[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 08 [1080p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 08 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 342 Active Line: 352 Video Position: 34168 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Tohru,Open Sans Semibold,75,&H00C1B9FD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Kyo,Open Sans Semibold,75,&H0095C0F7,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Yuki,Open Sans Semibold,75,&H00FDF5CD,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: OS,Open Sans Semibold,74,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,2,2,45,0 Style: On Top,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,65,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,0 Style: Pozn,Open Sans Semibold,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,50,1 Style: EpName,Open Sans Semibold,110,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H0000FF00,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,8,61,61,190,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:02.39,Default,,0,0,0,,Isuzu?{Isuzu?} Dialogue: 0,0:00:02.52,0:00:05.81,Default,,0,0,0,,Jdeš zas ven? Proč někdy nevyrazíme spolu...{Going out again? Let's hang out sometimes...} Dialogue: 0,0:00:05.81,0:00:10.28,Default,,0,0,0,,Nechceš třeba jet do prázdninového\N domu? Teď tam jsou všichni.{I know, want to go to the vacation house? Everyone's there now.} Dialogue: 0,0:00:10.28,0:00:14.11,Default,,0,0,0,,Yun-chan, Shii-chan a Haru-chan.{Yun-chan, Shii-chan, and Haru-chan.} Dialogue: 0,0:00:14.11,0:00:16.53,Default,,0,0,0,,A nejlepší je, že je tam i Kyo-kun!{And what's best is Kyo-kun's there, too!} Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:19.37,Default,,0,0,0,,Navíc jsi ještě nepotkala Tohru-kun—{Plus, you haven't met Tohru-kun yet--} Dialogue: 0,0:00:19.37,0:00:23.39,Default,,0,0,0,,Kaguro, kdy přestaneš předstírat,\N že ti na mě záleží?{Kagura, when will you stop playing pretend love?} Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:25.05,Default,,0,0,0,,Mám z toho husinu.{Makes me cringe.} Dialogue: 0,0:00:27.17,0:00:29.85,Default,,0,0,0,,Proč to říkáš?{Why do you say it like that?} Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:34.13,Default,,0,0,0,,Je to ale tak, nebo ne?{It's true, isn't it?} Dialogue: 0,0:00:35.88,0:00:37.76,Default,,0,0,0,,Isuzu! No tak, Isuzu!{Isuzu! Come on, Isuzu!} Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:41.31,Default,,0,0,0,,Co se stalo? Další hádka?{What happened? Another fight?} Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:46.40,Default,,0,0,0,,Už je to chvíli, co jsme se ji ujaly,\N ale stále si tu nezvykla.{It's been a while since taking her in, but she's not getting accustomed here at all.} Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:52.99,Default,,0,0,0,,Zaslechla jsem, že jsi zmínila prázdninový\N dům, ale radši bys jezdit neměla.{Oh, right. I heard you mention the vacation house, but you better not go.} Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:55.86,Default,,0,0,0,,Včera se tam vydala hlava rodiny.{The head of the family went over yesterday.} Dialogue: 0,0:00:55.86,0:00:56.61,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:00:57.11,0:01:02.08,Default,,0,0,0,,Nikomu to neříkej, ale neunesla bych,\N kdyby ses někdy vážně zranila.{Don't tell anyone, but I would collapse if you ever got seriously injured.} Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:04.25,Default,,0,0,0,,Šokovalo mě, co se stalo Kise.{I was shocked when it happened to Kisa.} Dialogue: 0,0:01:04.25,0:01:09.25,Default,,0,0,0,,Moment. Co vlastně Akito-san\N dělá v prázdninovém domě?{Hey, wait. What's Akito-san doing at the vacation house?} Dialogue: 0,0:01:09.25,0:01:11.46,Default,,0,0,0,,To by mě zajímalo. Užívá si volno?{I wonder. A summer getaway?} Dialogue: 0,0:01:11.71,0:01:15.26,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem, že to Shigure-san pozval Akita.{I heard Shigure-san invited Akito.} Dialogue: 0,0:01:15.26,0:01:18.22,Default,,0,0,0,,Shii-chan... Shii-chan, ty...{Shii-chan... Shii-chan, you...} Dialogue: 0,0:01:18.64,0:01:21.01,Default,,0,0,0,,...ty zmetku!{...you bastard!} Dialogue: 0,0:01:21.01,0:01:24.98,Default,,0,0,0,,Kaguro, vzpomínáš, co bylo,\N když jsi dveře zničila před měsícem?{Kagura, remember when you wrecked the door last month?} Dialogue: 0,0:01:25.08,0:01:33.65,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:31.55,On Top,,0,0,0,,Fruits Basket{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:01:31.55,0:01:33.65,On Top,,0,0,0,,Fruits Basket\N {\c&HFEB858&}2. série{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:02:58.15,0:02:59.03,Italics,,0,0,0,,Proto neprohraju.{I won't lose.} Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:02.36,Italics,,0,0,0,,Půjdu pořád kupředu.{I'll keep going forward.} Dialogue: 0,0:03:03.37,0:03:06.16,Italics,,0,0,0,,Budu tomu i nadále věřit.{I can definitely keep believing.} Dialogue: 0,0:03:09.41,0:03:12.83,Tohru,,0,0,0,,Yuki-kun pak už víc neřekl.{Yuki-kun didn't say any more.} Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.46,Tohru,,0,0,0,,Šli jsme společně zpět{We went back together} Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:21.51,Tohru,,0,0,0,,a se všemi, kteří se vrátili,\N jsme snědli palačinky.{and ate pancakes with everyone who returned already.} Dialogue: 0,0:03:22.80,0:03:24.98,Tohru,,0,0,0,,Zdálo se, že se všichni baví{Everyone seemed to enjoy themselves,} Dialogue: 0,0:03:26.39,0:03:28.24,Tohru,,0,0,0,,a i Yuki se usmíval...{and Yuki also smiled...} Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:33.90,Tohru,,0,0,0,,...ale neustále jsem na to myslela.{...but I kept thinking about it.} Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:40.03,Tohru,,0,0,0,,Tichý hlas, který klesal místo slov.{The quiet voice that pattered down instead of words.} Dialogue: 0,0:03:41.49,0:03:45.62,Tohru,,0,0,0,,Napínala jsem uši, abych ho zaslechla—{I strained my ears to hear the quiet--} Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:47.35,Default,,0,0,0,,Hondo-kun?{Honda-kun?} Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:48.79,Default,,0,0,0,,Hondo-kun?{Honda-kun?} Dialogue: 0,0:03:49.16,0:03:49.67,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:52.08,Default,,0,0,0,,C— H-Hatori-san? Cože?!{Wh-- H-Hatori-san? What?!} Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:54.33,Default,,0,0,0,,Děje se něco? Bolí tě hlava?{What's wrong? Do you have a headache?} Dialogue: 0,0:03:54.33,0:03:57.29,Default,,0,0,0,,To ne! Jen jsem se...{Oh, no, that's not it! I was just... uh, er...} Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:01.55,Default,,0,0,0,,M-Mimochodem, proč tu jsi?\N Nečekala jsem tě tu!{B-By the way, why are you here? I wasn't expecting you!} Dialogue: 0,0:04:01.55,0:04:03.66,Default,,0,0,0,,Přijel jsem včera s Akitem.{I came with Akito yesterday.} Dialogue: 0,0:04:04.14,0:04:05.97,Default,,0,0,0,,Měl jsem povinnosti,\N tak jsem přišel až teď.{Some things came up, so I couldn't come visit until now.} Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:08.22,Default,,0,0,0,,Šel jsi celou cestu až sem...{Oh, you came all the way here...} Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:09.47,Default,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:04:10.20,0:04:12.59,Default,,0,0,0,,Vím, že jsi přijela, aby ses se všemi bavila.{I know you came to have fun with everyone.} Dialogue: 0,0:04:12.59,0:04:14.02,Default,,0,0,0,,Mrzí mě, že tě tu nechávám samotnou.{I feel bad leaving you on your own.} Dialogue: 0,0:04:14.19,0:04:19.02,Default,,0,0,0,,P-Prosím, za to se omlouvat nemusíš!\N Mám tu Kyoa-kun a čas na domácí práce!{P-Please, you don't need to apologize! I have Kyo-kun and time to do housework!} Dialogue: 0,0:04:19.02,0:04:20.53,Default,,0,0,0,,Opravdu se děsně bavím—{--I'm truly having so much fun--} Dialogue: 0,0:04:20.53,0:04:21.74,Default,,0,0,0,,- Klid.\N - Opravdu se děsně bavím—{--Calm down. --I'm truly having so much fun--} Dialogue: 0,0:04:23.11,0:04:28.30,Tohru,,0,0,0,,Přesně tak. Dnes šli\N zase všichni navštívit Akita-san, {That's right. Everyone went to Akito-san's place again today,} Dialogue: 0,0:04:28.74,0:04:31.39,Tohru,,0,0,0,,takže jsem tu zůstala s Kyoem-kun.{so I stayed behind with Kyo-kun.} Dialogue: 0,0:04:32.29,0:04:37.38,Tohru,,0,0,0,,Ale není tu žádný důvod,\N aby se mi Hatori-san omlouval.{But, there's no reason at all for Hatori-san to apologize to me.} Dialogue: 0,0:04:39.34,0:04:44.50,Tohru,,0,0,0,,Možná má o mě a Kyoa-kun starost,\N když musíme zůstat stranou?{Could he be worried about Kyo-kun and me, since we have to stay behind?} Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:48.01,On Top,,0,0,0,,- Připrav nám mňamózní jídlo a počkej na nás!\N - Dal bych si zázvorové vepřové.{--Make yummy food and wait for us! --I want ginger pork.} Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:48.01,Tohru,,0,0,0,,Možná si dělají starost i všichni ostatní?{--Could it be that everyone else is, too?} Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:49.01,Tohru,,0,0,0,,Možná si dělají starost i všichni ostatní?{--Could it be that everyone else is, too?} Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:49.01,On Top,,0,0,0,,- Připrav nám mňamozní jídlo a počkej na nás!\N - Zase?{--Make yummy food and wait for us! --Again?!} Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:52.73,Tohru,,0,0,0,,Asi je to ode mě troufalé.{Perhaps that's presumptuous of me.} Dialogue: 0,0:04:53.37,0:04:54.18,Tohru,,0,0,0,,Ale{But} Dialogue: 0,0:04:55.39,0:04:56.25,Tohru,,0,0,0,,má z toho radost.{it makes me happy.} Dialogue: 0,0:04:57.40,0:04:58.94,Default,,0,0,0,,Moc děkuji.{Thank you very much.} Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:04.70,Default,,0,0,0,,Cítím se jak požehnaná,\N takže si prosím nedělejte hlavu.{I feel so blessed, so please don't worry.} Dialogue: 0,0:05:08.41,0:05:09.43,Default,,0,0,0,,Už půjdu.{I'll be leaving now.} Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:13.75,Default,,0,0,0,,Kyo, nenechávej ji samotnou.{Kyo, don't leave her alone.} Dialogue: 0,0:05:14.91,0:05:20.47,Tohru,,0,0,0,,Znamená to tedy,\N že se s Akitem-san nepotkám?{Will I not be able to greet Akito-san then?} Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:22.86,Italics,,0,0,0,,Díky Akitovi.{Thanks to Akito.} Dialogue: 0,0:05:23.80,0:05:27.22,Tohru,,0,0,0,,Co to Akito-san Yukimu-kun řekl?{What in the world did Akito-san say to Yuki-kun?} Dialogue: 0,0:05:27.22,0:05:27.77,Default,,0,0,0,,Hej.{Oi.} Dialogue: 0,0:05:28.51,0:05:31.86,Default,,0,0,0,,Hej, jsi v pohodě? Je ti blbě?{Oi, are you okay? You feel sick?} Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:35.39,Default,,0,0,0,,N-Ne, jen jsem se nad něčím zamyslela.{N-No, I was just thinking about something.} Dialogue: 0,0:05:38.15,0:05:41.40,Tohru,,0,0,0,,Ale ne! Teď si bude dělat starosti i Kyo-kun!{Oh no! I'll worry Kyo-kun as well!} Dialogue: 0,0:05:42.44,0:05:45.74,Default,,0,0,0,,K-Kyo-kun, nechtěl bys zajít na pláž?{K-Kyo-kun, would you like to go to the beach?} Dialogue: 0,0:05:45.74,0:05:46.61,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:05:46.61,0:05:47.91,Default,,0,0,0,,Nemusíme plavat.{We don't have to swim.} Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:50.16,Default,,0,0,0,,Můžeme si stavět z písku!{We can play in the sand!} Dialogue: 0,0:05:52.53,0:05:55.20,Default,,0,0,0,,To má být jako zábava?{Is that actually fun?} Dialogue: 0,0:05:55.20,0:05:57.75,Default,,0,0,0,,Ano, rozhodně bude!{Yes, I'm sure it will be fun!} Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:03.13,Default,,0,0,0,,Pročpak, Yuki-kun. Byl jsem si jistý,\N že dnes budeš s Akitem-san.{Why, Yuki-kun, I was sure you'd be with Akito-san.} Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:04.92,Default,,0,0,0,,Akito má dnes oči jen pro Harua.{Akito's all over Haru today.} Dialogue: 0,0:06:05.30,0:06:06.17,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:06:06.93,0:06:08.73,Default,,0,0,0,,Tak to spolu máme chvíli čas.{We've got some time on our hands.} Dialogue: 0,0:06:11.35,0:06:12.14,Default,,0,0,0,,Yuki-kun. Dialogue: 0,0:06:12.89,0:06:16.14,Default,,0,0,0,,Co ti Akito-san včera řekl?{What did Akito-san say to you yesterday?} Dialogue: 0,0:06:22.02,0:06:23.44,Default,,0,0,0,,Pravdu.{The truth.} Dialogue: 0,0:06:25.48,0:06:26.29,Default,,0,0,0,,Jsi spokojený?{You satisfied?} Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:31.40,Default,,0,0,0,,Ne.{Nope.} Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:32.99,Default,,0,0,0,,Ani trochu.{Not one bit.} Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:35.24,Default,,0,0,0,,Vůbec ne.{Far from it.} Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:41.82,Default,,0,0,0,,Je to pravda, že je tu i Kureno?{Is it true that Kureno's here, too?} Dialogue: 0,0:06:42.42,0:06:44.48,Default,,0,0,0,,Stejně vám nedovolím se za ním podívat.{I won't let him see you anyway.} Dialogue: 0,0:06:45.21,0:06:46.35,Default,,0,0,0,,Ani Hondu-san?{Even Honda-san?} Dialogue: 0,0:06:47.76,0:06:49.66,Default,,0,0,0,,Proč ji teď vůbec zmiňuješ?{Why are you mentioning her now?} Dialogue: 0,0:06:50.80,0:06:52.86,Default,,0,0,0,,Protože i Kureno je součástí zvěrokruhu.{Because Kureno's part of the zodiac, too.} Dialogue: 0,0:06:55.47,0:06:57.85,Default,,0,0,0,,To má poznat kohokoliv,\N jen proto, že je ze zvěrokruhu?{Do I have to let her meet someone just because they're a zodiac member?} Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:00.30,Default,,0,0,0,,Tak jsem to nemyslel,{That's not what I meant,} Dialogue: 0,0:07:00.30,0:07:02.32,Default,,0,0,0,,jen mi přijde nepřirozené,\N že mu to nedovolíš.{but it just feels unnatural that you won't allow him to.} Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:04.33,Default,,0,0,0,,Nepřirozené?{Unnatural?} Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:07.82,Default,,0,0,0,,Co tím jako myslíš?{What do you mean by unnatural?} Dialogue: 0,0:07:09.65,0:07:12.61,Default,,0,0,0,,Vždycky řekneš nějakou\N vtipnou pitomost, Hatsuharu.{You always say such amusing things, Hatsuharu.} Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:19.77,Default,,0,0,0,,Přijde ti ještě něco jiného {\i1}nepřirozené{\i0}?{Anything else that you think is unnatural?} Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:21.08,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:25.13,Default,,0,0,0,,Prosím, nesměj se mi tak.{Please don't laugh at me like that.} Dialogue: 0,0:07:25.54,0:07:27.50,Default,,0,0,0,,Ale ty jsi prostě tak zábavný.{But you're so amusing.} Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:31.95,Default,,0,0,0,,Proto je vůl vždycky k smíchu.{That's why the Ox is the laughingstock.} Dialogue: 0,0:07:33.26,0:07:35.88,Default,,0,0,0,,Ranil jsem tě?{Oh? Did that hurt?} Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:38.18,Default,,0,0,0,,Ranil jsem tě?{Did I hurt you?} Dialogue: 0,0:07:42.39,0:07:45.48,Default,,0,0,0,,Co to je?{Hey, what's this?} Dialogue: 0,0:07:45.73,0:07:47.48,Default,,0,0,0,,Hrad z písku!{It's a sandcastle!} Dialogue: 0,0:07:47.98,0:07:50.19,Default,,0,0,0,,Mě to spíš přijde, jako hromada písku.{It looks like a sand mountain to me.} Dialogue: 0,0:07:50.19,0:07:52.74,Default,,0,0,0,,Vážně?{O-Oh? Does it?} Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:56.66,Default,,0,0,0,,No, nikdy dřív jsem žádný nestavěl,\N tak sám nevím.{Well, I've never made one before, so I don't know.} Dialogue: 0,0:07:57.16,0:08:00.16,Default,,0,0,0,,To teď stavíš hrad z písku poprvé?{This was your first time building a sandcastle?} Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:02.00,Default,,0,0,0,,No, jo.{Huh? Well, yeah.} Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:04.56,Default,,0,0,0,,Tak to jsem pak tvůj {\i1}sempai{\i0}!{That makes me your sempai then!} Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:07.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Sempai{\i0}. Vůbec ti to nejde.{Sempai. You suck at this.} Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:10.09,Default,,0,0,0,,Tohru! Dialogue: 0,0:08:11.76,0:08:13.72,Default,,0,0,0,,Jsem zpátky! Jsem zpátky! Jsem zpátky!{I'm back! I'm back! I'm back! I'm back!} Dialogue: 0,0:08:13.72,0:08:16.14,Default,,0,0,0,,V-V-V-Vylekal jsi mě.{Y-Y-Y-You scared me.} Dialogue: 0,0:08:16.14,0:08:17.47,Default,,0,0,0,,Bože, Momiji.{Sheesh, Momiji.} Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:19.22,Default,,0,0,0,,Jsem zpět!{I'm back!} Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:21.89,Default,,0,0,0,,Tos sem šel celou cestu,\N jen abys udělal něco tak trapnýho?{You came all the way out here to do something this lame?} Dialogue: 0,0:08:22.31,0:08:23.89,Default,,0,0,0,,Vítejte zpět!{Welcome back!} Dialogue: 0,0:08:25.31,0:08:28.40,Default,,0,0,0,,- Yuki-kun.\N - Jsi po dnešku unavený?{--Yuki-kun. --Aren't you tired from today, Haru?} Dialogue: 0,0:08:28.40,0:08:30.80,Default,,0,0,0,,Ne. Ty jsi v pořádku, Yuki?{Nah. Are you okay, Yuki?} Dialogue: 0,0:08:32.15,0:08:36.16,Default,,0,0,0,,Jen ti dělám starosti, že?{All I do is make you worry, huh?} Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:37.74,Default,,0,0,0,,Bum!{Bam!} Dialogue: 0,0:08:37.74,0:08:39.95,Default,,0,0,0,,Ale, tentokrát jsem v pohodě.{But, I'm fine this time.} Dialogue: 0,0:08:41.12,0:08:41.96,Default,,0,0,0,,Opouštíš hnízdo.{Leaving the nest.} Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:46.71,Default,,0,0,0,,Páni, Haru!{Oh man, Haru!} Dialogue: 0,0:08:47.59,0:08:50.33,Default,,0,0,0,,Nedokážu říct, jestli víš co říkáš, nebo ne.{I can't tell if you say that knowing what it means or not.} Dialogue: 0,0:08:51.88,0:08:54.43,Default,,0,0,0,,Jop. Tohle mám rád.{Yep. This is what I like.} Dialogue: 0,0:08:55.76,0:08:56.31,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:08:56.89,0:08:58.10,Default,,0,0,0,,Nic.{Nothing.} Dialogue: 0,0:08:58.10,0:08:58.88,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:08:59.81,0:09:01.73,Default,,0,0,0,,V-Vítej zpět.{W-Welcome back.} Dialogue: 0,0:09:01.73,0:09:04.69,Default,,0,0,0,,Jsem tu. Byli jste tu celou dobu?{I'm back. Were you out here the whole time?} Dialogue: 0,0:09:04.69,0:09:08.42,Default,,0,0,0,,A-Ano. Kyo-kun a já jsme stavěli hrad z písku.{Y-Yes. Kyo-kun and I were building a sandcastle.} Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:11.19,Default,,0,0,0,,Hrad z písku.{Oh, a sandcastle.} Dialogue: 0,0:09:11.64,0:09:13.81,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že je to písečná hromada.{I thought it was a sand mountain.} Dialogue: 0,0:09:13.81,0:09:17.32,Default,,0,0,0,,Tobě to taky tak připadá?{Oh, i-is that what it appears to you as well?} Dialogue: 0,0:09:19.53,0:09:21.32,Default,,0,0,0,,Za včerejšek se omlouvám.{Sorry about yesterday.} Dialogue: 0,0:09:22.17,0:09:24.71,Default,,0,0,0,,Trápí tě to?{Is it worrying you?} Dialogue: 0,0:09:26.21,0:09:28.25,Default,,0,0,0,,Věděl jsem, že ti tím přidělám starosti.{I knew it would trouble you.} Dialogue: 0,0:09:29.75,0:09:32.55,Default,,0,0,0,,Promiň, že jsem říkal nesmysly.{Sorry I said all those weird things.} Dialogue: 0,0:09:34.55,0:09:35.22,Default,,0,0,0,,Ale{But} Dialogue: 0,0:09:36.73,0:09:39.45,Default,,0,0,0,,za tu pusu se omlouvat nebudu.{I won't apologize for the kiss.} Dialogue: 0,0:09:41.35,0:09:44.39,Default,,0,0,0,,Nemyslím, že to bylo něco špatného.{I don't think there was anything wrong with that.} Dialogue: 0,0:09:45.77,0:09:46.81,Default,,0,0,0,,Výměnou za to,{In exchange,} Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:48.97,Default,,0,0,0,,na to můžeš zapomenout.{you can forget about it.} Dialogue: 0,0:09:49.15,0:09:53.18,Default,,0,0,0,,T-To nemůžu!{I-I couldn't forget!} Dialogue: 0,0:09:53.58,0:09:54.99,Default,,0,0,0,,Neříkal jsi nesmysly.{You said nothing weird!} Dialogue: 0,0:09:55.69,0:10:01.26,Default,,0,0,0,,Bylo to pro tebe velmi důležité, že?{Those were very important things to you, weren't they?} Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:04.96,Default,,0,0,0,,Mluvil jsi o něčem hodně důležitém, ne?{You talked of important things, didn't you?} Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:07.58,Tohru,,0,0,0,,Ale mluvil jsi tak potichu.{But it was quiet.} Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:14.09,Tohru,,0,0,0,,Tvůj hlas byl tak tichý ...\N že jsem tě nemohla slyšet.{The voice was so quiet... so quiet that I couldn't hear it.} Dialogue: 0,0:10:17.01,0:10:19.09,Tohru,,0,0,0,,Bez ohledu na to,\N jak moc jsem napínala uši.{No matter how much I strained to listen.} Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:26.27,Default,,0,0,0,,Na pravdu jsou vhodné\N a nevhodné chvíle, že?{There are appropriate and inappropriate times to tell the truth, right?} Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:28.65,Default,,0,0,0,,Takže,{So,} Dialogue: 0,0:10:29.94,0:10:30.79,Default,,0,0,0,,jednou...{one day...} Dialogue: 0,0:10:31.61,0:10:32.34,Default,,0,0,0,,Dobře?{okay?} Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:36.27,Default,,0,0,0,,Prozatím,{For now,} Dialogue: 0,0:10:37.23,0:10:38.99,Default,,0,0,0,,co ti můžu říct je,{what I can say is...} Dialogue: 0,0:10:40.99,0:10:43.87,Default,,0,0,0,,že jsem v pořádku,\N tak se o mě nemusíš bát.{I'm fine, so don't worry.} Dialogue: 0,0:10:44.70,0:10:47.40,Default,,0,0,0,,J-Jasně! Dobře!{R-Right! I-I-I understand!} Dialogue: 0,0:10:47.62,0:10:50.15,Default,,0,0,0,,- Fajn.\N -Tohru! Yuki!{--Good. --Tohru! Yuki!} Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:53.59,Tohru,,0,0,0,,M-Má pocit, jako by si se mnou pohrával.{I-I feel like he was toying with me.} Dialogue: 0,0:10:53.84,0:10:58.67,Tohru,,0,0,0,,A připadá mi najednou smělejší.{--And he somehow suddenly felt bolder.} Dialogue: 0,0:10:55.88,0:10:57.30,Default,,0,0,0,,Líbí se ti moje písková koule?{--Do you like my sand ball? --And he somehow suddenly felt bolder.} Dialogue: 0,0:10:57.30,0:10:58.67,Default,,0,0,0,,Jo, je pěkná.{--Yeah, it's nice. --And he somehow suddenly felt bolder.} Dialogue: 0,0:10:58.67,0:11:00.51,Default,,0,0,0,,Tohru, písčitá koule!{Tohru, a sand ball!} Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:02.68,Default,,0,0,0,,Yuki, pojďme domů.{Yuki, let's go home.} Dialogue: 0,0:11:03.11,0:11:04.36,Default,,0,0,0,,Mám hlad.{I'm hungry.} Dialogue: 0,0:11:04.36,0:11:05.27,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:11.21,Default,,0,0,0,,Kdybys náhodou narazil na Akita,{If by any chance you see Akito,} Dialogue: 0,0:11:11.94,0:11:13.30,Default,,0,0,0,,nevystartuj hned na něj.{you'd better not lash out like an idiot.} Dialogue: 0,0:11:14.63,0:11:17.48,Default,,0,0,0,,Je mi jedno, jak moc se ti bude posmívat,{I don't care how much you get mocked,} Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:22.15,Default,,0,0,0,,ale musíš být natolik prozíravý,\N abys jí nezpůsobil problémy.{but you need to be prudent not to cause trouble for her.} Dialogue: 0,0:11:23.41,0:11:26.20,Default,,0,0,0,,Proč mi to říkáš zrovna {\i1}ty{\i0}?{Why do I have to hear this coming from you?} Dialogue: 0,0:11:26.62,0:11:30.12,Default,,0,0,0,,Jsi fakt namyšlenej!\N Kdo si jako myslíš, že jseš?{You're so arrogant! Who the hell do you think you are, huh?!} Dialogue: 0,0:11:31.83,0:11:32.82,Default,,0,0,0,,Někdo lepší, než ty.{Someone better than you.} Dialogue: 0,0:11:37.63,0:11:38.80,Default,,0,0,0,,Z-Zabiju tě!{I-I'll kill you!} Dialogue: 0,0:11:38.80,0:11:40.17,Default,,0,0,0,,{U-Um... Er...} Dialogue: 0,0:11:40.17,0:11:41.59,Default,,0,0,0,,Yuki je tak cool.{Yuki's so cool.} Dialogue: 0,0:11:41.59,0:11:42.97,Default,,0,0,0,,To určitě!{Like hell he is!} Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:48.22,Tohru,,0,0,0,,Ten tichý hlas je stále vzdálený.{That quiet voice is still distant.} Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:51.23,Tohru,,0,0,0,,Ale jednou ho určitě uslyším.{But I'll hear it someday.} Dialogue: 0,0:11:53.90,0:11:55.20,Default,,0,0,0,,Hej, Kureno.{Hey, Kureno.} Dialogue: 0,0:11:56.19,0:11:59.16,Default,,0,0,0,,Chceš poznat Tohru Hondu?{Do you want to meet Tohru Honda?} Dialogue: 0,0:12:17.38,0:12:20.51,Default,,0,0,0,,Akito a Kureno jdou ven?{Are Akito and Kureno going out?} Dialogue: 0,0:12:20.51,0:12:22.09,Default,,0,0,0,,Prý se chtějí projít.{Said they're going out for a walk.} Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:24.51,Default,,0,0,0,,Za Tohrou Hondou?{To see Tohru Honda?} Dialogue: 0,0:12:24.51,0:12:26.60,Default,,0,0,0,,To by mě zajímalo.{I wonder about that.} Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:31.64,Default,,0,0,0,,Každopádně, Akito-san má\N obrovský komplex nadřazenosti{Either way, Akito-san has a huge superiority complex} Dialogue: 0,0:12:32.14,0:12:33.94,Default,,0,0,0,,co se Tohru týče.{when it comes to Tohru.} Dialogue: 0,0:12:34.40,0:12:37.56,Default,,0,0,0,,Všiml sis, jak si nás k sobě\N Akito bere jednoho po druhém?{See how Akito-san's taking us back one by one?} Dialogue: 0,0:12:40.99,0:12:44.27,Default,,0,0,0,,Z dlouhodobého hlediska, je jen cizinec.{In the long run, she's a mere stranger.} Dialogue: 0,0:12:44.27,0:12:45.76,Default,,0,0,0,,Musím ji jen izolovat.{I just need to isolate her.} Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:49.42,Default,,0,0,0,,Obvykle existence ošklivek\N všechny kolem otravuje a rozčiluje.{Generally, the existence of the ugly annoys and upsets all.} Dialogue: 0,0:12:50.04,0:12:51.55,Default,,0,0,0,,Možná by bylo nejlepší se jí zbavit.{It might be best to eliminate her.} Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:55.79,Default,,0,0,0,,Ale jak víš, jsem dobrosrdečný,{But you see, I'm kind-hearted,} Dialogue: 0,0:12:56.31,0:13:01.28,Default,,0,0,0,,takže nechám tu ošklivku\N užít si trochu zábavy.{so I'll let that ugly girl have some fun.} Dialogue: 0,0:13:02.21,0:13:05.92,Default,,0,0,0,,Přemýšlím, že tě jí brzo představím.{I'm thinking of having her meet you soon.} Dialogue: 0,0:13:06.59,0:13:10.71,Default,,0,0,0,,Takže by ses Kureno měl chovat\N jako spořádaný člen zodiaku.{So Kureno, you had better act as a proper zodiac member.} Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:14.10,Default,,0,0,0,,Jsi podřadný, tak mám trochu obavy.{You're substandard, so I'm worried.} Dialogue: 0,0:13:14.81,0:13:19.20,Default,,0,0,0,,Nakonec ta ošklivka bude úplně sama.{Afterwards, that ugly girl will go back to being all alone.} Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:24.49,Default,,0,0,0,,Dokud tu bude, bude úplně sama.{As long as she's here, she'll be all alone.} Dialogue: 0,0:13:24.95,0:13:27.06,Default,,0,0,0,,Přinutím jí si uvědomit,\N že mě nemůže porazit.{I'll make her realize that she can never beat me.} Dialogue: 0,0:13:27.06,0:13:29.52,Default,,0,0,0,,Že se se mnou nemůže rovnat.{That she's no match for me.} Dialogue: 0,0:13:30.08,0:13:31.24,Default,,0,0,0,,Není sama.{She isn't alone.} Dialogue: 0,0:13:32.09,0:13:33.79,Default,,0,0,0,,Není Kyo-kun s ní?{Isn't Kyo-kun with her?} Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:42.00,Default,,0,0,0,,To je zábava trávit čas s příšerou?{Is it fun to be with a monster?} Dialogue: 0,0:13:43.26,0:13:43.97,Default,,0,0,0,,Tohru. Dialogue: 0,0:13:44.88,0:13:45.59,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes?} Dialogue: 0,0:13:46.63,0:13:47.59,Default,,0,0,0,,Pro tebe.{For you.} Dialogue: 0,0:13:47.80,0:13:50.44,Default,,0,0,0,,Krab poustevníček. Jak je roztomilý!{A hermit crab. How cute!} Dialogue: 0,0:13:51.47,0:13:56.23,Default,,0,0,0,,Už to začíná vypadat líp.\N Ale pořád to není hrad.{It's starting to look better. Still doesn't look like a castle, though.} Dialogue: 0,0:13:56.23,0:13:56.85,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:13:57.48,0:14:02.02,Default,,0,0,0,,Nechceš jít plavat?\N Nemusíš na mě brát ohled.{You don't want to swim? No need to be considerate.} Dialogue: 0,0:14:02.02,0:14:04.07,Default,,0,0,0,,Tím to není.{That's not it.} Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:06.30,Default,,0,0,0,,Mnohem větší zábava je, když jsme spolu.{It's more fun when we're together.} Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:14.22,Default,,0,0,0,,Navíc, chci tentokrát udělat\N mnohem lepší hrad a všechny tím ohromit!{Plus, I want to make an even better castle and surprise and amaze everyone!} Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:16.37,Default,,0,0,0,,To máš velkej cíl teda.{That's a big goal you have.} Dialogue: 0,0:14:17.58,0:14:22.19,Default,,0,0,0,,Proč ale tak nesnášíš vodu?{But why do you dislike the water so much?} Dialogue: 0,0:14:22.59,0:14:25.34,Default,,0,0,0,,Říkají, že je to proto,\N že vodu nesnáší Kočičí duch.{They say it's because the Cat spirit doesn't like water.} Dialogue: 0,0:14:27.26,0:14:29.76,Default,,0,0,0,,Slyšel jsem, že i předchozí Kočka\N neměla vodu ráda.{I heard the previous Cat didn't like water, either.} Dialogue: 0,0:14:30.64,0:14:31.85,Tohru,,0,0,0,,Shishův-san{Shisho-san's} Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:34.10,Tohru,,0,0,0,,dědeček...{grandfather...} Dialogue: 0,0:14:36.14,0:14:40.04,Default,,0,0,0,,I předchozí Kočka nosila ten náramek?{Did the previous Cat also wear that rosary?} Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:41.19,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:43.14,Default,,0,0,0,,Jaký to záhadný náramek.{What a mysterious rosary.} Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:45.48,Default,,0,0,0,,Z čeho je vyrobený?{What is it made from?} Dialogue: 0,0:14:45.90,0:14:47.11,Default,,0,0,0,,Z lidských kostí.{Human bone.} Dialogue: 0,0:14:48.36,0:14:50.57,Default,,0,0,0,,Z nějakého mnicha nebo tak něco.{From some great monk or something.} Dialogue: 0,0:14:51.16,0:14:53.37,Default,,0,0,0,,Měl by to bejt fakt starej příběh.{It's supposed to be a really old story.} Dialogue: 0,0:14:54.83,0:14:57.08,Default,,0,0,0,,Ty červené korálky jsou napuštěné krví.{The red ones are lacquered with blood.} Dialogue: 0,0:14:58.39,0:15:00.31,Default,,0,0,0,,Netuším, na kolik je to pravda,{No idea how much of it's true,} Dialogue: 0,0:15:01.21,0:15:02.67,Default,,0,0,0,,ale říká se, že je to amulet,{but they say it's an amulet} Dialogue: 0,0:15:03.12,0:15:06.77,Default,,0,0,0,,který byl vytvořen něčí obětí.{that was made by sacrificing another, at the very least.} Dialogue: 0,0:15:08.63,0:15:11.32,Default,,0,0,0,,Už jako dítě jsem si myslel,{I thought that was wrong,} Dialogue: 0,0:15:12.73,0:15:14.10,Default,,0,0,0,,že je to špatný.{ever since I was a kid.} Dialogue: 0,0:15:15.51,0:15:21.15,Default,,0,0,0,,Čí existence stojí za to, obětovat něčí život?{What existence is worth a sacrifice, worth more than another's life?} Dialogue: 0,0:15:22.40,0:15:27.28,Default,,0,0,0,,Někomu všechno vzít a pošlapat to.{Taking everything from someone and trampling over them.} Dialogue: 0,0:15:28.94,0:15:29.78,Default,,0,0,0,,Ale i tak...{But still...} Dialogue: 0,0:15:47.30,0:15:50.72,Default,,0,0,0,,T-To mě překvapilo!{Th-That scared me!} Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:53.05,Default,,0,0,0,,M-M-Myslela jsem, že mě ta vlna smete!{I-I-I-I-I thought I'd be swept away!} Dialogue: 0,0:15:54.14,0:15:57.18,Default,,0,0,0,,Zatracený oceáně! Zničím tě!{Damn ocean! I'll kill you!} Dialogue: 0,0:15:57.43,0:15:59.19,Default,,0,0,0,,Nezahrávej si se mnou, ty šmejde!{Don't mess with me, bastard!} Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:06.11,Default,,0,0,0,,Je to nemožné.\N Proti oceánu nemáš nejmenší šanci.{It's impossible. You have no chance against the ocean.} Dialogue: 0,0:16:09.49,0:16:11.57,Default,,0,0,0,,Nesměj se mi!{Don't laugh at me!} Dialogue: 0,0:16:11.57,0:16:12.36,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:16.37,Default,,0,0,0,,Jaká to bezstarostná příšera.{What a carefree monster.} Dialogue: 0,0:16:16.62,0:16:19.66,On Top,,0,0,0,,Kam se ten krab a tvůj klobouk poděl?{--Hey, where'd your hat and the hermit crab go? --Despite being a mother killer.} Dialogue: 0,0:16:16.62,0:16:19.66,Default,,0,0,0,,Navzdory tomu, že zabil vlastní matku.{--Hey, where'd your hat and the hermit crab go? --Despite being a mother killer.} Dialogue: 0,0:16:19.66,0:16:22.09,Default,,0,0,0,,Smetla je vlna!{Oh! They got swept away!} Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:25.79,Default,,0,0,0,,Vracíme se zpět. Je vedro. Necítím se dobře.{We're going back. It's hot. I feel unwell.} Dialogue: 0,0:16:26.92,0:16:28.21,Default,,0,0,0,,Ale teď už tomu rozumím.{I understand now, though.} Dialogue: 0,0:16:29.16,0:16:33.61,Default,,0,0,0,,Nejpomýlenější ze všech...\Nje tohle monstrum.{The most deluded of all is that monster.} Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:41.60,Yuki,,0,0,0,,Takže se s ní tentokrát nesešli.{So they didn't make contact with her this time.} Dialogue: 0,0:16:49.36,0:16:50.32,Default,,0,0,0,,Kyo-kun. Dialogue: 0,0:16:50.75,0:16:54.32,Default,,0,0,0,,Dík, žes mě nechal vykoupat jako první.{Thank you for letting me bathe first.} Dialogue: 0,0:16:54.32,0:16:56.09,Default,,0,0,0,,Můžu tam teď jít já?{I can use the bathroom now?} Dialogue: 0,0:16:56.09,0:16:59.83,Default,,0,0,0,,Ano. Zajdu s prádlem.{Yes. I'll bring the laundry in.} Dialogue: 0,0:16:59.83,0:17:00.79,Default,,0,0,0,,Jop.{Yep.} Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:05.33,Italics,,0,0,0,,Obětovat něčí život...{Sacrificing another's life...} Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:09.63,Tohru,,0,0,0,,Už tohle ho tíží.{He's already burdened with that.} Dialogue: 0,0:17:10.23,0:17:13.54,Tohru,,0,0,0,,Co dalšího musí ještě unést?{How much does it weigh him down?} Dialogue: 0,0:17:17.51,0:17:19.81,Tohru,,0,0,0,,Kyoův-kun hlas je taky velmi tichý.{That voice from Kyo-kun's also quiet.} Dialogue: 0,0:17:20.38,0:17:23.08,Tohru,,0,0,0,,Neslyším ho.{I can't hear it.} Dialogue: 0,0:17:24.77,0:17:26.78,Tohru,,0,0,0,,Ale...{Oh, but} Dialogue: 0,0:17:27.61,0:17:31.44,Tohru,,0,0,0,,i můj hlas je někdy tichý, když nechci,\N aby mě kdokoliv slyšel...{even I have a quiet voice that I don't want anyone to hear...} Dialogue: 0,0:17:35.07,0:17:38.99,Default,,0,0,0,,P-Prosím počkej! Neleť pryč!{P-P-Please wait! Don't fly away!} Dialogue: 0,0:17:42.33,0:17:44.91,Default,,0,0,0,,Božínku, našla jsem—{Oh, good. I found--} Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:52.30,Default,,0,0,0,,K-Koně!{A-A horse!} Dialogue: 0,0:17:55.34,0:17:57.63,Default,,0,0,0,,Proč je tu kůň...{Why is there a horse here...} Dialogue: 0,0:18:00.47,0:18:01.60,Default,,0,0,0,,Zvěrokruh—{A zodiac--} Dialogue: 0,0:18:01.60,0:18:02.29,Default,,0,0,0,,Rin! Dialogue: 0,0:18:03.10,0:18:04.31,Default,,0,0,0,,{\i1}Jsi{\i0} to ty, Rin.{It is you, Rin.} Dialogue: 0,0:18:04.31,0:18:06.19,Default,,0,0,0,,Yuki-kun?{O-Oh, Yuki-kun?} Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:10.15,Default,,0,0,0,,Už předtím jsem myslel, že jsem\N tě zahlédl, tak jsem za tebou běžel.{I saw you earlier and chased after you, thinking it might be you.} Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:13.47,Default,,0,0,0,,Tohle je Rin, neboli Isuzu Soma.{This is Rin, or Isuzu Soma.} Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:15.67,Default,,0,0,0,,Isuzu-san? Dialogue: 0,0:18:16.40,0:18:18.10,Default,,0,0,0,,Kůň ze zvěrokruhu, jak sama vidíš.{The zodiac Horse, as you can see.} Dialogue: 0,0:18:18.49,0:18:22.24,Default,,0,0,0,,Proč ses proměnila, Rin? Asi ti není dobře.{Why did you transform, Rin? You must not be well.} Dialogue: 0,0:18:22.24,0:18:24.37,Default,,0,0,0,,Měli bychom zajít pro Hatoriho-san—{U-Um, we should get Hatori-san--} Dialogue: 0,0:18:28.67,0:18:29.50,Default,,0,0,0,,Rin, Dialogue: 0,0:18:30.61,0:18:32.63,Default,,0,0,0,,pokusila ses ji kopnout ve své zvířecí podobě.{you tried to kick her in your horse form.} Dialogue: 0,0:18:32.92,0:18:33.71,Default,,0,0,0,,Nechoďte pro něj!{Don't get him!} Dialogue: 0,0:18:36.42,0:18:37.38,Default,,0,0,0,,Nechoďte{Don't} Dialogue: 0,0:18:38.78,0:18:39.89,Default,,0,0,0,,pro nikoho!{get anyone!} Dialogue: 0,0:18:47.60,0:18:50.10,Default,,0,0,0,,Moc se omlouvám. Vem si prosím tohle.{I-I'm very sorry. Please use this!} Dialogue: 0,0:18:50.44,0:18:52.27,Yuki,,0,0,0,,Změnila se zpět jen silou své vůle?{She turned back with sheer willpower?} Dialogue: 0,0:18:52.27,0:18:56.07,Default,,0,0,0,,Mám poblíž nějaké oblečení navíc! Ano!{U-Um, I have extra clothes for her close by! Yes!} Dialogue: 0,0:18:56.07,0:18:57.49,Default,,0,0,0,,Dobře.{Oh, okay.} Dialogue: 0,0:19:01.03,0:19:01.70,Default,,0,0,0,,Rin. Dialogue: 0,0:19:02.78,0:19:05.45,Default,,0,0,0,,Netlač na sebe.\N Necítíš se dobře, že je to tak?{Don't push yourself. You're feeling unwell, aren't you?} Dialogue: 0,0:19:07.54,0:19:09.12,Tohru,,0,0,0,,To mě překvapilo.{That surprised me.} Dialogue: 0,0:19:09.72,0:19:13.88,Tohru,,0,0,0,,Nečekala jsem, že tu narazím\N na nového člena zvěrokruhu.{I didn't think I would meet a new zodiac member there.} Dialogue: 0,0:19:14.88,0:19:17.30,Tohru,,0,0,0,,Duch Koně.{The one with the Horse spirit.} Dialogue: 0,0:19:17.30,0:19:18.70,Tohru,,0,0,0,,Je to dívka.{It's a woman.} Dialogue: 0,0:19:19.35,0:19:21.35,Tohru,,0,0,0,,Moc krásná dívka.{A very beautiful woman.} Dialogue: 0,0:19:22.22,0:19:25.85,Tohru,,0,0,0,,O takových byste řekli, že je smyslně krásná.{She's what you would call a voluptuous beauty.} Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:27.95,Tohru,,0,0,0,,Měla moc pěknou postavu.{She had a very nice figure.} Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:33.74,Tohru,,0,0,0,,Moje oblečení jí asi nepadne.{Oh, my clothes may not fit her.} Dialogue: 0,0:19:34.40,0:19:35.20,Default,,0,0,0,,Rin, Dialogue: 0,0:19:35.84,0:19:38.20,Default,,0,0,0,,co tu proboha děláš?{what in the world are you doing here?} Dialogue: 0,0:19:39.28,0:19:40.07,Default,,0,0,0,,Přišla jsi...{Did you come...} Dialogue: 0,0:19:40.45,0:19:43.86,Italics,,0,0,0,,Dostal jsem od Rin kopačky.{I got dumped by Rin.} Dialogue: 0,0:19:45.57,0:19:46.29,Default,,0,0,0,,...sem za někým?{...to see someone?} Dialogue: 0,0:19:47.66,0:19:52.83,Default,,0,0,0,,Zavři hubu! Nic ti do toho není,\N kam jdu nebo co tu dělám!{Shut up! It's none of your business where I go or what I do!} Dialogue: 0,0:19:53.54,0:19:59.21,Default,,0,0,0,,Poslyš, opovaž se komukoliv říct,\N že tu jsem!{Listen, don't you dare tell anyone that I'm here!} Dialogue: 0,0:20:00.01,0:20:03.22,Default,,0,0,0,,Jestli to uděláš, zabiju tě!{If you do, I'll kill you!} Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:05.60,Default,,0,0,0,,Zabiješ mě?{Kill me?} Dialogue: 0,0:20:06.10,0:20:08.21,Default,,0,0,0,,Víš, že to není možný.{You know that's impossible.} Dialogue: 0,0:20:08.56,0:20:09.21,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:20:09.65,0:20:10.94,Default,,0,0,0,,Nesnaž se chovat drsně.{Don't play it cool. } Dialogue: 0,0:20:11.52,0:20:14.36,Default,,0,0,0,,Jsi koneckonců jen Akitova hračka.{You're just Akito's toy, after all.} Dialogue: 0,0:20:26.12,0:20:27.08,Default,,0,0,0,,Mlčte!{Don't tell!} Dialogue: 0,0:20:27.85,0:20:29.19,Default,,0,0,0,,Nikomu to neříkejte!{Don't tell anyone!} Dialogue: 0,0:20:29.58,0:20:32.21,Default,,0,0,0,,Isuzu-san!{U-Um, Isuzu-san!} Dialogue: 0,0:20:32.21,0:20:35.67,Default,,0,0,0,,Divím se, že se dokáže tak rozčílit,\N zatímco je úplně nahá.{I'm amazed she can get mad while stark-naked.} Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:38.17,Default,,0,0,0,,Odešla.{She left.} Dialogue: 0,0:20:38.81,0:20:40.63,Default,,0,0,0,,Bude v pořádku?{Will she be okay?} Dialogue: 0,0:20:41.38,0:20:45.01,Default,,0,0,0,,Prozatím, nikomu neřekneme,\N že jsme ji tu dnes viděli.{For the time being, let's not tell anyone we saw her today.} Dialogue: 0,0:20:45.01,0:20:47.55,Default,,0,0,0,,Dobře, ale—{O-Okay. But--} Dialogue: 0,0:20:47.55,0:20:52.18,Default,,0,0,0,,Taky bych za ní chtěl jít,\N ale musím se už vrátit.{I want to go after her, too, but I really need to get back.} Dialogue: 0,0:20:52.60,0:20:53.77,Default,,0,0,0,,Vyplížil jsem se.{I snuck out.} Dialogue: 0,0:20:53.77,0:20:54.85,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:20:54.85,0:20:55.82,Default,,0,0,0,,Neměj obavy.{But don't worry.} Dialogue: 0,0:20:57.06,0:20:58.90,Default,,0,0,0,,Rin nech na mě.{Leave Rin to me.} Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:03.32,Default,,0,0,0,,Zatím ahoj. Promiň, že mizím tak ve spěchu.{See you. Sorry to leave in a rush.} Dialogue: 0,0:21:03.32,0:21:03.95,Default,,0,0,0,,Yuki-kun. Dialogue: 0,0:21:04.61,0:21:05.30,Default,,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,0:21:08.28,0:21:12.08,Tohru,,0,0,0,,Můžu pomoct jen trošičku.{I can only help a tiny bit.} Dialogue: 0,0:21:15.75,0:21:19.00,Default,,0,0,0,,Počkám na tebe.{I'll be waiting for you.} Dialogue: 0,0:21:23.34,0:21:24.08,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:21:28.22,0:21:29.21,Default,,0,0,0,,Počkej na mě.{Wait for me.} Dialogue: 0,0:21:40.94,0:21:43.16,Tohru,,0,0,0,,Potkala jsem Koně.{I met the Horse.} Dialogue: 0,0:21:44.29,0:21:47.29,Tohru,,0,0,0,,Teď už zbývá jen Kohout.{Now the Rooster's the only one left.} Dialogue: 0,0:21:49.99,0:21:51.33,Tohru,,0,0,0,,Takže to znamená...{So that means...} Dialogue: 0,0:21:53.95,0:21:54.86,Default,,0,0,0,,Sakra!{Dammit!} Dialogue: 0,0:21:55.54,0:21:57.33,Default,,0,0,0,,Sakra! Sakra!{Dammit! Dammit!} Dialogue: 0,0:21:57.33,0:21:59.46,On Top,,0,0,0,,Sakra!{--That means that Akito-san is... --Dammit!} Dialogue: 0,0:21:57.33,0:21:59.46,Tohru,,0,0,0,,Takže to znamená, že Akito-san je ...{--That means that Akito-san is... --Dammit!} Dialogue: 0,0:22:00.75,0:22:05.84,Default,,0,0,0,,Ujistěte se, že sem zítra přijde i Kyo. {Be sure to bring Kyo here tomorrow.} Dialogue: 0,0:22:09.14,0:22:12.10,Default,,0,0,0,,Cítím, jak se schyluje k bouři?{Is this a storm that I feel coming?} Dialogue: 0,0:22:12.10,0:22:14.68,Default,,0,0,0,,Rozhodně si to až moc užíváš.{You're sure enjoying this.} Dialogue: 0,0:22:15.20,0:22:25.20,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:45.07,0:23:51.57,EpName,,0,0,0,,Moje drahocenná...{"My Precious..."} Dialogue: 0,0:23:47.21,0:23:48.76,Default,,0,0,0,,{My precious...}