[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 07 [1080p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 07 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 324 Active Line: 336 Video Position: 34167 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Tohru,Open Sans Semibold,75,&H00C1B9FD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Kyo,Open Sans Semibold,75,&H0095C0F7,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Yuki,Open Sans Semibold,75,&H00FDF5CD,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: OS,Open Sans Semibold,74,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,2,2,45,0 Style: On Top,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,65,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,0 Style: Pozn,Open Sans Semibold,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,50,1 Style: EpName,Open Sans Semibold,110,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H0000FF00,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,8,61,61,190,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.39,0:00:04.69,Yuki,,0,0,0,,Chci věřit, že to nebyly zcestné představy.{I want to believe I wasn't deluding myself.} Dialogue: 0,0:00:06.40,0:00:09.78,Yuki,,0,0,0,,Chci věřit, že vše není jen černé.{I want to believe it's not all pitch-black.} Dialogue: 0,0:00:11.65,0:00:15.91,Yuki,,0,0,0,,I když mě zastihne bouřka,\N slunce zase vysvitne.{Even if the rain pelted down on me, the sun would shine again.} Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:22.16,Yuki,,0,0,0,,I když je bolest už nepřekonatelná...{Even if the pain overwhelmed me...} Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:27.55,Yuki,,0,0,0,,...zahrneš mě něhou. {...kindness continued to shower me.} Dialogue: 0,0:00:30.75,0:00:31.68,Yuki,,0,0,0,,Od toho dne...{Ever since that day...} Dialogue: 0,0:00:33.63,0:00:34.48,Yuki,,0,0,0,,...vždycky.{...always.} Dialogue: 0,0:00:36.12,0:00:45.10,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:42.54,On Top,,0,0,0,,Fruits Basket{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:00:42.54,0:00:45.10,On Top,,0,0,0,,Fruits Basket\N{\c&HFEB858&}2. série{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:11.27,Default,,0,0,0,,Cože? Jsi si tím jistá?{What?! You're positive?} Dialogue: 0,0:02:11.81,0:02:14.44,Default,,0,0,0,,Nepleteš se? Stává se ti to často.{You're not mistaken? You do that a lot.} Dialogue: 0,0:02:15.32,0:02:19.07,Default,,0,0,0,,Dobře. Dávej na cestě pozor.{Yeah, okay. Uh, be careful not to trip.} Dialogue: 0,0:02:20.28,0:02:22.41,Default,,0,0,0,,Hiro-chan, co se stalo?{Hiro-chan, what happened?} Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:26.04,Default,,0,0,0,,Mamka je těhotná.{My mom's pregnant.} Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:28.29,Default,,0,0,0,,- Cože?\N - Cože?{--What?! --What?!} Dialogue: 0,0:02:28.54,0:02:30.75,Default,,0,0,0,,Šla k doktorovi, protože si myslela,\N že je nachlazená,{She went to the doctor thinking she caught a cold} Dialogue: 0,0:02:30.75,0:02:32.96,Default,,0,0,0,,ale ukázalo se,\N že je ve skutečnosti těhotná.{but found out she was actually pregnant.} Dialogue: 0,0:02:33.13,0:02:36.30,Default,,0,0,0,,Blahopřeji, Hiro-chan!\N Musíš popřemýšlet o jméně!{Congrats, Hiro-chan! You need to think of a name!} Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:40.38,Default,,0,0,0,,Děťátko bude určitě\N stejně rozkošné, jako ty!{I'm sure the baby will take after you and be so lovely!} Dialogue: 0,0:02:40.38,0:02:44.64,Default,,0,0,0,,Zadržte. Vždyť to zní,\N jako bych to dítě čekal {\i1}já{\i0}!{Hang on. Stop making it sound like I'm having the baby!} Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:45.76,Default,,0,0,0,,Blahopřeji.{Congrats.} Dialogue: 0,0:02:46.52,0:02:49.35,Default,,0,0,0,,Satsuki-san je ještě tak mladá.{Satsuki-san is so young.} Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:52.27,On Top,,0,0,0,,"Pes"{"Dog"} Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:52.27,Default,,0,0,0,,Necháš toho?!\N To, jak to říkáš, mi není příjemný!{Will you stop? The way you said that was so unpleasant!} Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:56.11,Default,,0,0,0,,Strýčku Shigure, kdy jsi dorazil?{Uncle Shigure, when did you get here?} Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:58.40,Default,,0,0,0,,Zrovna před chvílí.{I just arrived.} Dialogue: 0,0:02:58.40,0:02:59.82,Default,,0,0,0,,Nejdeš plavat?{You're not swimming?} Dialogue: 0,0:02:59.82,0:03:03.62,Default,,0,0,0,,Nejsem dobrý plavec.{Hmm? I'm not a great swimmer.} Dialogue: 0,0:03:03.62,0:03:05.99,Default,,0,0,0,,Aha, takže se raději opaluješ?{I see, you're sunbathing, then?} Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:09.00,Default,,0,0,0,,Spíš, zbožňuji plavky.{More like, I love swimsuits.} Dialogue: 0,0:03:07.37,0:03:09.20,On Top,,0,0,0,,"Pes"{"Dog"} Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:12.75,Default,,0,0,0,,Dělám si legraci.{I was joking.} Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:16.00,Default,,0,0,0,,Opravdu je to radostná událost.{It really is such joyous news.} Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:17.33,Default,,0,0,0,,To je.{Sure is.} Dialogue: 0,0:03:17.76,0:03:20.05,Default,,0,0,0,,Mimochodem, Tohru, kde jsou všichni?