,0,0,,Očividně si vymýšlel, trubko!{Obviously he was lying, you dolt!} Dialogue: 0,0:15:25.86,0:15:28.11,Default,,0,0,0,,Ah, ty vzpomínky.{Ah, the memories.} Dialogue: 0,0:15:28.11,0:15:29.70,Default,,0,0,0,,Neuvěřitelný.{Unbelievable.} Dialogue: 0,0:15:29.70,0:15:32.87,Default,,0,0,0,,Povím ti ještě něco neuvěřitelnějšího,{I'll tell you something even more unbelievable:} Dialogue: 0,0:15:32.87,0:15:35.70,Default,,0,0,0,,A-ya byl prezidentem školní rady!{A-ya was the student council president!} Dialogue: 0,0:15:35.70,0:15:37.33,Default,,0,0,0,,To je úžasný!{That's amazing!} Dialogue: 0,0:15:37.33,0:15:40.91,Default,,0,0,0,,Byl mnohem populárnější než si myslíš.{He was more popular than you would think.} Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:45.59,Default,,0,0,0,,{\a6}"Prezidente školní rady"{"Student Council President"} Dialogue: 0,0:15:40.91,0:15:44.92,Default,,0,0,0,,Jistě, lidem se líbil jeho vzhled,\N ale co je přitahovalo nejvíc,{People liked his good looks, sure,\Nbut what appealed to them most} Dialogue: 0,0:15:44.92,0:15:48.01,Default,,0,0,0,,- bylo jeho extravagantní chování.\N- Přestaň blbnout a běž.{--was the sensational behavior.\N-Stop messing around and get going.} Dialogue: 0,0:15:48.01,0:15:53.05,Default,,0,0,0,,Školní pravidla a události se během jeho funkčního\N období měnily a byly mnohem zábavnější.{School rules and events changed a lot\Nduring his tenure, and got more fun, too.} Dialogue: 0,0:15:53.05,0:15:56.14,Default,,0,0,0,,Možná měl vlohy pro vůdcovství.{Maybe he had a talent for leadership.} Dialogue: 0,0:15:56.14,0:16:01.73,Default,,0,0,0,,Osobně si myslím, že Tori-san\N by byl vhodnější volbou.{Personally, I thought Tori-san would\Nhave been a better choice for the job.} Dialogue: 0,0:16:01.73,0:16:03.73,Default,,0,0,0,,Je to velká zodpovědnost.{It's a lot of responsibility.} Dialogue: 0,0:16:03.73,0:16:07.61,Default,,0,0,0,,Vzpomínáš, co se událo na školním výletě?{Do you remember what\Nhappened on our school trip?} Dialogue: 0,0:16:07.61,0:16:10.65,Default,,0,0,0,,Na to nejde jen tak zapomenout.{That's not something I'll ever forget.} Dialogue: 0,0:16:10.65,0:16:12.74,Default,,0,0,0,,Co? Co se stalo?{What? What happened?} Dialogue: 0,0:16:12.74,0:16:14.62,Default,,0,0,0,,{W-Wow...} Dialogue: 0,0:16:14.62,0:16:18.49,Default,,0,0,0,,Yuki-kun se teď zajímá o Ayame-san!\N To je jeho šance!{Yuki-kun seems curious about\NAyame-san now! It's his chance!} Dialogue: 0,0:16:18.49,0:16:21.71,Default,,0,0,0,,Teď máš možnost\N zmenšit tu propast, Ayame-san!{Now is your chance to cross\Nthe rift, Ayame-san!} Dialogue: 0,0:16:21.71,0:16:26.34,Default,,0,0,0,,No, několik studentů\N se rozhodlo navštívit, no,{You see, a few of the students\Ndecided to visit, well,} Dialogue: 0,0:16:26.34,0:16:28.71,Default,,0,0,0,,místo rozkoší.{the pleasure district.} Dialogue: 0,0:16:28.71,0:16:29.84,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:16:29.84,0:16:33.55,Default,,0,0,0,,Momentík! Nesuďte je,\N aniž byste vyslechli jejich verzi.{Now, now! Do not judge them\Nwithout hearing their side.} Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:37.72,Default,,0,0,0,,Každý horkokrevný kluk\N by mohl udělat něco podobného.{Any red-blooded boy might find\Nhimself doing the same thing.} Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:40.18,Default,,0,0,0,,My jsme se nepřidali.{Also, we didn't go along.} Dialogue: 0,0:16:40.18,0:16:42.73,Default,,0,0,0,,Byly jsme tím vším znudění.{We were already bored with that whole scene.} Dialogue: 0,0:16:42.73,0:16:46.11,Default,,0,0,0,,- On zrovna...\N-...mezi řečí přiznal něco závažného...{--He just...\N--...casually admitted something really extreme...} Dialogue: 0,0:16:46.11,0:16:50.40,Default,,0,0,0,,A shodou nešťastných náhod\N na to přišli učitelé.{And then, in a stroke of bad luck,\Nthe teachers found out.} Dialogue: 0,0:16:50.40,0:16:54.20,Default,,0,0,0,,Chtěli ty studenty vyloučit.{They wanted to expel these students.} Dialogue: 0,0:16:54.20,0:16:57.57,Default,,0,0,0,,Přirozeně jsem ve své roli\N prezidenta protestoval. {Naturally, I protested this\Nin my capacity as president.} Dialogue: 0,0:16:57.57,0:17:00.20,Default,,0,0,0,,A tak se konalo slyšení{And so a meeting was held} Dialogue: 0,0:17:00.20,0:17:04.46,Default,,0,0,0,,mezi studenty, jejich opatrovníky,\N ředitelem a učiteli.{between the students, their guardians,\Nthe principal, and the teachers.} Dialogue: 0,0:17:04.46,0:17:07.88,Default,,0,0,0,,Nezletilí, kteří se vydají na místo rozkoší,{Minors such as ourselves journeying\Nto a pleasure district} Dialogue: 0,0:17:07.88,0:17:11.05,Default,,0,0,0,,rozhodně nemají být na co pyšní.{is certainly not something to be proud of.} Dialogue: 0,0:17:11.05,0:17:15.18,Default,,0,0,0,,Pokud nebudeme dodržovat zákon,\N nemůže existovat žádný společenský řád.{If we do not uphold the law,\Nthere can be no social order.} Dialogue: 0,0:17:15.18,0:17:20.14,Default,,0,0,0,,Ale, rmoutí mě, že je zavrhována\N samotná sexuální touha{However, I find it regrettable that\Nsexual desire itself is being rejected} Dialogue: 0,0:17:20.14,0:17:22.52,Default,,0,0,0,,jakoby byla ona sama zdrojem všeho zla.{as if it were the source of all evil.} Dialogue: 0,0:17:22.52,0:17:28.27,Default,,0,0,0,,Podle mě sexuální touha přispívá k{You see, it is my view that sexual desire\Ncontributes to the great task} Dialogue: 0,0:17:28.27,0:17:29.77,Default,,0,0,0,,udržování nezlomného řetězu lidské historie.{of maintaining the unbroken\Nchain of human history.} Dialogue: 0,0:17:29.77,0:17:30.77,Default,,0,0,0,,Pane prezidente...{Mr. President...} Dialogue: 0,0:17:30.77,0:17:33.74,Default,,0,0,0,,- Ayame-kun je dnes neobvykle upřímný. \N- Je to ostudné? Je to zločin?{--Ayame-kun is being unusually earnest today.\N--Is that shameful? Is that a crime?} Dialogue: 0,0:17:33.74,0:17:37.20,Default,,0,0,0,,- Takže vlastně jen celou dobu\N předstíral, že je idiot.\N- Takže navrhuji toto.{--So he was just pretending to be\Na moron this whole time.\N--And so I propose this:} Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:39.74,Default,,0,0,0,,Když mladí zápasí s chtíčem,\N který nemá žádný ventil{When youths struggle\Nwith lust that has no outlet} Dialogue: 0,0:17:39.74,0:17:43.37,Default,,0,0,0,,během stavu zvaném adolescence...{within the indeterminate state\Ncalled adolescence...} Dialogue: 0,0:17:43.37,0:17:45.00,Default,,0,0,0,,...nechte nás nabídnout pomocnou ruku!{...let us extend a helping hand!} Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:49.96,Default,,0,0,0,,Od nynějška,\N můžete všechnu svou touhu...{From now on, you may all direct your lust...} Dialogue: 0,0:17:49.96,0:17:51.80,Default,,0,0,0,,...směřovat na mě!{...toward me!} Dialogue: 0,0:17:54.67,0:17:58.76,Default,,0,0,0,,Je jen přirozené, aby já,\N jako jejich zástupce,{It is only natural that I,\Nas the students' representative,} Dialogue: 0,0:17:58.76,0:18:00.80,Default,,0,0,0,,přijal jejich touhy!{accept their desires!} Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:04.77,Default,,0,0,0,,Navíc jejich opatrovníci budou mít jistě\N menší důvod k obavám, když půjde jen o kluky!{Moreover, surely their guardians have\Nless cause to fear acts between men!} Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:07.44,Default,,0,0,0,,Jen do toho! Tužte po mě jak chcete!{Come! Lust for me with all you have!} Dialogue: 0,0:18:07.44,0:18:10.11,Default,,0,0,0,,Jestli vás zajímá,\N jestli jsem "dole" nebo "nahoře"...{Indeed, should you wonder whether\NI am a "bottom" or a "top"...} Dialogue: 0,0:18:10.11,0:18:12.15,Default,,0,0,0,,... jsem "dole"!{...I am a bottom!} Dialogue: 0,0:18:12.15,0:18:13.82,Default,,0,0,0,,Jseš idiot!{You're a moron!} Dialogue: 0,0:18:14.40,0:18:16.99,Default,,0,0,0,,Skvělý příběh, že?{A brilliant story, is it not?} Dialogue: 0,0:18:16.99,0:18:18.53,Default,,0,0,0,,Je to idiotskej příběh!{It's a moronic story!} Dialogue: 0,0:18:18.53,0:18:22.37,Default,,0,0,0,,No prosím! Všichni se díky\N tomu proslovu vyhnuli vyloučení.{Excuse you. They all escaped\Nexpulsion thanks to that speech.} Dialogue: 0,0:18:22.37,0:18:23.49,Default,,0,0,0,,Proč?!{Why?!} Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:26.41,Default,,0,0,0,,Protože Haa-san pak všechno urovnal.{Because Haa-san smoothed\Nthings over afterwards.} Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:30.79,Default,,0,0,0,,No, Yuki? Rozumíš teď\N už svému bratrovi o něco lépe?{Well, Yuki? Do you understand\Nyour brother a little better now?} Dialogue: 0,0:18:32.25,0:18:33.34,Default,,0,0,0,,Vypadni.{Get out.} Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:35.30,Default,,0,0,0,,Propast… Propast...{The rift... The rift...} Dialogue: 0,0:18:35.30,0:18:37.97,Default,,0,0,0,,Ani tohle nepomohlo? Povím ti tedy{Even that didn't work? I shall tell you} Dialogue: 0,0:18:37.97,0:18:39.43,Default,,0,0,0,,- o soše předsedy.{--about the chairman's statue, then.} Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:40.59,Default,,0,0,0,,- Není zapotřebí. Běž pryč.\N- o soše předsedy.{--Not necessary. Get out.\N--about the chairman's statue, then.} Dialogue: 0,0:18:40.59,0:18:41.93,Default,,0,0,0,,- Není zapotřebí. Běž pryč.\N- Stalo se to jednoho letního dne.{--Not necessary. Get out.\N--It all happened one summer day.} Dialogue: 0,0:18:41.93,0:18:42.85,Default,,0,0,0,,- Vypadni!\N- Stalo se to jednoho letního dne.{--Get out!\N--It all happened one summer day.} Dialogue: 0,0:18:42.85,0:18:44.60,Default,,0,0,0,,- Propast! Propast!\N- Přišel jsem do školy, jen abych zjistil, že socha předsedy na nádvoří{--The rift! The rift!\N--I went to school only to find that the statue\Nof the school chairman that stood in courtyard} Dialogue: 0,0:18:44.60,0:18:46.31,Default,,0,0,0,,- Sklapni a vypadni!