[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 15 [1080p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 15 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 333 Active Line: 335 Video Position: 31179 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Tohru,Open Sans Semibold,75,&H00C1B9FD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Kyo,Open Sans Semibold,75,&H0095C0F7,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Yuki,Open Sans Semibold,75,&H00FDF5CD,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: On Top,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,65,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,0 Style: Pozn,Open Sans Semibold,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,50,1 Style: EpName,Open Sans Semibold,110,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H0000FF00,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,8,61,61,190,0 Style: OS,Open Sans Semibold,60,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,1,1,30,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:05.35,Default,,0,0,0,,Omlouvám se za matku.{Sorry about my mom.} Dialogue: 0,0:00:05.35,0:00:08.98,Default,,0,0,0,,V pořádku. Uvidíme se pak.{It's fine. See you then.} Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:10.36,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:15.32,Default,,0,0,0,,Yuki-kun, stalo se něco?{Yuki-kun, is something the matter?} Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:19.49,Default,,0,0,0,,Matka na poslední chvíli změnila\N datum schůzky s učitelkou.{Mom changed my conference date last minute.} Dialogue: 0,0:00:20.16,0:00:21.83,Default,,0,0,0,,Bože.{Sheesh.} Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:25.96,Default,,0,0,0,,Ale asi už je zázrak, že vůbec přijde.{It's already a miracle that she's coming, I guess.} Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:29.67,Italics,,0,0,0,,Moc si toho o sobě nemysli.{Don't be so full of it.} Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:34.59,Italics,,0,0,0,,Nakonec se ke mě\N vrátí všichni členové zodiaku.{All the zodiac members will come back to me in the end.} Dialogue: 0,0:00:34.59,0:00:38.05,Italics,,0,0,0,,Navždycky... bez změny.{Forever... unchanging.} Dialogue: 0,0:00:39.18,0:00:42.60,Default,,0,0,0,,Ten pohovor je určený pro tebe...{Th-The conference is meant for you...} Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:47.40,Default,,0,0,0,,...aby ses zamyslel nad svými možnostmi,\N nad svou budoucností.{...for you to think about your own path, your own future.} Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:54.03,Default,,0,0,0,,Tak... Yuki-kun, snaž se.{So... So Yuki-kun, please do your best.} Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:55.61,Italics,,0,0,0,,Přestaň se plést.{Stop meddling.} Dialogue: 0,0:00:55.61,0:00:58.12,Default,,0,0,0,,R-Rozhodně se plést hodlám.{I-I'll do my best to meddle!} Dialogue: 0,0:00:58.12,0:00:59.70,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:00:59.70,0:01:03.45,Tohru,,0,0,0,,Každopádně, začaly naše pohovory.{At any rate, we started conferences!} Dialogue: 0,0:01:10.23,0:01:15.72,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:01:12.42,0:01:15.72,On Top,,0,0,0,,Fruits Basket\N{\c&H95DFFA&}2. série{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:37.34,Default,,0,0,0,,Prozatím bych chtěla prostě začít pracovat.{For now, I just want to start working.} Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:40.30,Default,,0,0,0,,Nejsem si jistá,\N že vyžijeme jen z tátova příjmu.{I don't feel secure with just my dad's income.} Dialogue: 0,0:02:40.30,0:02:42.68,Default,,0,0,0,,To neříkej.{Don't say that.} Dialogue: 0,0:02:42.68,0:02:45.97,Default,,0,0,0,,Zajímá tě nějaká konkrétní práce?{Are you interested in a particular job?} Dialogue: 0,0:02:45.97,0:02:48.23,Default,,0,0,0,,Konkrétní?{Particular job?} Dialogue: 0,0:02:48.23,0:02:52.52,Italics,,0,0,0,,Uo-chan, byla by z tebe skvělá modelka.\N Opravdu úchvatná.{Uo-chan, you'd be a great model. You'd be so cool and marvelous.} Dialogue: 0,0:02:52.52,0:02:54.23,Italics,,0,0,0,,Fakt?{Oh, yeah?} Dialogue: 0,0:02:54.23,0:02:55.65,Default,,0,0,0,,Nevadilo by mi být modelkou.{Being a model sounds good.} Dialogue: 0,0:02:55.65,0:02:57.44,Default,,0,0,0,,Modelkou?!{A-A model?!} Dialogue: 0,0:02:57.44,0:02:59.90,Default,,0,0,0,,To nemá být rozhodnutí z rozmaru.{Don't just decide on a whim.} Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:05.78,Default,,0,0,0,,Pro teď doufám, že aspoň... odmaturuju.{Well, for now, I just hope... I can graduate.} Dialogue: 0,0:03:05.78,0:03:07.12,Default,,0,0,0,,Saki-chan, nevzdávej to!{Saki-chan, stay strong!} Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:10.08,Default,,0,0,0,,Nemáš vůbec žádnou motivaci.{That's up to how motivated you are.} Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:16.67,OS,,0,0,0,,{\pos(1232,288.667)\frz343}Kariérní plán{"Career Plans" "2-D Saki Hanajima" "1st Choice: Escape to foreign country" "2nd Choice: Train to be housewife"} Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:16.67,OS,,0,0,0,,{\pos(821.333,315.333)\frz342.3}2-D Saki Hanajima{"Career Plans" "2-D Saki Hanajima" "1st Choice: Escape to foreign country" "2nd Choice: Train to be housewife"} Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:16.67,OS,,0,0,0,,{\frz340.7\pos(712,574)}1. volba: Útěk do cizí země{"Career Plans" "2-D Saki Hanajima" "1st Choice: Escape to foreign country" "2nd Choice: Train to be housewife"} Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:16.67,OS,,0,0,0,,{\frz340.1\pos(805.333,704.667)}2. volba: Stát se manželkou v domácnosti{"Career Plans" "2-D Saki Hanajima" "1st Choice: Escape to foreign country" "2nd Choice: Train to be housewife"} Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:16.92,Tohru,,0,0,0,,Ať už jsme si stanovili plány do budoucna či nikoliv,\N za něco málo přes rok stejně odmaturujeme.{Whether or not we've set our career plans, we're all graduating in a little over a year.} Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:18.38,Default,,0,0,0,,Vidělas?{Did you see?} Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:20.17,Default,,0,0,0,,Kdo je ten krasavec?{Who's the hottie?} Dialogue: 0,0:03:20.17,0:03:22.63,Default,,0,0,0,,Třeba se do něj Mayu-chan-sensei zamiluje!{Mayu-chan-sensei might fall for him!} Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:30.14,Italics,,0,0,0,,Ano. Tohle je přesně ten\N naštvanej výraz, kterej jsem chtěl!{Yes! That's it, Mayu-chan! The pissed face I wanted!} Dialogue: 0,0:03:30.14,0:03:31.81,Default,,0,0,0,,S-Sensei? Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:38.11,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem, že jste zavalen prací...{Ah... right. I heard that Soma-san here has been swamped...} Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:42.45,Default,,0,0,0,,Děkuji, že jste si v tak nabitém programu\N udělal čas. Je to od vás moc milé.{Thank you so much for coming during a busy time. You're so thoughtful.} Dialogue: 0,0:03:43.70,0:03:47.58,Default,,0,0,0,,Ale vůbec. Udělal jsem, co kdokoliv jiný.{Not at all. I just did what anyone would do.} Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:53.75,Tohru,,0,0,0,,Co to? Jako by napravo vypukla vánice?{What is this? It's like an icy wind blowing from my right.} Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:54.88,Default,,0,0,0,,Proč nezačneme?{Why don't we start?} Dialogue: 0,0:03:54.88,0:03:58.05,Default,,0,0,0,,Ano, madam! Moc děkuji!{Y-Yes, ma'am! Thank you very much!} Dialogue: 0,0:03:58.05,0:04:00.42,Default,,0,0,0,,Plánuješ hned po škole začít pracovat?{You're planning to start working right away?} Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:01.47,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:03.59,Default,,0,0,0,,Jsi si jistá,\N že nechceš pokračovat ve studiu?{You're sure you don't want to further your education?} Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:06.26,Default,,0,0,0,,Ještě není příliš pozdě\N požádat o stipendium.{It's not too late to apply for scholarships.} Dialogue: 0,0:04:06.26,0:04:09.26,Default,,0,0,0,,Ne, děkuji. Začnu pracovat.{No, thank you. I will start working.} Dialogue: 0,0:04:09.26,0:04:15.15,Default,,0,0,0,,Chci odmaturovat a začít pracovat...\N stejně jako předtím.{I want to graduate high school and start working... as before.} Dialogue: 0,0:04:18.15,0:04:22.70,Default,,0,0,0,,A po maturitě se odstěhuješ?{And you're moving out of Soma-san's house after graduation?} Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:24.53,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:04:24.53,0:04:27.49,Default,,0,0,0,,Proč se tedy nestaneš mojí ženou?{Why not become my wife, then?} Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:28.53,Default,,0,0,0,,Cože?{Huh?} Dialogue: 0,0:04:28.53,0:04:29.49,Default,,0,0,0,,Cožéé?!{What?!} Dialogue: 0,0:04:29.49,0:04:31.95,Default,,0,0,0,,Je mi už 28 let.{I am already 28 years old.} Dialogue: 0,0:04:31.95,0:04:35.25,Default,,0,0,0,,Lidé mi pořád říkají,\N ať se konečně usadím.{People have been telling me to settle down.} Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:37.00,Default,,0,0,0,,{U-Um...} Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:38.59,Default,,0,0,0,,To by nešlo.{That won't do.} Dialogue: 0,0:04:38.59,0:04:43.92,Default,,0,0,0,,Žádost o ruku je pro ženu významná událost.\N Nejde se jen tak zeptat.{A proposal is important to a woman. Don't ask so casually.} Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:46.76,Default,,0,0,0,,Proto jste asi ještě stále svobodný.{That must be why you can't get married.} Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:52.68,Default,,0,0,0,,Copak? Jste ten typ ženy,\N která si stále ještě idealizuje manželství?{What's this? Are you the type who still idealizes marriage proposals?} Dialogue: 0,0:04:52.68,0:04:55.69,Default,,0,0,0,,Takhle promarníte svoje nelepší roky života.{You'll waste away your marriageable years like that.} Dialogue: 0,0:04:57.73,0:05:00.44,Tohru,,0,0,0,,Jako bych byla pokrytá ledem...{What is this diamond dust...} Dialogue: 0,0:05:00.44,0:05:02.36,Default,,0,0,0,,- Hondo?\N- Ano?{--Honda? --Y-Yes?!} Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:01.33,On Top,,0,0,0,,{\c&HEFD585&\2c&HF0ECD0&\3c&HF0ECD0&\pos(320,523.667)\frz16.18}Křup{"Snap"} Dialogue: 0,0:05:02.36,0:05:05.24,Default,,0,0,0,,Máš v plánu začít rovnou pracovat.{Your plan is to start working for now.} Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:08.16,Default,,0,0,0,,Stále máš čas,\N tak se nad tím ještě zamysli.{There's still time, so think carefully.} Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:09.91,Default,,0,0,0,,D-Dobře.{O-Okay.} Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:11.74,Default,,0,0,0,,Hondo. Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:14.58,Default,,0,0,0,,Nesnaž se zvládnou všechno sama.{Don't try to bear everything by yourself.} Dialogue: 0,0:05:16.42,0:05:17.67,Default,,0,0,0,,Dobře...{Okay...} Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:22.00,Default,,0,0,0,,Hotovo? To šlo až moc rychle.{Done already? It went by too fast.} Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.97,Default,,0,0,0,,Shigure-san, moc ti děkuji—{U-Um, Shigure-san, thank you very--} Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:28.59,Default,,0,0,0,,Promiň, Tohru-kun. Můžeš jít jako první?{Sorry, Tohru-kun. Will you go first?} Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:32.10,Default,,0,0,0,,Potřebuji si s tvojí učitelkou\N ještě o něčem promluvit.{I need to talk to your teacher about something unrelated.} Dialogue: 0,0:05:33.10,0:05:37.60,Default,,0,0,0,,A-Ale ta... ledová krusta....{B-But... th-the diamond dust...} Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:41.11,Default,,0,0,0,,Tohru-kun, plácáš nesmysly.{Tohru-kun, you're not making any sense.} Dialogue: 0,0:05:41.11,0:05:42.40,Default,,0,0,0,,{Argh!} Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:44.11,Default,,0,0,0,,Omluvte mě prosím.