{By the way, Tohru-kun, where is everyone?} Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:22.13,Default,,0,0,0,,Šli nakoupit do obchodu.{They went out for groceries.} Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:27.18,Default,,0,0,0,,Takže tu jsme spolu jen my dva, že?{Oh? Then, it's just the two of us now, isn't it?} Dialogue: 0,0:03:27.18,0:03:28.02,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:03:28.31,0:03:33.81,Default,,0,0,0,,Co toho využít a jít spolu na rande?{Might as well take this chance to go on a date, huh?} Dialogue: 0,0:03:33.81,0:03:34.63,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:03:35.06,0:03:38.98,Default,,0,0,0,,Žertuju. Jen tě škádlím.{Joking. Just teasing.} Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:40.57,Default,,0,0,0,,Chceš zmrzlinu?{Want ice cream?} Dialogue: 0,0:03:40.57,0:03:43.07,Default,,0,0,0,,Nedělej to, Sensei. Jsi dospělý.{Don't do it, Sensei. You're an adult.} Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:44.17,Default,,0,0,0,,Měl by se umět ovládat.{You have to restrain yourself.} Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:50.45,Default,,0,0,0,,Cože? Hirova maminka čeká miminko?{What? Hiro's mommy is going to have a baby?} Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:55.38,Default,,0,0,0,,Ano. Zajímalo by mě,\N zda to bude holka nebo kluk.{Yes. I wonder if it'll be a boy or girl.} Dialogue: 0,0:03:55.38,0:03:57.25,Default,,0,0,0,,Obě varianty jsou super!{Either would be nice!} Dialogue: 0,0:03:57.25,0:04:00.96,Default,,0,0,0,,Ale byla by škoda, kdyby to byla holka,\N protože pak by ji nemohl obejmout.{But it's sad if it's a girl, since he won't be able to give her hugs.} Dialogue: 0,0:04:01.30,0:04:05.15,Default,,0,0,0,,Ale nikdo se už nenarodí s duchem ze zodiaku,{But no more will be born with a spirit, } Dialogue: 0,0:04:05.15,0:04:07.67,Default,,0,0,0,,takže z toho nebude Hirova maminka smutná.{so the baby won't make Hiro's mommy sad.} Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:13.69,Default,,0,0,0,,Všechna zobrazení zodiaku se už narodila,\N takže dokud budeme žít, bude to v pořádku.{All the zodiac spirits have been born, so it'll be fine as long as we're alive.} Dialogue: 0,0:04:14.98,0:04:18.40,Default,,0,0,0,,Lidé mají obvykle děti, protože je chtějí, že?{People normally have kids because they want them, huh?} Dialogue: 0,0:04:20.82,0:04:25.11,Default,,0,0,0,,Ale Hirově mamce to vůbec nevadilo.{Oh, but it was nothing for Hiro's mommy when he was born.} Dialogue: 0,0:04:25.61,0:04:30.87,Default,,0,0,0,,Řekla Hirovi, který se narodil jako Koza,\N "Zbožňuji kůzlata!" Skvělá mamka.{She said to Hiro, the Goat, "I love goats!" A wonder of a mom.} Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:33.16,Default,,0,0,0,,Že? Je úžasná!{Right? She's amazing!} Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:38.67,Tohru,,0,0,0,,Jací jsou Yukiho-kun rodiče?{What are Yuki-kun's parents like?} Dialogue: 0,0:04:39.46,0:04:40.67,Tohru,,0,0,0,,Nebo Kyovi-kun?{Or Kyo-kun's?} Dialogue: 0,0:04:41.37,0:04:42.67,Tohru,,0,0,0,,Všichni jejich rodiče?{All their parents?} Dialogue: 0,0:04:44.17,0:04:47.68,Default,,0,0,0,,Tohru, cítíš se dobře?\N Není ten meloun moc těžký?{Tohru, you don't feel good? Is the watermelon heavy?} Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:52.18,Default,,0,0,0,,Jsem v pořádku.\N Ale proč jsi koupil tolik melounů?{I'm fine. You bought so many watermelons, though.} Dialogue: 0,0:04:52.81,0:04:55.48,Default,,0,0,0,,Protože, když je melounová sezóna...{That's 'cause if you have watermelons...} Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:58.77,Default,,0,0,0,,Musíš uspořádat soutěž\N v rozbíjení melounů!{Let's start the watermelon splitting contest!} Dialogue: 0,0:04:58.77,0:04:59.77,Default,,0,0,0,,- Cože?\N - Cože?\N - Cože?{--What?! --What?! --What?!} Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:03.32,Default,,0,0,0,,Abychom oslavili\N nový přírůstek do Hirovi rodiny!{To celebrate Hiro's mommy having a baby!} Dialogue: 0,0:05:03.32,0:05:05.24,Default,,0,0,0,,To je dost trapnej způsob oslavy.{Pretty lame way to celebrate.} Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:07.96,Default,,0,0,0,,Uvědomuje si vůbec někdo,\N že mě taková oslava,{Will someone realize that this celebration} Dialogue: 0,0:05:07.96,0:05:09.87,Default,,0,0,0,,vůbec radost neudělá?{doesn't make me happy in the slightest?} Dialogue: 0,0:05:09.95,0:05:12.24,Default,,0,0,0,,No fakt...{Sheesh, you know...} Dialogue: 0,0:05:12.24,0:05:15.12,Default,,0,0,0,,Zaprvé, je to plýtvání melouny.{First of all, it's a waste of watermelon.} Dialogue: 0,0:05:15.12,0:05:17.88,Default,,0,0,0,,V pohodě! Dal jsem pod něj ubrus.{It's okay! I put a sheet under.} Dialogue: 0,0:05:17.88,0:05:20.84,Default,,0,0,0,,A-Ale Momiji,\N máš pálku a pásku přes oči?{B-But Momiji, do you have a stick and blindfold?} Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:23.30,Default,,0,0,0,,Na co?{Hmm? What for?} Dialogue: 0,0:05:33.77,0:05:35.93,Default,,0,0,0,,Když dokážeš rozpůlit meloun,\N staneš se starším bráchou.{Become an older brother who's split a watermelon.} Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:38.48,Default,,0,0,0,,Co to je za nesmysl.{You make no sense.} Dialogue: 0,0:05:38.65,0:05:42.23,Default,,0,0,0,,Udělám, co bude v mých silách,\N abych ho na oslavu rozpůlila!