\N- Přišel jsem do školy, jen abych zjistil, že socha předsedy na nádvoří{--Shut up and get out!\N--I went to school only to find that the statue\Nof the school chairman that stood in courtyard} Dialogue: 0,0:18:46.31,0:18:46.52,Default,,0,0,0,,- Sklapni a vypadni!\N- byla natřena svítivě růžovou barvou.{--Shut up and get out!\N--had been painted\Nfluorescent pink.} Dialogue: 0,0:18:46.52,0:18:48.39,Default,,0,0,0,,- Shigure! Něco s ním udělej!\N- byla natřena svítivě růžovou barvou.{--Shigure! Do something about this guy!\N--had been painted\Nfluorescent pink.} Dialogue: 0,0:18:48.39,0:18:48.77,Default,,0,0,0,,- Shigure! Něco s ním udělej!\N- Učitelé chtěli pochopitelně za každou cenu najít viníka—{--Shigure! Do something about this guy!\N--Obviously, the teachers were\Nhell-bent on finding the perpetr--} Dialogue: 0,0:18:48.77,0:18:50.85,Default,,0,0,0,,- Co? Proč? Je to sranda!\N- Učitelé chtěli pochopitelně za každou cenu najít viníka—{--What? Why? This is fun!\N--Obviously, the teachers were\Nhell-bent on finding the perpetr--} Dialogue: 0,0:18:50.85,0:18:52.56,Default,,0,0,0,,Ano, je to sranda!{Yes, this is fun!} Dialogue: 0,0:18:52.56,0:18:54.40,Default,,0,0,0,,No, nám to tak nepřijde!{Well, it's painful for us!} Dialogue: 0,0:18:55.44,0:18:59.28,Default,,0,0,0,,Navíc, stejně mě nikdy neposlouchá.{The thing is, he basically\Nnever listens to me, either.} Dialogue: 0,0:18:59.28,0:19:00.53,Default,,0,0,0,,Když něco, tak poslouchá jen—{If anything, he only listens to--} Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:01.99,Default,,0,0,0,,Ahoj.{Oi.} Dialogue: 0,0:19:01.99,0:19:04.54,Default,,0,0,0,,Máte odemčeno,\N tak jsem se pustil sám dovnitř.{You left your door unlocked, so I let myself in.} Dialogue: 0,0:19:04.54,0:19:05.83,Default,,0,0,0,,Hatori-san! Dialogue: 0,0:19:05.83,0:19:07.12,Default,,0,0,0,,Božínku.{My goodness.} Dialogue: 0,0:19:07.12,0:19:09.96,Default,,0,0,0,,Tori-san! Co ta nečekaná návštěva?{Tori-san! Why the unexpected visit?} Dialogue: 0,0:19:09.96,0:19:12.84,Default,,0,0,0,,Hatsuharu mi řekl, ať tě vyzvednu.{Hatsuharu told me to come collect you.} Dialogue: 0,0:19:14.25,0:19:18.59,Default,,0,0,0,,Proč to pro dnešek nezabalíš\N a nevydáš se domů, Ayame?{Why don't you call it a day\Nand go home, Ayame?} Dialogue: 0,0:19:19.72,0:19:21.72,Default,,0,0,0,,Fajn, ahoj!{--Okay, bye-bye!\N--Huh?!} Dialogue: 0,0:19:21.72,0:19:26.22,Default,,0,0,0,,Yuki, je škoda, že nás všechen\N ten rozruch připravil o čas na pokec.{Yuki, it's a shame all the commotion\Nleft us so little time to chat.} Dialogue: 0,0:19:26.22,0:19:30.56,Default,,0,0,0,,Ale žádný strach, zase tě\N přijdu navštívit,můj drahý bratře.{But have no fear, for I shall\Nvisit you again, my beloved brother.} Dialogue: 0,0:19:30.56,0:19:33.40,Default,,0,0,0,,To tys všechen ten rozruch způsobil.{You're the one who caused the commotion.} Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:37.19,Default,,0,0,0,,Fajn, Tori-san, jdeme.\NGure-san, tak zase na viděnou. {All right, Tori-san, let us go.\NGure-san, see you when I see you.} Dialogue: 0,0:19:37.19,0:19:40.07,Default,,0,0,0,,Jop! Někdy se za tebou zastavím.{Yep! I'll drop by your place.} Dialogue: 0,0:19:40.07,0:19:41.61,Default,,0,0,0,,Sbohem všichni!