{Please excuse me.} Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:50.16,Default,,0,0,0,,Páni, úplně jsem se do tebe zas zamiloval,\N když tě tu teď uviděl jako učitelku.{Man, I've fallen for you again after seeing your teacher side.} Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:54.91,Default,,0,0,0,,Jsi tu jen abys mě naštval.\N Dokonce si oblékl Hatoriho oblek.{You're just here to spite me. You're even wearing Hatori-kun's suit.} Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:57.25,Default,,0,0,0,,Bingo! Jsem překvapený,\N že sis toho všimla.{Bingo! I'm amazed you realized it's his!} Dialogue: 0,0:05:57.25,0:05:59.50,Default,,0,0,0,,Musí to být proto,\N že se ho nehodláš vzdát.{Must be the power of your stubborn love!} Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:01.79,Italics,,0,0,0,,Tak nepříčetně mě vytáčí!{He's so infuriating!} Dialogue: 0,0:06:01.79,0:06:04.46,Default,,0,0,0,,Není důvod, abys byla tak naštvaná.{No need to be so cross.} Dialogue: 0,0:06:04.46,0:06:08.88,Default,,0,0,0,,Koneckonců, až se s Haaem-san vezete,\N budeme příbuzní.{After all, if you and Haa-san got married, we'd be relatives.} Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:13.14,Default,,0,0,0,,Jsem fakt rád, že jsme spolu nic neměli.{I'm so glad I didn't touch you.} Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:15.68,Default,,0,0,0,,Tos mi chtěl říct jen tohle?{You stayed behind to tell me this?} Dialogue: 0,0:06:15.68,0:06:16.89,Default,,0,0,0,,Jop! Chtěl!{Yep! I did!} Dialogue: 0,0:06:16.89,0:06:19.23,Default,,0,0,0,,Jak je tedy libo.{Fine. Whatever.} Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:24.02,Default,,0,0,0,,Taky jsem si chtěla ještě\N promluvit o Hondě.{I wanted to talk to you about Honda, too.} Dialogue: 0,0:06:24.02,0:06:26.90,Default,,0,0,0,,Věnuj ji větší pozornost.{Treat her with more care.} Dialogue: 0,0:06:26.24,0:06:30.24,OS,,0,0,0,,{\frz345.5\pos(1488,299.333)}Kariérní plán{"Career Plans" "2-D Tohru Honda" "(School) (Work) (Other)"} Dialogue: 0,0:06:26.24,0:06:30.24,OS,,0,0,0,,{\pos(885.333,320.667)\frz343.1}2-D Tohru Honda{"Career Plans" "2-D Tohru Honda" "(School) (Work) (Other)"} Dialogue: 0,0:06:26.24,0:06:30.24,OS,,0,0,0,,{\frz341\pos(1050.667,622)}Škola (Práce) Jiné{"Career Plans" "2-D Tohru Honda" "(School) (Work) (Other)"} Dialogue: 0,0:06:26.90,0:06:31.82,Default,,0,0,0,,Sice je rozumná,\N ale všechno sama nezvládne.{She's a reasonable girl, but she can't bear everything herself.} Dialogue: 0,0:06:31.82,0:06:35.70,Default,,0,0,0,,Nevím, kolik toho víš.{I can't tell how much you know.} Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:40.21,Default,,0,0,0,,Ale jedna příbuzná mi pověděla to samé.{A relative told me the same thing, too.} Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:46.71,Italics,,0,0,0,,Jsou ostatní - stejně\N jako ta dívka - pro tebe jen věci?{Are others--like that girl--just things to you?} Dialogue: 0,0:06:46.71,0:06:51.01,Italics,,0,0,0,,Jako spadané knihy nebo cáry papíru?{Like fallen books and scraps of paper?} Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:53.93,OS,,0,0,0,,{\pos(1458.667,206)\frz342.7}Kariérní plán{"Career Plans" "2-D Tohru Honda" "(School) (Work) (Other)"} Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:53.93,OS,,0,0,0,,{\frz343.1\pos(829.333,240.667)}2-D Tohru Honda{"Career Plans" "2-D Tohru Honda" "(School) (Work) (Other)"} Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:53.93,OS,,0,0,0,,{\pos(992,534)\frz341.9}Škola (Práce) Jiné{"Career Plans" "2-D Tohru Honda" "(School) (Work) (Other)"} Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:58.85,Default,,0,0,0,,Ať si o mě myslíš cokoliv,\N dávám na ni bedlivě pozor. {Whatever it seems, I'm treating her with exceptional care, despite being me.} Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:00.85,Default,,0,0,0,,Znám tě moc dobře.{I meant you, at your core.} Dialogue: 0,0:07:02.02,0:07:07.90,Default,,0,0,0,,To není možný. A s {\i1}mojí{\i0} osobností\N ode mě nemůžeš ani čekat víc.{Impossible. You can't expect more with my personality.} Dialogue: 0,0:07:07.90,0:07:11.41,Default,,0,0,0,,Navíc to nemám v popisu práce.{That's not even my job in the first place.} Dialogue: 0,0:07:11.41,0:07:12.97,Default,,0,0,0,,Co je to za nesmysl...{What nonsense... You're probably not kind to those you love either, huh?} Dialogue: 0,0:07:13.30,0:07:16.74,Default,,0,0,0,,Pravděpodobně se chováš stejně chladně\N i k tomu, koho skutečně miluješ, že?{What nonsense... You're probably not kind to those you love either, huh?} Dialogue: 0,0:07:18.91,0:07:22.88,Default,,0,0,0,,Honda stále ještě nezjistila,\N co je tenhle chlápek zač.{Honda, don't figure out what this guy's really like.} Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:27.55,Default,,0,0,0,,Ale no tak. Mluvíš o mě,\N jako bych byl samotný ďábel.{Oh, come on! You talk like I'm evil incarnate.} Dialogue: 0,0:07:32.09,0:07:33.84,Default,,0,0,0,,Tohru. Dialogue: 0,0:07:33.84,0:07:35.35,Default,,0,0,0,,Tohru!{--Tohru! --Huh?} Dialogue: 0,0:07:35.35,0:07:36.89,Default,,0,0,0,,Proč jsi duchem mimo?{Why are you spacing out?} Dialogue: 0,0:07:36.89,0:07:39.02,Default,,0,0,0,,O nic nejde.{Er, it's nothing.} Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:40.89,Default,,0,0,0,,Tohru-kun, něco tě trápí.{Tohru-kun, something's on your mind.} Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:41.94,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:44.06,Default,,0,0,0,,Cítím od tebe rozbouřené vlny.{I feel turbulent waves from you.} Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:46.90,Default,,0,0,0,,O nic závažného nejde.{I-It's nothing serious.} Dialogue: 0,0:07:46.90,0:07:52.32,Default,,0,0,0,,Jen si trochu dělám starost,\N když přemýšlím o budoucnosti...{Just anxious thinking about my future again...} Dialogue: 0,0:07:53.24,0:07:56.83,Tohru,,0,0,0,,Ne... tím to není.{No... it's not that.} Dialogue: 0,0:07:56.83,0:07:59.95,Tohru,,0,0,0,,Sahá to hlouběji.{It reaches deeper.} Dialogue: 0,0:08:03.37,0:08:06.59,Default,,0,0,0,,To trápí přece každého, ne?