{U-Um, I'll try my best to split one in celebration!} Dialogue: 0,0:05:43.03,0:05:48.28,Default,,0,0,0,,Už jsem to jednou dělala. I když,\N předtím jsem měla pálku a pásku přes oči.{I've done this before. Though, I had a stick and blindfold that time.} Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:49.99,Default,,0,0,0,,Tak by se to taky mělo dělat.{No, your way was correct.} Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:53.58,Default,,0,0,0,,Užila jsem si tehdy spoustu zábavy.\N Obzvlášť s má...{I had so much fun that time. Especially, Mo...} Dialogue: 0,0:05:53.79,0:05:57.62,Italics,,0,0,0,,Většinou, ať pro to máš\N jakýkoliv důvod, meleš jen o svý mámě.{For whatever reason, you're always going on about your mom.} Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.59,Default,,0,0,0,,S... mandolínou.{M-My... gumshoe.} Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:05.09,Default,,0,0,0,,S mandolínou?{Gumshoe?} Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:11.60,Tohru,,0,0,0,,Co když ode mne bylo necitlivé,\N když jsem před nimi stále mluvila o své mámě?{What if I've been insensitive by talking so much about my mom?} Dialogue: 0,0:06:12.14,0:06:16.06,Tohru,,0,0,0,,Nic o jejich rodičích netuší.{I don't know anything about their parents.} Dialogue: 0,0:06:16.06,0:06:19.69,Tohru,,0,0,0,,To... jsem jim tím celou dobu ubližovala?{Have... Have I actually been hurting them this whole time?} Dialogue: 0,0:06:19.69,0:06:21.69,Default,,0,0,0,,Byla to zábava?{Was the gumshoe fun?} Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:24.36,Default,,0,0,0,,Ano, ohromná!{Y-Yes, very fun!} Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:27.05,Default,,0,0,0,,Co jsem předtím řekl, ji očividně ovlivnilo.{What I said really did affect her.} Dialogue: 0,0:06:27.82,0:06:31.78,Default,,0,0,0,,T-To stranou! Na oslavu Hirova miminka...{Th-That aside! In celebration of Hiro's baby...} Dialogue: 0,0:06:31.78,0:06:33.70,Default,,0,0,0,,Říkal jsem, že to není {\i1}moje{\i0} dítě!{I told you, it's not my baby!} Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:35.29,Default,,0,0,0,,- Chce to udělat?\N - Blbko, nedělej to!{--She's going for it? --Idiot, don't do it!} Dialogue: 0,0:06:35.49,0:06:36.83,Default,,0,0,0,,{Hiyah!} Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:44.82,Default,,0,0,0,,B-Blahopřeji...{C-Congratulations...} Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:49.09,Default,,0,0,0,,Brečí, protože ho nedokázala rozpůlit,\N nebo jí bolí ruka?{Is she crying because she couldn't split it, or because her hand hurts?} Dialogue: 0,0:06:49.47,0:06:51.68,Default,,0,0,0,,T-Taky se budu snažit ze všech sil!{I-I'll do my best to celebrate, too!} Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:53.10,Default,,0,0,0,,Prosím ne, Kiso!{Please don't, Kisa!} Dialogue: 0,0:06:53.10,0:06:55.01,Default,,0,0,0,,Mrsknout s ním je jednoduchý a bezpečný.{Throwing it is easy and safe.} Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:57.43,Default,,0,0,0,,To už není to samé!{That's not the same activity anymore!} Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:00.06,Default,,0,0,0,,Hiro, chováš se už jak Kyo!{Hiro, you're acting like Kyo!} Dialogue: 0,0:07:00.06,0:07:01.90,Default,,0,0,0,,- Cože?\N - Co tím jako myslíš?{--What?! --What's that mean?} Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:03.23,Default,,0,0,0,,Ta jeho odseknutí.{His retorts.} Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:07.86,Default,,0,0,0,,Když jsem byl malej, věřil jsem,{When I was kid, I thought watermelons} Dialogue: 0,0:07:07.86,0:07:10.55,Default,,0,0,0,,že když sním jejich semínka,\N vyrostou mi v břiše melouny.{would sprout in my stomach if I ate the seeds.} Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:11.66,Default,,0,0,0,,Fakt?{Seriously?} Dialogue: 0,0:07:12.16,0:07:13.66,Default,,0,0,0,,No nic, kde jsou děti?{Anyway, where are the kids?} Dialogue: 0,0:07:13.66,0:07:16.04,Default,,0,0,0,,Zrovna šli s Hondou-san do obýváku...{They just went to the living room with Honda-san...} Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:20.58,Default,,0,0,0,,Zdá se, že usnuli.{Ah, looks like they fell asleep.} Dialogue: 0,0:07:35.14,0:07:40.23,Yuki,,0,0,0,,Každý den za mnou Akito přišel\N a vše mi odepřel.{Every day, Akito would visit and deny everything.} Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:46.52,Yuki,,0,0,0,,Vyprávěl mi v temné místnosti.{He would tell me pitch-black things in the pitch-black room.} Dialogue: 0,0:07:48.15,0:07:52.11,Yuki,,0,0,0,,Odpíral vše, co jsem\N si v té temné místnosti představoval...{Deny the things I imagined in the dark room...} Dialogue: 0,0:07:57.83,0:08:00.70,Yuki,,0,0,0,,Odpíral mi vše, po čem jsem toužil...{Deny the things I desired...} Dialogue: 0,0:08:14.34,0:08:16.53,Default,,0,0,0,,Půjdu se projít.{I'm going for a walk.} Dialogue: 0,0:08:17.05,0:08:17.83,Default,,0,0,0,,Yuki. Dialogue: 0,0:08:19.21,0:08:20.64,Default,,0,0,0,,Je to zkouška.{It's an ordeal.} Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:27.44,Default,,0,0,0,,Děti jsou tak bezstarostný.{The kids are so carefree.} Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:29.65,Default,,0,0,0,,Musejí být po všem tom hraní utahané.