{Farewell to all!} Dialogue: 0,0:19:45.91,0:19:47.04,Default,,0,0,0,,Sbohem.{Bye.} Dialogue: 0,0:19:48.45,0:19:50.41,Default,,0,0,0,,Co to zrovna bylo?{What just happened?} Dialogue: 0,0:19:50.41,0:19:55.17,Default,,0,0,0,,A-ya vždycky poslechne Haa-san,\N když už nikoho jiného.{A-ya's always listened\Nto Haa-san, if no one else.} Dialogue: 0,0:19:55.17,0:19:57.84,Default,,0,0,0,,Vážně? Pročpak?{Really? Why is that?} Dialogue: 0,0:19:57.84,0:20:00.88,Default,,0,0,0,,Říká, že je to obdiv.{Admiration, he says.} Dialogue: 0,0:20:00.88,0:20:03.97,Default,,0,0,0,,Haa-san má vlastnosti,\N které by chtěl, ale nemá je,{Haa-san has qualities that\Nhe wants to have, but doesn't,} Dialogue: 0,0:20:03.97,0:20:09.64,Default,,0,0,0,,takže obdivuje Haa-san\N a cení si jejich přátelství.{so he admires Haa-san and\Nwants to cherish their friendship.} Dialogue: 0,0:20:09.64,0:20:13.94,Default,,0,0,0,,A-ya mi jednou svěřil,\N že kdysi dávno býval vážný.{A-ya confided that to me once\Na long time ago, and he was serious.} Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:18.57,Default,,0,0,0,,Má Haa-san rád,\N na tom jediném záleží.{He likes Haa-san, is what it boils down to.} Dialogue: 0,0:20:18.57,0:20:22.66,Default,,0,0,0,,Takže kvůli tomu,\Nse Hatori stal jeho opatrovníkem?{So because of that,\NHatori wound up being his keeper?} Dialogue: 0,0:20:22.66,0:20:24.16,Default,,0,0,0,,To je přesné!{Also accurate!} Dialogue: 0,0:20:24.95,0:20:28.08,Default,,0,0,0,,Omlouvám se za potíže.{Sorry for causing you trouble.} Dialogue: 0,0:20:28.08,0:20:32.00,Default,,0,0,0,,Jestli ti to je líto, tak příště\N nejdřív mysli, než něco uděláš.{If you're sorry, try thinking\Na little more before you act.} Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:33.87,Default,,0,0,0,,Ujišťuji tě, že to tak dělám.{I assure you, I did.} Dialogue: 0,0:20:33.87,0:20:37.54,Default,,0,0,0,,Ale stále nevím,\N jak se dostat k Yukiho srdci.{But I can't manage to open Yuki's heart.} Dialogue: 0,0:20:37.54,0:20:42.05,Default,,0,0,0,,Yuki není hloupý. Je jen mladý.{Yuki isn't stupid. He's just young.} Dialogue: 0,0:20:42.05,0:20:45.39,Default,,0,0,0,,Je tu mnoho ústupků,\N které nemůže učinit, to je vše.{There are still a lot of concessions\Nhe can't make, that's all.} Dialogue: 0,0:20:45.39,0:20:46.89,Default,,0,0,0,,Není důvod k obavám.{No need to be anxious.} Dialogue: 0,0:20:50.22,0:20:54.48,Default,,0,0,0,,Tohru-kun mi trochu připomíná tebe.{Tohru-kun reminded me a little of you.} Dialogue: 0,0:20:54.48,0:20:57.73,Default,,0,0,0,,Oba se tolik snažíte,\N když je to pro ostatní. {You both try your hardest\Nwhen it's for other people.} Dialogue: 0,0:20:57.73,0:21:01.78,Default,,0,0,0,,Já jen...{I really just...} Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:03.57,Default,,0,0,0,,...nemůžu tomu odolat.{...can't resist that.} Dialogue: 0,0:21:05.16,0:21:10.70,Default,,0,0,0,,Jak to, že vždycky řekneš přesně to,\N co chci slyšet?{How do you always say what I want to hear?} Dialogue: 0,0:21:10.70,0:21:14.54,Default,,0,0,0,,Nesahám ti po kotníky, Tori-san. {I'm no match for you, Tori-san.} Dialogue: 0,0:21:19.55,0:21:22.76,Default,,0,0,0,,S Ayame-san je vážně sranda!{Ayame-san is a lot of fun!