[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Given - 02 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Given - 02 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 232 Active Line: 254 Video Position: 21077 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Default - Top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,1 Style: Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback_Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Ep_Title,Times New Roman,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00479CC8,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3.75,2,30,30,332,1 Style: sign_6023_38_The_difference_b,Open Sans Semibold,41,&H00BD704A,&H000000FF,&H00FAFDFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-13,1,6,0,7,140,48,36,1 Style: sign_6370_42_Telecaster,Open Sans Semibold,45,&H00747581,&H000000FF,&H00F3F6F5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,13,1,4.5,0,7,101,20,143,1 Style: sign_6370_43_Bridge___Pickup_,Open Sans Semibold,45,&H00747581,&H000000FF,&H00E9EBEF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,15,1,4.5,0,7,204,107,486,1 Style: sign_6370_44_Gibson__How_to_p,Open Sans Semibold,45,&H004A4E66,&H000000FF,&H00DBDDE6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,17,1,4.5,0,3,20,140,200,1 Style: sign_20249_235_Hiring_200_New_S,Open Sans Semibold,36,&H0089FEFA,&H000000FF,&H0050B09F,&H0050B09F,0,0,0,0,100,100,0,17,1,1.5,1.5,7,180,642,152,1 Style: sign_20249_236_Clover_Services,Open Sans Semibold,36,&H0062C17B,&H000000FF,&H00F1F8FF,&H0050B09F,-1,0,0,0,100,100,0,17,1,4.5,0,7,303,737,272,1 Style: sign_20249_237_Find_a_New_You_i,Open Sans Semibold,35,&H00585B59,&H000000FF,&H0037DDE8,&H0050B09F,0,0,0,0,100,100,0,-15,1,4.5,0,7,575,243,146,1 Style: sign_20249_239__Great_Jobs_for_,Open Sans Semibold,36,&H000F1E31,&H000000FF,&H00D6BDE5,&H0050B09F,-1,0,0,0,100,100,0,7,1,4.5,0,2,729,116,242,1 Style: sign_20249_240_Jobs_with_Stabil,Open Sans Semibold,36,&H00243651,&H000000FF,&H00EEF0E1,&H0050B09F,-1,0,0,0,100,100,0,71,1,4.5,0,9,20,54,407,1 Style: sign_20887_251_Rakushisu_18_35_,Open Sans Semibold,32,&H00B9BBBA,&H000000FF,&H00F2F7F6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,36,20,138,1 Style: sign_22003_270_Temp___Part_time,Open Sans Semibold,35,&H00781E1C,&H000000FF,&H00FFFDFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-7,1,4.5,0,2,441,385,482,1 Style: sign_22003_271_Worker__Metropol,Open Sans Semibold,32,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H00641204,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,823,151,518,1 Style: sign_22003_272_This_Week_s_Feat,Open Sans Semibold,36,&H00000000,&H000000FF,&H00F8F4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-8,1,4.5,0,1,442,211,248,1 Style: sign_22375_279_Temp___Part_time,Open Sans Semibold,27,&H00234DCF,&H000000FF,&H00EAEDEE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,36,36,60,1 Style: sign_22375_281_This_Week_s_Feat,Open Sans Semibold,32,&H00000000,&H000000FF,&H0062CEE5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,1,36,36,248,1 Style: sign_22375_280_Worker__Metropol,Open Sans Semibold,27,&H005BCAE2,&H000000FF,&H001F46C9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,303,706,102,1 Style: sign_25076_322_Arcade,Open Sans Semibold,41,&H00FBEDC6,&H000000FF,&H00656ED3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,162,20,36,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:23.79,0:00:25.33,Default,Mafu,0,0,0,,Uenoyama-kun…{Uenoyama-kun…} Dialogue: 0,0:00:25.81,0:00:26.61,Default,Rits,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:00:30.95,0:00:34.41,Default,Mafu,0,0,0,,Naučíš… mě hrát na kytaru?