{They must be tired from all that playing.} Dialogue: 0,0:08:31.15,0:08:31.98,Default,,0,0,0,,Hej...{Hey...} Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:35.41,Default,,0,0,0,,Řekl ti Hiro něco?{Did Hiro say something weird to you?} Dialogue: 0,0:08:35.41,0:08:36.16,Default,,0,0,0,,Cože?{Huh?} Dialogue: 0,0:08:37.95,0:08:39.41,Default,,0,0,0,,Tohle mi dělá hlavu.{This is what makes me worry.} Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:42.33,Default,,0,0,0,,Neříkal jsem, že mě to pak úplně mate?{Didn't I say that it throws me off?} Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:48.17,Default,,0,0,0,,Ale, co když ti nakonec jen víc ublížím?{U-Um, but what if I end up hurting you more?} Dialogue: 0,0:08:48.17,0:08:52.26,Default,,0,0,0,,Cože? Ublížíš {\i1}mi?{\i0} Vysvětli to.{What? Hurt me? Be more precise.} Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:53.05,Default,,0,0,0,,{Uh...} Dialogue: 0,0:08:53.38,0:08:54.85,Default,,0,0,0,,- Vysyp to!\N - Dobře!{--Spit it out! --Okay!} Dialogue: 0,0:08:55.38,0:09:01.14,Default,,0,0,0,,M-Můžu se tě zeptat na tvoje rodiče?{M-May I ask about your parents?} Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:05.14,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že jsem ti o nich už říkal.{Huh? Oh, I thought I already told you.} Dialogue: 0,0:09:06.44,0:09:09.71,Default,,0,0,0,,S mým biologickým otcem jsem se odcizil.{I'm estranged from my biological father.} Dialogue: 0,0:09:10.65,0:09:12.81,Default,,0,0,0,,Neviděl jsem ho už roky.{I haven't seen him in years.} Dialogue: 0,0:09:13.90,0:09:15.24,Default,,0,0,0,,Máma se zabi—{My mom kill--} Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:18.45,Default,,0,0,0,,Zemřela při nehodě.{Was killed in an accident.} Dialogue: 0,0:09:19.45,0:09:22.74,Default,,0,0,0,,Stalo se to už dávno,\N když mi byly čtyři nebo pět let.{It happened a long time ago, when I was four or five years old.} Dialogue: 0,0:09:24.71,0:09:30.09,Default,,0,0,0,,Už chápu. Jaká otrava.{Ah, I see. I get it now. Idiotic.} Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:32.21,Default,,0,0,0,,Proč tě to začalo trápit až teď?{Why are you worrying about this after all this time?} Dialogue: 0,0:09:32.92,0:09:36.34,Default,,0,0,0,,Tvoje máma s našima rodičema\N nemá nic společnýho,{Your mom has nothing to do with our parents.} Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:39.93,Default,,0,0,0,,Vlastně mě víc štve,\N jak se snažíš bejt ohleduplná.{Actually, I'm more annoyed that you're trying to be considerate about it.} Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:40.89,Default,,0,0,0,,{Huh? Er...} Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:44.23,Default,,0,0,0,,Dřív jsi rozbíjelas melouny s mamkou, že?{Did you do watermelon splitting with your mom before?} Dialogue: 0,0:09:44.93,0:09:49.16,Default,,0,0,0,,Ano.{Uh... Um, yes.} Dialogue: 0,0:09:49.86,0:09:52.14,Default,,0,0,0,,Když jsem byla ještě úplně malá.{When I was very young.} Dialogue: 0,0:09:53.28,0:09:56.36,Default,,0,0,0,,Vůbec jsem se do něj nemohla trefit{I had a hard time hitting the watermelon,} Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:00.43,Default,,0,0,0,,a mamka rozbila květináč.{and Mom broke a flowerpot.} Dialogue: 0,0:10:01.03,0:10:04.62,Default,,0,0,0,,Za škodu jsme zaplatily!{We made sure to pay for the flowerpot!} Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:10.13,Default,,0,0,0,,Ale ostatní se na nás zlobili,\N tak jsme to znovu zkusily uvnitř.{But they got mad at us, so we tried again inside.} Dialogue: 0,0:10:10.13,0:10:15.37,Default,,0,0,0,,A tentokrát zničila Mamka taťkův oltář.{And this time, Mom destroyed Dad.} Dialogue: 0,0:10:16.22,0:10:20.30,Default,,0,0,0,,Nakonec jsme ho rozkrojily a snědly.{In the end, we split the watermelon and ate it.} Dialogue: 0,0:10:22.51,0:10:23.56,Default,,0,0,0,,Byla to zá—{It was f--} Dialogue: 0,0:10:32.06,0:10:33.20,Default,,0,0,0,,Bavila ses při tom?{Did you have fun?} Dialogue: 0,0:10:34.11,0:10:36.94,Default,,0,0,0,,Ano, bavila!{Yes, it was fun!} Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:54.84,Default,,0,0,0,,Naprav své chování\N a přestaň ostatním působit potíže.{Mend your ways already and stop causing trouble for others.} Dialogue: 0,0:10:54.84,0:10:58.92,Default,,0,0,0,,Haa-san! Netušil jsem,\N že nakonec skutečně dorazíš.{Wow, Haa-san! I didn't think you'd actually come.} Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:02.89,Default,,0,0,0,,Nesmysl. Když vkládáš Akitovi\N do hlavy zbytečné nápady...{Nonsense. You put needless ideas into Akito's head.} Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:05.44,Default,,0,0,0,,Nedovol, ať tvůj žert dojde moc daleko...{Don't get carried away with your jokes...} Dialogue: 0,0:11:08.52,0:11:09.86,Default,,0,0,0,,...jinak tě rozříznu vejpůl.{...or else I'll slice your gut open.} Dialogue: 0,0:11:09.86,0:11:12.31,Default,,0,0,0,,Co? O čem to mluvíš?{What? What you're talking about?} Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:15.26,Default,,0,0,0,,Takže Akito je tu?{So Akito's here?} Dialogue: 0,0:11:15.90,0:11:17.19,Default,,0,0,0,,Proč bych tu jinak byl?{Why else would I be here?} Dialogue: 0,0:11:17.78,0:11:21.70,Default,,0,0,0,,Jistě. Akito tě bere všude s sebou,\N když jsi jeho oblíbenec.{Ah, right. Akito would bring you, since you're the favorite.