} Dialogue: 0,0:21:22.76,0:21:24.68,Default,,0,0,0,,Ne, je to beznadějnej případ.{No, he's a hopeless case.} Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:27.18,Default,,0,0,0,,Ale—{Eep! U-Um, but he--} Dialogue: 0,0:21:27.18,0:21:28.85,Default,,0,0,0,,Stejně...{Still...} Dialogue: 0,0:21:28.85,0:21:35.06,Default,,0,0,0,,Může se překonat a spřátelit se\N s někým, kdo má to, co on ne, a...{He can get over himself and be friendly\Nto someone who has what he doesn't, and...} Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:37.52,Default,,0,0,0,,Myslím, že to je… úžasné.{I think that's... great.} Dialogue: 0,0:21:39.57,0:21:42.44,Default,,0,0,0,,Alespoň se můžeme sejít na půli cesty.{We can at least meet halfway.} Dialogue: 0,0:21:48.20,0:21:50.28,Default,,0,0,0,,Haru. Dialogue: 0,0:21:50.28,0:21:52.37,Default,,0,0,0,,O co jde?{What is it?} Dialogue: 0,0:21:52.37,0:21:55.66,Default,,0,0,0,,Poslyš,...{Listen, um...} Dialogue: 0,0:21:55.66,0:21:59.38,Default,,0,0,0,,Díky… že o mě máš strach.{Thank you... for worrying about me.} Dialogue: 0,0:22:00.75,0:22:03.59,Default,,0,0,0,,A není zábavnější přemýšlet takhle?{And isn't it more fun to think that way?} Dialogue: 0,0:22:04.63,0:22:11.14,Default,,0,0,0,,Ale ne! Zapomněla jsem se ho zeptat, jaký obchod\N prodává oblečky pro sestřičky a pokojské!{Oh, no! I forgot to ask him what kind\Nof store sells nurse and maid outfits!} Dialogue: 0,0:22:11.14,0:22:12.35,Default,,0,0,0,,Cože to?{Say what?} Dialogue: 0,0:22:12.35,0:22:13.60,Default,,0,0,0,,Tématický sex klub?{A themed sex club?} Dialogue: 0,0:22:15.60,0:22:25.60,Default,,0,0,0,,NyāSub\NPřeklad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:22:13.60,0:22:23.11,Default,,0,0,0,,{Let's give this memorable day a gold star} Dialogue: 0,0:22:23.11,0:22:32.08,Default,,0,0,0,,{A lucky day wrapped in great love} Dialogue: 0,0:22:33.04,0:22:41.75,Default,,0,0,0,,{You kept on talking to me} Dialogue: 0,0:22:42.59,0:22:51.35,Default,,0,0,0,,{Even though I was always quick\Nto look away from you} Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:53.31,Default,,0,0,0,,{I need the sunrise} Dialogue: 0,0:22:53.31,0:22:55.98,Default,,0,0,0,,{Need to chill out a little bit more} Dialogue: 0,0:22:55.98,0:22:57.81,Default,,0,0,0,,{What shall I start?} Dialogue: 0,0:22:57.81,0:23:00.35,Default,,0,0,0,,{Something more exciting} Dialogue: 0,0:23:00.35,0:23:07.19,Default,,0,0,0,,{I swear, one day, I will respond to you} Dialogue: 0,0:23:09.74,0:23:14.41,Default,,0,0,0,,{I've been here with you, and now} Dialogue: 0,0:23:14.41,0:23:20.50,Default,,0,0,0,,{I know I wanna protect you, that's for sure} Dialogue: 0,0:23:20.50,0:23:26.55,Default,,0,0,0,,{I hope I can call what connects us a bond} Dialogue: 0,0:23:26.55,0:23:28.84,Default,,0,0,0,,{Everything changes} Dialogue: 0,0:23:28.84,0:23:31.01,Default,,0,0,0,,{Everybody changes} Dialogue: 0,0:23:31.01,0:23:37.02,Default,,0,0,0,,{Please stay as you are, stay here forever} Dialogue: 0,0:23:37.81,0:23:41.73,Default,,0,0,0,,{Stay here} Dialogue: 0,0:23:44.98,0:23:51.51,On Top,,0,0,0,,"To je tajemství"{"That's a Secret"} Dialogue: 0,0:23:46.76,0:23:48.31,Default,,0,0,0,,{That's a secret.} Dialogue: 0,0:23:49.57,0:23:51.75,Default,,0,0,0,,{} Dialogue: 0,0:23:51.75,0:23:53.74,Default,,0,0,0,,{}