{Doesn't that make everybody anxious?} Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:13.05,Default,,0,0,0,,I mě to dělá starost. Taťka myslí,\N že bych to měla brát víc vážně.{I'm anxious about it, too. Pops said to think more seriously about my future.} Dialogue: 0,0:08:13.05,0:08:17.26,Default,,0,0,0,,Moji rodiče také. V první řadě\N mám prý odmaturovat.{Me, too. I was asked to graduate.} Dialogue: 0,0:08:17.26,0:08:20.60,Default,,0,0,0,,Holka, to je úplný minimum.{Dude, that's the minimum expectation.} Dialogue: 0,0:08:20.60,0:08:25.60,Default,,0,0,0,,Co se tebe týče,\N moc nad tím nepřemýšlej, jo?{As for you, don't you usually overthink things?} Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:28.32,Default,,0,0,0,,Nenechávej si to jen pro sebe, dobře?{Don't just keep it all to yourself, all right?} Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:32.57,Default,,0,0,0,,Je to ztráta času... \Na přidělává mi to starosti.{It's a waste of the present time... and it worries me.} Dialogue: 0,0:08:33.40,0:08:38.33,Italics,,0,0,0,,Důležitý je i to, co můžeš podniknout\N právě teď, v současnosti.{It's also important to think of what you can do now, in the present.} Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:44.71,Default,,0,0,0,,Ano... Máš pravdu.\N Jako si dát třeba {\i1}somen{\i0}, že?{Yes... Yes, you're right. Like somen, right?} Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:46.71,Default,,0,0,0,,{\i1}Somen?{\i0} To má být nějaký vtip?{Somen? That a joke?} Dialogue: 0,0:08:46.71,0:08:50.88,Default,,0,0,0,,Ne, není. Je to něco,\N co mi jednou řekl Shigure-san. {Huh? N-No, it's not! It's something Shigure-san once told me.} Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:54.68,Default,,0,0,0,,Řekl, abych si jednou za čas dala pauzu\N a dala si třeba {\i1}somen{\i0} s přáteli...{U-Um, he said to take a break once in a while and eat somen with your friends...} Dialogue: 0,0:08:54.68,0:08:58.14,Default,,0,0,0,,Vážně? To řekl ten pisálek?{Really? That writer said that?} Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:02.10,Default,,0,0,0,,Uo-chan, Hano-chan. Moc vám děkuji.{Uo-chan, Hana-chan. Thank you very much.} Dialogue: 0,0:09:02.10,0:09:04.02,Default,,0,0,0,,Hned se cítím lépe!{I feel better now!} Dialogue: 0,0:09:04.02,0:09:10.94,Default,,0,0,0,,Nemusíš děkovat.\N Dělám jen to, co obvykle ty.{No need for thanks. I simply did what you always do for me.} Dialogue: 0,0:09:10.94,0:09:12.32,Default,,0,0,0,,Hano-chan! Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:15.24,Default,,0,0,0,,Hanajimo. Nepřivlastňuj\N si všechny zásluhy.{Hanajima. Don't take all the credit.} Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:17.28,Default,,0,0,0,,To je jedno.{Ah, whatever.} Dialogue: 0,0:09:17.28,0:09:21.04,Default,,0,0,0,,Tohru, nevěř příliš tomu pisálkovi.{Tohru, don't be too trusting of that writer.} Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:23.12,Default,,0,0,0,,Proč ne?{Oh. Why not?} Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:26.08,Default,,0,0,0,,Skrývá v sobě temnotu.{That one's pretty black inside.} Dialogue: 0,0:09:26.08,0:09:28.25,Default,,0,0,0,,Je to zvrhlík.{He's twisted.} Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:32.42,Default,,0,0,0,,Bez obav.\N Shigure-san je moc hodný člověk.{Don't worry. Shigure-san is such a kind man.} Dialogue: 0,0:09:32.42,0:09:34.97,Italics,,0,0,0,,Asi jí není pomoci, když už mu tak věříš...{Well, I can't help it if you trust him so much already...} Dialogue: 0,0:09:34.97,0:09:38.97,Italics,,0,0,0,,Tohřina bezmezná důvěra možná zapříčíní,\N že se z něj stane slušňák.{Tohru's wholehearted trust in him must guilt him into kindness.} Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:43.14,Default,,0,0,0,,Hele, Kyo Soma... a kdo je to s ním?{Oh, my. It's Kyo Soma... and who is that?} Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:46.52,Default,,0,0,0,,Shisho-san! Je to Kyoův-kun táta!{Shisho-san! Oh, he's Kyo-kun's dad!} Dialogue: 0,0:09:46.52,0:09:48.73,Default,,0,0,0,,C— Fakt? On?{Wh-- Seriously? That guy is?} Dialogue: 0,0:09:48.73,0:09:51.61,Default,,0,0,0,,Myslela jsem, že jeho táta\N bude mít taky zrzavé vlasy.{I thought his dad would be a redhead like Carrots.} Dialogue: 0,0:09:51.61,0:09:52.69,Default,,0,0,0,,To proto...{That's because...} Dialogue: 0,0:09:52.69,0:09:54.65,Default,,0,0,0,,Nejsou si moc podobní, ale...{Don't really look alike, but...} Dialogue: 0,0:09:54.65,0:09:56.32,Default,,0,0,0,,Je tak pohledný.{How handsome.} Dialogue: 0,0:09:56.99,0:09:58.28,Default,,0,0,0,,- Cože?!\N- Cože?!{--What?! --What?!} Dialogue: 0,0:09:59.37,0:10:03.20,Default,,0,0,0,,To se už teď musím rozhodnout,\N co chci dělat?{I've gotta decide on a career path now?} Dialogue: 0,0:10:03.20,0:10:08.17,Default,,0,0,0,,Ne. Ale máš aspoň obecnou představu?{No. You have a general idea of what you want to do, though?} Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:09.96,Default,,0,0,0,,Obecnou představu?{General idea?} Dialogue: 0,0:10:11.34,0:10:16.88,Default,,0,0,0,,Moc si ho nedovedu představit na vysoké\N ani jako pracujícího dospěláka.{I can't really imagine him as a college student or working adult.} Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:18.80,Default,,0,0,0,,Co to má jako bejt?{What the heck?} Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:19.97,Default,,0,0,0,,Pravda.{It's true.} Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:24.93,Default,,0,0,0,,Nemáš mi co říct?{Nothing to say to me?} Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:29.35,Default,,0,0,0,,Dospělí nemají právo brát dětem\N jejich svobodnou vůli, ne?{An adult has no right to deprive their child of their free will, right?} Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:32.69,Default,,0,0,0,,Na druhou stranu se o ně\N můžou k smrti strachovat.{Though I do believe an adult has the right to worry themselves sick over their child.} Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:39.53,Default,,0,0,0,,Promysli si to. Vem si\N klidně dvakrát tolik času, co ostatní.