} Dialogue: 0,0:11:22.41,0:11:23.74,Default,,0,0,0,,Nejsem jediný.{I'm not the only one.} Dialogue: 0,0:11:31.08,0:11:32.85,Default,,0,0,0,,Kureno?{Huh? Kureno?} Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:35.54,Default,,0,0,0,,Co tu děláš?{What are you doing here?} Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:47.72,Default,,0,0,0,,Bože, nemyslel jsem,\N že Akito s sebou přivede i Kurena-kun.{Goodness, I didn't think Akito would bring Kureno-kun, too.} Dialogue: 0,0:11:48.31,0:11:53.31,Default,,0,0,0,,Měl bys mít k Yukim, Kyovi a Hondě-kun milejší.{You should be kinder to Yuki, Kyo, and Honda-kun.} Dialogue: 0,0:11:53.90,0:11:58.08,Default,,0,0,0,,Nedělej zbytečně rozruch. Je to zvrácené.{Don't forcibly stir things up. Things will become twisted.} Dialogue: 0,0:11:58.98,0:12:04.11,Default,,0,0,0,,Zvrácené? Nemůžem už být\N víc zvrácení, než jsme.{Twisted? We can't become more twisted than we are already.} Dialogue: 0,0:12:04.74,0:12:10.29,Default,,0,0,0,,Prostě nechám Akita věcmi trochu zamíchat.\N Jinak nikdy nedostanu to, co chci.{So I'd rather have Akito stir things up. Or else I'll never get what I want.} Dialogue: 0,0:12:11.83,0:12:15.74,Default,,0,0,0,,Ahoj, Yuki. Jsi sám, jako obvykle.{Hey, Yuki. You're alone, as usual.} Dialogue: 0,0:12:16.79,0:12:18.38,Default,,0,0,0,,Jsi tak osamocený.{You're such a lonely child.} Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:23.62,Italics,,0,0,0,,Je to zkouška.{It's an ordeal.} Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:27.72,Yuki,,0,0,0,,Musím se s tím poprat.{In order to fight.} Dialogue: 0,0:12:30.31,0:12:33.54,Default,,0,0,0,,Cože? Akito-san je tu?{What? Akito-san is here?} Dialogue: 0,0:12:33.85,0:12:36.86,Default,,0,0,0,,Jop, zrovna přijel.{Yep, arrived here just now.} Dialogue: 0,0:12:38.19,0:12:40.48,Default,,0,0,0,,Akito zůstane tady?{Is Akito going to stay here?} Dialogue: 0,0:12:40.48,0:12:43.53,Default,,0,0,0,,Jistěže ne. Akito bude v nedaleké přístavbě.{Of course not. Akito will stay in the annex.} Dialogue: 0,0:12:43.82,0:12:46.28,Default,,0,0,0,,I tak, měli bychom ho jít pozdravit.{Anyway, we should go say hello.} Dialogue: 0,0:12:46.57,0:12:48.66,Default,,0,0,0,,Neměli bychom se převléct?{Should we change?} Dialogue: 0,0:12:48.66,0:12:50.54,Default,,0,0,0,,Ne, je to v pohodě.{No, you're fine like that.} Dialogue: 0,0:12:50.54,0:12:52.71,Default,,0,0,0,,Mimochodem, kde je Yuki-kun?{By the way, where's Yuki-kun?} Dialogue: 0,0:12:52.71,0:12:54.04,Default,,0,0,0,,Na procházce.{Out walking.} Dialogue: 0,0:12:54.25,0:12:57.84,Default,,0,0,0,,Vážně? Tak Yuki-kun může přijít později.{Oh, is he? Then Yuki-kun can go later.} Dialogue: 0,0:12:57.84,0:13:01.55,Default,,0,0,0,,Hej, nebudeš Tohru nutit, aby šla taky, že?{Oi, you're not making Tohru go, too, are you?} Dialogue: 0,0:13:02.05,0:13:05.43,Default,,0,0,0,,Ne. Dnes jde jen o rodinnou sešlost. Promiň.{No. We'll just have family go today. Sorry.} Dialogue: 0,0:13:06.55,0:13:08.34,Default,,0,0,0,,Co? Bez obav.{Huh? Oh, don't worry.} Dialogue: 0,0:13:09.01,0:13:13.22,Default,,0,0,0,,Tak tedy, Tohru-kun,\N zůstaneš tu s Kyoem-kun, jo?{Then, Tohru-kun. Stay here with Kyo-kun, okay?} Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:17.94,Tohru,,0,0,0,,Dokonce i teď,\N vynechávají jen Kyoa-kun, Kočku.{Even this time, they leave out only Kyo-kun, the Cat.} Dialogue: 0,0:13:19.32,0:13:22.78,Default,,0,0,0,,Aby bylo jasno, nemusíš mě litovat.{Oi. Just to make it clear, you don't have to worry about me.} Dialogue: 0,0:13:22.78,0:13:25.41,Default,,0,0,0,,Kočka nikdy na žádná shromáždění nechodí.{The Cat never goes to any gatherings.} Dialogue: 0,0:13:25.90,0:13:27.78,Default,,0,0,0,,Odcházíme!{We're off, then!} Dialogue: 0,0:13:28.16,0:13:29.10,Default,,0,0,0,,Jsme na odchodu.{We're going now.} Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:33.87,Default,,0,0,0,,Odcházíme, Tohru-kun.\N Nemělo by nám to zabrat dlouho.{We'll be going now, Tohru-kun. We shouldn't be back too late.} Dialogue: 0,0:13:40.34,0:13:43.39,Default,,0,0,0,,Jediné, co mě napadá je,\N že Akito přijel, aby nás zchladil.{I can only think Akito's here to put a damper on things.} Dialogue: 0,0:13:44.21,0:13:46.79,Default,,0,0,0,,Akito je vždycky takový.{Akito's always been like this.} Dialogue: 0,0:13:47.55,0:13:51.10,Default,,0,0,0,,Akito si užívá zesměšňování ostatních.{Akito enjoys ridiculing others.} Dialogue: 0,0:13:57.27,0:13:59.27,Default,,0,0,0,,Uááá!{R-Roar!} Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:00.15,Default,,0,0,0,,Uááá?{Roar?} Dialogue: 0,0:14:00.44,0:14:04.15,Default,,0,0,0,,Každopádně, neměla bych být smutná!{Nevertheless, I shouldn't also feel glum!} Dialogue: 0,0:14:04.36,0:14:07.07,Default,,0,0,0,,Musím být čilá a veselá. {Need to be cheerful and lively, right?} Dialogue: 0,0:14:07.07,0:14:08.66,Default,,0,0,0,,Moc to nechápu, ale trochu se zklidni.{I don't really get it, but calm down.} Dialogue: 0,0:14:08.82,0:14:12.16,Default,,0,0,0,,Jasně... něco uvařím!{I will... Right, I will cook something!} Dialogue: 0,0:14:12.49,0:14:16.16,Default,,0,0,0,,Až se všichni vrátí, mohli by mít hlad.{Everyone may be hungry when they return.} Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:19.29,Default,,0,0,0,,Je něco, co by sis rád dal?{Is there anything you want to eat?