{Are you going to… teach me guitar?} Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:38.14,Default,Rits,0,0,0,,Nečekej ale žádný lekce nebo tak něco…{Don't expect serious lessons or anything…} Dialogue: 0,0:00:38.89,0:00:41.27,Default,Rits,0,0,0,,Když to ale jinak neudělám,\N stejně toho nenecháš, takže…{But if I don't, you're never gonna drop it, so…} Dialogue: 0,0:00:45.53,0:00:46.75,Default,Mafu,0,0,0,,Uenoyama-kun.{Uenoyama-kun.} Dialogue: 0,0:00:48.86,0:00:51.82,Default,Mafu,0,0,0,,Díky, že si mě vezmeš pod křídlo.{Thank you for taking me under your wing.} Dialogue: 0,0:00:59.55,0:01:08.95,Default,,0,0,0,,Překlad: fajmater Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:39.22,Default,Rits,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:02:40.30,0:02:41.18,Default,Mafu,0,0,0,,Je jiná?{It's different.} Dialogue: 0,0:02:41.18,0:02:42.05,Default,Rits,0,0,0,,Huh?{Huh?} Dialogue: 0,0:02:45.51,0:02:46.55,Default,Rits,0,0,0,,Co je jiný?{What is?} Dialogue: 0,0:02:47.26,0:02:49.01,Default,Mafu,0,0,0,,Moje je jiná než ta tvoje.{Mine's different from yours.} Dialogue: 0,0:02:50.22,0:02:53.75,Default,Rits,0,0,0,,Myslíš jako barvu, nebo model?{Uh… You mean the color? The model?} Dialogue: 0,0:02:53.75,0:02:54.95,Default,Mafu,0,0,0,,Model…{The model…} Dialogue: 0,0:02:56.52,0:02:59.37,Default,Rits,0,0,0,,Moje je Fender Telecaster.{Mine is a Fender Telecaster.} Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:02.04,Default,Rits,0,0,0,,Máš Gibsonku s dutým tělem, ne?{You have a Gibson hollow-body, don't you?} Dialogue: 0,0:03:02.04,0:03:04.59,Default,Mafu,0,0,0,,Gibsonka? Duté tělo?{Gibson? Hollow-body?} Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:09.58,Default,Rits,0,0,0,,Ty fakt… netušíš, co máš za kytaru?{Do you seriously… have no\N clue what your guitar is?} Dialogue: 0,0:03:14.17,0:03:15.84,Italics,Rits,0,0,0,,Fakt mi leze na nervy…{He's so annoying…} Dialogue: 0,0:03:16.63,0:03:20.10,Default,Rits,0,0,0,,To je jedno. Na modelu nezáleží.{Well, whatever. The model's not important.} Dialogue: 0,0:03:20.10,0:03:21.38,Default,Rits,0,0,0,,Hlavně, když na ni dokážeš hrát.{As long as you can play it.} Dialogue: 0,0:03:21.73,0:03:25.26,Default,Rits,0,0,0,,Takže… Víš, jak ji naladit, že?{So, uh… You know how to tune it now, right?} Dialogue: 0,0:03:25.26,0:03:26.06,Default,Mafu,0,0,0,,Jop.{Yup.} Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:32.19,Default,Rits,0,0,0,,Takhle ale naladěná není.{That's not tuned at all.} Dialogue: 0,0:03:32.19,0:03:33.00,Default,Mafu,0,0,0,,Co?{Huh?} Dialogue: 0,0:03:33.45,0:03:35.07,Default,Rits,0,0,0,,Je rozladěná.{It's off-key.} Dialogue: 0,0:03:35.55,0:03:36.36,Default,Mafu,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:03:42.09,0:03:42.93,Default,Mafu,0,0,0,,Proč ale?{Why, though?} Dialogue: 0,0:03:42.93,0:03:43.90,Default,Rits,0,0,0,,Proč?!