{Think it over. It's fine if you take twice as long as others.} Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:42.87,Default,,0,0,0,,Jen bych rád slyšel tvou odpověď.{I simply wish to know your answer.} Dialogue: 0,0:10:45.70,0:10:48.87,Default,,0,0,0,,Zbývá tak málo času.{Such little time left.} Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:51.25,Default,,0,0,0,,Tak málo času.{Such little time.} Dialogue: 0,0:10:53.13,0:11:00.68,Default,,0,0,0,,Chci ti být po boku.\N Na nic jiného myslet nedokážu.{I want to be by your side. I can't think of anything other than that.} Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:06.22,Default,,0,0,0,,Vždyť jseš nemehlo.\N Nemůžu uvěřit, žes to chytil.{You're just Kyon. Can't believe you had the nerve to catch that.} Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:07.93,Default,,0,0,0,,Uotani, ty blbko.{Uotani, you jerk.} Dialogue: 0,0:11:07.93,0:11:09.35,Default,,0,0,0,,Jdeme.{Hey, let's go.} Dialogue: 0,0:11:09.35,0:11:12.44,Default,,0,0,0,,Jsme na cestě k vám domů.{--We're heading over to your house. --Huh?} Dialogue: 0,0:11:12.44,0:11:16.65,Default,,0,0,0,,Nechtěl by sis udělat se všemi {\i1}somen{\i0} párty?{U-Um, would you like to have a somen party with everyone?} Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:22.24,Kyo,,0,0,0,,I když nikdo odpověď zatím netuší...{Even though nobody knows the answer yet...} Dialogue: 0,0:11:23.70,0:11:27.45,Default,,0,0,0,,Cože? Hanajimě-san se líbí Shihan?{What? Hanajima-san likes Shihan?} Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:31.12,Default,,0,0,0,,Nevím, co si myslet o tom,\N že už má starší dítě.{I'm unsure of how I feel about him having an older child.} Dialogue: 0,0:11:31.12,0:11:33.63,Default,,0,0,0,,To se vyřeší. Jasný?{That'll work itself out. Right?} Dialogue: 0,0:11:33.63,0:11:35.00,Default,,0,0,0,,Ne tak rychle, sakra!{Not so fast, dammit!} Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.30,Default,,0,0,0,,Počkej, to je ti jedno,\N co cítí Kazuma-dono?{Hang on, it doesn't matter how Kazuma-dono feels?} Dialogue: 0,0:11:39.21,0:11:41.97,Kyo,,0,0,0,,Maturita...{Graduation...} Dialogue: 0,0:11:41.97,0:11:43.51,Kyo,,0,0,0,,Do té doby...{Until that day...} Dialogue: 0,0:11:44.89,0:11:50.64,Default,,0,0,0,,Snad to nebyl takový problém, ne?\N Mám hodně práce.{It's not like you have conflicts that day, do you? I'm a busy person.} Dialogue: 0,0:11:50.64,0:11:55.94,Yuki,,0,0,0,,Matčin hlas zněl z telefonu\N stejně chladně jako vždy.{Mom's voice resounded over the phone with its usual coldness.} Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:58.86,Default,,0,0,0,,Je to všechno? Tak se uvidíme pak.{Anything else? Fine, see you then.} Dialogue: 0,0:12:00.32,0:12:04.91,Yuki,,0,0,0,,Všechny ty dřívější pocity\N vybublaly na povrch.{All those feelings from the past surged back.} Dialogue: 0,0:12:04.91,0:12:07.79,Yuki,,0,0,0,,Potápím se. Padám.{I'm sinking. I'm falling.} Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:12.71,Yuki,,0,0,0,,Všude je jen tma.{Everything turns dark.} Dialogue: 0,0:12:31.68,0:12:35.48,Italics,,0,0,0,,Mami, taky chci jít domů!{Mom, I want to go home, too!} Dialogue: 0,0:12:35.48,0:12:39.19,Italics,,0,0,0,,Nemám tu místnost rád.\N Akito mě pořád straší!{I don't like that room. Akito says all these scary things!} Dialogue: 0,0:12:39.19,0:12:42.07,Italics,,0,0,0,,-Ale, ale...\N - Nelíbí se mi tu. Chci domů!{--Oh, my. --I don't like it. I want to go home!} Dialogue: 0,0:12:42.07,0:12:44.78,Italics,,0,0,0,,Vem mě s sebou, mami!{Take me back with you, Mom!} Dialogue: 0,0:12:44.78,0:12:48.12,Italics,,0,0,0,,Mami, prosím! Zachraň mě!{Mom, please! Help me!} Dialogue: 0,0:12:49.16,0:12:53.33,Italics,,0,0,0,,Není to skvělé, že si tě\N hlava rodiny tolik oblíbila?{How wonderful that the head of the family has taken a liking to you.} Dialogue: 0,0:12:53.33,0:12:55.62,Italics,,0,0,0,,Doufám, že spolu\N budete vycházet i nadále.{Make sure to keep getting along together.} Dialogue: 0,0:12:55.62,0:12:56.75,Italics,,0,0,0,,Zatím ahoj.{Bye, now.} Dialogue: 0,0:13:08.05,0:13:10.10,Default,,0,0,0,,Musela jste na mě čekat?{Did I make you wait?} Dialogue: 0,0:13:10.10,0:13:11.22,Default,,0,0,0,,Vůbec ne.{Not at all.} Dialogue: 0,0:13:11.22,0:13:13.18,Default,,0,0,0,,To je dobře.{That's good, then.} Dialogue: 0,0:13:13.18,0:13:17.15,Default,,0,0,0,,Pustíme se do toho,\N pokud nic nenamítáte.{Let's get started quickly, if you don't mind.} Dialogue: 0,0:13:17.15,0:13:19.19,Default,,0,0,0,,Nechci už dál plýtvat svým časem.{Don't want to waste more time.} Dialogue: 0,0:13:19.19,0:13:22.86,Default,,0,0,0,,Nepotřebujeme nic probírat.{Well, there's no need to discuss again.} Dialogue: 0,0:13:22.86,0:13:24.28,Default,,0,0,0,,Co tím myslíte?{What do you mean?} Dialogue: 0,0:13:24.28,0:13:30.24,Default,,0,0,0,,Bude pokračovat ve studiu.\N Už jsem za něj poslala přihlášky.{He'll be continuing his education. I'm already set on the colleges he'll apply for.} Dialogue: 0,0:13:30.24,0:13:34.83,Default,,0,0,0,,Od Yukiho se předpokládá,\N že bude jednou stát v čele rodiny Soma.{Yuki is expected to be a leader of the Soma family in the future.} Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:38.17,Default,,0,0,0,,- Byla by ostuda, kdyby neměl potřebné vzdělání,\N které by odpovídalo jeho postavení. \N- Počkej. Cože?{--It would be shameful to lack the schooling befitting of his status. --Wait. Hold on, what?} Dialogue: 0,0:13:38.17,0:13:40.50,Default,,0,0,0,,Proč jsi... Nerozhoduj to za mě!{Why did you... Don't just decide for me!} Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:43.13,Default,,0,0,0,,Chceš říct, že jsem byla tak laskavá,\N a rozhodla to za tebe, ne?{You mean I kindly made the decision for you?} Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:45.42,Default,,0,0,0,,- Madam. \N- No, není to tak?{{--Ma'am.{--Well, isn't it true?} Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:48.30,Default,,0,0,0,,Sám nejsi schopný o ničem rozhodnout.{You're unable to decide anything on your own.