[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 12 [1080p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 12 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 341 Active Line: 346 Video Position: 34168 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Tohru,Open Sans Semibold,75,&H00C1B9FD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Kyo,Open Sans Semibold,75,&H0095C0F7,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Yuki,Open Sans Semibold,75,&H00FDF5CD,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: On Top,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,65,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,0 Style: Pozn,Open Sans Semibold,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,50,1 Style: EpName,Open Sans Semibold,110,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H0000FF00,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,8,61,61,190,0 Style: OS,Open Sans Semibold,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,1,1,30,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:03.31,OS,,0,0,0,,Starožitnosti \N Knihy Shiraki{"Antique Used" "Shiraki Books"} Dialogue: 0,0:00:01.48,0:00:03.31,Default,,0,0,0,,V nemocnici, kvůli nachlazení a to v létě?{In the hospital from a summer cold?!} Dialogue: 0,0:00:03.69,0:00:05.77,Default,,0,0,0,,Tvůj otec už je starší člověk.{Your father's getting older.} Dialogue: 0,0:00:05.77,0:00:08.32,Default,,0,0,0,,Božínku, co udělám s obchodem?{Oh dear, what am I to do with the shop?} Dialogue: 0,0:00:08.57,0:00:10.36,Default,,0,0,0,,Můžeš klidně zavřít.{You can close the shop at times like these.} Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:13.11,Default,,0,0,0,,To nemůžu!\N Co by tomu řekli naši stálí zákazníci.{I couldn't! It would inconvenience our regulars.} Dialogue: 0,0:00:13.45,0:00:16.92,Default,,0,0,0,,Co když se tvému otci něco stane?{Oh, what if something happens to your father?} Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:21.50,Default,,0,0,0,,Fajn. Dohlédnu na obchod.{Fine, fine. I'll watch the shop.} Dialogue: 0,0:00:21.62,0:00:24.20,Default,,0,0,0,,Vážně? Tak to tedy nechám na tobě.{Will you? I'll leave it to you, then!} Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:29.17,Default,,0,0,0,,Ježíš. Učitelé mají ve skutečnosti\N i o prázdninách dost práce.{Jeez. Teachers are actually pretty busy during the summer, too.} Dialogue: 0,0:00:33.05,0:00:35.51,Default,,0,0,0,,No ták!{Oh, come on!} Dialogue: 0,0:00:40.93,0:00:44.46,Italics,,0,0,0,,Kdyby existoval způsob,\N jak jim vrátit jejich radost,{If there was a way to restore their happiness,} Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:48.28,Italics,,0,0,0,,už bych se o to pokusila.{I would've already tried to find out how.} Dialogue: 0,0:00:49.87,0:00:50.52,Default,,0,0,0,,Vítej—{Welcom--} Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.07,Default,,0,0,0,,Mayu! Už je to věčnost!{Hey, it's Mayu! It's been ages!} Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:02.37,OS,,0,0,0,,Starožitnosti \N Knihy Shiraki{"Antique Used" "Shiraki Books"} Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:05.66,Default,,0,0,0,,Opravdu by jsi měla obchod zdědit.{You really should've inherited this shop.} Dialogue: 0,0:01:05.66,0:01:09.92,Default,,0,0,0,,Proč si tu teda nesedneš místo mě?{Then why don't you sit here for me?} Dialogue: 0,0:01:10.38,0:01:15.02,Default,,0,0,0,,Je to jen jeho koníček. \N Měl zavřít, když ho hospitalizovali.{Jeez, it's just his hobby. He should just close while he's hospitalized.} Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:17.93,Default,,0,0,0,,Co bych si, jako váš stálý zákazník, počal.{As a regular, that would be an inconvenience.} Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:22.01,Default,,0,0,0,,Jak může být chlap, s kterým\N jsem se rozešla, naším stálým zákazníkem?{How is the guy I sadly broke up with a regular here?} Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:26.06,Default,,0,0,0,,Je to jak z milostného románu, že se\N i po rozchodu, tak často vídáme, ne?{Quite amorous to have frequent meetings in secret even though we broke up, huh?} Dialogue: 0,0:01:26.60,0:01:29.23,Default,,0,0,0,,Rozhodně to není jako z románu.{There's nothing damn amorous about us.} Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:35.32,Default,,0,0,0,,Jo, a mimochodem, ta kniha,\N kterou sis objednal, dorazí nejdřív zítra.{By the way, the book you ordered won't come in until tomorrow.} Dialogue: 0,0:01:36.82,0:01:41.70,Italics,,0,0,0,,Achjo, občas na něj někde narazím{Jeez, I still see him sometimes for some reason or another,} Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:46.08,Italics,,0,0,0,,a navíc do školy chodí\N i příbuzná děcka z rodiny Soma.{and then the Soma kids are at my school.} Dialogue: 0,0:01:46.87,0:01:50.62,Italics,,0,0,0,,I když od toho dne už uplynuly dva roky.{Even though it's been over two years since that day.} Dialogue: 0,0:01:52.80,0:01:53.92,Default,,0,0,0,,Dovol mi vás představit.{Let me introduce you.} Dialogue: 0,0:01:54.46,0:01:58.63,Default,,0,0,0,,Mayuko Shiraki, moje nejlepší kámoška,\N o které neustále mluvím.{This is Mayuko Shiraki. My best friend that I'm always telling you about.} Dialogue: 0,0:01:59.18,0:02:02.33,Default,,0,0,0,,Mayu, tohle je osobní doktor\N rodiny Soma, Hatori-san.{Mayu, this is the Soma family doctor, Hatori-san.} Dialogue: 0,0:02:02.76,0:02:04.93,Default,,0,0,0,,Jsem jeho asistentka.{I'm his assistant.} Dialogue: 0,0:02:05.77,0:02:11.48,Italics,,0,0,0,,Ani jeden nic neřekl, ale hned\N jsem poznala, že spolu chodí.{Neither of them said so, but I could tell immediately that they were dating.} Dialogue: 0,0:02:12.27,0:02:15.48,Italics,,0,0,0,,Od začátku jsem to věděla,\N ale stejně jsem byla naprostý idiot.