} Dialogue: 0,0:14:20.17,0:14:21.29,Default,,0,0,0,,Palačinky.{Pancakes.} Dialogue: 0,0:14:21.29,0:14:25.46,Default,,0,0,0,,Skvělý! Máš palačinky rád?{Oh, that's wonderful! Do you like pancakes?} Dialogue: 0,0:14:25.46,0:14:28.18,Default,,0,0,0,,Ne. Dělal jsem si srandu.\N Nikdy jsem je nejedl.{No. I was kidding. I've never had them.} Dialogue: 0,0:14:32.05,0:14:35.20,Tohru,,0,0,0,,Jsem tu, a čekám tu...{I'm here, waiting for all of you to come back.} Dialogue: 0,0:14:35.75,0:14:36.90,Tohru,,0,0,0,,...na vás všechny.{I'm here, waiting for all of you to come back.} Dialogue: 0,0:14:39.52,0:14:41.26,Default,,0,0,0,,Kiso, jsi v pořádku?{Kisa, are you okay?} Dialogue: 0,0:14:41.65,0:14:42.77,Default,,0,0,0,,Jo...{Yeah...} Dialogue: 0,0:14:43.40,0:14:48.11,Default,,0,0,0,,Akito-san neprovede\N Velké sestře nic ošklivého,{Akito-san won't do something mean} Dialogue: 0,0:14:48.11,0:14:50.16,Default,,0,0,0,, jako že by ji uhodil, že?{to Big Sister, like hit her?} Dialogue: 0,0:14:50.95,0:14:54.20,Default,,0,0,0,,Trápí mě to.{I'm so worried about that.} Dialogue: 0,0:14:58.46,0:14:59.65,Default,,0,0,0,,Vypadají tak sklesle.{They look gloomy.} Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:04.96,Default,,0,0,0,,No, dalo se to čekat,\N když Akito dorazil aniž by dal vědět.{Well, you'd expect that, since Akito came without notice.} Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:07.44,Default,,0,0,0,,Zajímalo by mě, jestli je Yuki v pořádku.{I wonder if Yuki is okay.} Dialogue: 0,0:15:08.13,0:15:13.51,Default,,0,0,0,,Radši se starej o sebe. Akito tě nemá rád.{Worry about yourself. Akito doesn't like you.} Dialogue: 0,0:15:13.51,0:15:16.18,Default,,0,0,0,,Nevadí. Jsem zvyklý.{I'm okay. I'm used to it.} Dialogue: 0,0:15:16.60,0:15:20.69,Default,,0,0,0,,Doufám, že to budeme mít\N rychle za sebou, abychom se mohli vrátit.{Man, I hope it'll be over quick, so we can go back.} Dialogue: 0,0:15:21.69,0:15:22.85,Italics,,0,0,0,,Chtěl bych...{I wanna...} Dialogue: 0,0:15:25.48,0:15:27.11,Italics,,0,0,0,,...se vrátit, co nejdřív.{go back soon.} Dialogue: 0,0:15:29.40,0:15:31.86,Default,,0,0,0,,Haa-san, jsme tu!{Haa-san, we're here!} Dialogue: 0,0:15:32.32,0:15:33.70,Default,,0,0,0,,Kde je Honda-kun?{Where's Honda-kun?} Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:38.20,Default,,0,0,0,,Zůstala doma.\N Všichni přišli hlavní bránou.{She stayed at home. Everyone entered through the main entrance.} Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:40.43,Default,,0,0,0,,Akito-san je uvnitř?{Akito-san's inside?} Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:43.58,Default,,0,0,0,,Akito s Kurenem se zrovna vrátili,{Akito just got back with Kureno} Dialogue: 0,0:15:44.34,0:15:46.34,Default,,0,0,0,,ale z toho vedra má špatnou náladu.{and is in a bad mood from the heat.} Dialogue: 0,0:15:46.34,0:15:47.45,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:53.09,Default,,0,0,0,,Je záhada, proč s sebou\N Akito vzal i Kurena, že?{It's a real mystery why Akito brought Kureno-kun along, huh?} Dialogue: 0,0:15:53.51,0:15:57.38,Default,,0,0,0,,Akito většinou ani {\i1}nám{\i0} nedovolí,\N abychom ho viděli.{Akito would barely even let us see him.} Dialogue: 0,0:15:58.18,0:16:01.31,Default,,0,0,0,,Možná se bez něj Akito cítí nejistý?{Perhaps Akito feels insecure without him.} Dialogue: 0,0:16:01.31,0:16:02.77,Default,,0,0,0,,Nejistý, říkáš?{Insecure, huh?} Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:05.73,Default,,0,0,0,,Přišla se do toho plést i Ren-san?{Oh? Did Ren-san come to meddle?} Dialogue: 0,0:16:05.73,0:16:07.36,Default,,0,0,0,,- Je zakázané mluvit— \N - Shigure!{--It's forbidden to talk-- --Shigure!} Dialogue: 0,0:16:09.07,0:16:12.61,Default,,0,0,0,,Zdravím tě, Akito-san. Přišel jsem tě,\N spolu s ostatními, pozdravit.{Hello, Akito-san. I came with everyone to greet you.} Dialogue: 0,0:16:12.86,0:16:15.98,Default,,0,0,0,,Neřekl jsem, ať za mnou dorazíš ihned,\N jakmile přijedeš?{Didn't I tell you to come straight to me once you arrived?} Dialogue: 0,0:16:16.49,0:16:19.70,Default,,0,0,0,,Vím, že jsi idiot,\N ale zkus občas používat trochu rozumu.{I know you're an idiot, but at least try to be more shrewd in your actions.} Dialogue: 0,0:16:20.20,0:16:22.50,Default,,0,0,0,,Máš naprostou pravdu.{You're absolutely right.} Dialogue: 0,0:16:22.79,0:16:23.72,Default,,0,0,0,,Promiň.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:16:24.63,0:16:26.82,Default,,0,0,0,,Kureno, odejdi.{Kureno, leave now.} Dialogue: 0,0:16:27.41,0:16:28.82,Default,,0,0,0,,Nikoho vidět nemusíš.{You don't have to see anyone.} Dialogue: 0,0:16:30.96,0:16:35.14,Default,,0,0,0,,Akito, nezvážil bys, že by se Kureno,\N jednou za čas sešel i s ostatními?{Akito, would you consider letting Kureno see everyone once in a while?} Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:37.47,Default,,0,0,0,,Proč to? Je to zbytečný.{Why do that? It's unnecessary.} Dialogue: 0,0:16:38.76,0:16:40.47,Default,,0,0,0,,Dost už.{Enough about that.} Dialogue: 0,0:16:40.47,0:16:42.84,Default,,0,0,0,,Před chvílí jsem zahlédl Yukiho.{I saw Yuki earlier.} Dialogue: 0,0:16:43.69,0:16:48.14,Default,,0,0,0,,Vykračoval si sám, tak jsem byl\N natolik milý, že jsem s ním promluvil.{He was walking all alone, so I was nice enough to talk to him.} Dialogue: 0,0:16:49.07,0:16:53.78,Default,,0,0,0,,To je od tebe velmi milé.