} Dialogue: 0,0:13:48.30,0:13:52.31,Default,,0,0,0,,Když jsem nechala něco na tobě,\N rozhodl ses chodit na tuhle bezvýznamnou střední.{Left to your own devices, you decided to attend this obscure high school.} Dialogue: 0,0:13:52.31,0:13:58.06,Default,,0,0,0,,Poslyš, Yuki.\N Nikdy jsi neměl na nic svůj názor.{Listen, Yuki. You have never had your own opinions.} Dialogue: 0,0:13:58.06,0:14:01.07,Default,,0,0,0,,Uklidni se a přestaň vzdorovat.{Be quiet if you're just being defiant.} Dialogue: 0,0:14:01.07,0:14:03.78,Default,,0,0,0,,Musíš to začít brát vážně.{You need to start doing things properly.} Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:06.90,Default,,0,0,0,,Madam, musím vás zastavit.{Ma'am, I must ask you to stop.} Dialogue: 0,0:14:06.90,0:14:11.99,Default,,0,0,0,,To, co říkáte svému synovi,\N není vůbec hezké.{You're saying something very illogical to your child right now.} Dialogue: 0,0:14:11.99,0:14:13.95,Default,,0,0,0,,Co tím máte na mysli?{Whatever do you mean?} Dialogue: 0,0:14:13.95,0:14:19.54,Yuki,,0,0,0,,Řekni to! Řekni svůj názor nahlas.{Say it! Say your opinions out loud.} Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:22.42,Default,,0,0,0,,Dotklo se vás, že jsem řekla\N že je vaše škola bezvýznamná.{I see. You took offense when I called this school "obscure."} Dialogue: 0,0:14:22.42,0:14:25.05,Default,,0,0,0,,Ne. Na tom mi vůbec nesejde.{No. I couldn't care less about that.} Dialogue: 0,0:14:25.05,0:14:26.22,Yuki,,0,0,0,,Pospěš a řekni—{Hurry up and say--} Dialogue: 0,0:14:26.22,0:14:29.39,Default,,0,0,0,,Asi jste svobodná. Máte štěstí,\N že nemáte žádné starosti.{You must be single. Lucky to be so carefree.} Dialogue: 0,0:14:29.39,0:14:31.93,Yuki,,0,0,0,,Pospěš si!{--Hurry! --It's difficult once you have children, you see.} Dialogue: 0,0:14:29.39,0:14:32.47,On Top,,0,0,0,,Je to mnohem obtížnější,\N jakmile máte děti.{--Hurry! --It's difficult once you have children, you see.} Dialogue: 0,0:14:31.93,0:14:35.39,Yuki,,0,0,0,,Rychle! Pospěš si!{--Hurry! Hurry! --It's difficult once you have children, you see.} Dialogue: 0,0:14:32.47,0:14:35.39,On Top,,0,0,0,,Jsou tak sebestředné a sobecké.{--Hurry! Hurry! --They're self-centered and selfish.} Dialogue: 0,0:14:35.39,0:14:38.27,Default,,0,0,0,,Když jsme se dohadovali o tom,\N kam půjde na školu,{This one got huffy and wouldn't listen to a thing} Dialogue: 0,0:14:38.27,0:14:40.69,Default,,0,0,0,,celý se hned naštval\N a vůbec neposlouchal.{when we argued about applying to this school.} Dialogue: 0,0:14:43.23,0:14:45.11,Yuki,,0,0,0,,Tak to není.{That's not it.} Dialogue: 0,0:14:45.11,0:14:49.49,Italics,,0,0,0,,Tak to není. Jen chci chodit\N na střední mimo areál.{That's not it. I just want to attend a high school outside.} Dialogue: 0,0:14:49.49,0:14:51.95,Italics,,0,0,0,,Nikdo mě nepřemlouval nebo tak něco.{Someone didn't lure me away or anything.} Dialogue: 0,0:14:51.95,0:14:55.45,Italics,,0,0,0,,Je ale zvláštní,\N žes s tím přišel tak najednou.{How strange of you to bring it up so abruptly, though.} Dialogue: 0,0:14:55.45,0:14:58.91,Italics,,0,0,0,,Není to najednou.\N Nelíbí se mi v rodině Soma.{It's not abrupt. I don't like the Soma family.} Dialogue: 0,0:14:58.91,0:15:02.29,Italics,,0,0,0,,Vždycky jsem se tak cítil\N a cítím se tak i teď.{That's how I always felt and how I still feel now.} Dialogue: 0,0:15:02.29,0:15:06.38,Italics,,0,0,0,,Když jsi byl dítě,\N nikdy jsi nic takového neřekl.{You never once said that you disliked it since you were a child.} Dialogue: 0,0:15:09.59,0:15:14.97,Italics,,0,0,0,,Jsem pro tebe... jen nástroj?{Am I... your tool?} Dialogue: 0,0:15:14.97,0:15:17.56,Italics,,0,0,0,,Co na tom záleží?{What does it matter?} Dialogue: 0,0:15:17.56,0:15:19.77,Italics,,0,0,0,,No a co, kdybys byl jen nástroj?{So what if you're a tool?} Dialogue: 0,0:15:20.48,0:15:22.31,Italics,,0,0,0,,To stačí!{That's enough!} Dialogue: 0,0:15:22.31,0:15:24.57,Italics,,0,0,0,,Stačilo mi to, když jsem si tím\N procházela s Ayamem!{I have enough foolishness from Ayame already!} Dialogue: 0,0:15:24.57,0:15:27.61,Italics,,0,0,0,,Hlava rodiny si tě oblíbila.\N Co víc by sis mohl přát?{The head of the family has taken a liking to you. What more do you want?!} Dialogue: 0,0:15:27.61,0:15:37.37,Yuki,,0,0,0,,Moje slova nemají žádný význam či vliv\N a odumřou než se k tobě vůbec dostanou.{My words hold no meaning or power and die before reaching you.} Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:43.96,Yuki,,0,0,0,,Vzpomínám, že jsem si pomyslel, když tomu tak je,\N tak pak není důvod, abych vůbec mluvil.{I remember thinking that if that was the case, I never wanted to speak again.} Dialogue: 0,0:15:47.25,0:15:50.17,Default,,0,0,0,,Zdravím vás všechny! Konečně jsem tu!{Greetings, all! I have finally arrived!} Dialogue: 0,0:15:51.76,0:15:55.05,Default,,0,0,0,,Jaká záhada ten déšť je!{What a profound mystery rain is!} Dialogue: 0,0:15:55.05,0:15:57.01,Default,,0,0,0,,Nejen, že brání lidem vstát z postele,{For not only does it prevent one from wakening,} Dialogue: 0,0:15:57.01,0:16:00.10,Default,,0,0,0,,ale navíc vám naprosto zničí\N váš dokonalý účes!{but it also leaves one's hair impossible to style!} Dialogue: 0,0:16:00.10,0:16:02.77,Default,,0,0,0,,Neměj strach, Yuki!{But worry not, Yuki!} Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:07.44,Default,,0,0,0,,Tvůj bratr, pro kterého jsi ten nejdůležitější,\N tě poctil svou návštěvou!{Your brother, who holds you most dear, now graces you with his presence!} Dialogue: 0,0:16:10.32,0:16:12.86,Default,,0,0,0,,Proč jsi sem proboha přišel?!{Why in the world did you come here?!} Dialogue: 0,0:16:12.86,0:16:14.57,Default,,0,0,0,,Růže jsou pro vás.{These roses are for you.} Dialogue: 0,0:16:14.57,0:16:17.45,Default,,0,0,0,,Jste neobyčejná osoba,\N která vede mého milovaného brášku{You are a magnificent person who has guided my beloved brother} Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:22.12,Default,,0,0,0,,a umožnila jste mu jako jeho učitelka,\N mít možnost o vás fantazírovat.{and bestowed upon him the romantic situation of having a female teacher.