[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 14 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket (2019) - 14 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 305 Active Line: 302 Video Position: 30272 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: OS,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,2,2,30,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 Style: On Top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,8,41,41,44,0 Style: DefaultLow,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.14,0:00:07.44,Default,,0,0,0,,Nemyslím, že jsou nějaké vzpomínky,\N které nevadí zapomenout.{I don't think there are any memories\Nthat are okay to forget.} Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:17.87,Default,,0,0,0,,Ani jedna.{Not one.} Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:28.04,Default,,0,0,0,,Shigure-san, můžu jít\N 1. května odpoledne ven?{Shigure-san, may I go out\Nthe afternoon of May 1st?} Dialogue: 0,0:00:28.04,0:00:31.84,Default,,0,0,0,,Dobře. Budu taky venku na pochůzkách.{That's perfectly fine. I'll be out\Non an errand that day as well.} Dialogue: 0,0:00:32.21,0:00:34.80,Default,,0,0,0,,Pročpak? Jdeš ven spolu\N s Saki-chan a Arisa-chan?{What for? Are you hanging out\Nwith Saki-chan and Arisa-chan?} Dialogue: 0,0:00:34.80,0:00:37.22,Default,,0,0,0,,Ano, je to výročí maminčina úmrtí.{Yes, it's the anniversary of Mom's passing.} Dialogue: 0,0:00:37.68,0:00:38.89,Default,,0,0,0,,Půjdeme navštívit její hrob.{We will go visit her grave.} Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:42.81,Default,,0,0,0,,Aha, to bude první výročí?{I see. It will be the first anniversary, huh?} Dialogue: 0,0:00:43.10,0:00:46.81,Default,,0,0,0,,Ano. Ale nebudeme provádět\N nic speciálního.{Yes. We won't be doing\Nanything special, though.} Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:48.73,Default,,0,0,0,,Promiň, že nebudu moct jít.{Sorry I won't be able to go.} Dialogue: 0,0:00:48.73,0:00:50.69,Default,,0,0,0,,Ne, ani jsem to nečekala...{Oh! No, I don't expect you to...} Dialogue: 0,0:00:50.69,0:00:52.78,Default,,0,0,0,,Můžu se přidat?{Can I join you?} Dialogue: 0,0:00:52.78,0:00:53.82,Default,,0,0,0,,Ale...{Oh, but...} Dialogue: 0,0:00:54.40,0:00:58.28,Default,,0,0,0,,Chci vzdát úctu tvojí mamce.{I want to pay my respects to your mother.} Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:01.99,Default,,0,0,0,,Děkuji. Mamka bude mít radost.{Thank you very much.\NMom will be very happy.} Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:07.62,Default,,0,0,0,,Kyo-kun, běž taky,\N jestli nemáš jiné plány.{Kyo-kun, go along if you don't\Nhave any other plans that day.} Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:25.73,On Top,,0,0,0,,"Fruits Basket"{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:25.73,Default,,0,0,0,,NyāSub\NPřeklad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:45.06,Default,,0,0,0,,Aha, takže princ jde taky?\N A co Kyon?{I see, so the prince is coming, too?\NWhat about Kyon?} Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:48.93,Default,,0,0,0,,Nejsem si jistá. Nedal mi odpověď.{Oh, I'm not sure. He didn't give an answer.} Dialogue: 0,0:02:48.93,0:02:52.81,Default,,0,0,0,,Člověče, Kyoko-san by Kyona milovala.{Oh, man, Kyoko-san would\Nadore someone like Kyon.} Dialogue: 0,0:02:52.98,0:02:55.19,Default,,0,0,0,,Určitě by ho pořádně potrápila.{I bet she'd have a blast tormenting him.} Dialogue: 0,0:02:55.27,0:02:58.94,On Top,,0,0,0,,"Třeba takhle?"{"Like this?"} Dialogue: 0,0:02:55.36,0:02:58.94,Default,,0,0,0,,Pojď sem, Mrkvičko, sním tě!{Come here, Carrots, I'm gonna eat you up!} Dialogue: 0,0:02:58.94,0:03:02.20,Default,,0,0,0,,A když už by Kyo Soma\N téměř vybouchl,{Then when Kyo Soma is ready\Nto blow his lid in frustration,} Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:06.37,Default,,0,0,0,,přitáhla by ho do medvědího objetí\N tak silného, že by zlámalo žebra. {she would pull him in a bear hug\Nstrong enough to crack ribs.} Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:09.75,Default,,0,0,0,,To by bylo příšerný\N ne jen v jednom směru!{That would be terrible,\Nin more ways than one!} Dialogue: 0,0:03:11.25,0:03:15.92,Default,,0,0,0,,Už je to opravdu rok,\N co tvoje mamka zemřela...{So it really has been a year\Nsince your mother passed away...} Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:20.92,Default,,0,0,0,,I když to říkáš, stejně mi připadá,\N že by odkudkoliv mohla vyskočit,{That said, it seems like she\Ncould still pop out of nowhere,} Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:25.01,Default,,0,0,0,,s úsměvem a slovy \N"Jejda, omlouvám se za to".{grinning and saying,\N"Whoops, sorry about that."} Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:32.02,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, za takovou\N smutnou připomínku. {Sorry for being a downer.} Dialogue: 0,0:03:32.02,0:03:35.61,Default,,0,0,0,,Kyoko-san byla prostě tak úžasná.{That's just how great Kyoko-san was.} Dialogue: 0,0:03:36.19,0:03:39.94,Default,,0,0,0,,Legenda o "Karmínovém motýlu z cesty 7"\N nebude nikdy zapomenuta.{The legend of the "Crimson Butterfly\Nof Route 7" will never be forgotten.} Dialogue: 0,0:03:39.99,0:03:41.45,On Top,,0,0,0,,"Karmínový"{"Crimson"} Dialogue: 0,0:03:42.45,0:03:44.49,Default,,0,0,0,,-Tohru!\N- Páni!{--Tohru!\N--Huh? Whoa!} Dialogue: 0,0:03:44.74,0:03:46.20,Default,,0,0,0,,Schovej mě! Prosím?{Hide me! Please?} Dialogue: 0,0:03:46.20,0:03:47.16,Default,,0,0,0,,Momiji-kun? Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:51.12,Default,,0,0,0,,Hrajeme na poldy a lupiče!\N Jsem teď lupič!{I'm playing cops and robbers\Nright now! I'm the robber!} Dialogue: 0,0:03:51.37,0:03:53.75,Default,,0,0,0,,Momiji! Nemá smysl se schovávat!{Momiji! It's no use hiding!} Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:57.42,Default,,0,0,0,,Tohru, dnes pracuješ, že?\N Uvidíme se pak!{Tohru, you have work today, right?\NI'll see you then!} Dialogue: 0,0:03:57.59,0:03:59.09,Default,,0,0,0,,Stůj zloději!{Stop, thief!} Dialogue: 0,0:03:59.42,0:04:01.55,Default,,0,0,0,,Hej všichni, našel jsem Momijiho!{Everybody, I've found Momiji!} Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:06.18,Default,,0,0,0,,Momiji-kun! Koukej kam utíkáš!{Momiji-kun! L-Look where you're running!} Dialogue: 0,0:04:06.18,0:04:10.56,Default,,0,0,0,,Zajímalo by mě, který z jeho rodičů\N je německého původu.{Oh, yeah, I wonder which\Nof his parents is German.} Dialogue: 0,0:04:11.27,0:04:17.27,Default,,0,0,0,,Když o tom přemýšlím, skoro žádný\N z Soma nemluví o svých rodičích.{Now that I think about it, I rarely hear\Nany of the Somas speak about their parents.} Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:21.07,Default,,0,0,0,,Nikdy jsem se takhle nezasmál\N ani před svými rodiči.{I've never even laughed\Nlike this in front of my parents.} Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:24.45,Default,,0,0,0,,{Oof!} Dialogue: 0,0:04:24.45,0:04:26.37,Default,,0,0,0,,Promiň, Tohru!{Sorry, Tohru!} Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:28.12,Default,,0,0,0,,- Počkej, Momiji!\N- Momiji-kun!{--Wait, Momiji!\N--Momiji-kun!} Dialogue: 0,0:04:28.45,0:04:32.33,Default,,0,0,0,,Prosím, dávej pozor kam utíkáš!{P-Please look where you're running!} Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:34.71,Default,,0,0,0,,Tohru-kun se hodně nadřela, nemyslíš?{Tohru-kun has worked so hard,\Ndon't you think?} Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:38.63,Default,,0,0,0,,Aby byla takhle veselá, jako je teď,{For her to become as cheerful as she is now,} Dialogue: 0,0:04:38.63,0:04:43.09,Default,,0,0,0,,musí se stále povzbuzovat\N před neustálými okamžiky smutku.{she must have had to berate herself\Nconstantly for moments of discouragement.} Dialogue: 0,0:04:44.09,0:04:48.93,Default,,0,0,0,,Kdyby Tohru-kun zemřela,{If Tohru-kun were to die,} Dialogue: 0,0:04:48.93,0:04:51.64,Default,,0,0,0,,určitě bych se po roce\N nemohla takhle usmívat.{I'm not sure I could smile \Nthat way a year out.} Dialogue: 0,0:04:52.22,0:04:57.35,Default,,0,0,0,,Možná bych si dokonce přála,\N abychom se nikdy nepoznaly.{I might wish that I could forget we ever met.} Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:03.53,Default,,0,0,0,,Tohru-kun se hodně snažila.{Tohru-kun's worked so hard.} Dialogue: 0,0:05:08.07,0:05:10.66,Default,,0,0,0,,Jsi po tomhle už hotová?{Are you done after taking these out?} Dialogue: 0,0:05:10.66,0:05:13.25,Default,,0,0,0,,Tohle a pak koš tamhle z odpočívárny.{This and the trash from\Nthe break room over there.} Dialogue: 0,0:05:13.45,0:05:14.91,Default,,0,0,0,,Zařídím to!{I'll get those!} Dialogue: 0,0:05:14.91,0:05:16.25,Default,,0,0,0,,Ale...{Oh, but...} Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:18.08,Default,,0,0,0,,To je dobrý, je to zábava!{It's okay. This is fun!} Dialogue: 0,0:05:19.29,0:05:20.38,Default,,0,0,0,,Tady.{Here.} Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:25.17,Default,,0,0,0,,Moc děkuju, že mi pomáháš.{Thank you so much for helping me.} Dialogue: 0,0:05:25.17,0:05:28.84,Default,,0,0,0,,Říkal jsem, že to nic není.\N Doprovází tě Yuki dnes domů?{I told you, it's okay! Anyway,\Nis Yuki walking you back again today?} Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:29.64,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:05:29.93,0:05:33.06,Default,,0,0,0,,Někdy by pro tebe měl přijít i Kyo.{Kyo should come get you\Nonce in a while.} Dialogue: 0,0:05:33.06,0:05:34.64,Default,,0,0,0,,Je tak tvrdohlavej.{He's so stubborn.} Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:37.14,Default,,0,0,0,,Hele, Momiji-kun...{Say, Momiji-kun...} Dialogue: 0,0:05:37.14,0:05:38.15,Default,,0,0,0,,{\i1}Was?{\i0}{Was?} Dialogue: 0,0:05:38.15,0:05:42.15,Default,,0,0,0,,Kdo z tvých rodičů je Němec?{Which one of your parents is German?} Dialogue: 0,0:05:42.52,0:05:43.44,Default,,0,0,0,,{\i1}Mutti!{\i0} Dialogue: 0,0:05:43.73,0:05:46.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Mutti{\i0} je...{Um... Mutti is...} Dialogue: 0,0:05:46.90,0:05:48.53,Default,,0,0,0,,Znamená to "Mama."{It means, "mama."} Dialogue: 0,0:05:48.53,0:05:50.53,Default,,0,0,0,,Takže je to tvoje matka!{So your mother is!} Dialogue: 0,0:05:50.53,0:05:51.70,Default,,0,0,0,,Tady je fotka.{Here's a picture.} Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:53.91,Default,,0,0,0,,Ta-dá!{Ta-dah!} Dialogue: 0,0:05:54.04,0:05:56.16,Default,,0,0,0,,Je tak krásná!{Sh-She's so beautiful!} Dialogue: 0,0:05:58.21,0:06:01.71,Default,,0,0,0,,Momiji-kun se teda podobá mamce.{Momiji-kun resembles his mother, then.} Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.55,Default,,0,0,0,,Potkala {\i1}Papa{\i0}...\N{\i1}Papa{\i0} je z rodiny Soma.{She met Papa...\NOh, Papa is from the Soma family.} Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:09.34,Default,,0,0,0,,Potkala ho když byli\N na vysoké, pak se vzali.{She met Papa when they were\Nin college, and they got married.} Dialogue: 0,0:06:09.34,0:06:12.39,Default,,0,0,0,,Nevím jak si {\i1}Papa{\i0} dokázal\N namluvit tak krásnou osobu.{I don't know how Papa managed\Nto attract such a pretty person.} Dialogue: 0,0:06:12.89,0:06:14.26,Default,,0,0,0,,Aha...{I-I see...} Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:17.48,Default,,0,0,0,,A hádej co ještě!\N Mám mladší sestru!{And guess what!\NI have a little sister!} Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:20.35,Default,,0,0,0,,Jmenuje se Momo.\N Vypadá úplně jako {\i1}Mama{\i0}!{Her name's Momo. She looks just like Mama!} Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:23.52,Default,,0,0,0,,Netušila jsem,\N že máš taky sourozence!{Oh! I wasn't aware that\Nyou have a sibling as well!} Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:24.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Ja!{\i0} Dialogue: 0,0:06:24.57,0:06:26.82,Default,,0,0,0,,Je v druhé třídě.{She's in second grade.} Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:29.61,Default,,0,0,0,,Ale Momo není ovlivněná\N kletbou zvěrokruhu.{Oh, but Momo isn't possessed\Nby a zodiac spirit.} Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:32.28,Default,,0,0,0,,Ale je ták rozmazlená.{But yeah, she's so spoiled.} Dialogue: 0,0:06:32.74,0:06:35.74,Default,,0,0,0,,Sleduje {\i1}Mamu{\i0} na každém kroku\N jak malé kuře.{She follows behind Mama like a baby chick.} Dialogue: 0,0:06:36.20,0:06:39.08,Default,,0,0,0,,- Neumí moc japonsky,\N- Zní tak šťastně.{--And she's not very good at speaking Japanese,\N--He sounds so happy.} Dialogue: 0,0:06:39.08,0:06:43.04,Default,,0,0,0,,ale i tak mluví trochu neobratně,\N ale i to je moc roztomilý!{but the way she talks is a little clumsy,\Nand it's super cute!} Dialogue: 0,0:06:43.50,0:06:47.21,Default,,0,0,0,,{\i1}Mama{\i0} a Momo přichází obvykle\N {\i1}Papa{\i0} vyzvednout.{Mama and Momo usually come pick Papa up.} Dialogue: 0,0:06:47.21,0:06:49.47,Default,,0,0,0,,Zrovna někdy teďka.{Oh, it should be about time now.} Dialogue: 0,0:06:49.47,0:06:51.43,Default,,0,0,0,,Takže můžete jít společně domů.{So you could go home together.} Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:54.60,Default,,0,0,0,,Jop! Bylo by skvělé,\N kdybych taky mohl.{Yep! It'd be wonderful if I could.} Dialogue: 0,0:06:54.60,0:06:57.64,Default,,0,0,0,,Ale {\i1}Mama{\i0} o mě neví...{But Mama doesn't know about me...} Dialogue: 0,0:06:57.64,0:06:58.43,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:00.85,Default,,0,0,0,,Momiji-chan? Dialogue: 0,0:07:02.23,0:07:04.02,Default,,0,0,0,,Jsi to ty, Momiji-chan?{Is that you, Momiji-chan?} Dialogue: 0,0:07:05.11,0:07:08.65,Default,,0,0,0,,Co tady tak pozdě ještě děláš?{What are you doing here\Nof all places? It's so late.} Dialogue: 0,0:07:09.03,0:07:12.16,Default,,0,0,0,,My o vlku a vlk za humny!{Speak of the devil, it's her!} Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:17.83,Default,,0,0,0,,Pracuje tu moje kamarádka,\N tak jsem si s ní přišel hrát.{My friend works here,\Nso I came to play with her.} Dialogue: 0,0:07:17.83,0:07:21.92,Default,,0,0,0,,Aha. Tohle ale není hřiště, víš?{I see. This isn't a playground, you know.} Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:23.79,Default,,0,0,0,,Pravda, omlouvám se.{You're right, I'm sorry.} Dialogue: 0,0:07:24.50,0:07:27.34,Default,,0,0,0,,Tohle tedy musí být Momo-san.{Then this must be Momo-san.} Dialogue: 0,0:07:28.55,0:07:31.34,Default,,0,0,0,,I tak, Momiji-kun se\N mnohem víc podobá matce—{Still, Momiji-kun bears\Nmore resemblance to his mother--} Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:35.68,Default,,0,0,0,,Nebude mít mamka strach,\N když přijdeš tak pozdě?{Won't your mother be worried\Nif you get back so late?} Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:38.14,Default,,0,0,0,,V pořádku! Už mířím domů.{It's okay! I'm going home now.} Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:40.81,Default,,0,0,0,,Tak to má být. A žádné zacházky!{That's good. Don't take any detours.} Dialogue: 0,0:07:40.81,0:07:41.56,Default,,0,0,0,,Dobře!{Okay!} Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:45.56,Default,,0,0,0,,Půjdeme, Momo.\N Nechci nechat {\i1}Papa{\i0} čekat.{Let's get going, Momo.\NI don't want to keep Papa waiting.} Dialogue: 0,0:07:46.94,0:07:48.82,Default,,0,0,0,,Děkuji, že tu udržuješ pořádek.{Thank you for keeping this place clean.} Dialogue: 0,0:07:48.82,0:07:50.07,Default,,0,0,0,,Jistě...{O-Oh, yes...} Dialogue: 0,0:07:52.78,0:07:54.07,Default,,0,0,0,,Pojď, Momo.{Come, Momo.} Dialogue: 0,0:07:56.87,0:07:58.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Ungluck!{\i0}{Ungluck!} Dialogue: 0,0:07:59.54,0:08:04.08,Default,,0,0,0,,Dneska mi to nevyšlo. Viděla mě.{Today's not my day. She saw me.} Dialogue: 0,0:08:04.08,0:08:06.52,Default,,0,0,0,,Budu se pak muset {\i1}Papa{\i0} omluvit.{I'll have to go apologize to Papa later.} Dialogue: 0,0:08:07.29,0:08:09.00,Default,,0,0,0,,Momiji-kun... Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:15.22,Default,,0,0,0,,Jo, {\i1}Mama{\i0} mě nezná. Zapomněla.{Yep, Mama doesn't know me. She forgot.} Dialogue: 0,0:08:15.80,0:08:18.18,Default,,0,0,0,,Vymazali jí vzpomínky.{Her memories were wiped.} Dialogue: 0,0:08:20.02,0:08:25.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Mama{\i0} si myslí,\N že patřím do jiné rodiny Soma.{Mama thinks I'm a kid\Nfrom another Soma family.} Dialogue: 0,0:08:26.19,0:08:32.61,Default,,0,0,0,,Děti prokleté zvěrokruhem se rodí\N o 2 měsíce dříve.{Children possessed by a zodiac spirit\Nare born two months before full term.} Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:38.78,Default,,0,0,0,,Do někoho se zamiluješ, vezmeš si ho,{You find someone you love, get married,} Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:42.50,Default,,0,0,0,,a pak spolu máte dítě.{and have a child together.} Dialogue: 0,0:08:43.41,0:08:48.62,Default,,0,0,0,,Ale pak se tvé dítě, když ho obejmeš,\N změní ve zvíře...{But then your child becomes a strange\Nbaby animal when you embrace them...} Dialogue: 0,0:08:49.21,0:08:55.34,Default,,0,0,0,,Nemám tušení, jak zničující\N to pro matku musí být.{I wonder how devastating\Nthat must be for a mother.} Dialogue: 0,0:08:58.10,0:09:01.10,Default,,0,0,0,,Většina matek dětí posedlých zodiakem{Most mothers of children\Npossessed by zodiac spirits} Dialogue: 0,0:09:01.60,0:09:07.10,Default,,0,0,0,,jsou buď přehnaně ochranářské,\N nebo své dítě zavrhnou.{are either excessively overprotective\Nor reject their children.} Dialogue: 0,0:09:08.61,0:09:11.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Mama{\i0} mě odmítla.{Mama rejected me.} Dialogue: 0,0:09:13.53,0:09:18.49,Default,,0,0,0,,Celé její bytí mě odmítlo.\N Snažila se o mě postarat...{Her whole body rejected me.\NShe tried not to look at me...} Dialogue: 0,0:09:19.41,0:09:25.12,Default,,0,0,0,,Ale i tak, byla pořád nervózní\N a hystericky vykřikovala.{But even so, she was always on edge\Nand screaming things hysterically.} Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:32.17,Default,,0,0,0,,Když o tom přemýšlím teď, uvědomuji si,\N že byla stejně zlomená, jako Kana.{Thinking about it now,\NI realize she was broken, like Kana.} Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:40.09,Default,,0,0,0,,Momiji... {\i1}Mama{\i0} to asi nezvládne.{Momiji... Mama might not make it.} Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:46.14,Default,,0,0,0,,Ale… říkají, že by se mohla uzdravit,\N kdyby na tebe zapomněla.{But... They say she might get better\Nif she forgets about you.} Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:49.77,Default,,0,0,0,,Bude to pro tebe velmi těžké,{It'll probably be extremely painful for you,} Dialogue: 0,0:09:50.23,0:09:54.41,Default,,0,0,0,,ale o to víc tě budu milovat já,\N abych ti to vynahradil.{but I will love you that much more\Nto make up for it.} Dialogue: 0,0:09:55.24,0:10:00.27,Default,,0,0,0,,Jestli miluješ {\i1}Mama{\i0} tak jako já,\N dokážeme to, abychom ji zachránili?{If you love Mama like I do,\Ncan we do this to save Mama?} Dialogue: 0,0:10:05.37,0:10:06.74,Default,,0,0,0,,Jsi si jistý...{Are you sure...} Dialogue: 0,0:10:07.62,0:10:10.25,Default,,0,0,0,,Určitě chceš zapomenout?{Are you positive you want to forget?} Dialogue: 0,0:10:11.50,0:10:14.71,Default,,0,0,0,,A nebudeš toho litovat?{And that you won't regret it?} Dialogue: 0,0:10:16.13,0:10:19.43,Default,,0,0,0,,Moje největší životní zklamání...{My biggest regret in life...} Dialogue: 0,0:10:20.51,0:10:26.52,Default,,0,0,0,,... bylo, když jsem porodila tu věc.{...was giving birth to that creature.} Dialogue: 0,0:10:29.77,0:10:34.32,Default,,0,0,0,,A tak mě vymazali\N z matčiných vzpomínek.{And so, I was erased from Mama's memories.} Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:39.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Mama{\i0} se rychle zotavila.{Mama quickly got better.} Dialogue: 0,0:10:39.95,0:10:43.53,Default,,0,0,0,,Už po dvou měsících\N se byla schopná zase smát. {She was able to smile again after two months.} Dialogue: 0,0:10:46.70,0:10:47.58,Default,,0,0,0,,Zajímalo by mě...{I wonder...} Dialogue: 0,0:10:49.12,0:10:52.50,Default,,0,0,0,,Zachránil jsem tak {\i1}Mama{\i0}?{I wonder, was I able to save Mama?} Dialogue: 0,0:10:55.50,0:10:58.92,Default,,0,0,0,,Celou dobu na ni dohlíží.{He's been watching over her this whole time.} Dialogue: 0,0:11:00.05,0:11:04.10,Default,,0,0,0,,Potají a z povzdálí,\N aby ho nikdo neviděl.{Secretly and from afar,\Nso that he wouldn't be seen.} Dialogue: 0,0:11:05.35,0:11:08.34,Default,,0,0,0,,Vsadím se, že když jsem tu\N na něj poprvé narazila,{I bet that time when I first met him,} Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:13.27,Default,,0,0,0,,byl se podívat na svou matku.{he had come to see his mother.} Dialogue: 0,0:11:16.90,0:11:19.65,Default,,0,0,0,,Ale já jsem se rozhodl...{But for me, I've decided...} Dialogue: 0,0:11:20.99,0:11:24.33,Default,,0,0,0,,Rozhodl jsem se žít život\N s všemi svými vzpomínkami.{I've decided to live my life\Nbearing all my memories.} Dialogue: 0,0:11:26.08,0:11:29.83,Default,,0,0,0,,I když jsou smutné,{Even if they're sad memories,} Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:33.25,Default,,0,0,0,,i když mě zraňují...{memories that only ever hurt me...} Dialogue: 0,0:11:35.29,0:11:39.13,Default,,0,0,0,,i když jsou to vzpomínky,\N které bych někdy raději zapomněl...{...memories that I sometimes\Nwish I could forget...} Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:44.51,Default,,0,0,0,,Když to zvládnu a budu jim čelit...{If I can bear and face those memories...} Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:48.29,Default,,0,0,0,,... a tvrdě dřít, abych je přijal...{...and work hard to accept them,\Nthen, one day...} Dialogue: 0,0:11:49.31,0:11:54.90,Default,,0,0,0,,Věřím, že se jednou stanu někým,\N koho ty vzpomínky neporazí.{One day, I believe I can become someone\Nwho isn't defeated by those memories.} Dialogue: 0,0:11:56.44,0:11:59.36,Default,,0,0,0,,Chci tomu věřit.{I want to believe I can.} Dialogue: 0,0:12:01.07,0:12:06.49,Default,,0,0,0,,Chci věřit tomu, že není žádná vzpomínka,\N kterou člověk může zapomenout.{I want to believe that there isn't\Na single memory that's okay to forget.} Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:14.22,Default,,0,0,0,,Pravda je… Nechtěl jsem,\N aby na mě {\i1}Mama{\i0} zapomněla.{So the truth is... I didn't want\NMama to forget about me.} Dialogue: 0,0:12:14.96,0:12:16.73,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem, aby se kvůli mě snažila.{I wanted her to try her best for me.} Dialogue: 0,0:12:18.42,0:12:21.74,Default,,0,0,0,,Ale to je jen moje sobecké přání.{But that's my own selfish wish.} Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:26.72,Default,,0,0,0,,Takže je to tajemství.{So that's a secret.} Dialogue: 0,0:12:38.40,0:12:41.19,Default,,0,0,0,,Ano, já taky...{Yes, me, too...} Dialogue: 0,0:12:41.99,0:12:43.82,Default,,0,0,0,,Taky tomu věřím.{I believe that, too.} Dialogue: 0,0:12:45.86,0:12:51.33,Default,,0,0,0,,Chci tomu věřit, zatímco\N přijmu všechny své vzpomínky.{I want to embrace all of my memories\Nand keep believing that.} Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:53.75,Default,,0,0,0,,Hej.{Oi.} Dialogue: 0,0:12:55.42,0:12:59.59,Default,,0,0,0,,Půjdu taky. Navštívit hrob.{I'll be going, too. To visit the grave.} Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:07.05,Default,,0,0,0,,Nenechám se porazit...{So that I won't be defeated...} Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:15.48,Default,,0,0,0,,Takže jednou, zajdu i dál, a budu\N tyto vzpomínky považovat za drahocenné.{So that someday, I'll go even further\Nand consider those memories precious.} Dialogue: 0,0:13:23.74,0:13:25.86,Default,,0,0,0,,Jsem rád, že se vyčasilo.{I'm glad the weather cleared up.} Dialogue: 0,0:13:26.28,0:13:29.49,Default,,0,0,0,,Měl jsem obavy, protože trochu mrholilo.{I was worried, since it's \Nbeen a little drizzly.} Dialogue: 0,0:13:29.78,0:13:32.79,Default,,0,0,0,,Možná proto, že je mamka šťastná.{It might be because Mom is happy.} Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:36.67,Default,,0,0,0,,Protože ji všichni přišli navštívit.{That's because everybody\Nhas come to visit her.} Dialogue: 0,0:13:39.46,0:13:40.54,Default,,0,0,0,,Tohru! Dialogue: 0,0:13:40.54,0:13:43.59,Default,,0,0,0,,Uo-chan a Hana-chan!{Oh, Uo-chan and Hana-chan!} Dialogue: 0,0:13:43.59,0:13:46.51,Default,,0,0,0,,Skvělé počasí pro návštěvu hrobu, ne?{Hey. Perfect weather to visit a grave, huh?} Dialogue: 0,0:13:46.51,0:13:47.38,Default,,0,0,0,,To ano!{It is!} Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:49.47,Default,,0,0,0,,Proč jsi sakra oblečená takhle?{Wait, why the heck are \Nyou dressed like that?!} Dialogue: 0,0:13:49.47,0:13:50.85,Default,,0,0,0,,Co je na tom špatného?{What's wrong with it?} Dialogue: 0,0:13:50.85,0:13:52.47,Default,,0,0,0,,Myslela jsem, že to bude moc obyčejné.{I thought it might be too plain.} Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:53.47,Default,,0,0,0,,Tak jsem to nemyslel!{That's not what I meant!} Dialogue: 0,0:13:54.02,0:13:58.23,Default,,0,0,0,,Uotani-san, to je\N motorkářská bunda z gangu?{Uotani-san, is that a biker gang coat?} Dialogue: 0,0:13:58.23,0:14:00.06,Default,,0,0,0,,To vypadá, že se někdo vyzná.{Oh? Sounds like someone knows his stuff.} Dialogue: 0,0:14:00.06,0:14:03.48,Default,,0,0,0,,Patřila Kyoko-san než mi ji věnovala.{This belonged to Kyoko-san\Nbefore she passed it to me.} Dialogue: 0,0:14:03.86,0:14:06.57,On Top,,0,0,0,,"Karmínový"{"Crimson"} Dialogue: 0,0:14:03.86,0:14:06.57,Default,,0,0,0,,Bunda patřila Karmínovému motýlu.{It's the esteemed coat\Nof the Crimson Butterfly.} Dialogue: 0,0:14:06.90,0:14:09.66,Default,,0,0,0,,K-Karmínový… Motýl?{C-Crimson... Butterfly?} Dialogue: 0,0:14:09.66,0:14:12.41,Default,,0,0,0,,To bylo mamčino jméno,\N když byla ještě aktivní.{That was Mom's name\Nwhen she was still active.} Dialogue: 0,0:14:12.58,0:14:14.20,Default,,0,0,0,,"Aktivní"?{"Active"?} Dialogue: 0,0:14:14.20,0:14:16.96,Default,,0,0,0,,Celá banda je pohromadě,\N tak půjdeme.{The crew's all here, so let's get a move on.} Dialogue: 0,0:14:18.21,0:14:19.29,Default,,0,0,0,,Vyčnívají...{They stand out...} Dialogue: 0,0:14:19.29,0:14:21.13,Default,,0,0,0,,Jak pěst na oko.{Like sore thumbs.} Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:27.97,Default,,0,0,0,,Co to? Je docela čistý.{What's this? It's pretty clean.} Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:30.01,Default,,0,0,0,,Někdo už musel přijít.{Someone must have come by already.} Dialogue: 0,0:14:28.43,0:14:30.51,On Top,,0,0,0,,"Rodina Honda"{"Honda Family"} Dialogue: 0,0:14:30.01,0:14:32.26,Default,,0,0,0,,To musel být dědeček.{Oh, it must have been Grandfather.} Dialogue: 0,0:14:32.55,0:14:35.93,Default,,0,0,0,,Dědeček zná mamčino nejoblíbenější jídlo.{Grandfather knows Mom's favorite food.} Dialogue: 0,0:14:36.02,0:14:38.69,Default,,0,0,0,,- Ten, kterého jsme potkali?\N- Ano.{--Oh, the one we met?\N--Yes.} Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:41.90,Default,,0,0,0,,Je příbuzný s tvou mamkou nebo tátou?{Is he related to your mom or dad?} Dialogue: 0,0:14:41.90,0:14:44.32,Default,,0,0,0,,Je to otec mého otce.{He's my father's father.} Dialogue: 0,0:14:44.32,0:14:47.19,Default,,0,0,0,,Jasně, Kyoko-san\N se vlastním rodičům odcizila.{Right, Kyoko-san was\Nestranged from her parents.} Dialogue: 0,0:14:47.74,0:14:50.45,Default,,0,0,0,,Co se stalo tvému otci?{What happened to your father?} Dialogue: 0,0:14:50.45,0:14:54.08,Default,,0,0,0,,Řekli mi, že chytil rýmů,\N ale objevily se smrtelné komplikace.{They tell me he caught a cold\Nand developed fatal complications.} Dialogue: 0,0:14:54.49,0:14:58.66,Default,,0,0,0,,Byla jsem ještě hodně malá,\N takže si to moc nepamatuji.{I was still very young,\Nso I don't remember it very well.} Dialogue: 0,0:15:02.04,0:15:04.67,Default,,0,0,0,,Žádnej div,\N že se předtím tak strachovala...{No wonder she was so worried then...} Dialogue: 0,0:15:05.42,0:15:07.60,Default,,0,0,0,,Mami, jsme tu.{Mom, we're here.} Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:08.92,Default,,0,0,0,,Přišli jsme.{We've arrived.} Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:15.06,Default,,0,0,0,,Není tu už moc co na práci,\N když to děda vše vyčistil.{There's not much to do\Nsince your grandpa cleaned up already.} Dialogue: 0,0:15:15.89,0:15:19.67,Default,,0,0,0,,Nejdřív zemřel otec, pak matka.{Her father died, then her mother.} Dialogue: 0,0:15:20.23,0:15:21.52,Default,,0,0,0,,Jak...{How...} Dialogue: 0,0:15:22.56,0:15:28.03,Default,,0,0,0,,Jak je možné, že se dokáže stále smát\N a být veselá, místo aby propadla zoufalství?{How is it that she can still smile and\Nbe cheerful instead of radiating despair?} Dialogue: 0,0:15:29.49,0:15:31.66,Default,,0,0,0,,Vzpomínám si na den té nehody.{I remember the day of the incident.} Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:36.62,Default,,0,0,0,,Učitelka si ji zavolala.{Our teacher summoned her.} Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:41.21,Default,,0,0,0,,Když domluvily, vyběhla ze třídy.{After they spoke, she ran from the classroom.} Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:47.25,Default,,0,0,0,,Dvě její kamarádky ji následovaly\N a třída byla chvíli vzhůru nohama.{Her two friends went after her,\Nand the classroom was in an uproar for a time.} Dialogue: 0,0:15:48.92,0:15:54.38,Default,,0,0,0,,Matně si vybavuju, že jsem si asi pomyslel,{At the time, I remember \Nvaguely thinking that maybe} Dialogue: 0,0:15:54.38,0:15:57.24,Default,,0,0,0,,že měl nějaký její příbuzný možná nehodu.{one of her relatives got into an accident.} Dialogue: 0,0:15:58.39,0:16:05.27,Default,,0,0,0,,Měl jsem o ní jen malé povědomí.{I was only vaguely aware\Nof this person called Tohru Honda.} Dialogue: 0,0:16:06.32,0:16:12.91,Default,,0,0,0,,Teď ale spolu žijeme\N pod jednou střechou, a je stále poblíž.{But now, we live in the same house,\Nand she's always close by.} Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:14.24,Default,,0,0,0,,Yuki-kun. Dialogue: 0,0:16:14.49,0:16:16.95,Default,,0,0,0,,Koukej na tyhle nádherné květiny!{Look at these wonderful flowers!} Dialogue: 0,0:16:18.41,0:16:22.16,Default,,0,0,0,,Je zvláštní, že se s ní dokážu smát.{And it's odd that I can smile along with her.} Dialogue: 0,0:16:25.04,0:16:29.25,Default,,0,0,0,,Nedokážu je správně naaranžovat.{O-Oh, my. I can't arrange them properly.} Dialogue: 0,0:16:29.25,0:16:31.97,Default,,0,0,0,,Dej je sem. Princátko, podrž to.{Give them here. Prince, hold that side.} Dialogue: 0,0:16:31.97,0:16:33.05,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:36.47,Default,,0,0,0,,Hanajimo.{Hanajima.} Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:45.44,Default,,0,0,0,,Dokážeš... vidět duchy a tak?{Can you... uh... see ghosts and stuff?} Dialogue: 0,0:16:45.44,0:16:47.19,Default,,0,0,0,,Jistě že ne.{Of course I cannot.} Dialogue: 0,0:16:47.19,0:16:49.02,Default,,0,0,0,,Nemám spirituální moc.{I have no spiritual power.} Dialogue: 0,0:16:49.02,0:16:49.94,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:16:50.36,0:16:51.40,Default,,0,0,0,,Ale cítíš vlny—{But you sense waves--} Dialogue: 0,0:16:51.40,0:16:55.70,Default,,0,0,0,,Vlny a spirituální moc\N je něco úplně odlišného. Nepleť si je.{Waves and spiritual power are\Ncompletely different. Don't get them confused.} Dialogue: 0,0:16:55.95,0:16:59.49,Default,,0,0,0,,Vlny jsou v podstatě lidské myšlenky.{Waves are essentially a human's thoughts.} Dialogue: 0,0:16:59.49,0:17:02.62,Default,,0,0,0,,Jsou jako slova, která se objevují přímo{They present like words that come directly} Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:04.71,Default,,0,0,0,,- v mozku než že by šly slyšet.\N- Nepotřebuju vysvětlení!{--to the brain rather than to the ears.\N--I don't need the explanation!} Dialogue: 0,0:17:05.54,0:17:08.29,Default,,0,0,0,,Proč ten náhlý zájem?{Why the sudden inquiry?} Dialogue: 0,0:17:09.38,0:17:12.68,Default,,0,0,0,,Jen tak, prostě mě to zajímá.{No reason, just wondering.} Dialogue: 0,0:17:13.34,0:17:19.81,Default,,0,0,0,,Živé bytosti jsou nejsilnější.\N To platí i o jejich vlnách.{Ultimately, living humans are the strongest.\NThat goes for waves, as well.} Dialogue: 0,0:17:19.81,0:17:23.89,Default,,0,0,0,,Vlny zemřelých\N jsou pravděpodobně velmi slabé,{The waves of the dead\Nare most likely very weak,} Dialogue: 0,0:17:23.89,0:17:29.44,Default,,0,0,0,,takže utonou v moři těch silnějších kolem.{so those waves are drowned out by the stronger\Nthoughts of living humans around them.} Dialogue: 0,0:17:30.90,0:17:32.07,Default,,0,0,0,,Co teď vnímám.{As they are now.} Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:38.32,Default,,0,0,0,,Zrovna teď, tvoje vlny doslova křičí.{Right now, your waves are screaming.} Dialogue: 0,0:17:39.20,0:17:43.20,Default,,0,0,0,,Proč tady cítíš takové výčitky?{Why do you feel such \Nregret in this graveyard?} Dialogue: 0,0:17:50.13,0:17:51.50,Default,,0,0,0,,Je to chaos.{It's chaos.} Dialogue: 0,0:17:54.47,0:17:56.05,Default,,0,0,0,,Kyo-kun, Hana-chan. Dialogue: 0,0:17:56.63,0:17:58.39,Default,,0,0,0,,Děje se něco?{Is something the matter?} Dialogue: 0,0:17:58.39,0:17:59.64,Default,,0,0,0,,Nic.{It's nothing.} Dialogue: 0,0:18:00.14,0:18:01.31,Default,,0,0,0,,Opravdu.{Indeed.} Dialogue: 0,0:18:01.31,0:18:06.14,Default,,0,0,0,,Vážně? Tak prosím, přidejte se.{Is that so? Then please, come over here.} Dialogue: 0,0:18:07.73,0:18:11.11,Default,,0,0,0,,Cože? Mít piknik na hřbitově?{What?! Don't picnic in the cemetery!} Dialogue: 0,0:18:11.11,0:18:16.11,Default,,0,0,0,,Co? Bez obav. Kyoko-san bude raději,\N když budeme sami sebou.{What? No worries.\NKyoko-san is happier if we're rowdy.} Dialogue: 0,0:18:16.11,0:18:18.24,Default,,0,0,0,,Co uděláme, když nás uvidí kněz?{What will we do if the priest sees us?} Dialogue: 0,0:18:18.32,0:18:20.07,Default,,0,0,0,,Prostě se omluvíme.{We'll just apologize.} Dialogue: 0,0:18:20.07,0:18:22.16,Default,,0,0,0,,I tak, většina lidí, by to neudělala.{Still, most people wouldn't do this.} Dialogue: 0,0:18:22.79,0:18:27.04,Default,,0,0,0,,Prostě se posaď, Kyon.\N Nemůžu se uvolnit, když tu tak stojíš.{Just have a seat, Kyon.\NI can't relax with you standing.} Dialogue: 0,0:18:27.04,0:18:29.29,Default,,0,0,0,,Bože, dobře.{Sheesh, fine.} Dialogue: 0,0:18:29.29,0:18:32.00,Default,,0,0,0,,Kyo-kun, co bys rád?{Kyo-kun, what would you like?} Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:33.21,Default,,0,0,0,,Cokoliv.{Anything.} Dialogue: 0,0:18:33.21,0:18:34.05,Default,,0,0,0,,Dobře!{Okay!} Dialogue: 0,0:18:34.71,0:18:36.05,Default,,0,0,0,,- Uotani-san a Hanajima-san,\N byly jste si s její matkou blízké?{--Uotani-san and Hanajima-san,\Nwere you two close with Honda-san's mother?} Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:37.17,Default,,0,0,0,,- Tady máš.\N- Uotani-san a Hanajima-san,\N byly jste si s její matkou blízké?{--Here you are.\N--Uotani-san and Hanajima-san,\Nwere you two close with Honda-san's mother?} Dialogue: 0,0:18:37.17,0:18:38.84,Default,,0,0,0,,- Uotani-san a Hanajima-san,\N byly jste si s její matkou blízké?{--Uotani-san and Hanajima-san,\Nwere you two close with Honda-san's mother?} Dialogue: 0,0:18:38.84,0:18:40.68,Default,,0,0,0,,Byla k nám laskavá.{She was good to us.} Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:44.06,Default,,0,0,0,,Byla legendou, vzhlížela jsem k ní,\N ještě než jsem ji osobně potkala.{She was a legend, so I looked up to her\Neven before I met her in person.} Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:45.56,Default,,0,0,0,,Legendou?{A legend?} Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:47.14,On Top,,0,0,0,,"Rodina Honda"{"Honda Family"} Dialogue: 0,0:18:45.56,0:18:48.64,Default,,0,0,0,,Už jsem říkala,\N že byla legendární Karmínový Motýl.{I told you earlier, she was\Nthe legendary Crimson Butterfly.} Dialogue: 0,0:18:48.64,0:18:50.60,Default,,0,0,0,,Říkalo se, že kdykoliv jela na motorce,{They say whenever she rode her motorcycle,} Dialogue: 0,0:18:50.60,0:18:54.82,Default,,0,0,0,,připomínala zadní světla\N třepot červených motýlích křídel.{the red tail lights resembled\Na fluttering butterfly.} Dialogue: 0,0:19:02.91,0:19:04.41,Default,,0,0,0,,Víš co?{You know what?} Dialogue: 0,0:19:04.83,0:19:09.42,Default,,0,0,0,,Poslední dobou,\N jsou na tom ti tři společně lépe.{Lately, those three seem\Nbetter and better together.} Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:12.67,Default,,0,0,0,,Princ je ochotný vyjádřit svůj názor.{The prince is more willing to speak his mind.} Dialogue: 0,0:19:13.29,0:19:17.42,Default,,0,0,0,,A Kyonovi na Tohru záleží,\N ať si říká co chce.{And Kyon seems to care about Tohru,\Nwhatever he says.} Dialogue: 0,0:19:17.55,0:19:21.34,Default,,0,0,0,,Možná se ji jednou i vyzná!{Maybe someday, he'll \Nconfess his love for her!} Dialogue: 0,0:19:21.34,0:19:26.47,Default,,0,0,0,,Bože, to by nešlo. Tak snadno\N mu vztah s Thoru nepovolím.{Oh, my, that wouldn't do. I won't allow\Na relationship with Tohru-kun so easily.} Dialogue: 0,0:19:26.47,0:19:29.39,Default,,0,0,0,,Co jsi, tchýně?{What are you, the mother-in-law?} Dialogue: 0,0:19:29.39,0:19:32.19,Default,,0,0,0,,No, žertuju jen napůl.{Well, I'm half-joking.} Dialogue: 0,0:19:32.19,0:19:33.73,Default,,0,0,0,,Takže to z poloviny myslíš vážně?{You're half-serious, then?} Dialogue: 0,0:19:34.61,0:19:40.32,Default,,0,0,0,,Jako vždy, z Yukiho a Kyoa\N vyzařuje zmatení… Chaos.{As ever, Yuki Soma and Kyo Soma\Nexude confusion... Chaos.} Dialogue: 0,0:19:40.65,0:19:43.41,Default,,0,0,0,,Přesný důvod neznám,{The exact reason is unclear,} Dialogue: 0,0:19:43.41,0:19:47.45,Default,,0,0,0,,ale jejich mysl ovládají temné,\N znepokojivé myšlenky. {but their minds are ruled\Nby dark, troubled thoughts.} Dialogue: 0,0:19:48.62,0:19:54.63,Default,,0,0,0,,Všichni lidé takové mají,\N ale tihle dva jsou jimi doslova zamoření.{All humans have these thoughts,\Nbut those two are especially plagued by them.} Dialogue: 0,0:19:55.63,0:20:00.47,Default,,0,0,0,,Dokud to tak bude, nebudou schopni\N jakéhokoliv romantického vztahu.{As long as this is so, they probably don't\Nhave the capacity for a romantic relationship.} Dialogue: 0,0:20:01.55,0:20:07.60,Default,,0,0,0,,A taky chci dodat, že co se lásky týče,\N oba jsou pěkně natvrdlý.{And I do want to add that those two\Nseem especially dense about love.} Dialogue: 0,0:20:07.60,0:20:10.10,Default,,0,0,0,,To platí i pro Thoru.{That goes for Tohru, too.} Dialogue: 0,0:20:10.10,0:20:11.23,Default,,0,0,0,,Kdo ví?{Who knows?} Dialogue: 0,0:20:11.60,0:20:16.40,Default,,0,0,0,,Někdy cit vykvete bez jasného důvodu,\N aniž si toho všimneš.{Sometimes feelings bloom\Nfor no clear reason before you know it.} Dialogue: 0,0:20:17.40,0:20:18.36,Default,,0,0,0,,To by nešlo.{That wouldn't do.} Dialogue: 0,0:20:18.82,0:20:21.30,Default,,0,0,0,,Přemýšlet o tom,\N že by se Thoru-kun provdala...{Thinking about Tohru-kun getting married...} Dialogue: 0,0:20:21.74,0:20:24.32,Default,,0,0,0,,Vhání mi to slzy do očí.{It brings tears to my eyes.} Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:26.41,Default,,0,0,0,,Na něco takového je ještě moc brzo.{It's way too early to be thinking about that.} Dialogue: 0,0:20:29.75,0:20:33.96,Default,,0,0,0,,Čaj po dlouhém dnu opravdu osvěží.{Tea after a long day is so refreshing.} Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:37.88,Default,,0,0,0,,Dnešní návštěva hrobu byla zábavná.{Today's visit to the grave was fun.} Dialogue: 0,0:20:38.30,0:20:42.93,Default,,0,0,0,,Jsem ráda, že jsem mohla mamce\N představit Yuki-kun a Kyo-kun.{I'm glad I could introduce\NYuki-kun and Kyo-kun to Mom.} Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:49.39,Default,,0,0,0,,Mami, tihle dva mi vždycky pomáhají.{Mom, those two are always helping me out.} Dialogue: 0,0:20:50.27,0:20:53.06,Default,,0,0,0,,Doufám, že jednou potkáš i Shigure-san.{I hope you can meet\NShigure-san someday, as well.} Dialogue: 0,0:20:54.48,0:21:01.40,Default,,0,0,0,,Mami, užívám si\N v tomhle domě se všemi každý den.{Mom, I'm enjoying every day\Nwith the people in this house.} Dialogue: 0,0:21:02.57,0:21:07.99,Default,,0,0,0,,Takže na mě můžeš dohlížet bez obav...{So you can watch over me without worrying...} Dialogue: 0,0:21:04.99,0:21:08.12,On Top,,0,0,0,,"Rodina Honda"{"Honda Family"} Dialogue: 0,0:21:09.54,0:21:10.87,Default,,0,0,0,,... Mami.{...Mom.} Dialogue: 0,0:21:20.09,0:21:23.32,Default,,0,0,0,,Proč spí sakra tady?{Why the heck is she sleeping out here?} Dialogue: 0,0:21:24.05,0:21:26.14,Default,,0,0,0,,Hej, chytneš rýmu.{Oi, you're gonna catch a cold.} Dialogue: 0,0:21:26.14,0:21:27.05,Default,,0,0,0,,No tak, vstávat.{Come on, get up.} Dialogue: 0,0:21:31.39,0:21:33.10,Default,,0,0,0,,Spí jak mimino.{She sleeps like a kid.} Dialogue: 0,0:21:39.48,0:21:40.77,Default,,0,0,0,,Hej.{Oi.} Dialogue: 0,0:21:51.37,0:21:53.62,Default,,0,0,0,,Vánek je musel sfouknout.{The breeze must have blown these down.} Dialogue: 0,0:21:55.91,0:21:57.08,Default,,0,0,0,,Kšiltovka?{A hat?} Dialogue: 0,0:22:12.81,0:22:13.93,Default,,0,0,0,,Promiň.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:22:15.03,0:22:25.03,Default,,0,0,0,,NyāSub\NPřeklad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:44.98,0:23:51.51,On Top,,0,0,0,,"Tak bych to neřekl"{"I Wouldn't Say That"} Dialogue: 0,0:23:46.44,0:23:48.44,Default,,0,0,0,,{I wouldn't say that.} Dialogue: 0,0:23:49.82,0:23:51.87,Default,,0,0,0,,{}