{Well, that's very kind of you.} Dialogue: 0,0:16:53.78,0:16:58.37,Default,,0,0,0,,Jistě. Vždy mi na Yukim záleželo.{Of course. I've always cared for Yuki.} Dialogue: 0,0:16:58.91,0:17:00.87,Default,,0,0,0,,Láskyplně jsem mu se připomenul.{I admonished him ever so kindly.} Dialogue: 0,0:17:01.44,0:17:05.21,Default,,0,0,0,,Řekl jsem mu, aby si přestal nalhávat.{I told him to stop deluding himself.} Dialogue: 0,0:17:06.54,0:17:09.75,Default,,0,0,0,,Vypadal celkem otřeseně,{He looked pretty shocked,} Dialogue: 0,0:17:10.75,0:17:13.35,Default,,0,0,0,,takže teď už asi někde fňuká.{so he's probably off sniveling somewhere now.} Dialogue: 0,0:17:14.05,0:17:16.71,Default,,0,0,0,,To je {\i1}celý{\i0} Yuki.{That's so like Yuki.} Dialogue: 0,0:17:23.52,0:17:29.53,Default,,0,0,0,,Takový idiot.\N Prostě by se za mnou měl už vrátit.{He's such an idiot. He should just return to me already.} Dialogue: 0,0:17:29.98,0:17:35.45,Default,,0,0,0,,Jsem natolik laskavý, že někoho,\N tak zbytečného jako on, vůbec potřebuju.{I'm gracious enough to have need of someone as useless as him.} Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:39.07,Default,,0,0,0,,To je pravda.{That's very true.} Dialogue: 0,0:17:39.54,0:17:43.62,Default,,0,0,0,,Co kdybychom se teď šli za všemi podívat?{How about going to see everyone now?} Dialogue: 0,0:17:44.04,0:17:47.33,Default,,0,0,0,,Dobře. To by šlo.{Ah, right. I guess I'll go.} Dialogue: 0,0:17:48.29,0:17:51.03,Default,,0,0,0,,Shigure. Bez svolení už neodcházej.{Shigure. Don't go back without permission.} Dialogue: 0,0:17:51.46,0:17:53.26,Default,,0,0,0,,Ani bych na to nepomyslel.{I wouldn't think of it.} Dialogue: 0,0:17:55.84,0:17:59.06,Default,,0,0,0,,Jsi naštvaný?{Uh... You mad?} Dialogue: 0,0:18:00.43,0:18:01.20,Default,,0,0,0,,Ne,{No,} Dialogue: 0,0:18:02.13,0:18:04.60,Default,,0,0,0,,pořád jsi lepší než já.{you're still better than me.} Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:09.94,Default,,0,0,0,,Navzdory tvým metodám,\N se na rozdíl ode mě, snažíš o změnu.{Despite your methods, you're trying to make change, unlike me.} Dialogue: 0,0:18:11.07,0:18:12.57,Default,,0,0,0,,Cože to?{What the heck?!} Dialogue: 0,0:18:12.57,0:18:15.07,Default,,0,0,0,,Teď mi máš dávat kázání!{--This is when you're supposed to give me a harsh reprimanding!} Dialogue: 0,0:18:15.07,0:18:15.82,Default,,0,0,0,,- To se nestane.\N - Teď mi máš dávat kázání!{--Not happening. --This is when you're supposed to give me a harsh reprimanding!} Dialogue: 0,0:18:15.82,0:18:17.03,Default,,0,0,0,,- To se nestane.\N - Nehraješ fér! Víš, že tohle na mě nejvíc platí!{--Not happening. --Playing dirty! You know it's most effective when you're like this!} Dialogue: 0,0:18:17.03,0:18:19.74,Default,,0,0,0,,Nehraješ fér! Víš, že tohle na mě nejvíc platí!{--Playing dirty! You know it's most effective when you're like this!} Dialogue: 0,0:18:19.74,0:18:20.37,Default,,0,0,0,,- Ne. \N - Nehraješ fér! Víš, že tohle na mě nejvíc platí!{--Nope. --Playing dirty! You know it's most effective when you're like this!} Dialogue: 0,0:18:22.70,0:18:25.62,Default,,0,0,0,,No, ty jsi až moc hodný.{Well, you're just too nice.} Dialogue: 0,0:18:26.37,0:18:28.54,Default,,0,0,0,,A já zas jsem jen intrikán.{And I'm just a schemer.} Dialogue: 0,0:18:29.79,0:18:35.80,Default,,0,0,0,,A Yuki nebude navždy tím uvězněným dítětem.{And Yuki won't always be that locked up kid he used to be.} Dialogue: 0,0:18:37.22,0:18:42.43,Default,,0,0,0,,Takže, kdo z nás, je skutečný idiot?\N Kdopak je pošetilejší?{Who's the actual idiot who's the most deluded of all?} Dialogue: 0,0:18:44.52,0:18:48.38,Default,,0,0,0,,Díky, že jste přišli. Moc mě to těší.{Thanks for coming. It makes me so happy.} Dialogue: 0,0:18:49.02,0:18:49.98,Default,,0,0,0,,Vítejte.{Welcome.} Dialogue: 0,0:18:51.15,0:18:54.33,Default,,0,0,0,,Všechny vás mám rád.{I love all of you.} Dialogue: 0,0:18:57.99,0:19:00.32,Default,,0,0,0,,Ještě se nevrátili.{They're not back yet.} Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:05.58,Default,,0,0,0,,Už tam asi měli večeři.\N Dosmažíme zbytek a zabalíme to.{They probably ate dinner there. Let's fry up the rest and finish it off.} Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:07.58,Default,,0,0,0,,T-To nestačí!{Th-That won't do!} Dialogue: 0,0:19:07.83,0:19:11.46,Default,,0,0,0,,Mám nápad! Co jim zkusit zavolat?{I have an idea! How about we try calling them?} Dialogue: 0,0:19:11.63,0:19:13.88,Default,,0,0,0,,Znáš na ně číslo?{Do you know their phone number?} Dialogue: 0,0:19:13.88,0:19:14.71,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:19:14.92,0:19:17.88,Default,,0,0,0,,A-Ale aspoň to venku ještě zkontroluji.{B-But I'll at least go check outside.} Dialogue: 0,0:19:18.42,0:19:21.34,Default,,0,0,0,,Okouknout to venku ti nepom— Hej, počkej!{Checking outside won't help-- Hey, wait!} Dialogue: 0,0:19:24.10,0:19:28.23,Tohru,,0,0,0,,Naposledy jsem Akita-san viděla v dubnu.{The last time I met Akito-san was in April.} Dialogue: 0,0:19:29.06,0:19:33.98,Tohru,,0,0,0,,Tehdy byl Yuki-kun k smrti vyděšený.{At that time, Yuki-kun was truly frightened to death.} Dialogue: 0,0:19:36.28,0:19:40.78,Tohru,,0,0,0,,Odešel už taky Yuki-kun na návštěvu?{Has Yuki-kun already gone to visit?} Dialogue: 0,0:19:44.28,0:19:45.07,Default,,0,0,0,,Hondo-san?