} Dialogue: 0,0:16:22.12,0:16:23.75,Default,,0,0,0,,Máte můj největší obdiv.{I offer these with respect.} Dialogue: 0,0:16:23.75,0:16:25.67,Default,,0,0,0,,Díky... asi.{Uh-huh... thanks.} Dialogue: 0,0:16:25.67,0:16:28.38,Default,,0,0,0,,Teď můžeme se schůzkou konečně začít.{Now, let us begin this conference at once!} Dialogue: 0,0:16:28.38,0:16:30.34,Default,,0,0,0,,Odpověz mi, Ayame!{Answer me, Ayame!} Dialogue: 0,0:16:30.34,0:16:37.01,Default,,0,0,0,,Budeš chvíli zticha, matko? Musíme\N prodiskutovat Yukiho drahocennou budoucnost.{Will you be quiet, Mother? We must discuss Yuki's precious future.} Dialogue: 0,0:16:37.01,0:16:38.97,Default,,0,0,0,,Byla by pošetilost do toho zasahovat.{It would be sheer folly to interfere.} Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:41.77,Default,,0,0,0,,T-T-Tys sem do toho přišel zasahovat!{Y-Y-You're the one who came to interfere!} Dialogue: 0,0:16:41.77,0:16:45.40,Yuki,,0,0,0,,Neuvědomil jsem si, že si matka\N neumí s Ayamem poradit.{--I didn't realize Mom was so bad at handling Ayame. --Cease your shouting. Yuki and I are both the sensitive sort.} Dialogue: 0,0:16:41.77,0:16:45.40,On Top,,0,0,0,,Přestaň křičet.\N Já i Yuki jsme oba citlivkové.{--I didn't realize Mom was so bad at handling Ayame. --Cease your shouting. Yuki and I are both the sensitive sort.} Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:48.36,Default,,0,0,0,,- {\i1}Aya-kun ví jak zapůsobit.{\i0}\N - Křičím jen kvůli tobě!{--Aya-kun really is influential. --You're the one making me shout!} Dialogue: 0,0:16:48.36,0:16:51.86,Default,,0,0,0,,V každém případě,\N nenechám tě plést se Yukimu do života!{Regardless, I won't have you interfering with Yuki!} Dialogue: 0,0:16:51.86,0:16:55.41,Default,,0,0,0,,Nikdy dřív sis ho nevšímal!{You never did before! You neglected him in the past!} Dialogue: 0,0:16:55.41,0:16:59.08,Default,,0,0,0,,Jinak z něj bude\N stejný budižkničemu, jako z tebe!{You'll turn Yuki as useless as you are if he's around you!} Dialogue: 0,0:17:00.54,0:17:03.33,Default,,0,0,0,,Můžu se na něj spolehnout.{I can depend on him.} Dialogue: 0,0:17:04.12,0:17:07.42,Default,,0,0,0,,Občas se chová směšně,{He can be ridiculous sometimes,} Dialogue: 0,0:17:08.50,0:17:11.42,Default,,0,0,0,,ale není budižkničemu.{but he's not useless.} Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:15.80,Default,,0,0,0,,Ne!{Stop!} Dialogue: 0,0:17:15.80,0:17:17.47,Default,,0,0,0,,Nevolej to Hatorimu.{Don't report this to Hatori.} Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:19.97,Default,,0,0,0,,Bez obav. Jen mu posílám textovku.{Worry not. I'm sending a text message.} Dialogue: 0,0:17:19.97,0:17:21.35,Default,,0,0,0,,To vyjde nastejno!{That's the same thing!} Dialogue: 0,0:17:21.35,0:17:24.27,Default,,0,0,0,,Kdy jste se vy dva—{When did the two of you get--} Dialogue: 0,0:17:24.27,0:17:29.15,Default,,0,0,0,,Copak? Konečně na vlastní oči\N vidíš naše bratrské pouto?{My, what's this? Have we conveyed our deep brotherly love?} Dialogue: 0,0:17:29.15,0:17:31.19,Default,,0,0,0,,Nechápeš to?{Don't you understand?} Dialogue: 0,0:17:31.19,0:17:35.11,Default,,0,0,0,,Jak vidíš, Yuki mi dal druhou šanci.{Yuki gave me a second chance, you see.} Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:40.37,Default,,0,0,0,,A i k tobě musí cítit\N něco jiného než nezájem.{And even the nil he felt toward you is becoming something existent.} Dialogue: 0,0:17:40.37,0:17:46.54,Default,,0,0,0,,To to nechápeš?\N Jsi taková, jaký jsem dřív býval já.{Don't you understand? You are like how I used to be.} Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:52.38,Default,,0,0,0,,Neuvědomuješ si, že šlapeš\N po věcech, co jsou ti tak drahé.{Not realizing how much you've trampled the things precious to you.} Dialogue: 0,0:17:53.55,0:17:56.22,Default,,0,0,0,,Nebudeš se mnou takhle mluvit—{I will not be spoken to like--} Dialogue: 0,0:17:56.22,0:18:00.14,Default,,0,0,0,,Jak se opovažuješ takhle mluvit se svou\N matkou! Nikdo mě ještě takhle neurazil!{You dare speak to your mother like this! Never have I been so insulted!} Dialogue: 0,0:18:00.14,0:18:02.10,Default,,0,0,0,,Nevíš, čím jsem si musela projít!{You don't know the hardships I've been through!} Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:05.77,Default,,0,0,0,,Kdybych to jen tušila...\N Kéž bych vás nikdy neporodila!{If only I knew... I wish I had never given birth to you two!} Dialogue: 0,0:18:06.94,0:18:12.07,Default,,0,0,0,,Nechte ji být. Nemá smysl\N s ní v tomhle stavu mluvit.{Leave her be. There's no talking to her in that enraged state.} Dialogue: 0,0:18:13.03,0:18:15.65,Italics,,0,0,0,,Prosím, dál se snaž.{Please do your best.} Dialogue: 0,0:18:15.65,0:18:17.20,Italics,,0,0,0,,Snaž se, Yuki-kun!{Please do your best!} Dialogue: 0,0:18:19.11,0:18:21.08,Default,,0,0,0,,Promluvím si s ní.{I'll go talk to her.} Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:23.12,Default,,0,0,0,,Budeš v pořádku?{Oh dear, will you be okay?} Dialogue: 0,0:18:24.29,0:18:29.42,Default,,0,0,0,,Dík, žes dneska přišel, bratře.{Thanks for coming today.} Dialogue: 0,0:18:34.96,0:18:37.51,Default,,0,0,0,,Vyslechni mě, Tori-san...{Hear me out, Tori-san...} Dialogue: 0,0:18:37.51,0:18:41.22,Default,,0,0,0,,Nevěřila jsem, že se opravdu ukážeš.\N Došlo k posunu termínu a tak.{Didn't think you'd actually show. Date was changed and everything.} Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:43.01,Default,,0,0,0,,Řekl mi to Gure-san.{Gure-san told me.} Dialogue: 0,0:18:43.01,0:18:45.35,Default,,0,0,0,,Bože, zase on...{Sheesh, him again...} Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:50.44,Default,,0,0,0,,Ale i tys to neměla snadný.\N Matka je kvítko, že?{Ah, but you had it hard. Isn't my mother something else?} Dialogue: 0,0:18:50.44,0:18:54.65,Default,,0,0,0,,Opravdu velmi miluje peníze\N a společenské postavení.{She has a peculiar susceptibility to have love for money and status.} Dialogue: 0,0:18:54.65,0:18:58.99,Default,,0,0,0,,A přestože je mojí matkou,\N nebyla schopná se přizpůsobit{Though, I must say that her inability to adapt to my innate royal disposition} Dialogue: 0,0:18:58.99,0:19:02.45,Default,,0,0,0,, mým vrozeným královským dispozicím.{is rather unfortunate, despite being my mother.} Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:08.21,OS,,0,0,0,,{\pos(1106.667,72.667)}Hatori{"Hatori" "--he looked grateful for my presence! Our brotherly love is now mutual--"} Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:08.21,OS,,0,0,0,,{\frz2.152\pos(1325.333,600.667)}Zdá se, že byl za mou přítomnost\N vděčný! Naše bratrská láska\N je konečně vzájemná—{"Hatori" "--he looked grateful for my presence! Our brotherly love is now mutual--"} Dialogue: 0,0:19:03.66,0:19:08.50,Default,,0,0,0,,Ale je moje chyba, že se matčino\N očekávání přeneslo na Yukiho. {But it's my failure that caused Mother's expectations to fall upon Yuki.} Dialogue: 0,0:19:08.50,0:19:10.92,Default,,0,0,0,,Kdyby aspoň cítila nějaké výčitky.{If only she felt some remorse.} Dialogue: 0,0:19:12.67,0:19:15.84,Default,,0,0,0,,Ale řekl, že se na tebe může spolehnout.{But he said he could depend on you.} Dialogue: 0,0:19:17.97,0:19:19.84,Default,,0,0,0,,Mami, počkej!{Mom, wait!} Dialogue: 0,0:19:19.84,0:19:21.05,Default,,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:25.31,Default,,0,0,0,,Co je? Řeknu ti,\N jestli plánuješ takhle pokračovat,{What is it? Let me tell you, your life will be a complete waste} Dialogue: 0,0:19:25.31,0:19:28.02,Default,,0,0,0,,promarníš svůj život.{if you keep going on like this.} Dialogue: 0,0:19:28.02,0:19:32.40,Yuki,,0,0,0,,Byla vždycky tak malá?{Was she always this small?} Dialogue: 0,0:19:33.98,0:19:36.07,Yuki,,0,0,0,,Ramena má tak hubená.{Her shoulder is so thin.} Dialogue: 0,0:19:37.32,0:19:41.16,Yuki,,0,0,0,,Ale když jsem byl malý,\N připadala mi tak obrovská.{She felt so large when I was young, though.} Dialogue: 0,0:19:42.20,0:19:46.66,Yuki,,0,0,0,,Myslel jsem, že když mě opustí,\N nechá napospas,{I thought that if she abandoned me, if she deserted me,} Dialogue: 0,0:19:46.66,0:19:52.21,Yuki,,0,0,0,,všechno zčerná a bude to můj konec.{everything would turn dark, and it would be the end to everything.} Dialogue: 0,0:19:54.59,0:20:00.09,Default,,0,0,0,,Jsem... Jsem naživu...{I'm... I'm alive...} Dialogue: 0,0:20:00.09,0:20:05.01,Default,,0,0,0,,Žiju v tomto světě\N a chci být jeho součástí.{Alive in this world, and I want to be part of it.} Dialogue: 0,0:20:05.01,0:20:09.48,Default,,0,0,0,,A abych byl jeho součástí,\N musím tomu vynaložit své úsilí.{In order to be part of it, I need to put in effort.} Dialogue: 0,0:20:09.48,0:20:13.81,Default,,0,0,0,,Chci se o to snažit.{I want to put in that effort.} Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:19.15,Default,,0,0,0,,A výsledkem možná nebude\N něco, co schvaluješ,{And the end result might not be something you approve of,} Dialogue: 0,0:20:19.15,0:20:22.61,Default,,0,0,0,,ale pro mě to bude něco,\N na co můžu být pyšný.{but to me, it will be something I can be proud of.} Dialogue: 0,0:20:23.99,0:20:28.12,Default,,0,0,0,,Tak to prosím nerozhoduj za mě.{So please, don't decide for me yet.} Dialogue: 0,0:20:28.12,0:20:32.62,Default,,0,0,0,,Nerozhoduj prosím,\N jak má můj život vypadat.{Please don't decide what my life will be and end it.} Dialogue: 0,0:20:34.17,0:20:40.67,Default,,0,0,0,,Budu pokračovat ve studiu,\N ale sám se rozhodnu, kam pošlu přihlášky.{I'll continue my education, but I'll decide where to apply to on my own.} Dialogue: 0,0:20:59.44,0:21:00.65,Default,,0,0,0,,Presidente!{--President! --Hmm?} Dialogue: 0,0:21:00.65,0:21:03.49,Default,,0,0,0,,Všude jsem tě hledal! Pojď se mnou!{I've been looking all over for you! Come with me!} Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:05.24,Default,,0,0,0,,C-Cože? Hned?{Wh-What? Right now?!} Dialogue: 0,0:21:05.24,0:21:06.87,Default,,0,0,0,,No tak, pospěš!{Come on, hurry up!} Dialogue: 0,0:21:12.58,0:21:13.75,Default,,0,0,0,,Uvidíme se pak.{See you later.} Dialogue: 0,0:21:18.63,0:21:20.09,Default,,0,0,0,,Uvidíme se pak.{See you later.} Dialogue: 0,0:21:22.72,0:21:30.56,Tohru,,0,0,0,,Přetrvávající chladný vítr po dešti\N značí, že zima už se blíží.{The lingering chilly wind after the rain clears tells that winter is on its way.} Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:38.56,Tohru,,0,0,0,,Ale teplo v mé hrudi dokazuje,\N že i tak zas vysvitne sluníčko.{But the warmth in my chest proves that the light surely burns.} Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:47.78,Tohru,,0,0,0,,I když je tak drobné, že by ho i slabý\N poryv větru mohl odfouknout,{Though it's so tiny that it might go out with a slight puff of air,} Dialogue: 0,0:21:47.78,0:21:48.87,Tohru,,0,0,0,,stále hřeje.{it surely burns.} Dialogue: 0,0:21:50.01,0:22:00.01,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:22.33,On Top,,0,0,0,,{\pos(1136,254.333)}Místnost studentské rady{"Student Council Room"} Dialogue: 0,0:23:21.33,0:23:24.67,Default,,0,0,0,,Velitel! Ty jsi velitel!{Commander! You are the commander!} Dialogue: 0,0:23:24.67,0:23:28.38,Default,,0,0,0,,Ty jsi rozený vůdce\N naší Školní obranné jednotky!{The one born to be the commander of our School Defense Force!} Dialogue: 0,0:23:28.38,0:23:30.88,Default,,0,0,0,,To je dost možné!{I may do just that!} Dialogue: 0,0:23:30.88,0:23:33.97,Default,,0,0,0,,Udělej s ním něco. Zdržuje tu!{Do something about him. Nothing's getting done!} Dialogue: 0,0:23:33.97,0:23:35.35,Default,,0,0,0,,Co...{What...} Dialogue: 0,0:23:35.35,0:23:37.56,Default,,0,0,0,,...tu sakra děláš, ty stupidní bratře?{...the hell are you doing, idiot brother?!} Dialogue: 0,0:23:37.56,0:23:38.60,Default,,0,0,0,,Yuki! Dialogue: 0,0:23:38.60,0:23:40.85,Default,,0,0,0,,Omlouvám se za potíže.{--Commander! --Sorry for the trouble.} Dialogue: 0,0:23:40.85,0:23:44.44,Default,,0,0,0,,Nemáš to {\i1}vůbec{\i0} lehký, Hatori-kun. {You have it rough all the time, Hatori-kun.} Dialogue: 0,0:23:44.98,0:23:51.51,EpName,,0,0,0,,Zeptej se ho místo mě{"Ask Him for Me"} Dialogue: 0,0:23:46.82,0:23:49.53,Default,,0,0,0,,{Ask him for me.}