{I knew right away, but I was such an idiot.} Dialogue: 0,0:02:16.40,0:02:19.42,Italics,,0,0,0,,Proč jsem ho začala mít ráda?{Why did I start liking him?} Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:24.74,Default,,0,0,0,,Můžu povědět Hatorimu\N o vašem rodinném knihkupectví?{Hey, can I tell Hatori about your family's bookstore?} Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:27.75,Default,,0,0,0,,Máte spoustu starých knih,\N které by se mu líbily.{You have a lot of old books that he'd like.} Dialogue: 0,0:02:29.33,0:02:35.09,Italics,,0,0,0,,Pokaždé, když se na mě nevědomá Mayu\N usmála, sevřelo se mi srdce vinou.{My chest burned with guilt every time the unknowing Mayu smiled at me.} Dialogue: 0,0:02:36.55,0:02:40.38,Default,,0,0,0,,Promiň. Naléhala Kana až moc?{Sorry. Was Kana too pushy?} Dialogue: 0,0:02:40.38,0:02:41.81,Default,,0,0,0,,Jistě že ne.{'Course not.} Dialogue: 0,0:02:42.47,0:02:46.56,Default,,0,0,0,,Jen si něco vyberu.\N Nemusíš se mnou zůstávat, Mayu.{I'll just pick some things out. You don't have to stay with me, Mayu.} Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:49.91,Default,,0,0,0,,Máš teda kuráž,\N říkat mi rovnou mojí přezdívkou.{You have some nerve to call me by my nickname.} Dialogue: 0,0:02:50.35,0:02:55.02,Default,,0,0,0,,Promiň. Kana tak o tobě vždycky mluví.\N Musel jsem to od ní pochytit.{Oh, sorry. Kana always calls you that. I got it from her.} Dialogue: 0,0:02:55.82,0:02:59.78,Default,,0,0,0,,Mluví o tobě často. Důvěřuje ti.{She talks about you often. She trusts you.} Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:02.01,Default,,0,0,0,,To proto, že jsme nejlepší kámošky.{That's because we're best friends.} Dialogue: 0,0:03:02.61,0:03:06.91,Default,,0,0,0,,Poznaly jsme se na vejšce\N a stále jsme v blízkém kontaktu.{We met in college, and we're still good friends after graduating.} Dialogue: 0,0:03:07.70,0:03:13.26,Default,,0,0,0,,Je to zvláštní. Pokaždé, když jsem s Kanou,\N mám pocit, že i já můžu být milejší.{It's strange. Whenever I'm with Kana, I feel like even I can be kind, too.} Dialogue: 0,0:03:14.25,0:03:17.47,Default,,0,0,0,,Směje se, když je šťastná,\N brečí, když je smutná.{She laughs when she's happy and cries when she's sad.} Dialogue: 0,0:03:17.88,0:03:20.05,Default,,0,0,0,,Je tak optimistická a bezstarostná.{She's cheerful and carefree.} Dialogue: 0,0:03:20.92,0:03:23.26,Italics,,0,0,0,,Kéž bych byla jako ona.{I wish I could be like her.} Dialogue: 0,0:03:24.18,0:03:25.21,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:27.75,Default,,0,0,0,,Přesně vím, co tím myslíš.{I know what you mean.} Dialogue: 0,0:03:31.17,0:03:34.05,Default,,0,0,0,,Prý máš taky nejlepší kámoše, Hatori-kun.{I hear you have best friends, too, Hatori-kun.} Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:37.80,Default,,0,0,0,,Jak jen to bylo... Prý Shigure a Ayame.{Let's see... The two called Shigure and Ayame.} Dialogue: 0,0:03:38.57,0:03:41.53,Default,,0,0,0,,Ti, že jsou moji nejlepší kámoši?{Those guys are my best friends?} Dialogue: 0,0:03:41.53,0:03:42.99,Default,,0,0,0,,Na to se mě neptej.{Don't ask me.} Dialogue: 0,0:03:44.87,0:03:48.58,Italics,,0,0,0,,Milovala jsem ten jeho tichý smích.{I loved that quiet chuckle of his.} Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:55.84,Italics,,0,0,0,,Pak jsem poznala Shigura a Ayu-kun\N a dozvěděla se o něm ještě víc.{Then I met Shigure and Aya-kun and learned a little more about him.} Dialogue: 0,0:03:57.21,0:04:03.17,Italics,,0,0,0,,Milovala jsem jeho hlas, jeho oči,\N jeho postavu... prostě celou jeho existenci.{I loved his voice, his eyes, his stature... his very existence.} Dialogue: 0,0:04:04.76,0:04:06.85,Italics,,0,0,0,,I když k tomu nikdy nemohlo dojít...{Even though it'd never happen in a million years...} Dialogue: 0,0:04:07.55,0:04:09.42,Italics,,0,0,0,,I když to bylo naprosto nemožné.{Even though it was impossible...} Dialogue: 0,0:04:10.27,0:04:13.98,Italics,,0,0,0,,Měla jsem na něj prostě zapomenout.{I should've just forgotten about him.} Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:18.11,Default,,0,0,0,,Kana-chan pozvala všechny na skleničku.{Kana-chan invited everyone to drink again.} Dialogue: 0,0:04:20.03,0:04:23.53,Default,,0,0,0,,Chodí spolu, že?{They're dating, right?} Dialogue: 0,0:04:24.49,0:04:25.88,Default,,0,0,0,,Proč to tají?{Why are they keeping it a secret?} Dialogue: 0,0:04:27.87,0:04:30.91,Default,,0,0,0,,Někdy je lepší to nevědět.{Sometimes you're better off not knowing.} Dialogue: 0,0:04:31.45,0:04:36.26,Default,,0,0,0,,Kana-chan si asi myslí, že tvůj tajný milý ocení,\N když nebudou všem na očích. {Kana-chan must think it's more harmonious to keep it low key for your secret love.} Dialogue: 0,0:04:37.88,0:04:39.38,Default,,0,0,0,,Jaks na to přišel?{How'd you find out?} Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:42.95,Default,,0,0,0,,Co se podobných věcí týče,\N jsem docela vnímavý.{Well, I'm pretty perceptive about these things.} Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:45.20,Default,,0,0,0,,Prostě jí ho ukradni.{You should just steal him.} Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:47.54,Default,,0,0,0,,Přestaň vtipkovat.{Stop joking around.} Dialogue: 0,0:04:48.51,0:04:50.46,Default,,0,0,0,,Nikdy bych nemohla být jako Kana.{I could never be like Kana.} Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:53.57,Italics,,0,0,0,,Vzhlížím k ní,\N protože jako ona nikdy nebudu.{I look up to her, because I could never be like her.} Dialogue: 0,0:04:54.81,0:04:57.98,Default,,0,0,0,,Spíš si přeju, aby spolu byli šťastní.{Rather, I want them to be happy.} Dialogue: 0,0:04:58.52,0:05:02.44,Default,,0,0,0,,Aby byli natolik mimo můj dosah,\N že si konečně uvědomím,{I want them to go so far out of reach to make me realize} Dialogue: 0,0:05:03.07,0:05:05.79,Default,,0,0,0,,že bych o něm neměla ani snít.{that I couldn't even dream of having him.} Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:11.36,Default,,0,0,0,,Jak moudré.\N Proč nezačneš teda chodit se mnou?{How wise of you. Why don't you go out with me, then?} Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:15.29,Default,,0,0,0,,Cože? Jak jsi na to přišel?{What? How does that even make sense?} Dialogue: 0,0:05:15.79,0:05:17.83,Default,,0,0,0,,Vypadalas osaměle.{You seem lonely.} Dialogue: 0,0:05:20.59,0:05:23.84,Default,,0,0,0,,Chceš jen s někým být\N a kdokoliv ti stačí, ne?{You just want someone to be with and anyone will do, right?} Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:28.77,Default,,0,0,0,,Sám se nudím. Budu s tebou chodit.{I'm getting bored myself. I'll go out with you.} Dialogue: 0,0:05:30.93,0:05:33.97,Italics,,0,0,0,,Jejich oněmělé tváře, když jsem jim řekla,{Their speechless faces when I told them} Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:38.15,Italics,,0,0,0,,že chodím s Shigurem,\N byly tak trochu k smíchu.{I was dating Shigure were a little funny.} Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:45.24,Italics,,0,0,0,,Nedokázala jsem Shigura nikdy\N dostatečně charakterizovat. Byl jak vlnka na vodě.{I couldn't really describe Shigure. He was like a ripple on the water.} Dialogue: 0,0:05:45.86,0:05:48.74,Italics,,0,0,0,,Nikdy jsme se ani nepolíbili.{We didn't kiss or embrace.} Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:52.99,Italics,,0,0,0,,I tak byl ale stále se mnou.{He was somehow always with me.} Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:01.76,Default,,0,0,0,,Copak?{What?} Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:08.32,Default,,0,0,0,,Ale nic.{It's nothing.} Dialogue: 0,0:06:12.05,0:06:15.31,Default,,0,0,0,,Mayu, klape vám to s Shigurem?{Mayu, are things going okay with Shigure?} Dialogue: 0,0:06:15.31,0:06:18.06,Default,,0,0,0,,Proč se na to z ničeho nic ptáš?{Huh? Why are you asking all of a sudden?} Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:22.44,Default,,0,0,0,,Občas, protože jsi tolik ohleduplná\N vůči ostatním, držíš své emoce na uzdě.{You restrain yourself sometimes, because you're too considerate of others.} Dialogue: 0,0:06:22.86,0:06:25.57,Default,,0,0,0,,Jen mě zajímalo, jestli jsi opravdu šťastná.{I was worried whether you're really happy or not.} Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:31.32,Default,,0,0,0,,Aha. Vůbec Shiguremu nevěříš, co?{I see. You don't trust Shigure one bit, huh?} Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:34.66,Default,,0,0,0,,Cože? Ne, promiň, tak jsem to nemyslela—{What? Oh, sorry, I didn't mean it that way--} Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:37.50,On Top,,0,0,0,,No...{--Um... Well... --Thanks. I'm okay.} Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:38.58,Italics,,0,0,0,,Dík, jsem v pohodě.{--Um... Well... --Thanks. I'm okay.} Dialogue: 0,0:06:37.91,0:06:38.58,On Top,,0,0,0,,Ach jo.{--Oh, you. --Thanks. I'm okay.} Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:40.86,Italics,,0,0,0,,To já chci, abys byla šťastná...{--Oh, you. --You're the one I want to find happiness...} Dialogue: 0,0:06:41.58,0:06:42.79,Italics,,0,0,0,,Abys byla šťastná.{To be happy.} Dialogue: 0,0:06:47.13,0:06:49.05,Default,,0,0,0,,To jsi ty, Mayu.{Oh, it's you, Mayu.} Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:52.38,Default,,0,0,0,,Přišlas za mnou?{Did you come to see me?} Dialogue: 0,0:06:53.72,0:06:58.68,Default,,0,0,0,,Promiň, že je tu takový nepořádek.\N Už je to chvíli, kdy jsme se naposled viděly.{Sorry, to be such a mess when it's been so long since we've seen each other.} Dialogue: 0,0:06:59.27,0:07:01.67,Default,,0,0,0,,Kvůli mě si s tím starost dělat nemusíš.{It's me. You don't have to worry about that.} Dialogue: 0,0:07:02.60,0:07:04.67,Default,,0,0,0,,Už je to opravdu dlouho.{It's really been so long.} Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:08.03,Default,,0,0,0,,Bála jsem se,\N když jsem tě nemohla kontaktovat.{I was worried since I couldn't get a hold of you.} Dialogue: 0,0:07:08.78,0:07:11.70,Default,,0,0,0,,Požádala jsem Shigura,\N aby mi sem pomohl proklouznout.{I asked Shigure to help me sneak in today.} Dialogue: 0,0:07:12.70,0:07:14.53,Default,,0,0,0,,Vidělas Hatoriho?{Have you seen Hatori?} Dialogue: 0,0:07:14.53,0:07:17.61,Default,,0,0,0,,Ne, neviděla.{No, I haven't.} Dialogue: 0,0:07:18.41,0:07:19.45,Default,,0,0,0,,Hatori... Dialogue: 0,0:07:20.45,0:07:21.71,Default,,0,0,0,,Víš, Hatori...{You see, Hatori...} Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.44,Default,,0,0,0,,...si poranil oko.{...injured his eye.} Dialogue: 0,0:07:26.17,0:07:28.92,Default,,0,0,0,,Byla... byla to moje chyba! Co mám dělat?{--It... It was all my fault! What should I do?} Dialogue: 0,0:07:28.92,0:07:30.92,Default,,0,0,0,,- Kano...\N - Byla... byla to moje chyba! Co mám dělat?{--Kana... --It... It was all my fault! What should I do?} Dialogue: 0,0:07:30.92,0:07:32.89,Default,,0,0,0,,Co bych měla udělat?{Hey, what I should do?!} Dialogue: 0,0:07:32.89,0:07:37.57,Default,,0,0,0,,Nejde... nejde to odčinit!\N A byla to moje vina!{Can't... Can't be undone! And it was my fault!} Dialogue: 0,0:07:38.02,0:07:41.10,Default,,0,0,0,,I když jsem stála přímo vedle něj...{Even though I was right next to him...} Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:45.94,Default,,0,0,0,,Ale... Byl tak ošklivě raněný.{But... But he was hurt so terribly!} Dialogue: 0,0:07:46.73,0:07:51.47,Default,,0,0,0,,Nemohla jsem ho ochránit!{I... I couldn't protect him!} Dialogue: 0,0:07:53.53,0:07:55.03,Default,,0,0,0,,Nemohla jsem ho ochránit...{I couldn't protect...} Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:03.51,Default,,0,0,0,,Vidíš? Říkal jsem,\N že by bylo lepší, kdybys ji neviděla.{See? I told you it'd be better not to see her.} Dialogue: 0,0:08:05.08,0:08:06.59,Default,,0,0,0,,Chceš vidět i Hatoriho?{Want to see Hatori, too?} Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:11.40,Italics,,0,0,0,,Nezajímalo mě proč{I didn't care why} Dialogue: 0,0:08:12.97,0:08:14.45,Italics,,0,0,0,,nebo jak...{or how...} Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:20.81,Italics,,0,0,0,,...ale jejich štěstí bylo nadobro zničené.{...but their happiness was broken and done.} Dialogue: 0,0:08:22.39,0:08:26.77,Default,,0,0,0,,Muselas o mě mít strach,\N když jsem byla tak dlouho uvázaná na lůžku.{I must have worried you, being stuck in bed for so long.} Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:28.07,Default,,0,0,0,,Už je mi líp.{I'm fine now.} Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:29.53,Default,,0,0,0,,Vážně?{Are you really?} Dialogue: 0,0:08:29.53,0:08:31.32,Default,,0,0,0,,Nemáš stále ještě propadlé tváře?{Aren't your cheeks still sunken in?} Dialogue: 0,0:08:32.57,0:08:37.13,Default,,0,0,0,,Hatori-san mi řekl,\N abych si dala na čas a nabrala sílu.{Yeah, Hatori-san told me to spend time recuperating for a while.} Dialogue: 0,0:08:38.12,0:08:42.31,Default,,0,0,0,,Takže přemýšlím nad tím, že se na chvíli\N vrátím k mamce a budu tam odpočívat.{So I'm thinking of going back to my mom's house and taking it easy for a bit.} Dialogue: 0,0:08:43.37,0:08:45.50,Default,,0,0,0,,Vážně jsi zapomněla.{You really did forget.} Dialogue: 0,0:08:45.50,0:08:47.21,Default,,0,0,0,,- Cože? \N- Nic.{--Huh? --Nothing.} Dialogue: 0,0:08:48.34,0:08:53.01,Italics,,0,0,0,,Shigure mi k tomu jen řekl,\N že jí potlačili vzpomínky.{The one thing Shigure told me about was the suppression of memories.} Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:57.22,Italics,,0,0,0,,Jak se asi Hatori cítil, když to musel udělat?{How did Hatori feel when he did that to her memories?} Dialogue: 0,0:08:57.43,0:09:01.73,Default,,0,0,0,,Jo, Mayu, je to pravda,\N že ses rozešla s Shigurem-san?{Oh, yeah, Mayu. Is it true you broke up with Shigure-san?} Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:03.59,Default,,0,0,0,,Jo.{Ah, yeah.} Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:07.43,Default,,0,0,0,,Vlastně se mi trochu ulevilo.{I'm actually a little relieved.} Dialogue: 0,0:09:08.40,0:09:12.17,Default,,0,0,0,,Přišlo mi, že je k tobě\N Shigure-san poněkud odměřený.{It felt like Shigure-san was cold to you in some ways.} Dialogue: 0,0:09:12.78,0:09:14.65,Default,,0,0,0,,K tobě...{For you...} Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:18.62,Default,,0,0,0,,Už vím! K tobě by se hodil\N někdo jako Hatori-san.{Oh, I know! Someone like Hatori-san would be great.} Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:21.83,Default,,0,0,0,,Jo, rozhodně byste tvořili skvělý pár!{Yes, you'd make a good couple!} Dialogue: 0,0:09:21.83,0:09:23.50,Default,,0,0,0,,Měla bys s ním být raději ty.{You'd be better with him.} Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:26.29,Default,,0,0,0,,Co? V žádném případě!{Huh? No way!} Dialogue: 0,0:09:26.29,0:09:29.39,Default,,0,0,0,,Vzhlížela jsem k němu,\N ale nikdy jsme spolu nevycházeli.{I look up to him, but we'd never get along.} Dialogue: 0,0:09:32.09,0:09:33.74,Italics,,0,0,0,,Chtěla jsem, abys byla šťastná...{I wanted you to be happy...} Dialogue: 0,0:09:35.43,0:09:37.10,Italics,,0,0,0,,Abys byla šťastná...{to be happy...} Dialogue: 0,0:09:42.35,0:09:43.05,Default,,0,0,0,,Mayu? Dialogue: 0,0:09:44.77,0:09:46.60,Default,,0,0,0,,Mayu, co se děje?{Mayu, what's wrong?} Dialogue: 0,0:09:47.56,0:09:51.21,Italics,,0,0,0,,Lidé se nezamilovávají,\N aby byli smutní nebo osamělí.{People don't fall in love with others to be sad or lonely.} Dialogue: 0,0:09:51.71,0:09:54.44,Italics,,0,0,0,,Nemělo by to tak být.{It shouldn't be like that.} Dialogue: 0,0:09:55.99,0:09:59.22,Italics,,0,0,0,,Nezpůsobili to ti dva,{It wasn't the two of them from that day} Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:02.13,Italics,,0,0,0,,že jsem chtěla být ztracená a zapomenutá...{that I wanted to be forgotten and lost...} Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:08.74,Default,,0,0,0,,Nepřijde ti, žes jako jediná zůstala v minulosti?{Doesn't it feel like you're the only one left behind?} Dialogue: 0,0:10:09.12,0:10:11.04,Default,,0,0,0,,I teď, po dvou letech.{Even now, after over two years.} Dialogue: 0,0:10:11.50,0:10:12.82,Default,,0,0,0,,Co tím chceš říct?{What do you mean?} Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:17.67,Default,,0,0,0,,To, žes od té doby\N s Hatorim nepromluvila je jasný důkaz.{That you haven't met up with Hatori since that day is solid proof.} Dialogue: 0,0:10:18.47,0:10:24.72,Default,,0,0,0,,Je to od tebe pozorné,\N ale už nemusíš být tak ohleduplná.{It's very considerate of you, but you don't need to be so cautious anymore.} Dialogue: 0,0:10:25.22,0:10:29.88,Default,,0,0,0,,Kana-chan se vdala a Hatori má přítelkyni.{Kana-chan's married, and Hatori has a girlfriend.} Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:32.90,Default,,0,0,0,,- Děláš si srandu \N- Je to pravda.{--You're kidding. --It's true.} Dialogue: 0,0:10:32.90,0:10:36.57,Default,,0,0,0,,Ještě jsem s ní nemluvil, ale je taky z rodiny.{I haven't talked to her before, but she's a Soma.} Dialogue: 0,0:10:36.57,0:10:40.03,Default,,0,0,0,,Myslím, že se jmenuje Satsuki-san?{Her name is Satsuki-san, I believe?} Dialogue: 0,0:10:41.07,0:10:42.92,Default,,0,0,0,,Trochu mi připomíná Kanu-chan.{She's reminds me a little of Kana-chan.} Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:45.33,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:10:46.70,0:10:49.81,Italics,,0,0,0,,Takže si konečně...{I see, he finally also...} Dialogue: 0,0:10:51.17,0:10:54.28,Default,,0,0,0,,Nemyslíš, že jsi trdlo?{Don't you think you're an idiot?} Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:57.92,Default,,0,0,0,,Oba si našli vlastní štěstí{Those two have found their own happiness,} Dialogue: 0,0:10:57.92,0:11:00.30,Default,,0,0,0,,a jen ty jsi zůstala na ocet.{and you're the only one left behind.} Dialogue: 0,0:11:00.68,0:11:03.89,Default,,0,0,0,,S Hatorim to skončilo ještě dřív,\N než jsi mu cokoliv řekla.{It all ended with Hatori before you could do anything about your feelings.} Dialogue: 0,0:11:03.89,0:11:06.06,Default,,0,0,0,,Nejsi kvůli tomu osamělá? {Doesn't that make you feel lonely?} Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:09.18,Default,,0,0,0,,Nechceš, abych s tebou zase chodil?{Want me to go out with you again?} Dialogue: 0,0:11:09.18,0:11:12.02,Default,,0,0,0,,Dík, ale v žádným případě.\N Dovol mi se vzdálit.{No thanks. No way. Allow me to refrain.} Dialogue: 0,0:11:12.31,0:11:13.61,Default,,0,0,0,,To bylo chladný.{That's cold.} Dialogue: 0,0:11:13.61,0:11:15.15,Default,,0,0,0,,Ty nebo já?{Me or you?} Dialogue: 0,0:11:15.15,0:11:17.63,Default,,0,0,0,,{\i1}To ty{\i0} by sis měl přestat hrát.{You should stop playing around.} Dialogue: 0,0:11:18.32,0:11:23.10,Default,,0,0,0,,Už nerandím s kdekým,\N jen proto, že se cítím osaměle.{I won't date someone just because I feel lonely anymore.} Dialogue: 0,0:11:24.03,0:11:26.91,Italics,,0,0,0,,Protože teď už vím, že pak\N se budu cítit osaměle mnohem víc.{Because I know now that it'll just make me feel even lonelier.} Dialogue: 0,0:11:28.54,0:11:31.42,Default,,0,0,0,,Proto říkám, že jsi trdlo.{That's what I'm saying is idiotic.} Dialogue: 0,0:11:31.42,0:11:34.00,Default,,0,0,0,,Zabils, ale díky mě, nějaký čas, ne?{I helped you kill some time, right?} Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:38.13,Default,,0,0,0,,Jo, nevadí mi ženský,\N který občas plácají nesmysly.{Yeah. I don't dislike idiotic women.} Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:43.80,Default,,0,0,0,,Vážně tě měl celkem rád, víš?{He liked you well enough, you know.} Dialogue: 0,0:11:46.89,0:11:48.48,Default,,0,0,0,,Jo, dík.{Well thanks.} Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:58.48,Italics,,0,0,0,,Měla bych zkusit najít vlastní štěstí?{Should I go find my own happiness, too?} Dialogue: 0,0:12:00.07,0:12:03.28,Italics,,0,0,0,,Zajímalo by mě, jestli ho tentokrát najdu.{I wonder if I'll find it this time?} Dialogue: 0,0:12:05.12,0:12:05.66,Default,,0,0,0,,Vítej—{Welco--} Dialogue: 0,0:12:08.55,0:12:10.54,Italics,,0,0,0,,Příště už kvůli tomu...{It won't make me lonelier...} Dialogue: 0,0:12:13.39,0:12:14.84,Italics,,0,0,0,,...nebudu osamělá.{the next time around.} Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:20.35,Default,,0,0,0,,Už je to doba, Shiraki.{It's been a long time, Shiraki.} Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:25.50,Default,,0,0,0,,Asi dva rok— Ne, víc než dva roky.{It's been two years-- no, more than two years.} Dialogue: 0,0:12:26.39,0:12:29.06,Default,,0,0,0,,Obchod se ani trochu nezměnil.{This shop hasn't changed a bit.} Dialogue: 0,0:12:30.39,0:12:31.25,Default,,0,0,0,,Ani ty ne.{Neither have you.} Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:34.78,Default,,0,0,0,,Hatori... kun. Dialogue: 0,0:12:36.94,0:12:39.78,Default,,0,0,0,,Už jen z pohledu na tebe,\N v tom kvádru, se začnu potit.{Just looking at you in that suit makes me sweat.} Dialogue: 0,0:12:39.78,0:12:40.86,Default,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:12:41.11,0:12:43.57,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Překvapils mě.{Oh, sorry. You surprised me.} Dialogue: 0,0:12:43.90,0:12:47.73,Default,,0,0,0,,Fakt jsi mě vylekal!\N Myslela jsem, že mám vidiny.{Whoa, you seriously scared me! I thought I was seeing things.} Dialogue: 0,0:12:48.33,0:12:52.41,Default,,0,0,0,,Zrovna tu byl Shigure a mluvili jsme...{Shigure was just here, and we started talking about things...} Dialogue: 0,0:12:52.41,0:12:56.38,Default,,0,0,0,,Přišel jsem si vyzvednout knížku,\N kterou mi tu Shigure objednal.{I came to pick up the book Shigure ordered for me.} Dialogue: 0,0:12:56.58,0:12:59.88,Default,,0,0,0,,Cože? Ta byla pro tebe?!{What? That book was for you?!} Dialogue: 0,0:12:59.88,0:13:01.38,Default,,0,0,0,,Ti to neřekl?{He didn't tell you?} Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:04.30,On Top,,0,0,0,,{\c&H9DDB8D&}{"He didn't say a word."} Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:04.30,On Top,,0,0,0,,{\c&H9DDB8D&\frz46.35\pos(204.8,321)}Vůbec se o tom{"He didn't say a word."} Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:04.30,On Top,,0,0,0,,{\c&H9DDB8D&\frz47.7\pos(1721.6,370.6)}nezmínil{"He didn't say a word."} Dialogue: 0,0:13:04.80,0:13:08.14,Italics,,0,0,0,,Udělal to schválně!\N Ten bídák to udělal schválně!{He did it on purpose! That man did it on purpose!} Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:11.93,Default,,0,0,0,,Ta kniha dorazí nejdřív zítra.{No, that book won't come until tomorrow.} Dialogue: 0,0:13:11.93,0:13:15.14,Default,,0,0,0,,Aha. Řekl mi, že tu bude už dnes.{I see. He told me it was today.} Dialogue: 0,0:13:15.35,0:13:19.15,Italics,,0,0,0,,Chtěl, abychom tu na sebe narazili.\N Má zvrácenej smysl pro humor!{He wanted us to bump into each other! He has a sick sense of humor!} Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:21.98,Default,,0,0,0,,V pohodě, stavím se zítra.{It's fine, I'll come again tomorrow.} Dialogue: 0,0:13:21.98,0:13:23.90,Default,,0,0,0,,Ne, klidně ti ji pošlu.{It's okay. I'll ship it to you.} Dialogue: 0,0:13:24.53,0:13:26.60,Default,,0,0,0,,Nejsi, jako vždy, zaneprázdněný?{Aren't you busy, as always?} Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:29.43,Default,,0,0,0,,V pohodě.{No, it's fine.} Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:30.74,Default,,0,0,0,,Vrátím se.{I'll come back.} Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:31.89,Default,,0,0,0,,Zatím ahoj.{See you.} Dialogue: 0,0:13:32.66,0:13:33.60,Default,,0,0,0,,Hatori-kun! Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:39.00,Default,,0,0,0,,Chci říct... uvidíme se zítra.{U-Uh, I mean... See you tomorrow.} Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:44.41,Default,,0,0,0,,Jasně. Omlouvám se\N za nečekanou návštěvu.{Right. Sorry for the sudden visit today.} Dialogue: 0,0:13:50.01,0:13:56.23,Italics,,0,0,0,,Sakra! Jsou prázdniny, když Shiguremu\N zavolám, mohly by to vzít děti!{Ah, dammit! It's summer break, so the kids might pick up if I call Shigure!} Dialogue: 0,0:13:57.81,0:14:01.19,Default,,0,0,0,,No fakt, na co myslel?{Seriously, what is he thinking?} Dialogue: 0,0:14:02.48,0:14:06.88,Italics,,0,0,0,,Hatori-kun se ani trochu nezměnil.{Hatori-kun was as matter-of-fact as I remembered him to be.} Dialogue: 0,0:14:07.78,0:14:11.08,Italics,,0,0,0,,Nemohla jsem mu říct, že jsem\N za něj a jeho novou přítelkyni ráda.{I couldn't tell him I was happy for him and his new girlfriend.} Dialogue: 0,0:14:11.91,0:14:16.71,Italics,,0,0,0,,Ale čekala jsem, že bude víc zářit štěstím.{But I was expecting him to exude more happiness.} Dialogue: 0,0:14:18.08,0:14:20.30,Italics,,0,0,0,,Ale Hatori-kun byl...{But Hatori-kun just now was...} Dialogue: 0,0:14:24.30,0:14:27.51,Default,,0,0,0,,Hatori-san, kdes byl?{Hatori-san, where were you?} Dialogue: 0,0:14:28.18,0:14:31.76,Default,,0,0,0,,Akito-san se po tobě sháněl.{Akito-san has been calling for you.} Dialogue: 0,0:14:32.30,0:14:33.51,Default,,0,0,0,,Nenechávej ho—{Don't keep--} Dialogue: 0,0:14:33.51,0:14:34.97,Default,,0,0,0,,Hned tam jdu.{I'll go immediately.} Dialogue: 0,0:14:34.97,0:14:39.90,Default,,0,0,0,,Prosím. Ubohý Akito-san na tom není dobře.{Please do so. Poor Akito-san \Nis in low spirits.} Dialogue: 0,0:14:41.31,0:14:45.64,Default,,0,0,0,,Hatori-san, jak vidím, chodíš si kam chceš.{Hatori-san, I see that you go out as you please.} Dialogue: 0,0:14:45.64,0:14:47.74,Default,,0,0,0,,Co pak v naléhavé situaci?{What of an emergency?} Dialogue: 0,0:14:48.15,0:14:52.07,Default,,0,0,0,,Akito-san ti věří nejvíc ze všech.{Above all, Akito-san trusts you most.} Dialogue: 0,0:14:52.07,0:14:54.51,Default,,0,0,0,,Pokud chceš brát ohled na Akitovi-san pocity,{If you are considerate of Akito-san's feelings,} Dialogue: 0,0:14:54.51,0:14:58.03,Default,,0,0,0,,měl bys mu být neustále po boku.{you should constantly be by Akito-san's side.} Dialogue: 0,0:15:02.58,0:15:06.26,Default,,0,0,0,,Bože, proč jen brečí tak nahlas?{My, I wonder why they're crying so loudly?} Dialogue: 0,0:15:06.26,0:15:07.91,Default,,0,0,0,,Jak nestydaté.{How shameful.} Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:13.64,Default,,0,0,0,,Hatori-san, pospěš si prosím.{Now, Hatori-san. Please make haste.} Dialogue: 0,0:15:23.23,0:15:26.65,Default,,0,0,0,,Mayuko, tady je ta knížka,\N kterou si Shigure-san objednal.{Mayuko, here's the book Shigure-san ordered.} Dialogue: 0,0:15:26.65,0:15:28.30,Default,,0,0,0,,Jasně.{Oh, right.} Dialogue: 0,0:15:28.78,0:15:33.66,Default,,0,0,0,,Poslyš, Mayuko,\N proč se neprovdáš za Shigura-san?{Say, Mayuko, why won't you marry Shigure-san?} Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:37.58,Default,,0,0,0,,Už jsem ti řekla, že jsem se s ním rozešla!{I told you, I broke up with him!} Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:42.17,Default,,0,0,0,,Ale i Kana-chan je už vdaná.\N Je na čase, aby ses taky usadila.{But Kana-chan is married. It's about time you settled down.} Dialogue: 0,0:15:42.17,0:15:44.96,Default,,0,0,0,,Usadím se až se usadím.\N Dej mi pokoj!{I'll settle down when I settle down. Leave me be!} Dialogue: 0,0:15:45.21,0:15:47.71,Default,,0,0,0,,Tak se aspoň sejdi s pár muži,\N které jsme ti vybrali!{Then at least meet some people we choose for you!} Dialogue: 0,0:15:47.88,0:15:49.84,Default,,0,0,0,,Tvůj otec je už v nemocnici.{Your father's already in the hospital.} Dialogue: 0,0:15:49.84,0:15:54.01,Default,,0,0,0,,Kdyby se nám něco stalo, zůstaneš sama!{If something happened to us, you'd be all alone!} Dialogue: 0,0:15:55.14,0:15:56.31,Default,,0,0,0,,Vítejte!{Oh! Welcome!} Dialogue: 0,0:15:56.31,0:15:57.51,Default,,0,0,0,,Ty slzy jsi předstírala?{Fake tears?!} Dialogue: 0,0:15:57.51,0:15:59.24,Default,,0,0,0,,Hatori-kun.{Oh, Hatori-kun.} Dialogue: 0,0:15:59.60,0:16:00.73,Default,,0,0,0,,Ruším?{Am I interrupting?} Dialogue: 0,0:16:01.06,0:16:04.31,Default,,0,0,0,,Mayuko, je tohle tvůj nový příte—{Oh my, Mayuko, is this your new boyf--} Dialogue: 0,0:16:04.31,0:16:06.94,Default,,0,0,0,,Děkuji za váš nákup!\N Pojďme chvíli na vzduch!{Thank you for your purchase! Let's go outside!} Dialogue: 0,0:16:06.94,0:16:09.03,Default,,0,0,0,,Na vzduch! Jdeme na vzduch!{Outside! Let's get outside already!} Dialogue: 0,0:16:12.53,0:16:15.78,Default,,0,0,0,,No? Proč jsme šli až sem?{Well? Why did we come all the way out here?} Dialogue: 0,0:16:15.78,0:16:20.86,Default,,0,0,0,,To je tajný. Každá žena\N musí občas překonat jisté obtíže. {It's a secret. A woman has ups and downs in life she must overcome.} Dialogue: 0,0:16:21.29,0:16:23.83,Default,,0,0,0,,Moc tomu nerozumím,\N ale asi to máš těžký.{I don't really understand, but it sounds tough.} Dialogue: 0,0:16:23.83,0:16:27.38,Default,,0,0,0,,Dnes na sobě nemáš oblek.{Oh? You're not wearing a suit today.} Dialogue: 0,0:16:27.75,0:16:31.60,Default,,0,0,0,,Ne, chtěl jsem si obléct něco,\N z čeho se kvůli mě nezačneš hned potit.{No, I tried to wear something that wouldn't make you sweat when you saw me.} Dialogue: 0,0:16:35.89,0:16:37.39,Default,,0,0,0,,Řekl jsem něco vtipného?{Did I say something funny?} Dialogue: 0,0:16:37.39,0:16:41.09,Default,,0,0,0,,Promiň, tak to není. Jen jsi velmi upřímný.{Sorry, it's not that. You're just so earnest.} Dialogue: 0,0:16:41.56,0:16:43.60,Default,,0,0,0,,Jen snadno ovlivnitelný.{Just easily influenced.} Dialogue: 0,0:16:45.06,0:16:46.76,Default,,0,0,0,,Ranila jsem tě?{Did I hurt your feelings?} Dialogue: 0,0:16:47.61,0:16:49.11,Default,,0,0,0,,Ne, o nic nejde.{No, it's nothing.} Dialogue: 0,0:16:49.86,0:16:51.93,Default,,0,0,0,,O co jde, Hatori-kun?{What's the matter, Hatori-kun?} Dialogue: 0,0:16:51.93,0:16:55.18,Default,,0,0,0,,Už včera jsem si říkala,\N že nevypadáš moc dobře.{You don't seem well. I thought so yesterday, too.} Dialogue: 0,0:16:55.18,0:16:57.49,Default,,0,0,0,,Těším se naprostému zdraví.{My body is in good health.} Dialogue: 0,0:16:57.49,0:17:00.62,Default,,0,0,0,,Nemám na mysli {\i1}fyzicky{\i0}.{I'm not talking about physically.} Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:05.25,Default,,0,0,0,,Jak bych to řekla... vůbec nezáříš štěstím.{How can I explain... You're not happy and cheery.} Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:06.88,Default,,0,0,0,,Nezářím?{Cheery?} Dialogue: 0,0:17:07.79,0:17:09.32,Italics,,0,0,0,,Není to jako dřív... {You're not like you were back then... not exuding happiness.} Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:13.25,Default,,0,0,0,,Dřív jsi vypadal šťastnější.{You're not like you were back then... not exuding happiness.} Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:17.90,Italics,,0,0,0,,Už překonal rozchod s Kanou\N a dokonce si našel přítelkyni, ne?{You got over Kana and have a new girlfriend, right?} Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:21.10,Italics,,0,0,0,,Jestli je to tak, jak je to pak možné?{If that's so, then how come?} Dialogue: 0,0:17:21.49,0:17:24.69,Default,,0,0,0,,Nevím, co se mi tu pokoušíš říct,{I don't know what you're trying to tell me,} Dialogue: 0,0:17:24.69,0:17:27.71,Default,,0,0,0,,ale štěstí prostě není pro mě.\N To je všechno.{but happiness isn't for me. That's all.} Dialogue: 0,0:17:32.01,0:17:34.07,Default,,0,0,0,,Tomu nerozumím...{I... don't get it.} Dialogue: 0,0:17:35.82,0:17:38.61,Default,,0,0,0,,Nechápu, co se mi tu snažíš říct, Hatori-kun.{I don't get what you're saying, Hatori-kun.} Dialogue: 0,0:17:39.53,0:17:40.49,Italics,,0,0,0,,To přece nejde.{No way.} Dialogue: 0,0:17:41.12,0:17:46.60,Italics,,0,0,0,,Co ho stále uvnitř sžírá?{What continues gnawing at his heart?} Dialogue: 0,0:17:49.08,0:17:55.63,Default,,0,0,0,,To prostě nejde! Koukni, jak modrá\N je obloha! Jak nádherně se třpytí voda!{No way! Look how blue the sky is! Look how brilliant the water is!} Dialogue: 0,0:17:55.88,0:17:58.40,Default,,0,0,0,,Všichni se tak šťastně smějí!{Everyone is smiling so happily!} Dialogue: 0,0:17:59.01,0:18:00.68,Default,,0,0,0,,Takže to nemůže být pravda!{So it can't be true!} Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:06.23,Default,,0,0,0,,Není... Nejde, abys nemohl být taky šťastný!{It can't... It can't be true that you can't be happy!} Dialogue: 0,0:18:07.14,0:18:09.69,Default,,0,0,0,,V tom případě už ničemu nevěřím!{Then I don't believe in anything anymore!} Dialogue: 0,0:18:09.69,0:18:11.36,Default,,0,0,0,,Mluvíš nesmysly.{You're being nonsensical.} Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:12.69,Default,,0,0,0,,Je mi to jedno.{It's fine!} Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:15.50,Default,,0,0,0,,Bože... kašlu na to.{Jeez... It's fine!} Dialogue: 0,0:18:16.78,0:18:20.57,Italics,,0,0,0,,Pomoz mu! Osvoboď ho prosím!{Help him! Please release this man!} Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:26.25,Italics,,0,0,0,,Přeju si to z celého svého\N sobeckého srdce!{I'll wish for it with the utmost selfishness!} Dialogue: 0,0:18:37.68,0:18:38.51,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:18:39.34,0:18:41.51,Default,,0,0,0,,Hele, Shiraki.{Hey, Shiraki.} Dialogue: 0,0:18:42.47,0:18:45.22,Default,,0,0,0,,Už to přeháníš, jsi přece dospělá.{You're going overboard. You're an adult.} Dialogue: 0,0:18:57.82,0:19:00.57,Default,,0,0,0,,Došlo tu snad k nedorozumění?{Are you misunderstanding something?} Dialogue: 0,0:19:04.28,0:19:08.03,Default,,0,0,0,,Jen jsem chtěl trochu čerstvého vzduchu.{I just wanted to go out for a little.} Dialogue: 0,0:19:09.16,0:19:11.26,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem důvod...{I wanted a reason...} Dialogue: 0,0:19:12.11,0:19:13.35,Italics,,0,0,0,,...abych se dostal pryč.{...to run away.} Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:16.62,Default,,0,0,0,,Byl jsem prostě unavený.{I was just tired.} Dialogue: 0,0:19:17.80,0:19:22.65,Default,,0,0,0,,Jasně, kdybych se vybrečel,\N třeba bych se pak cítit líp.{Right, crying might actually make me feel better.} Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:28.68,Italics,,0,0,0,,Řvát jako malý děcko.{To bawl my eyes out like a child.} Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:32.35,Default,,0,0,0,,Dospělý už to pak neumí.{You lose the ability.} Dialogue: 0,0:19:32.84,0:19:36.98,Default,,0,0,0,,Jak člověk stárne,\N odhodlává se k tomu čím dál míň.{The older you get, the less you're able to do it.} Dialogue: 0,0:19:37.65,0:19:40.31,Default,,0,0,0,,Kam mě to staví?{Where does that put me?} Dialogue: 0,0:19:40.78,0:19:41.74,Default,,0,0,0,,Jasně.{Right.} Dialogue: 0,0:19:43.87,0:19:48.37,Default,,0,0,0,,Brečela jsi kvůli mě z plných plic.{You cried for me so loudly.} Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:51.19,Default,,0,0,0,,Děkuji.{Thank you.} Dialogue: 0,0:19:53.92,0:19:56.92,Default,,0,0,0,,Ráda jsem pomohla!{I-I'm glad I could be of help!} Dialogue: 0,0:19:56.92,0:19:59.97,Default,,0,0,0,,Tentokrát... Tentokrát je to\N rozhodně naposled, abys věděl!{After this... This is really the last time, you know!} Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:03.30,Default,,0,0,0,,Máš přítelkyni,\N to {\i1}ona{\i0}, by kvůli tobě měla brečet.{You have a girlfriend. Make her cry for you.} Dialogue: 0,0:20:05.14,0:20:06.93,Default,,0,0,0,,Nemám přítelkyni.{I don't have a girlfriend.} Dialogue: 0,0:20:08.06,0:20:11.12,Default,,0,0,0,,Ale Shigure mi řekl, že máš přítelkyni{Huh? B-But Shigure told me you had a girlfriend} Dialogue: 0,0:20:11.12,0:20:14.56,Default,,0,0,0,,jménem Satsuki-san. Co—?{by the name of Satsuki-san. Wha--?} Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:16.65,Default,,0,0,0,,Satsuki? Mluvíš o...{Satsuki? Are you talking about...} Dialogue: 0,0:20:18.32,0:20:21.53,Default,,0,0,0,,...matce jednoho z dětí rodiny Soma?{--...the mother of a relative? --I'm his mom! I'm a klutz!} Dialogue: 0,0:20:18.32,0:20:21.07,On Top,,0,0,0,,Jsem jeho matka, ale i takové nemehlo!{--...the mother of a relative? --I'm his mom! I'm a klutz!} Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:24.16,On Top,,0,0,0,,Hiro-chan mě neustále napomíná!{--...the mother of a relative? --Hiro-chan scolds me constantly!} Dialogue: 0,0:20:21.53,0:20:24.16,Default,,0,0,0,,Není moje přítelkyně, to je absurdní.{--She couldn't be my girlfriend. Absurd. --Hiro-chan {scolds me constantly!} Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:26.28,Default,,0,0,0,,Shigure si z tebe vystřelil.{Shigure was teasing you.} Dialogue: 0,0:20:26.62,0:20:30.37,Default,,0,0,0,,Vrať mi je!\N Vrať mi hned moje slzy a i s úroky!{Give them back! Give back my tears with interest right now!} Dialogue: 0,0:20:30.37,0:20:31.91,Default,,0,0,0,,Zase plácáš nesmysly.{Saying nonsensical things again.} Dialogue: 0,0:20:31.91,0:20:36.13,Default,,0,0,0,,Sakra! Tohle je ta nejhloupější věc,\N kterou jsem kdy udělala!{Ah, dammit! This is the most idiotic thing I've done in my life!} Dialogue: 0,0:20:36.13,0:20:38.00,Default,,0,0,0,,Úplně jsem mu naletěla!{I fell for it!} Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:39.48,Default,,0,0,0,,Máš teď čas?{You free right now?} Dialogue: 0,0:20:40.26,0:20:42.51,Default,,0,0,0,,Jestli jo, nechceš něco zakousnout?{If you are, want to grab a bite to eat?} Dialogue: 0,0:20:44.13,0:20:45.22,Default,,0,0,0,,Jako omluvu i díky.{As an apology and thanks.} Dialogue: 0,0:20:46.22,0:20:50.27,Default,,0,0,0,,Nemůžu uvěřit, že mě zveš ven,\N když vypadám takhle.{I can't believe you're asking me to go out when my face is such a mess.} Dialogue: 0,0:20:50.77,0:20:52.88,Default,,0,0,0,,- Nechceš?\N - Půjdu!{--You won't come? --I'll go!} Dialogue: 0,0:20:53.30,0:20:53.94,Default,,0,0,0,,Myslel jsem si to.{Thought so.} Dialogue: 0,0:20:55.40,0:20:58.15,Default,,0,0,0,,Koneckonců je dnes tak hezky.{It's such a fine day, after all.} Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:07.66,Default,,0,0,0,,Dám si pivo. Čepovaný!{I'm having a beer! Draft beer!} Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:09.83,Default,,0,0,0,,Budeš pít, i když víš, že musím řídit?{You're drinking in front of the designated driver?} Dialogue: 0,0:21:09.83,0:21:11.04,Default,,0,0,0,,Jop!{Yep!} Dialogue: 0,0:21:14.25,0:21:18.23,Default,,0,0,0,,Říkal jsem to. Má tě celkem rád.{I told you. He liked you well enough.} Dialogue: 0,0:21:18.92,0:21:22.42,Default,,0,0,0,,Jen jsem vás chtěl\N trochu pošťouchnout správným směrem.{I just wanted to give your love a little push.} Dialogue: 0,0:21:22.97,0:21:25.26,Default,,0,0,0,,Samozřejmě mi děkovat nemusíš.{No need to thank me, of course.} Dialogue: 0,0:21:26.18,0:21:28.89,Default,,0,0,0,,Nemělas to ani v úmyslu?{Oh? You had absolutely no intention of doing so?} Dialogue: 0,0:21:29.64,0:21:33.26,Default,,0,0,0,,No, teď už je to na tobě,\N co s tím uděláš, tak hodně štěstí!{Anyway, it's up to you from here on out, so give it your all.} Dialogue: 0,0:21:33.77,0:21:36.90,Default,,0,0,0,,Nevím, jak dlouho to Haaovi-san potrvá,{I don't know how many years it'll take for Haa-san,} Dialogue: 0,0:21:37.31,0:21:40.61,Default,,0,0,0,,ale ty, která se tak tvrdohlavě\N držela svých citů, bys měla být v pohodě.{but you, who stubbornly held on to your feelings for years, should be fine.} Dialogue: 0,0:21:40.61,0:21:42.78,Default,,0,0,0,,I kdyby to trvalo pět nebo deset let—{Even if it takes five or ten years--} Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:44.65,Default,,0,0,0,,Už mi nevolej!{Don't call me anymore!} Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:46.16,Default,,0,0,0,,Božínku!{Oh, dear!} Dialogue: 0,0:21:46.95,0:21:50.24,Default,,0,0,0,,{\i1}Omlouvám se,{\i0} že jsem takovej paličák!{Well sorry for being stubborn!} Dialogue: 0,0:21:50.24,0:21:52.49,Default,,0,0,0,,Mayuko, tady!{Mayuko, over here!} Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:53.34,Default,,0,0,0,,Jo?{Yeah?} Dialogue: 0,0:21:55.21,0:21:57.42,Italics,,0,0,0,,Pět nebo deset let je přehnané,{Five or ten years from now is an exaggeration,} Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:01.37,Italics,,0,0,0,,ale chvíle, kdy si opět ostříhám vlasy{but the time when I would cut my hair short,} Dialogue: 0,0:22:02.76,0:22:05.73,Italics,,0,0,0,,a Hatori mi zase začne říkat "Mayu",{he would start calling me "Mayu" again,} Dialogue: 0,0:22:07.26,0:22:10.38,Italics,,0,0,0,,a kdy si spolu znova vyrazíme...{and the two of us would go out on a clear day...} Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:14.04,Italics,,0,0,0,,...byla stále ještě v nedaleké budoucnosti.{...was still a little ways ahead.} Dialogue: 0,0:22:15.21,0:22:25.21,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:45.07,0:23:51.57,EpName,,0,0,0,,No jasně!{"Sure Thing"} Dialogue: 0,0:23:46.85,0:23:48.03,Default,,0,0,0,,{Sure thing.}