{Honda-san?} Dialogue: 0,0:19:51.33,0:19:53.67,Default,,0,0,0,,Co tu děláš?{What are you doing out here?} Dialogue: 0,0:19:54.54,0:19:58.09,Default,,0,0,0,,Yuki-kun! Tak ráda tě vidím!{Yuki-kun! I'm so glad I got to see you!} Dialogue: 0,0:19:59.34,0:20:01.88,Default,,0,0,0,,Ztratila ses?{Oh, did you get lost?} Dialogue: 0,0:20:01.88,0:20:06.43,Default,,0,0,0,,Proč tu jsi ty?{U-Um, why are you here?} Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:09.61,Default,,0,0,0,,Já? Šel jsem na procházku.{Me? I went for a walk.} Dialogue: 0,0:20:10.14,0:20:14.10,Default,,0,0,0,,Trochu jsem se zamyslel\N a ztratil pojem o čase.{I lost track of time thinking about things.} Dialogue: 0,0:20:15.94,0:20:16.80,Default,,0,0,0,,Půjdem zpět.{Let's go back.} Dialogue: 0,0:20:18.57,0:20:19.69,Default,,0,0,0,,Dobře.{Oh... okay.} Dialogue: 0,0:20:24.87,0:20:28.99,Tohru,,0,0,0,,Nepůjde navštívit Akita-san?{He's not going to visit Akito-san?} Dialogue: 0,0:20:38.46,0:20:41.34,Default,,0,0,0,,Yuki-kun, Yuki-kun! Padá hvězda!{Yuki-kun, Yuki-kun! A shooting star!} Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:42.97,Default,,0,0,0,,Padá hvězda!{Shooting stars!} Dialogue: 0,0:20:44.01,0:20:46.95,Default,,0,0,0,,Páni!{Wow!} Dialogue: 0,0:20:49.18,0:20:51.20,Default,,0,0,0,,Jsou překrásné!{They're beautiful!} Dialogue: 0,0:20:52.27,0:20:53.03,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:21:01.65,0:21:06.70,Default,,0,0,0,,Asi už to v hloubi duše vím.{I probably actually knew, in the back of my mind.} Dialogue: 0,0:21:08.45,0:21:10.41,Default,,0,0,0,,Co se stane, když to víko odstraním.{What would happen if I opened the lid.} Dialogue: 0,0:21:12.62,0:21:14.42,Default,,0,0,0,,Co musím udělat.{What I must do.} Dialogue: 0,0:21:14.91,0:21:16.64,Default,,0,0,0,,Co bych měl udělat.{What I should do.} Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:20.99,Default,,0,0,0,,Je to tak jednoduché,{It's so simple,} Dialogue: 0,0:21:22.47,0:21:26.17,Default,,0,0,0,,ale zároveň těžké, právě proto,\N že je to tak jednoduché.{but it's hard because it's so simple.} Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:30.10,Default,,0,0,0,,Otevřels to víko?{Did you open the lid?} Dialogue: 0,0:21:31.93,0:21:33.43,Default,,0,0,0,,Díky Akitovi.{Thanks to Akito.} Dialogue: 0,0:21:34.98,0:21:39.11,Default,,0,0,0,,Dík, že mi vždycky poskytneš svoje ucho.{Thanks for always being willing to lend an ear.} Dialogue: 0,0:21:40.98,0:21:46.16,Default,,0,0,0,,Dík, že pokaždé přijmeš mou slabost.{Thanks for always accepting my weaknesses.} Dialogue: 0,0:21:47.99,0:21:55.38,Yuki,,0,0,0,,Dík, žes nezapomněla dávnou vzpomínku.{Thanks for not forgetting a memory from long ago.} Dialogue: 0,0:21:57.12,0:22:01.59,Yuki,,0,0,0,,Byl jsem tak šťastný, když jsem\N tě mohl zachránit, když ses ztratila.{I was so happy that I could save you when you got lost.} Dialogue: 0,0:22:03.55,0:22:06.51,Yuki,,0,0,0,,Vštípili do mě, že jsem k ničemu.{I was instilled with the fact that I was useless.} Dialogue: 0,0:22:07.55,0:22:08.57,Yuki,,0,0,0,,Ale ten den,{But that day,} Dialogue: 0,0:22:09.80,0:22:11.08,Yuki,,0,0,0,,v tu dobu,{at that time,} Dialogue: 0,0:22:12.36,0:22:14.22,Yuki,,0,0,0,,přesně v tu chvíli,{at that very moment,} Dialogue: 0,0:22:15.10,0:22:16.87,Yuki,,0,0,0,,jsem se poprvé cítil potřebný.{it was the only time I ever felt needed.} Dialogue: 0,0:22:18.52,0:22:23.86,Yuki,,0,0,0,,Asi netušíš,\N jak hroznou mi to udělalo radost.{And you probably don't know how happy that made me feel.} Dialogue: 0,0:22:24.74,0:22:28.11,Default,,0,0,0,,Asi netušíš,{You probably don't know that} Dialogue: 0,0:22:29.06,0:22:31.83,Default,,0,0,0,,že to ty mně vždycky zachraňuješ.{you're the one who's always saving me.} Dialogue: 0,0:22:33.62,0:22:36.21,Default,,0,0,0,,Vždy se mnou sdílíš svou laskavost,{You always shared your kindness,} Dialogue: 0,0:22:37.59,0:22:38.72,Default,,0,0,0,,teplo{warmth,} Dialogue: 0,0:22:39.99,0:22:41.89,Default,,0,0,0,,a radost.{and joy with me.} Dialogue: 0,0:22:43.59,0:22:46.01,Default,,0,0,0,,Dostává se mi toho od tebe bohatě.{You kept showering me with them so generously.} Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:52.22,Default,,0,0,0,,Proto neprohraju.{That's why I won't lose.} Dialogue: 0,0:22:53.43,0:22:56.23,Default,,0,0,0,,Půjdu pořád kupředu.{I'll keep going forward.} Dialogue: 0,0:22:57.60,0:23:00.27,Default,,0,0,0,,Budu tomu i nadále věřit.{I can definitely keep believing.} Dialogue: 0,0:23:02.82,0:23:04.15,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:23:06.61,0:23:08.43,Default,,0,0,0,,Ale proč...{But why...} Dialogue: 0,0:23:09.93,0:23:14.62,Default,,0,0,0,,...proč se tváříš tak nešťastně?{why do you look so sad?} Dialogue: 0,0:23:18.66,0:23:21.18,Default,,0,0,0,,Protože...{That's because...} Dialogue: 0,0:23:26.46,0:23:28.30,Yuki,,0,0,0,,...jsi jako ta obloha.{...you're just like this sky.} Dialogue: 0,0:23:30.47,0:23:31.84,Yuki,,0,0,0,,Jsem smutný...{I'm so sad...} Dialogue: 0,0:23:39.69,0:23:40.63,Yuki,,0,0,0,,...protože jsi pro mě...{...because you're...} Dialogue: 0,0:23:43.61,0:23:44.75,Yuki,,0,0,0,,...tak hrozně důležitá.{...so dear to me.} Dialogue: 0,0:23:45.02,0:23:51.55,EpName,,0,0,0,,No, je to pravda{"Well, It's True"} Dialogue: 0,0:23:45.02,0:23:51.55,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater