[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 22 [1080p].mkv Video File: [HorribleSubs] Fruits Basket S2 (2019) - 22 [1080p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 364 Active Line: 373 Video Position: 34167 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Tohru,Open Sans Semibold,75,&H00C1B9FD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Kyo,Open Sans Semibold,75,&H0095C0F7,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Yuki,Open Sans Semibold,75,&H00FDF5CD,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: On Top,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,65,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,0 Style: Pozn,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,7,61,61,50,1 Style: EpName,Open Sans Semibold,110,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H0000FF00,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,8,61,61,190,0 Style: OS,Open Sans Semibold,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,1,1,30,0 Style: Sign_1,Open Sans Semibold,55,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,65,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:03.52,Yuki,,0,0,0,,Nebyl jsem si toho vůbec vědom.{I wasn't really aware of it.} Dialogue: 0,0:00:03.52,0:00:10.15,Yuki,,0,0,0,,Nejdřív to byla jen zvláštní spolužačka,\N která žila ve stanu.{At the beginning, she was just a weird classmate who lived in a tent.} Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:14.91,Yuki,,0,0,0,,Byla v nouzi,\N a tak jsem ji nabídl, aby s námi žila.{I invited her to stay at the house, because she was in need.} Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:18.74,Yuki,,0,0,0,,Ale udělal jsem to i proto,\N že jsem se chtěl{But I also did it because I had a stupid desire} Dialogue: 0,0:00:18.74,0:00:21.33,Yuki,,0,0,0,,vzepřít rodině i duchům zvěrokruhu.{to rebel against the Somas and zodiac spirits.} Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:29.63,Yuki,,0,0,0,,Pak ale upřímně\N a bez postranních úmyslů řekla... {But then, she said it so purely and sincerely...} Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:34.63,Italics,,0,0,0,,Pokud přijdu o vzpomínky,\N spřátel se zase se mnou, ano?{If my memories get erased, please make friends with me again, okay?} Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:47.73,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:47.73,On Top,,0,0,0,,Fruits Basket\N{\c&H95DFFA&}2. série{"Fruits Basket"} Dialogue: 0,0:02:07.06,0:02:12.27,Default,,0,0,0,,Mateřská láska.\N Takže ji vnímáš jako matku?{A mother. So she's like a mother?} Dialogue: 0,0:02:12.27,0:02:15.90,Default,,0,0,0,,Proč bys...{Why would... uh...} Dialogue: 0,0:02:15.90,0:02:19.57,Default,,0,0,0,,Nechápu to. Nechtěl bys mojí mamku?{I don't get it. Want my mom?} Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:24.12,Default,,0,0,0,,Vždycky jsem po tom toužil.{I'd always yearned for it.} Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:29.62,Default,,0,0,0,,Nikdy jsem nepoznal rodičovskou lásku.{I'd never known a parent's love.} Dialogue: 0,0:02:30.92,0:02:33.50,Default,,0,0,0,,Proto mi to udělalo takovou radost.{That's why it made me happy.} Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:40.51,Default,,0,0,0,,Když se mnou zůstala a naslouchala\N mým problémům a stížnostem.{When she stayed and listened to me complaining without disgust.} Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:41.89,Default,,0,0,0,,Přijala mě.{She accepted me.} Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:48.56,Default,,0,0,0,,Nevadilo jí, že tu jsou lidé\N stejně slabí jako já.{She didn't reject the fact that there are people as weak as me.} Dialogue: 0,0:02:49.77,0:02:51.94,Default,,0,0,0,,Byl jsem šťastný.{It made me happy.} Dialogue: 0,0:02:51.94,0:02:54.15,Default,,0,0,0,,Konečně jsem pocítil klid v duši.{It made me feel at peace.} Dialogue: 0,0:02:55.61,0:02:57.44,Yuki,,0,0,0,,Být stále zahrnován laskavostí.{Kindness that continues to shower me.} Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:01.61,Yuki,,0,0,0,,Usnout s vědomím, že jsem milován.{To sleep knowing that I'm loved unconditionally.} Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:07.75,Yuki,,0,0,0,,Jako dítě jsem odhodil\N starosti stranou a nechal se hýčkat.{Like a child, abandoning myself and entrusting my whole body and mind.} Dialogue: 0,0:03:07.75,0:03:09.50,Yuki,,0,0,0,,Bezpečné místo.{A place to be cared for.} Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:14.04,Yuki,,0,0,0,,Rin. Taky jsi to taky cítila, že?{Rin. That's how you felt, too, right?} Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:21.93,Yuki,,0,0,0,,Aniž by sis to uvědomovala,\N chtěla jsi...{You yearned for a mom, to have a mother's love} Dialogue: 0,0:03:21.93,0:03:25.22,Default,,0,0,0,,od Hondy-san mateřskou lásku.{from Honda-san... without realizing.} Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:29.14,Default,,0,0,0,,I když je to jen holka v našem věku.{Even though she's a girl our age.} Dialogue: 0,0:03:29.14,0:03:30.52,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:36.69,Yuki,,0,0,0,,Kdy jsem si to uvědomil?\N Myslím, že to bylo tu noc.{How did I realize? I think it was that night.} Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:41.15,Yuki,,0,0,0,,Tu noc, kdy se Kyo proměnil.{The night Kyo transformed.} Dialogue: 0,0:03:42.32,0:03:46.58,Yuki,,0,0,0,,Vypadala jako žena,\N když se za ním rozběhla.{She looked like a woman when she chased after him.} Dialogue: 0,0:03:48.45,0:03:52.37,Yuki,,0,0,0,,Nevím proč, ale prostě mi to tak přišlo.{I don't know why, but she really seemed like one to me.} Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:58.59,Default,,0,0,0,,Ale spíš než abych\N k ní cítil něco romantického,{But rather than being someone I was romantically attracted to,} Dialogue: 0,0:03:58.59,0:04:01.67,Default,,0,0,0,,bral jsem ji spíš jako matku.{she felt more like a mother to me.} Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:04.09,Default,,0,0,0,,Po čem toužím.{What I longed for.} Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:06.64,Yuki,,0,0,0,,Neměl jsem postranní úmysly.{There was no motive behind it.} Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:12.02,Yuki,,0,0,0,,Jen jsem chtěl, abych měl vždy příjemné místo,\N kde se o mě... někdo postará.{I just desperately wanted a comfortable place to be cared for... always.} Dialogue: 0,0:04:13.23,0:04:15.15,Default,,0,0,0,,Zpanikařil jsem.{I panicked.} Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:21.11,Yuki,,0,0,0,,Překvapilo mě to, když jsem si\N uvědomil, na co myslím.{I was baffled when I realized what I was thinking.} Dialogue: 0,0:04:21.11,0:04:24.57,Default,,0,0,0,,Cítil jsem se hrozně trapně.{I was terribly embarrassed.} Dialogue: 0,0:04:24.57,0:04:28.37,Default,,0,0,0,,Nechtěl jsem to přijmout,\N tak jsem předstíral, že k tomu nedošlo.{I didn't want to acknowledge it, so I pretended I'd never realized it.} Dialogue: 0,0:04:28.37,0:04:31.83,Default,,0,0,0,,Okamžitě... jsem to zamknul a zahodil klíč.{I shut it away... immediately.} Dialogue: 0,0:04:33.37,0:04:35.83,Default,,0,0,0,,Snažil jsem se\N přesvědčit sám sebe o opaku,{I tried to convince myself it wasn't true} Dialogue: 0,0:04:35.83,0:04:40.71,Default,,0,0,0,,a tak jsem na ni pohlížel jako muž na ženu.{and tried to interact with her like a man does a woman.} Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:44.47,Default,,0,0,0,,Ale přišlo mi to špatné.{But it felt wrong.} Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:47.47,Default,,0,0,0,,Poběžte sem!{Gather up!} Dialogue: 0,0:04:47.47,0:04:48.76,Default,,0,0,0,,- Dobře.\N - Jasně.{--Okay. --Okay.} Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:52.77,Default,,0,0,0,,Ale je to vážně tak zlý?{But hey, is it really a bad thing?} Dialogue: 0,0:04:52.77,0:04:57.06,Default,,0,0,0,,Lidi si často hledají partnery,\N kteří se podobají jejich rodičům.{People look for a partner similar to their mom all the time.} Dialogue: 0,0:04:57.06,0:05:01.65,Default,,0,0,0,,Není to jen tvoje pokroucená logika,\N protožes to s ní už vzdal?{Aren't you just twisting the logic that way, because you've given up on her?} Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:06.07,Default,,0,0,0,,Ve prospěch toho druhého, Kyoa.{To the other guy, Kyo.} Dialogue: 0,0:05:06.07,0:05:08.57,Default,,0,0,0,,Protože si nemyslíš, že nad ním\N dokážeš vyhrát?{'Cause you don't think you can beat him or something?} Dialogue: 0,0:05:09.53,0:05:11.08,Default,,0,0,0,,Tak to není.{That's not it.} Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:14.83,Default,,0,0,0,,Ano, jistá moje část chtěla být jako on.{Yeah, it's true that part of me aspired to be like him.} Dialogue: 0,0:05:14.83,0:05:18.46,Default,,0,0,0,,Ale on ji skutečně vidí jako ženu.{But he properly sees her as a woman.} Dialogue: 0,0:05:20.34,0:05:22.80,Yuki,,0,0,0,,Miluje ji. Vidíš mu to na očích.{He loves her. You can see it in his eyes.} Dialogue: 0,0:05:23.96,0:05:26.55,Yuki,,0,0,0,,Ona taky. To, jak se na něj dívá...{Her, too. The way she looks at him...} Dialogue: 0,0:05:27.72,0:05:31.39,Default,,0,0,0,,Ale to není ten důvod.{But that's not the reason why.} Dialogue: 0,0:05:31.39,0:05:34.77,Default,,0,0,0,,To, že ho neporazím,\N ať už je to dobře nebo ne,{Not being able to beat him, whether it's good or bad,} Dialogue: 0,0:05:34.77,0:05:38.98,Default,,0,0,0,,nebo jestli je to správné či špatné...\N Na ničem z toho mi nesejde!{or whether it's right or wrong... I don't care about all that!} Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:44.78,Default,,0,0,0,,Jsou tací, kteří to zvládnou,\N aniž by se tak cítili.{There are people who make it work out with those feelings.} Dialogue: 0,0:05:44.78,0:05:47.28,Default,,0,0,0,,Na tom není nic špatného.{There's nothing wrong with that.} Dialogue: 0,0:05:47.28,0:05:50.28,Default,,0,0,0,,Nezáleží na tom.{Those things don't matter.} Dialogue: 0,0:05:50.28,0:05:54.04,Default,,0,0,0,,Ale... já to tak nechci!{But I... I don't want that!} Dialogue: 0,0:05:54.04,0:05:56.58,Default,,0,0,0,,Nechci to tak!{That isn't what I want!} Dialogue: 0,0:05:56.58,0:06:00.58,Default,,0,0,0,,Cítil bych se... osamělý.{I'd feel... so lonely.} Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:08.30,Default,,0,0,0,,Tentokrát na to chci přijít... sám.{This time, I want to discover it... on my own.} Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:17.18,Yuki,,0,0,0,,Chci jít stále kupředu,\N podporován tvou laskavostí a vřelostí.{I want to walk forth again, encouraged by the kindness and warmth you gave me.} Dialogue: 0,0:06:18.64,0:06:21.27,Yuki,,0,0,0,,Nechci propadnout temnotě.{I don't want to be defeated by the darkness.} Dialogue: 0,0:06:21.27,0:06:22.94,Yuki,,0,0,0,,Chci věřit a posunout se dál.{I want to believe and move forward.} Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:27.28,Yuki,,0,0,0,,Tentokrát nedovolím,\N aby tvoje snaha vyšla vniveč.{This time, I won't let it go to waste.} Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:33.70,Default,,0,0,0,,Nevzdám to. Nevím, kdy to vzdát.{I'm not giving up. I don't know when to give up.} Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:37.08,Default,,0,0,0,,Vlastně jsem docela sobec.{I'm actually really greedy.} Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:43.92,Yuki,,0,0,0,,Chci najít svůj vlastní\N jedinečný důvod k životu.{I want to discover my own special purpose in life.} Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:51.30,Default,,0,0,0,,Ještě jsem neviděl nikoho,\N kdo by se života držel takhle zuby nehty.{I've never seen anyone so desperate to live on.} Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:57.52,Default,,0,0,0,,Nebreč, Yun-Yun!{Don't cry, Yun-Yun!} Dialogue: 0,0:06:58.31,0:07:00.89,Default,,0,0,0,,To bolelo!{That hurt!} Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:03.73,Default,,0,0,0,,Poteče mi kvůli tobě krev z nosu!{You're going to give me a nosebleed!} Dialogue: 0,0:07:03.73,0:07:06.48,Default,,0,0,0,,Co to má jako být?\N Snažím se tě povzbudit!{What the heck?! I'm trying to cheer you up!} Dialogue: 0,0:07:06.48,0:07:09.40,Default,,0,0,0,,Půjč mi mobil.\N Vyblejsknu tě, jak ti teče krev!{Gimme your phone! I'll snap a pic of your nose gushing blood!} Dialogue: 0,0:07:09.40,0:07:11.70,Default,,0,0,0,,Bohužel! Mám ho v batohu!{Too bad! It's in my bag!} Dialogue: 0,0:07:11.70,0:07:15.28,Default,,0,0,0,,Cože? K čemu ho teda máš,\N když ho nenosíš u sebe—{What?! What's the point of having a cell phone if you don't carry it around--} Dialogue: 0,0:07:17.33,0:07:23.25,Default,,0,0,0,,- Kakeru, ty jseš takovej hrubián.\N Co to má Yun-Yun s obličejem?\N - Ženská... to fakt bolelo...{--Kakeru, you're so violent. What are you doing to Yun-Yun's face? --Man... that really hurt...} Dialogue: 0,0:07:23.25,0:07:25.38,Default,,0,0,0,,Karta se obrátila.{Tough luck.} Dialogue: 0,0:07:25.38,0:07:27.92,Default,,0,0,0,,Dík Kimi. Přišla jsi mě zkontrolovat?{Thanks, Kimi. Did you come to check on me?} Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:31.22,Default,,0,0,0,,Jo, už ses pak nevrátil.{Yeah! You never came back.} Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:34.60,Default,,0,0,0,,Nikomu nezáleží na tom,\N že se tu svíjím v bolestech?{Um, is anyone worried about me lying on the ground here?} Dialogue: 0,0:07:34.60,0:07:35.97,Default,,0,0,0,,Je ti už líp?{Are you feeling better?} Dialogue: 0,0:07:35.97,0:07:37.43,Default,,0,0,0,,- Ignorují mě.\N - Jestli je mi líp?{--Ignored. --Feeling better?} Dialogue: 0,0:07:37.43,0:07:41.27,Default,,0,0,0,,Jo, bylo ti zle z těch výparů.{Yeah, you said you were feeling nauseous from the paint fumes.} Dialogue: 0,0:07:42.65,0:07:45.02,Default,,0,0,0,,Dýchá se mi líp.{I think it cleared up.} Dialogue: 0,0:07:45.02,0:07:48.98,Yuki,,0,0,0,,Možná je to tím, že jsem se podělil\N o něco, co jsem ještě nikomu neřekl.{Maybe it's because I shared something I'd never told anyone before.} Dialogue: 0,0:07:48.98,0:07:52.57,Default,,0,0,0,,To se máš.{Well, good for you.} Dialogue: 0,0:07:52.57,0:07:58.62,Yuki,,0,0,0,,Možná proto, že žije\N v úplně jiném světě než já.{--Maybe it's because I shared with someone who lives in an entirely different world. --Huh? What's going on?} Dialogue: 0,0:07:52.57,0:07:58.62,On Top,,0,0,0,,O co jde?{--Maybe it's because I shared with someone who lives in an entirely different world. --Huh? What's going on?} Dialogue: 0,0:07:58.62,0:08:02.21,Yuki,,0,0,0,,Možná je to vážně dobrák.{--Maybe because he's actually very kind. --Nothing at all.} Dialogue: 0,0:07:58.62,0:08:02.21,On Top,,0,0,0,,Vůbec nic.{--Maybe because he's actually very kind. --Nothing at all.} Dialogue: 0,0:08:02.21,0:08:05.17,Default,,0,0,0,,Hej, Nabe. Hoď mi míč.{Hey, Nabe. Pass the ball back.} Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:06.54,Default,,0,0,0,,Dobře!{'Kay!} Dialogue: 0,0:08:06.54,0:08:09.92,Default,,0,0,0,,Ale noták. To teď budete\N mít přede mnou tajemství?{Oh, come on. Are you two keeping secrets from me?} Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:12.76,Default,,0,0,0,,O čem jste mluvili?{What did you talk about?} Dialogue: 0,0:08:12.76,0:08:14.18,Default,,0,0,0,,Mluvili?{Talk about?} Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:15.93,Default,,0,0,0,,Těžko se o tom mluví.{Painful stuff?} Dialogue: 0,0:08:15.93,0:08:18.56,Default,,0,0,0,,Cože? O nějakých nemravnostech?{What? No way, indecent talk?} Dialogue: 0,0:08:18.56,0:08:20.35,Default,,0,0,0,,Proč tě jako první napadne zrovna tohle?{Why's that the first thing you think of?} Dialogue: 0,0:08:20.35,0:08:21.77,Default,,0,0,0,,Protože o tom drbe rád každý.{'Cause we love that stuff.} Dialogue: 0,0:08:23.10,0:08:27.40,Default,,0,0,0,,Ale proč jsi jí nic z toho neřekl?{But how come you didn't tell her about all that?} Dialogue: 0,0:08:27.40,0:08:30.32,Default,,0,0,0,,Nechtěl jsem ji zatěžovat.{I didn't want to worry her.} Dialogue: 0,0:08:30.32,0:08:32.40,Default,,0,0,0,,Nechci ji teď přidělávat další starosti.{--I don't want to burden her in the slightest right now.} Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:36.24,Default,,0,0,0,,- Inoue-kun!\N - Nechci ji teď přidělávat další starosti.{--Oh, Inoue-kun! --I don't want to burden her in the slightest right now.} Dialogue: 0,0:08:36.24,0:08:40.87,Yuki,,0,0,0,,Ještě chvíli budeme žít pod jednou střechou.{We'll be living together for a little longer.} Dialogue: 0,0:08:40.87,0:08:47.71,Yuki,,0,0,0,,A ona má ve zvyku dávat přednost ostatním,\N takže by ji to mohlo trápit.{She prioritizes others over herself, so she might get too worried about it.} Dialogue: 0,0:08:47.71,0:08:52.13,Default,,0,0,0,,Bereš to tak vážně.{You're such a serious dude.} Dialogue: 0,0:08:52.13,0:08:55.26,Default,,0,0,0,,Počkej, a mě tím zatěžovat můžeš?{Wait, so it's okay to burden me?} Dialogue: 0,0:08:55.26,0:08:58.22,Default,,0,0,0,,Tebe to bude trápit?{Huh? Was it a burden to you?} Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:04.48,Default,,0,0,0,,Jaké to břímě! Skoro to neunesu!{What a burden! So burdening!} Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:06.98,Default,,0,0,0,,Budu z toho mít noční můry!\N Přijdu o chuť k jídlu!{It'll haunt me in my dreams! I'll lose my appetite!} Dialogue: 0,0:09:06.98,0:09:08.81,Default,,0,0,0,,Seš taková herečka.{Drama queen.} Dialogue: 0,0:09:10.57,0:09:14.86,Yuki,,0,0,0,,Jednoho dne jí to budu moct říct...\N tím jsem si jistý.{The day when I can tell her will come... I'm sure.} Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:19.62,Default,,0,0,0,,Co bych měla dělat?{What should I do?} Dialogue: 0,0:09:19.62,0:09:24.33,Default,,0,0,0,,Četla jsem si scénář,\N ale mám tam strašně moc textu...{I read through the script, but I have an overwhelming number of lines...} Dialogue: 0,0:09:24.33,0:09:29.79,Default,,0,0,0,,Nevím, jestli si to všechno\N dokážu zapamatovat...{I-I'm not sure that I can remember all of my lines properly...} Dialogue: 0,0:09:29.79,0:09:32.50,Default,,0,0,0,,Divadelní hra? O čem bude?{A play? What's it about?} Dialogue: 0,0:09:32.50,0:09:34.38,Default,,0,0,0,,Na tak, ukaž mi to.{Come on, show me.} Dialogue: 0,0:09:34.38,0:09:37.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Popelka?{\i0}{Oh, Cinderella?} Dialogue: 0,0:09:37.13,0:09:39.76,Default,,0,0,0,,Cože?! Kyo-kun hraje prince?!{No way! Kyo-kun's the Prince?!} Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:41.81,Default,,0,0,0,,Ano!{Oh, yes!} Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:44.56,Default,,0,0,0,,Teď to rozhodně musím vidět.{Now I've got to watch this.} Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:47.23,Default,,0,0,0,,Nafilmuju to!{I'll have to record it!} Dialogue: 0,0:09:47.23,0:09:48.27,Default,,0,0,0,,Tohru! Dialogue: 0,0:09:48.27,0:09:49.61,Default,,0,0,0,,Ano?!{Yes?!} Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:53.61,Default,,0,0,0,,- Co to sakra vyvádíš? Nemusí o tom vědět!\N - Princ, Kyo-kun jako Princ!{--What the heck are you doing?! He doesn't need to know about this crap! --The Prince. Kyo-kun as the Prince!} Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:54.99,Default,,0,0,0,,- Jasně vidím, jak se směješ!\N - Princ, Kyo-kun jako Princ!{--Stifling your laugh doesn't help! --The Prince. Kyo-kun as the Prince!} Dialogue: 0,0:09:54.99,0:09:56.03,Default,,0,0,0,,To se zabavuje!{Confiscated!} Dialogue: 0,0:09:56.03,0:09:58.24,Default,,0,0,0,,Ne!{O-Oh no!} Dialogue: 0,0:09:58.24,0:10:01.74,Default,,0,0,0,,Když mi to zabavíš,\N nebudu se moct naučit svůj text!{I can't memorize my lines if you confiscate it!} Dialogue: 0,0:10:01.74,0:10:04.58,Default,,0,0,0,,Vůbec to doma neotvírej.{Don't look at this in the house.} Dialogue: 0,0:10:04.58,0:10:08.12,Default,,0,0,0,,Jo, a opovaž se o tom\N byť jen zmínit Shishovi.{Oh yeah, and you'd better not breathe a word to Shisho about this.} Dialogue: 0,0:10:09.29,0:10:11.38,Default,,0,0,0,,- Dobře.\N - Podívej se mi do očí a přísahej!{--Okay. --Look me in the eyes and say it!} Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:12.63,Default,,0,0,0,,{Gleam!} Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:13.63,Default,,0,0,0,,Mám to!{Gotcha!} Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:15.17,Default,,0,0,0,,Mám to!{Gotcha!} Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:17.01,Default,,0,0,0,,Mám to!{And gotcha!} Dialogue: 0,0:10:17.01,0:10:18.34,Default,,0,0,0,,Moc pomalá.{Too slow.} Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:23.14,Default,,0,0,0,,Nevzdám se!{I-I won't lose!} Dialogue: 0,0:10:23.14,0:10:26.10,Default,,0,0,0,,Něco ti povím,\N hraji zlou setru, která trápí—{Let me tell you, I'm playing the bullying Evil Stepmother--} Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:28.69,Default,,0,0,0,,To tebe tady trápím.{You're the one being bullied here.} Dialogue: 0,0:10:28.69,0:10:30.52,Default,,0,0,0,,Jak dětinské.{Childish.} Dialogue: 0,0:10:30.52,0:10:31.98,Default,,0,0,0,,Yuki-kun! Dialogue: 0,0:10:31.98,0:10:35.73,Default,,0,0,0,,Nerad vás ruším,\N ale dostanu se aspoň přes chodbu?{I hate to disturb you, but can I at least get past the entryway?} Dialogue: 0,0:10:35.73,0:10:38.24,Default,,0,0,0,,Jak dlouho už tu stojíš?{H-How long have you been there?!} Dialogue: 0,0:10:38.24,0:10:40.45,Default,,0,0,0,,To by mě taky zajímalo.{Hmm, I wonder?} Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:42.28,Default,,0,0,0,,Vítej doma, Yuki-kun.{Welcome home, Yuki-kun.} Dialogue: 0,0:10:42.28,0:10:43.37,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:10:43.37,0:10:46.12,Default,,0,0,0,,To je scénář? Už je rozdávali?{Oh, is that the script? They handed them out?} Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:48.16,Default,,0,0,0,,Ano, mám i tvůj—{Yes. I have yours, too--} Dialogue: 0,0:10:48.16,0:10:52.38,Default,,0,0,0,,Tohru-kun! Bublá tu hrnec.{Tohru-kun! The pot's boiling.} Dialogue: 0,0:10:52.38,0:10:54.55,Default,,0,0,0,,Promiň, hned jsem tam!{S-Sorry, I'll be right there!} Dialogue: 0,0:10:54.55,0:10:56.80,Default,,0,0,0,,- Kyo.\N - Co?{--Kyo. --What?} Dialogue: 0,0:10:56.80,0:11:01.22,Default,,0,0,0,,Tu kšiltovku. Má ji teď Honda-san.{That hat. Honda-san has it now.} Dialogue: 0,0:11:02.39,0:11:04.39,Default,,0,0,0,,Nemusím ti ji už vracet, že?{I don't need to return it, do I?} Dialogue: 0,0:11:06.64,0:11:10.77,Default,,0,0,0,,Vy dva, večeře je hotová.{You two, dinner's ready.} Dialogue: 0,0:11:10.77,0:11:13.44,Default,,0,0,0,,Super, mám hlad.{Okay. I'm hungry.} Dialogue: 0,0:11:13.44,0:11:16.07,Default,,0,0,0,,Hned půjdu jíst.{I think I'll eat first.} Dialogue: 0,0:11:16.07,0:11:18.32,Default,,0,0,0,,Já... se najím později.{I'll... eat later.} Dialogue: 0,0:11:18.32,0:11:20.11,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:11:20.11,0:11:22.49,Default,,0,0,0,,Asi nechtěl, abych to vytahoval.{Guess it was something he didn't want brought up.} Dialogue: 0,0:11:22.49,0:11:24.33,Default,,0,0,0,,{H-Huh?} Dialogue: 0,0:11:24.33,0:11:29.50,Default,,0,0,0,,Ale nevím, co se jinak stane,\N pokud se nedá dokupy.{But I don't know what'll happen if he doesn't get his act together soon.} Dialogue: 0,0:11:31.54,0:11:35.79,Yuki,,0,0,0,,Jsi pro mě důležitá. Vzhlížím k tobě.{You're precious. I look up to you.} Dialogue: 0,0:11:35.79,0:11:40.38,Yuki,,0,0,0,,Chtěl bych tě opatrovat, protože jsi mi dala něco,\N co jsem tak dlouho zoufale hledal.{I cherish you, because you provided for me what I desperately longed for.} Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:46.47,Yuki,,0,0,0,,Víc než cokoliv jiného, bych si přál,\N abys byla šťastná.{More than anyone else, I want you to be happy.} Dialogue: 0,0:11:46.47,0:11:50.14,Yuki,,0,0,0,,I ty by sis měla najít\N svůj vyjímečný důvod k životu.{It's okay for you to find your special purpose in life, too.} Dialogue: 0,0:11:51.60,0:11:55.61,Yuki,,0,0,0,,Místo, kde můžeš být\N sama sebou a dělat si, co chceš.{A place that you can be true to yourself and act freely.} Dialogue: 0,0:11:55.61,0:11:59.23,Yuki,,0,0,0,,Kde můžeš občas trucovat\N nebo se schoulit, když ti bude smutno.{Where you can sulk occasionally or get upset.} Dialogue: 0,0:12:00.44,0:12:02.66,Yuki,,0,0,0,,Jednou ho najdeš.{You'll find it someday.} Dialogue: 0,0:12:02.66,0:12:05.70,Yuki,,0,0,0,,Až se tak stane,\N mohl bych ti to konečně říct.{When you do, I should be able to tell you.} Dialogue: 0,0:12:06.87,0:12:09.87,Yuki,,0,0,0,,Spolu s velkým díky.{Along with an abundance of gratitude.} Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:14.50,Yuki,,0,0,0,,Prostě a upřímně.{Purely and sincerely.} Dialogue: 0,0:12:15.25,0:12:17.25,On Top,,0,0,0,,Ayame \N\NNejdůvěryhodnější \NNejstarostlivější{"Ayame" "Most Trusted" "Most Caring"} Dialogue: 0,0:12:15.96,0:12:17.34,Default,,0,0,0,,Už jsem to slyšel!{I have heard!} Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:21.80,Default,,0,0,0,,Takže, tvoje třída bude na festivalu\N pořádat divadelní hru?{So your class is doing a play for the culture festival, Yuki?} Dialogue: 0,0:12:21.80,0:12:25.55,Default,,0,0,0,,Tak tedy. Už dávno vím,\N co budete potřebovat!{Well, now. I'm already aware of what you need!} Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:28.85,Default,,0,0,0,,Kostýmy nech na mě!{Leave the costumes to yours truly!} Dialogue: 0,0:12:28.85,0:12:33.27,Default,,0,0,0,,Klidně pozastavím všechny naše objednávky,\N jen aby můj milovaný bratr zazářil{I shall pull out all the stops to make sure my beloved brother shines most brightly} Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:35.23,Default,,0,0,0,,na velkém jevišti!{on the grand stage!} Dialogue: 0,0:12:35.23,0:12:37.98,Default,,0,0,0,,Kolik kostýmů\N bude každý z vás potřebovat?{Now, how many costume changes will you have?} Dialogue: 0,0:12:37.98,0:12:40.57,Default,,0,0,0,,Víš, že nejde o stavbu, že?{It's not a wedding, you know.} Dialogue: 0,0:12:42.36,0:12:47.53,Default,,0,0,0,,Popelko! Zámecký ples se koná už zítra!{Why, Cinderella! The castle ball will take place tomorrow!} Dialogue: 0,0:12:47.53,0:12:51.87,Default,,0,0,0,,Ať jsou mé šaty do té doby hotové!\N Jsi takovej lenoch.{Get my dress done quickly! You are such a sloth.} Dialogue: 0,0:12:51.87,0:12:54.21,Default,,0,0,0,,Taky jí něco řekni!{You say something to her, too!} Dialogue: 0,0:12:54.21,0:12:55.54,Default,,0,0,0,,Dobře...{Okay...} Dialogue: 0,0:12:55.54,0:13:01.17,Default,,0,0,0,,J-Jestli je co nejdřív\N nedokončíš, pak... budeš...{I-If you don't finish quickly, th-there will be... n-no...} Dialogue: 0,0:13:01.17,0:13:07.22,Default,,0,0,0,,Budeš... bez večeře!{No... no d-dinner for you!} Dialogue: 0,0:13:07.22,0:13:08.93,Default,,0,0,0,,Nebreč!{Don't cry!} Dialogue: 0,0:13:08.93,0:13:12.43,Default,,0,0,0,,Jsem dojatá, že pro mě roníš slzy.{I'm so happy that you would cry for me.} Dialogue: 0,0:13:12.43,0:13:14.14,Default,,0,0,0,,Proč se, sakra, vy dvě objímáte?{Why the heck are you two embracing?!} Dialogue: 0,0:13:14.14,0:13:17.44,Default,,0,0,0,,Copak to nechápeš?! Máš bejt zlá!{Don't you get it?! You're supposed to be evil!} Dialogue: 0,0:13:17.44,0:13:19.23,Default,,0,0,0,,- Jsi Zlá nevlastní sestra.\N - Umlčte ji někdo.{--You're the Evil Stepsister! --Someone shut her up.} Dialogue: 0,0:13:19.23,0:13:20.57,Default,,0,0,0,,- J-Já vím!\N - Bere to vážně.{--R-Right! --So intense.} Dialogue: 0,0:13:20.57,0:13:24.36,Default,,0,0,0,,Tak buď hnusná a zákeřná skrz na skrz!\N Trap ji, až se z toho nebude moct vzpamatovat!{Then be cruel down to your very bones! Torment until there's no hope of recovery!} Dialogue: 0,0:13:24.36,0:13:27.03,Default,,0,0,0,,Páni, Kinoshito-san.{Wow, Kinoshita-san.} Dialogue: 0,0:13:27.03,0:13:28.45,Default,,0,0,0,,Ty se tedy umíš vžít do role.{You're so passionate.} Dialogue: 0,0:13:29.66,0:13:31.41,Default,,0,0,0,,Ne!{No!} Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:32.54,Default,,0,0,0,,Nedívej se na mě, Yuki-kun!{--Don't look, Yuki-kun!} Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:33.50,Default,,0,0,0,,- Počkej, Minami!\N - Nedívej se na mě, Yuki-kun!{--Wait, Minami! --Don't look, Yuki-kun!} Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:35.29,Default,,0,0,0,,Je to jen povrchový zranění, Kinoshito!{It's only a slight wound, Kinoshita!} Dialogue: 0,0:13:35.29,0:13:37.71,Default,,0,0,0,,- Nedívej se!\N - Co je? Je ti špatně?{--Don't look! --What's wrong? Are you not well?} Dialogue: 0,0:13:37.71,0:13:40.75,Default,,0,0,0,,Asi bych řekla, že mi není dobře.{I should say that I'm unwell.} Dialogue: 0,0:13:40.75,0:13:44.92,Default,,0,0,0,,Nemůžu setřást pocit,\N že jsme tu hru neobsadili nejlíp.{Hmm... I can't shake the feeling that we've miscast the play.} Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:48.05,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Jen působím další problémy.{I'm sorry. I've only caused you trouble.} Dialogue: 0,0:13:48.05,0:13:50.89,Default,,0,0,0,,To není pravda. Dáváš do toho všechno.{That ain't true. You're doing your best.} Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:54.85,Default,,0,0,0,,Budu se dál snažit.\N Příště to bude určitě lepší.{B-But I'll keep trying. I'll try harder next time.} Dialogue: 0,0:13:54.85,0:13:56.69,Default,,0,0,0,,Zkusím to ještě jednou.{Allow me to try again.} Dialogue: 0,0:13:56.69,0:13:58.85,Default,,0,0,0,,Když budu muset, nebudu večeřet!{I'll go without dinner if I have to!} Dialogue: 0,0:13:58.85,0:14:01.52,Default,,0,0,0,,Není důvod,\N aby byla nevlastní sestra bez večeře.{No point in the stepsister skipping dinner.} Dialogue: 0,0:14:01.02,0:14:08.03,On Top,,0,0,0,,{\c&HB4DEBE&\pos(729.6,399.4)}Popelka 2-D{"Cinderella 2-D"} Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:03.94,Tohru,,0,0,0,,Takhle už to dál nejde.{I can't keep going like this.} Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:08.95,Tohru,,0,0,0,,Musím se víc snažit,\N aby z toho bylo skvělé představení.{I have to try harder to make this into a wonderful play.} Dialogue: 0,0:14:08.95,0:14:12.33,Tohru,,0,0,0,,Ano. Abych vyjádřila\N Ayameovi-san a Mine-san{Yes. Also as an expression of gratitude} Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:15.95,Tohru,,0,0,0,,vděk za to, že připravili kostýmy.{to Ayame-san and Mine-san for making the costumes.} Dialogue: 0,0:14:15.95,0:14:19.17,Default,,0,0,0,,Zdravím vás, moje ztracená jehňátka!{Greetings, my lost lambs!} Dialogue: 0,0:14:19.17,0:14:20.58,Default,,0,0,0,,Jsem konečně tu!{I have arrived!} Dialogue: 0,0:14:20.58,0:14:22.46,Default,,0,0,0,,Dorazili jsme!{We're here!} Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:24.00,Default,,0,0,0,,Čas jsou peníze!{Time is money!} Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.76,Default,,0,0,0,,Seřaďte se tu přede mnou do řady,\N ať se podívám, co tu máme.{Get lined up before me at once and reveal everything to me!} Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:29.51,Default,,0,0,0,,Obzvláště na vaše míry!{Mainly your measurements!} Dialogue: 0,0:14:29.51,0:14:31.51,Default,,0,0,0,,Vážně jsi přišel, bratře.{You really came, Big Brother.} Dialogue: 0,0:14:31.51,0:14:32.68,Default,,0,0,0,,- Bratře?!\N - Bratře?!{--"Big Brother"?! --"Big Brother"?!} Dialogue: 0,0:14:32.68,0:14:35.27,Default,,0,0,0,,Ale jistě, že zlato!{Oh, Honey! But of course.} Dialogue: 0,0:14:35.27,0:14:39.90,Default,,0,0,0,,Konec konců jsem muž svého slova!{I am a man who never leaves his promises unkept!} Dialogue: 0,0:14:39.90,0:14:42.65,Default,,0,0,0,,Cizinci nemají povolen vstup\N na školní pozemky.{Outsiders aren't allowed on school grounds.} Dialogue: 0,0:14:42.65,0:14:44.07,Default,,0,0,0,,Bez obav.{Worry not.} Dialogue: 0,0:14:44.07,0:14:49.41,Default,,0,0,0,,Jednoduše proklouznu každou bariérou,\N která by stála v cestě naší lásce.{I can easily slip through and infiltrate any barrier that stands between our love.} Dialogue: 0,0:14:49.41,0:14:50.49,Default,,0,0,0,,Půjdeš do vězení.{You'll get arrested.} Dialogue: 0,0:14:50.24,0:14:54.20,On Top,,0,0,0,,{\pos(1481.6,777)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}Schváleno.{"Okay."} Dialogue: 0,0:14:50.49,0:14:52.91,Default,,0,0,0,,Máme řádné povolení.{We got proper permission here.} Dialogue: 0,0:14:52.91,0:14:54.58,Yuki,,0,0,0,,Jak jste ho získali?{How'd you get that?} Dialogue: 0,0:14:54.58,0:14:55.62,Default,,0,0,0,,Vskutku!{Indeed!} Dialogue: 0,0:14:55.62,0:14:59.46,Default,,0,0,0,,Díky požehnání nebes,\N jsme od vašeho ředitele získali svolení!{We received permission from the principal on behalf of the heavens and earth!} Dialogue: 0,0:14:59.46,0:15:01.21,Default,,0,0,0,,Začneme, Mine?{Shall we begin, Mine?} Dialogue: 0,0:15:01.21,0:15:02.71,Default,,0,0,0,,Ano, pane!{Yessir, Manager!} Dialogue: 0,0:15:02.71,0:15:05.80,Default,,0,0,0,,Ahoj! Už je to chvíli, že, Tohru?{Hey! It's been a while, huh, Tohru-kun?} Dialogue: 0,0:15:05.80,0:15:07.26,Default,,0,0,0,,Ráda tě zas vidím!{Long time no see!} Dialogue: 0,0:15:07.26,0:15:09.63,Default,,0,0,0,,Ty ji znáš, Hondo-san?{Um, do you know her, Honda-san?} Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:11.34,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:15:11.34,0:15:13.80,Default,,0,0,0,,Zkoušíš si ráda šaty? Převlékáš se ráda?{Try on clothes. Do you like trying on clothes?} Dialogue: 0,0:15:13.80,0:15:16.72,Default,,0,0,0,,Mine-san! Uber trochu!{Oh, Mine-san! Get a hold of yourself!} Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:19.98,Default,,0,0,0,,Zdar, jsem Uotani. Ty ji znáš, Tohru?{'Sup, I'm Uotani. You know her, Tohru?} Dialogue: 0,0:15:19.98,0:15:22.23,Default,,0,0,0,,Ano, je to Mine-san.{Yes, this is Mine-san.} Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:23.31,Default,,0,0,0,,Já jsem Hanajima.{I'm Hanajima.} Dialogue: 0,0:15:23.31,0:15:25.90,Default,,0,0,0,,Páni! Ráda vás poznávám.{Wow! Nice to meet you.} Dialogue: 0,0:15:25.90,0:15:27.44,Default,,0,0,0,,Zkoušíte si rády šaty?{Do you like trying on clothes?} Dialogue: 0,0:15:27.44,0:15:29.07,Default,,0,0,0,,Cože?{--What? --Uh, well...} Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:31.99,Default,,0,0,0,,- Budu pro vás připravovat kostýmy.\N - Yuki! Buď vzorný kluk a dovol mi ti vzít míry.{--I'll be making all of your costumes. --Now, Yuki! Behave and let me get your measurements.} Dialogue: 0,0:15:31.99,0:15:32.82,Default,,0,0,0,,- Budu pro vás připravovat kostýmy.\N - Udělám z tebe úchvatného a spanilého prince!{--I'll be making all of your costumes. --I'll make you into a gorgeous and slender Prince!} Dialogue: 0,0:15:32.82,0:15:34.07,Default,,0,0,0,,- Vážně?\N - Udělám z tebe úchvatného a spanilého prince! {--Oh, yeah? --I'll make you into a gorgeous and slender Prince!} Dialogue: 0,0:15:34.07,0:15:34.66,Default,,0,0,0,,- Doufá, že moje šaty budou celé černé.\N - Udělám z tebe úchvatného a spanilého prince!{--Oh, my. I hope you'll make my dress pure black. --I'll make you into a gorgeous and slender Prince!} Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:37.54,Default,,0,0,0,,- Doufá, že moje šaty budou celé černé.\N - Ne, já nejsem Princ.{--Oh, my. I hope you'll make my dress pure black. --No. I'm not the Prince.} Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:40.04,Italics,,0,0,0,,- Celé čer—\N - Ne celé bílé?{--Pure bl-- --Not pure white?} Dialogue: 0,0:15:40.04,0:15:43.17,Italics,,0,0,0,,Asi by to šlo.\N Moment, ale pro Popelku ne.{I guess it's fine. Wait, not for Cinderella.} Dialogue: 0,0:15:43.17,0:15:45.79,Default,,0,0,0,,Celé černé? Celé černé?{Pure black. Pure black?} Dialogue: 0,0:15:45.79,0:15:47.67,Default,,0,0,0,,Ty by mohlo vypadat dobře.{That has a nice ring to it.} Dialogue: 0,0:15:47.67,0:15:50.22,Italics,,0,0,0,,- Vůbec ji to nezaskočilo.\N- Spíš se ji ten nápad zamlouvá.{--She's unperturbed. --Rather, she likes it.} Dialogue: 0,0:15:50.22,0:15:51.43,Default,,0,0,0,,Takže, moje jehňátka! Jen se mě nebojte!{--Now, my lost lambs! Reveal all to my measuring tape!} Dialogue: 0,0:15:51.43,0:15:55.47,On Top,,0,0,0,,Takže, moje jehňátka! Jen se mě nebojte!{--I can't let their kindness go to waste. --Now, my lost lambs! Reveal all to my measuring tape!} Dialogue: 0,0:15:51.43,0:15:55.47,Tohru,,0,0,0,,Nepřipustím,\N aby vaše dobrota byla k ničemu.{--I can't let their kindness go to waste. --Now, my lost lambs! Reveal all to my measuring tape!} Dialogue: 0,0:15:55.47,0:15:57.51,Tohru,,0,0,0,,Musím se jen víc snažit.{I have to try harder.} Dialogue: 0,0:15:57.51,0:16:02.27,Default,,0,0,0,,P-P-Pak tedy nepůjdu spát bez večeře,\N ale budu se víc snažit!{Th-Th-Th-Then, I won't go without dinner and will do my best!} Dialogue: 0,0:16:02.27,0:16:04.23,Default,,0,0,0,,Jen se na chvíli uvolni.{Just relax for now.} Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:06.77,Default,,0,0,0,,Přesně tak.{All right.} Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:10.44,Default,,0,0,0,,Jestli je to takhle,\N v tom případě přepíšu scénář!{If this is the case, I'll rewrite the script!} Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:15.16,Default,,0,0,0,,Jestli se obsazení do rolí nehodí, tak ty postavy\N přizpůsobím, aby vyhovovaly našim hercům!{If the casting doesn't fit with our story, then I'll just make the story fit with our cast!} Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:17.70,Default,,0,0,0,,Cože?! To je šílenost!{What?! That's crazy!} Dialogue: 0,0:16:17.70,0:16:19.37,Default,,0,0,0,,Nevadí, když trochu změníme příběh?{It's cool to change the story?} Dialogue: 0,0:16:19.37,0:16:22.87,Default,,0,0,0,,Nevadí. Jen se podívejte,\N jak jiná třída dělá {\i1}Mita Komona{\i0}.{It's fine! I mean, look at the class doing Mito Komon.} Dialogue: 0,0:16:22.87,0:16:26.34,Default,,0,0,0,,V jejich verzi hrají\N Komon-sama i Suke-san holky{Their version has both Komon-sama and Suke-san as women} Dialogue: 0,0:16:26.34,0:16:30.09,Default,,0,0,0,,a padouchům nakopávají zadky!{and has them wreaking havoc on the bad guys!} Dialogue: 0,0:16:30.09,0:16:32.17,Default,,0,0,0,,Japonská verze {\i1}Charlieho Andílků{\i0}?{A Japanese Charlie's Angels!} Dialogue: 0,0:16:32.17,0:16:33.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Na plný pecky{\i0}.{Full Throttle.} Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:37.60,Default,,0,0,0,,To v té koupelnové scéně bude jen Ogin?!{Does that mean it won't just be Ogin in the bath scenes?!} Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:41.60,Default,,0,0,0,,Jsem si jistý, že takové scény\N jim učitel určitě nepovolí.{I'm pretty sure their teacher won't allow those scenes.} Dialogue: 0,0:16:41.60,0:16:44.85,Default,,0,0,0,,Ach jo. Jejich hra zní mnohem zábavněji.{Aw, man. That play sounds like so much more fun.} Dialogue: 0,0:16:44.85,0:16:47.27,Default,,0,0,0,,Neboj, ta naše bude taky!{Don't be envious of the other class's play!} Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:48.86,Default,,0,0,0,,Fajn, jdu to přepsat!{All right, let's rewrite this thing!} Dialogue: 0,0:16:48.86,0:16:49.90,Default,,0,0,0,,Jsem do toho celá žhavá!{I'm fired up!} Dialogue: 0,0:16:49.90,0:16:51.82,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:16:51.82,0:16:53.61,Default,,0,0,0,,Jestli to budeš přepisovat,{If you're rewriting it,} Dialogue: 0,0:16:53.61,0:16:58.58,Default,,0,0,0,,nezvážila bys trochu\N přizpůsobit i postavu Prince?{would you also consider adjusting the Prince's character a bit?} Dialogue: 0,0:16:58.58,0:16:59.70,Default,,0,0,0,,{Hmm...} Dialogue: 0,0:16:59.70,0:17:04.42,Default,,0,0,0,,Aby byla Princova role pro Kyo jednodušší.{Um, to make the Prince role easier for Kyo.} Dialogue: 0,0:17:04.42,0:17:09.34,Default,,0,0,0,,Pak by se možná přidal na naše zkoušky.{He may be more likely to join our rehearsals.} Dialogue: 0,0:17:09.34,0:17:11.51,Default,,0,0,0,,Aha.{Oh, I see.} Dialogue: 0,0:17:11.51,0:17:14.84,Default,,0,0,0,,Kyon-Kyon se zas někam zdejchnul?{Kyon-Kyon ran off somewhere again, huh?} Dialogue: 0,0:17:14.84,0:17:17.51,Default,,0,0,0,,Taky jsem ho chtěla vidět hrát.{And I wanted to see him act, too.} Dialogue: 0,0:17:17.51,0:17:19.64,Default,,0,0,0,,- Abychom se smíchem za břicho popadali.\N - Abychom se smíchem za břicho popadali. {--To laugh my head off. --To laugh my head off.} Dialogue: 0,0:17:19.64,0:17:23.18,Default,,0,0,0,,Což je asi jeden z důvodů, proč nepřišel.{That might be one of the reasons why he ran off.} Dialogue: 0,0:17:23.18,0:17:25.73,Default,,0,0,0,,Půjdu ho naj—{Um, I'll... go find--} Dialogue: 0,0:17:25.73,0:17:28.90,Default,,0,0,0,,Musím se kvůli studentské radě vrátit,\N tak se po něm kouknu. {I'm heading back to the student council, so I'll look for him on my way.} Dialogue: 0,0:17:36.95,0:17:39.03,Italics,,0,0,0,,Fuj.{Gross.} Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:43.50,Italics,,0,0,0,,Už to nechci, když se toho dotkl.{I don't want it anymore if he touched it.} Dialogue: 0,0:17:43.50,0:17:47.25,Italics,,0,0,0,,Kašlu na to, když na to sáhl.{I don't care about it anymore if he touched it.} Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:50.21,Italics,,0,0,0,,Nechci... to.{I don't... want it.} Dialogue: 0,0:17:51.25,0:17:55.01,Default,,0,0,0,,Proč tu trucuješ jak malý dítě?{Why are you sulking like a little kid?} Dialogue: 0,0:17:55.01,0:17:57.68,Default,,0,0,0,,Vrať se zpátky na zkoušku. Čekají na tebe.{Get back to rehearsal. They're waiting for you.} Dialogue: 0,0:17:59.01,0:18:04.35,Default,,0,0,0,,Netrucuju. Prostě v tom hrát nebudu a basta.{I'm not sulking. I ain't gonna do the play or whatever the hell it is.} Dialogue: 0,0:18:04.35,0:18:08.35,Default,,0,0,0,,Jakmile tě tam uvidím, stejně mě to nakrkne.{Seeing you there will just piss me off.} Dialogue: 0,0:18:08.35,0:18:11.44,Default,,0,0,0,,Tak si to se mnou vyřiď přímo.{Then complain to me directly.} Dialogue: 0,0:18:11.44,0:18:15.19,Default,,0,0,0,,Líbí se ti, když si všichni,\N včetně Hondy-san,{You like making them, including Honda-san,} Dialogue: 0,0:18:15.19,0:18:18.20,Default,,0,0,0,,- kvůli tobě, dělají starost?\N - Už se o ní nezmiňuj!{--worry about you because of that attitude of yours? --Don't say a damn word about her!} Dialogue: 0,0:18:18.20,0:18:20.53,Default,,0,0,0,,Děláš ze mě blbce.{Making a fool of me.} Dialogue: 0,0:18:20.53,0:18:24.08,Default,,0,0,0,,I když vůbec nic netušíš.{Even though you know nothing.} Dialogue: 0,0:18:24.08,0:18:29.29,Default,,0,0,0,,Máš mámu i tátu.\N Každý tě vždycky vychvaluje a potřebuje.{You have a dad and mom--you're praised by others and are needed by them.} Dialogue: 0,0:18:29.29,0:18:33.46,Default,,0,0,0,,Někdo, kdo má ve všem navrch,\N ať se snažím sebevíc,{Someone who can surpass me easily while I desperately struggle} Dialogue: 0,0:18:33.46,0:18:36.63,Default,,0,0,0,,nemůže nikdy pochopit,\N jako to je být mnou!{can never understand what it feels like to be me!} Dialogue: 0,0:18:36.63,0:18:39.51,Default,,0,0,0,,Jseš princ, který dostal všechno,\N co si kdy přál.{You're a prince who's always had everything you ever needed.} Dialogue: 0,0:18:39.51,0:18:42.72,Default,,0,0,0,,Nikdy nepochopíš, jaký to je,\N cítit se jak idiot,{You'll never understand what it feels like to be the idiot} Dialogue: 0,0:18:42.72,0:18:46.89,Default,,0,0,0,,který nemá nic\N a chce jen jednu stupidní věc—{that never gets anything and wants an idiotically impossible thing--} Dialogue: 0,0:18:50.40,0:18:52.36,Italics,,0,0,0,,Nechceš to tak?{Don't you want it that way?} Dialogue: 0,0:18:53.90,0:18:58.99,Italics,,0,0,0,,Nechceš... žít bez pocitu,\N že nemáš koho nenávidět, že?{You wouldn't want... not having anyone to hate, right?} Dialogue: 0,0:19:07.96,0:19:09.04,Default,,0,0,0,,Táhni k čertu.{Go to hell.} Dialogue: 0,0:19:17.01,0:19:19.30,Default,,0,0,0,,Sempai.{Oh, sempai.} Dialogue: 0,0:19:19.30,0:19:23.39,Default,,0,0,0,,Soma-sempai, co děláš zrovna tady?{--Hmm? --Soma-sempai, what are you doing here of all places?} Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:28.39,Default,,0,0,0,,Bože? Co se tady stalo?{Whoa! What's this? What happened?} Dialogue: 0,0:19:28.39,0:19:30.77,Default,,0,0,0,,Neměj strach. O nic nejde. {It's nothing. Don't worry.} Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:33.56,Default,,0,0,0,,Ahoj Yamagishi-san a Machi.{Hello, Yamagishi-san and Machi.} Dialogue: 0,0:19:33.56,0:19:35.23,Default,,0,0,0,,Ahoj!{Hello!} Dialogue: 0,0:19:35.23,0:19:36.53,Default,,0,0,0,,Ahoj.{Hello.} Dialogue: 0,0:19:36.53,0:19:38.44,Default,,0,0,0,,Připravujete se na školní festival?{Prepping for the culture festival?} Dialogue: 0,0:19:38.44,0:19:41.28,Default,,0,0,0,,Vaše třída pořádá bazar, že?{The class you're both in is doing a bazaar, right?} Dialogue: 0,0:19:41.28,0:19:42.95,Default,,0,0,0,,Ano, přesně!{Yes, that's right!} Dialogue: 0,0:19:42.95,0:19:45.37,Default,,0,0,0,,A tvoje třída bude dělat\N představení o {\i1}Popelce{\i0}, že?{And your class is doing Cinderella, right?} Dialogue: 0,0:19:45.37,0:19:47.29,Default,,0,0,0,,Už se na to těším.{I'm looking forward to it.} Dialogue: 0,0:19:47.29,0:19:48.41,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:19:48.41,0:19:53.13,Default,,0,0,0,,Jen je hrozná škoda, že nejsi Princ.{But I'm not very happy that you're not the Prince.} Dialogue: 0,0:19:53.13,0:19:57.84,Default,,0,0,0,,Protože, když si představím prince,\N jsi první osoba, která mě napadne.{'Cause you're the most prince-like person I can think of, Soma-sempai.} Dialogue: 0,0:19:57.84,0:20:00.72,Default,,0,0,0,,Že? Nemyslíš si to taky, Kuragi-san?{Right? Don't you think so too, Kuragi-san?} Dialogue: 0,0:20:00.72,0:20:01.84,Default,,0,0,0,,Nemyslím.{No, I don't.} Dialogue: 0,0:20:03.30,0:20:06.14,Default,,0,0,0,,Prezident jako princ vůbec nevypadá.{The president is nothing like a prince.} Dialogue: 0,0:20:11.19,0:20:14.23,Default,,0,0,0,,Počkej, Kuragi-san!{Wait, Kuragi-san!} Dialogue: 0,0:20:14.23,0:20:18.36,Default,,0,0,0,,Bože, je furt taková.{Sheesh, she's always like that.} Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:23.36,Default,,0,0,0,,Jako by na všechny z třídy\N shlížela spatra. Vybočuje.{It's like she's always looking down on people. She sticks out in class.} Dialogue: 0,0:20:23.36,0:20:27.16,Default,,0,0,0,,Možná si myslí, že si získá víc pozornosti,\N když bude říkat něco takového.{Maybe she thinks she'll get attention if she says weird things.} Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:30.54,Default,,0,0,0,,Není to od ní moc hezké, že?{That doesn't seem very nice, huh?} Dialogue: 0,0:20:34.04,0:20:36.84,Default,,0,0,0,,Kyo-kun! Jsem ráda, že jsi tu.{Oh, Kyo-kun! I'm glad you're here.} Dialogue: 0,0:20:36.84,0:20:41.34,Default,,0,0,0,,Yuki-kun se pak už nevrátil,\N když tě odešel hledat.{Yuki-kun never came back after he went looking for you.} Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:44.76,Default,,0,0,0,,Co tu děláš takhle sama?{What are you doing here by yourself?} Dialogue: 0,0:20:44.76,0:20:46.10,Default,,0,0,0,,Kde jsou ostatní?{Where're the rest?} Dialogue: 0,0:20:46.10,0:20:47.43,Default,,0,0,0,,Šli domů.{They've gone home.} Dialogue: 0,0:20:47.43,0:20:50.60,Default,,0,0,0,,Už jsme pro dnešek dozkoušeli.{We finished rehearsing for the day.} Dialogue: 0,0:20:50.60,0:20:51.81,Default,,0,0,0,,Tys na mě čekala?{You were waiting for me?} Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:55.69,Sign_1,,0,0,0,,{\c&HB4DEBE&\pos(1111.999,617)}Revidovaná\N Popelka 2-D{"Revised Cinderella (TBD) 2-D"} Dialogue: 0,0:20:51.81,0:20:54.27,Default,,0,0,0,,Koukni! Chtěla jsem, abys to viděl!{Look! I wanted you to see this!} Dialogue: 0,0:20:54.27,0:20:55.98,Default,,0,0,0,,Je to přepsaný scénář!{It's the edited script!} Dialogue: 0,0:20:55.98,0:20:59.61,Default,,0,0,0,,Je fakt skvělý! Opravdu ho přepsala!{It's amazing. She really rewrote it!} Dialogue: 0,0:20:59.61,0:21:03.32,Default,,0,0,0,,Tak jsem chtěla, aby sis ho pročetl.{So I wanted you to read through it.} Dialogue: 0,0:21:03.32,0:21:07.32,Default,,0,0,0,,Určitě ti ta role teď padne mnohem víc!{I'm sure you'll find it easier to act out your role this time!} Dialogue: 0,0:21:07.32,0:21:11.87,Default,,0,0,0,,Přepsala i mojí roli, aby se mi lépe hrálo.{She also rewrote my character to make it easier for me.} Dialogue: 0,0:21:11.87,0:21:17.63,Default,,0,0,0,,Ale v mém případě\N to bylo kvůli mému hroznému hraní.{Oh, but for me, it was because of my terrible acting.} Dialogue: 0,0:21:17.63,0:21:22.76,Kyo,,0,0,0,,O čem jsi přemýšlela,\N zatímco jsi tu čekala sama?{What were you thinking about while you waited all alone?} Dialogue: 0,0:21:23.84,0:21:26.68,Italics,,0,0,0,,Proč tu trucuješ?{Why are you sulking?} Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:29.30,Italics,,0,0,0,,Líbí se ti, když si o tebe\N Honda-san dělá starost?{Do you like making Honda-san worry?} Dialogue: 0,0:21:30.64,0:21:32.39,Default,,0,0,0,,Jo!{Oh, right!} Dialogue: 0,0:21:32.39,0:21:34.48,Default,,0,0,0,,A největší změna—{The biggest change was--} Dialogue: 0,0:21:35.48,0:21:37.35,Default,,0,0,0,,Kyo-kun. Jsi zraněný—{Kyo-kun. Your hand's injured--} Dialogue: 0,0:21:41.19,0:21:42.82,Default,,0,0,0,,Z-Zraněný...{I-Injured...} Dialogue: 0,0:21:51.16,0:21:55.00,Default,,0,0,0,,Fajn. Asi to teda udělám.{Fine. I guess I'll do it.} Dialogue: 0,0:21:57.71,0:22:00.67,Default,,0,0,0,,Radši by ses mi ale neměla smát.{You'd better not laugh at me.} Dialogue: 0,0:22:01.63,0:22:03.84,Default,,0,0,0,,Dobře, jdeme domů.{All right, let's go home.} Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:05.97,Default,,0,0,0,,No tak.{Come on.} Dialogue: 0,0:22:09.97,0:22:11.26,Default,,0,0,0,,Dobře!{Okay!} Dialogue: 0,0:22:15.08,0:22:25.08,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:45.02,0:23:51.55,EpName,,0,0,0,,Něco jako Popelka!{"'Something Like Cinderella'!"} Dialogue: 0,0:23:46.19,0:23:49.11,Default,,0,0,0,,{"Something Like Cinderella"!}