{Why?!} Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:47.75,Default,Rits,0,0,0,,Naladils ji, ne?{You tuned it, right?} Dialogue: 0,0:03:47.75,0:03:49.43,Default,Mafu,0,0,0,,Jo, včera.{Yeah, yesterday.} Dialogue: 0,0:03:49.43,0:03:50.58,Default,Rits,0,0,0,,Včera?!{Yesterday?!} Dialogue: 0,0:03:51.65,0:03:54.62,Default,Rits,0,0,0,,Naladění ti dokáže rozhodit i sebemenší věc.{The smallest things can throw \Nyour tuning off, you know.} Dialogue: 0,0:03:54.62,0:03:57.41,Default,Rits,0,0,0,,Jen uložení kytary do pouzdra\N ti může otočit kolíčky.{Just putting your guitar in \Na case can move the pegs.} Dialogue: 0,0:03:57.41,0:03:59.34,Default,Rits,0,0,0,,Musíš ji ladit pořád.{You need to tune it constantly.} Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:00.50,Default,Mafu,0,0,0,,Aha…{Oh…} Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:03.26,Default,Mafu,0,0,0,,Co je kolíček?{What's a peg?} Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:14.65,sign_6023_38_The_difference_b,Sign,0,0,0,,Rozdíl mezi lidmi, kteří umí učit hrát na kytaru a těmi, kteří ne.\N {\c&H86CCE8&}https://practiceguitar.com\N {\b0\c&H5E5758&\fs24}Rád bych mluvil o dnešním tématu: "Rozdíl mezi lidmi, kteří umí učit hrát na kytaru a těmi, kteří ne.". Posledně jsme mluvili o těch, kteří dobří nejsou...{The difference between people who are good \N at teaching guitar and those who aren't I'd like to talk about today's theme: "Those who are good \Nat teaching guitar, and those who aren't." Last time,\N we talked about those who aren't very good at it…} Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:19.40,Default,Teach,0,0,0,,Takže…{And so…} Dialogue: 0,0:04:19.78,0:04:22.55,Default - Top,Teach,0,0,0,,Jelikož druhá odpověď je v minulém čase,\N můžeme ji vyloučit.{Since answer 2 is past tense,\N we can rule that out.} Dialogue: 0,0:04:22.55,0:04:25.66,Italics,Rits,0,0,0,,Asi je moc brzo učit ho akordy…{It's probably too early to teach him chords…} Dialogue: 0,0:04:23.02,0:04:27.75,Default - Top,Teach,0,0,0,,První odpověď odpovídá na poslední otázku,\N takže ji taky můžeme vyloučit.{Answer 1 applies to the last question, \Nso we can also rule it out.} Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:34.67,sign_6370_42_Telecaster,Sign,0,0,0,,{\pos(52.83,108)}Kytara Telecaster Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:34.67,sign_6370_43_Bridge___Pickup_,Sign,0,0,0,,Kobylka Snímače "Slinták" Krk Hlava Ladící kolíky{Bridge Pickup Pick guard Neck Head Pegs} Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:34.67,sign_6370_44_Gibson__How_to_p,Sign,0,0,0,,Gibsonka\Njak hrát{\fs21}{Gibson\N How to play} Dialogue: 0,0:04:26.34,0:04:29.89,Italics,Ritsu,0,0,0,,Ale když bude umět zahrát písničku, zvedne mu to sebedůvěru.{But being able to play a song would make \Nhim feel like he can actually do it.} Dialogue: 0,0:04:27.75,0:04:32.12,Default - Top,Teach,0,0,0,,Což nám nechává odpověď tři a čtyři.{Which leaves us with answers 3 and 4.} Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:32.39,Italics,Ritsu,0,0,0,,Měl bych ho teda nejdřív naučit číst noty?{Should I start with how to read tabs, then?} Dialogue: 0,0:04:32.12,0:04:36.56,Default - Top,Teach,0,0,0,,Tady vidíme, že "toto" v odpovědi 4 je klíčové.{Here, we can see the "that"\N in answer 4 is the key.} Dialogue: 0,0:04:32.90,0:04:34.09,Italics,Ritsu,0,0,0,,Ne.{Nah.} Dialogue: 0,0:04:37.43,0:04:44.13,Default - Top,Teach,0,0,0,,Otázka zahrnuje: "Je to zastaralé\N a nikdy byste jej neměli používat"…{The question involves, "That it's out of date\N and you should never use it"…} Dialogue: 0,0:04:38.94,0:04:43.00,Italics,Ritsu,0,0,0,,Co jsem sakra dělal já,\N když jsem začínal?{What the heck was I doing\N when I first started out?} Dialogue: 0,0:04:49.95,0:04:50.76,Default,Haru,0,0,0,,Jak to zní?!{How's that?!} Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:55.03,Default,Ritsu,0,0,0,,Ta část, kterou jsi trochu změnil?{Oh, the part you changed up a bit?} Dialogue: 0,0:04:55.03,0:04:56.25,Default,Ritsu,0,0,0,,Podle mě to funguje.{I think it works.} Dialogue: 0,0:04:56.25,0:04:57.60,Default,Haru,0,0,0,,Jo!{Yay!} Dialogue: 0,0:04:57.60,0:04:58.64,Default,Haru,0,0,0,,Co myslíš ty, Akihiko?{What'd you think, Akihiko?} Dialogue: 0,0:04:59.14,0:05:00.73,Default,Aki,0,0,0,,Zní to dobře.{Sounds good to me.} Dialogue: 0,0:05:00.73,0:05:02.40,Default,Haru,0,0,0,,Můžeš to říct tak,\N jako že to myslíš vážně?{Could you sound like you mean it?!} Dialogue: 0,0:05:04.40,0:05:06.32,Default,Haru,0,0,0,,C-co?{Wh-What?} Dialogue: 0,0:05:12.03,0:05:13.28,Default,Aki,0,0,0,,Zní to dobře.{Sounds good to me.} Dialogue: 0,0:05:13.28,0:05:14.43,Default,Haru,0,0,0,,To je to samé.{That's no different!} Dialogue: 0,0:05:18.41,0:05:20.38,Default,Aki,0,0,0,,Jdeme na cígo.{We're gonna go have a smoke.} Dialogue: 0,0:05:20.38,0:05:21.47,Default,Rits,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:05:21.47,0:05:23.17,Default,Rits,0,0,0,,Kaji-san. Haruki-san.{Oh, Kaji-san. Haruki-san.} Dialogue: 0,0:05:25.67,0:05:29.35,Default,Rits,0,0,0,,Neva, když sem příště vezmu Sato?{Um… Is it okay if I bring Sato next time?} Dialogue: 0,0:05:30.37,0:05:31.46,Default,Aki,0,0,0,,Sato?{Sato?} Dialogue: 0,0:05:31.46,0:05:33.12,Default,Haru,0,0,0,,Mafuyu-chan?{Oh, Mafuyu-chan?} Dialogue: 0,0:05:33.12,0:05:33.93,Default,Aki,0,0,0,,Oh!{Oh!} Dialogue: 0,0:05:34.39,0:05:39.42,Default,Rits,0,0,0,,Asi bude nejlepší, když bude prostě \N co nejvíc hrát a moc o tom nepřemýšlet.{It's probably better if he just plays as much as \Nhe can at first, instead of overthinking stuff.} Dialogue: 0,0:05:39.42,0:05:42.83,Default,Rits,0,0,0,,A myslel jsem, že ve studiu\N to pro něj bude jednodušší.{And I thought he'd have an \Neasier time playing in a studio…} Dialogue: 0,0:05:44.22,0:05:46.27,Default,Aki,0,0,0,,Takže ses rozhodl si ho vzít na starost?{So you decided to look after him, huh?} Dialogue: 0,0:05:46.27,0:05:47.07,Default,Aki,0,0,0,,Jasně, proč ne?{Sure, why not?} Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:48.05,Default,Haru,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:50.56,Default,Rits,0,0,0,,Díky!{Thanks!} Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:54.50,Default,Aki,0,0,0,,To že se ale staráš, co si myslíme {\i1}my{\i0},\N ti není moc podobné, Uesama.{That said, you being so concerned with\N what we think isn't like you, Uesama.} Dialogue: 0,0:05:54.50,0:05:56.12,Default,Haru,0,0,0,,To fakt není.{It really isn't.} Dialogue: 0,0:05:56.67,0:05:59.21,Default,Rits,0,0,0,,Myslel jsem, že bych se měl\N aspoň zeptat…{I thought I should at least ask…} Dialogue: 0,0:05:59.21,0:06:00.85,Default,Aki,0,0,0,,No, nejsi ty ale hodný kluk?{Well, aren't you a good boy?} Dialogue: 0,0:06:00.85,0:06:01.69,Default,Haru,0,0,0,,To teda je.{He sure is.} Dialogue: 0,0:06:01.69,0:06:03.62,Default,Aki,0,0,0,,Ten nejhodnější.{The best.} Dialogue: 0,0:06:03.62,0:06:05.15,Default,Haru,0,0,0,,Je to takový dobrák.{He's such a good boy.} Dialogue: 0,0:06:05.15,0:06:07.93,Default,Rits,0,0,0,,Jestli nechcete pauzu,\N tak se vrátíme zpátky ke zkoušení!{If you're not gonna take your break,\N we're going back to practice!} Dialogue: 0,0:06:07.93,0:06:09.70,Default,Aki,0,0,0,,Počkej. Jen jedno cígo.{Hold up. Just one smoke.} Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:10.96,Default,Haru,0,0,0,,Hned jsme zpátky.{Back in a sec.} Dialogue: 0,0:06:18.09,0:06:19.18,Default,Rits,0,0,0,,Ránko.{Morning.} Dialogue: 0,0:06:21.99,0:06:23.03,Default,Mafu,0,0,0,,Dobrý ráno.{Good morning.} Dialogue: 0,0:06:23.82,0:06:25.88,Default,Rits,0,0,0,,Máš dneska čas?{Are you free today?} Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:26.68,Default,Mafu,0,0,0,,Hmm?{Huh?} Dialogue: 0,0:06:27.77,0:06:31.40,Default,Rits,0,0,0,,Můžeš přijít a sledovat zkoušku kapely,\N jestli chceš.{You can come by and watch \Nour band practice if you want.} Dialogue: 0,0:06:33.15,0:06:34.26,Default,Mafu,0,0,0,,Vážně?{Really?} Dialogue: 0,0:06:34.26,0:06:36.55,Default,Rits,0,0,0,,Jo. Jen nám nepřekážej.{Yeah. Just don't get in the way.} Dialogue: 0,0:06:48.07,0:06:49.26,Default,Itaya,0,0,0,,Uenoyama!{Uenoyama!} Dialogue: 0,0:06:49.59,0:06:52.75,Default,Itaya,0,0,0,,Počkej, to zas nejdeš na basket?{Wait, you're skipping out on basketball again?} Dialogue: 0,0:06:52.75,0:06:54.16,Default,Rits,0,0,0,,Jo, promiň.{Yeah, my bad.} Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:55.61,Default,Kasa,0,0,0,,Uenoyama-kun.{Uenoyama-kun.} Dialogue: 0,0:06:59.76,0:07:01.21,Default,Mafu,0,0,0,,Uenoyama-kun…{Uenoyama-kun…} Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:12.22,Default,Rits,0,0,0,,Říkali, že si během přestávek\N můžeš zahrát taky.{They said it's fine for you to play,\N too, as long as it's during our breaks.} Dialogue: 0,0:07:13.24,0:07:14.37,Default,Mafu,0,0,0,,Vážně?{Really?} Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:17.21,Default,Rits,0,0,0,,Jo, tak pak nezapomeň poděkovat.{Yeah. So make sure you say thank you.} Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:19.71,Default,Mafu,0,0,0,,Dobře. Díky.{Okay. Thank you.} Dialogue: 0,0:07:19.71,0:07:21.54,Default,Rits,0,0,0,,Ne mně.{Not to me.} Dialogue: 0,0:07:24.91,0:07:26.95,Default,Mafu,0,0,0,,Ten kluk s dlouhými vlasy…{The guy with long hair…} Dialogue: 0,0:07:26.95,0:07:28.12,Default,Rits,0,0,0,,Haruki-san?{Haruki-san?} Dialogue: 0,0:07:28.78,0:07:30.02,Default,Mafu,0,0,0,,Studuje na vysoké.{Is he a college student?} Dialogue: 0,0:07:30.02,0:07:30.84,Default,Rits,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:07:31.25,0:07:33.74,Default,Rits,0,0,0,,Počkat… Vlastně myslím,\N že studuje magistra…{Wait… Actually, I think he's a grad student…} Dialogue: 0,0:07:33.74,0:07:36.60,Default,Rits,0,0,0,,Myslím, že se zabývá něčím,\N co má něco společného s videem.{I think he was studying\N something to do with video.} Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:42.35,Default,Mafu,0,0,0,,A ten týpek s piercingem?{And the guy with the piercings?} Dialogue: 0,0:07:42.35,0:07:44.27,Default,Rits,0,0,0,,To je Kaji-san.{That's Kaji-san.} Dialogue: 0,0:07:44.27,0:07:47.61,Default,Rits,0,0,0,,Kaji-san je v druháku na stejné škole,\N kam chodí Haruki-san.{Kaji-san's a second-year at the same \Ncollege Haruki-san goes to.} Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:53.32,Default,Rits,0,0,0,,Měl by sis zapamatovat jejich jména\N a obličeje než tam dojdeme.{You know, you'd better remember their\N faces and names by the time we get there.} Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:54.12,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:07:57.36,0:07:59.62,Default,Mafu,0,0,0,,Jsi skvělý, Uenoyama-kun.{You're amazing, Uenoyama-kun.} Dialogue: 0,0:07:59.62,0:08:01.81,Default,Rits,0,0,0,,Co? Já?{Huh? Me?} Dialogue: 0,0:08:01.81,0:08:05.63,Default,Mafu,0,0,0,,Jsi v kapele s vysokoškoláky.{You're in a band with a college\N student and a graduate student.} Dialogue: 0,0:08:07.77,0:08:10.88,Default,Rits,0,0,0,,Nechápu, co je na tom tak úžasného…{I don't see what's so amazing…} Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:22.39,Italics,Voice,0,0,0,,Načtěte prosím znovu vaší IC kartu.{Please reload your IC card.} Dialogue: 0,0:08:25.65,0:08:27.09,Default,Mafu,0,0,0,,Vteřinku.{One second.} Dialogue: 0,0:08:34.17,0:08:35.93,Default,Rits,0,0,0,,Sato, tady jsem.{Sato, over here.} Dialogue: 0,0:08:39.64,0:08:41.63,Default,Rits,0,0,0,,Bože, vždyť už jsi tu byl.{Jeez, you've been there before.} Dialogue: 0,0:08:41.63,0:08:42.46,Default,Mafu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:08:45.49,0:08:46.82,Default,Mafu,0,0,0,,Takže, ohledně kytary…{So, with guitar…} Dialogue: 0,0:08:47.59,0:08:49.71,Default,Mafu,0,0,0,,Cvičíš často?{Do you practice a lot?} Dialogue: 0,0:08:49.71,0:08:53.08,Default,Rits,0,0,0,,No, jo. Cvičení dělá mistra.{Well, yeah. You can't get any\N good without practice.} Dialogue: 0,0:08:53.08,0:08:54.22,Default,Mafu,0,0,0,,Oh…{Oh…} Dialogue: 0,0:08:55.27,0:08:58.47,Default,Rits,0,0,0,,Nechceš si to ještě rozmyslet, že ne?{You're not having second \Nthoughts now, are you?} Dialogue: 0,0:08:58.47,0:08:59.37,Default,Mafu,0,0,0,,Ne!{No!} Dialogue: 0,0:09:00.11,0:09:01.68,Default,Rits,0,0,0,,Dobře.{Good.} Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:04.52,Default,Rits,0,0,0,,Hej, kluci.{Hey, guys.} Dialogue: 0,0:09:05.44,0:09:08.04,Default,Haru,0,0,0,,Vítejte. Čekal jsem na tebe.{Welcome. I've been waiting for you.} Dialogue: 0,0:09:08.47,0:09:10.33,Default,Mafu,0,0,0,,Díky, že mě tu necháte.{Thanks for having me.} Dialogue: 0,0:09:10.33,0:09:11.94,Default,Rits,0,0,0,,Někam si sedni.{Sit over there somewhere.} Dialogue: 0,0:09:11.94,0:09:12.74,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:09:13.55,0:09:16.07,Default,Haru,0,0,0,,Mafuyu, chceš si zahrát, než začneme?{Mafuyu, you wanna play\N a little before we start?} Dialogue: 0,0:09:17.23,0:09:19.07,Default,Rits,0,0,0,,Jseš si tím jistej, Haruki-san?{Are you sure, Haruki-san?} Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:22.08,Default,Haru,0,0,0,,Jo, určitě. Akihiko jde stejně pozdě.{Yeah, totally. Akihiko's late anyway.} Dialogue: 0,0:09:22.08,0:09:23.41,Default,Haru,0,0,0,,Chceš si zahrát, nebo ne?{You want to play, don't you?} Dialogue: 0,0:09:24.76,0:09:25.96,Default,Mafu,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:09:34.19,0:09:35.90,Default,Rits,0,0,0,,Už máš doladěno?{Are you done tuning?} Dialogue: 0,0:09:35.90,0:09:36.67,Default,Mafu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:09:37.34,0:09:39.07,Default,Rits,0,0,0,,Tak tohle si zapoj a do toho.{Then go ahead and plug this in.} Dialogue: 0,0:09:39.74,0:09:40.85,Default,Mafu,0,0,0,,Zapoj?{Plug it in?} Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:41.97,Default,Rits,0,0,0,,Tady, ukážu ti.{Here, let me.} Dialogue: 0,0:09:42.99,0:09:45.07,Default,Rits,0,0,0,,Ujisti se, že je zapojená na doraz.{Make sure it's plugged in all the way.} Dialogue: 0,0:09:45.07,0:09:46.70,Default,Mafu,0,0,0,,Co to je?{What is it?} Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:50.48,Default,Rits,0,0,0,,Kytarový kabel.\N Propojuje kytaru se zesilovačem.{A guitar cable. It connects\N your guitar with the amp.} Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:51.68,Default,Mafu,0,0,0,,Zesilovač?{Amp?} Dialogue: 0,0:09:52.81,0:09:55.36,Default,Rits,0,0,0,,Tohle. Zní to pak víc nahlas.{This. It makes your sound louder.} Dialogue: 0,0:09:55.99,0:10:00.37,Default,Rits,0,0,0,,Nejdřív se ujisti,\N že je to vypnuté a hlasitost je na 0,{First, make sure the power\N is off and the volume is at 0,} Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:01.97,Default,Rits,0,0,0,,pak tohle zapojíš do zesilovače.{then plug this into the amp.} Dialogue: 0,0:10:02.62,0:10:04.44,Default,Rits,0,0,0,,A pak ho zapneš.{And then turn on the power.} Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:05.97,Default,Rits,0,0,0,,Jasný?{Got it?} Dialogue: 0,0:10:05.97,0:10:06.63,Default,Mafu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:10:06.63,0:10:08.55,Default,Haru,0,0,0,,Je snadný to od tebe pochopit.{That was so easy to understand!} Dialogue: 0,0:10:08.55,0:10:10.74,Default,Rits,0,0,0,,Ujisti se, že to zapojíš v tomhle pořadí.{Make sure you connect it in that order.} Dialogue: 0,0:10:10.74,0:10:11.48,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:10:13.38,0:10:15.63,Default,Mafu,0,0,0,,Co se stane, když to spleteš?{What happens if you get it wrong?} Dialogue: 0,0:10:22.03,0:10:22.98,Default,Rits,0,0,0,,Zkus si to.{Give it a try.} Dialogue: 0,0:10:22.98,0:10:24.43,Default,Haru,0,0,0,,Počkat, počkat!{Wait, wait, wait, wait!} Dialogue: 0,0:10:24.94,0:10:27.24,Default,Rits,0,0,0,,Naučí se to rychleji,\N když si to vyzkouší na vlastní kůži.{He'll learn better if he messes up on his own.} Dialogue: 0,0:10:27.24,0:10:29.81,Default,Haru,0,0,0,,Jo, ale mysli taky na naše uši, laskavě!{Yeah, but think about our ears, please!} Dialogue: 0,0:10:33.14,0:10:34.12,Default,Mafu,0,0,0,,Hotovo.{I did it.} Dialogue: 0,0:10:36.36,0:10:38.12,Default,Rits,0,0,0,,Dej to nahlas a zahraj si trochu.{Turn up the volume and play a bit.} Dialogue: 0,0:10:38.12,0:10:38.95,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:41.31,Default,Rits,0,0,0,,Bude to fakt hlasitý,\N když to dáš hned na maximum.{It'll be really loud if you\N turn it up too much at first.} Dialogue: 0,0:10:41.31,0:10:42.14,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:10:47.11,0:10:48.78,Default,Rits,0,0,0,,Takhle by to mělo být v pohodě.{This should be fine.} Dialogue: 0,0:10:50.67,0:10:54.95,Default,Rits,0,0,0,,Řekl jsem, ať něco zahraješ,\N ale neznáš žádný akordy…{I know I told you to play a bit, \Nbut I guess you don't know any chords…} Dialogue: 0,0:10:54.95,0:10:56.31,Default,Rits,0,0,0,,Možná C by—{Maybe C would—} Dialogue: 0,0:10:55.54,0:10:58.26,Default,Mafu,0,0,0,,Chci hrát to stejné, cos mi zahrál napoprvé ty!{I want to do the first one you played for me!} Dialogue: 0,0:11:01.88,0:11:03.76,Default,Rits,0,0,0,,Jo, tamto.{Oh, that.} Dialogue: 0,0:11:04.55,0:11:05.52,Default,Rits,0,0,0,,Přímo tady.{Right here.} Dialogue: 0,0:11:06.31,0:11:07.69,Default,Rits,0,0,0,,Tenhle druhý.{The second one.} Dialogue: 0,0:11:07.69,0:11:10.81,Default,Rits,0,0,0,,A pak tenhle a tenhle…{And then this one and this one…} Dialogue: 0,0:11:11.58,0:11:14.71,Default,Rits,0,0,0,,Ne, ne. Použij\N svůj prostředník a prsteník.{No, no. Use your middle\N finger and ring finger.} Dialogue: 0,0:11:37.96,0:11:39.95,Default,Rits,0,0,0,,Dobře, to stačí!{Okay, that's enough!} Dialogue: 0,0:11:39.95,0:11:41.21,Default,Aki,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:11:40.37,0:11:43.18,Default,Rits,0,0,0,,Jasný, chápeme! Jsi šťastnej!{Look, we get it! You're happy!} Dialogue: 0,0:11:42.85,0:11:43.79,Default,Aki,0,0,0,,Co to sakra?{The hell?} Dialogue: 0,0:11:43.18,0:11:44.47,Default,Rits,0,0,0,,Můžeš toho nechat!{You can stop now!} Dialogue: 0,0:11:45.49,0:11:46.47,Default,Rits,0,0,0,,Nejdřív tady.{First, here.} Dialogue: 0,0:11:46.47,0:11:47.67,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:50.98,Default,Rits,0,0,0,,Nejčastěji hraješ tady na těle\N mezi snímači.{You'll generally play here, \Nbetween the pickups.} Dialogue: 0,0:11:50.98,0:11:51.74,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:11:52.37,0:11:55.89,Default,Rits,0,0,0,,Můžeš nejdřív začít tím,\N že si zapamatuješ pár akordů.{You can just try to memorize\N a couple of chords to start off with.} Dialogue: 0,0:11:55.89,0:11:59.14,Default,Rits,0,0,0,,Jen musíš mít aspoň\N obecnou představu, jak zní.{You just need to have some\N idea of what they sound like.} Dialogue: 0,0:11:59.14,0:11:59.99,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:05.49,Default,Haru,0,0,0,,Víš, Uecchi…{You know, Uecchi…} Dialogue: 0,0:12:05.49,0:12:08.47,Default,Haru,0,0,0,,Připadal mi jako ten typ,\N který se stará jen o sebe.{He seems the type to be\N like, "It's all about me! Me!"} Dialogue: 0,0:12:08.47,0:12:09.83,Default,Aki,0,0,0,,Hmm?{Hm?} Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:11.91,Default,Haru,0,0,0,, Mluvím o Uenoyama.{I'm talking about Uenoyama.} Dialogue: 0,0:12:11.91,0:12:13.00,Default,Aki,0,0,0,,Aha.{Ah.} Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.63,Default,Haru,0,0,0,,Já si ale myslím,\N že se naopak starat umí a jde mu to.{But I think he's actually pretty\N good at taking care of others.} Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:18.75,Default,Aki,0,0,0,,Jasně.{Uh, sure.} Dialogue: 0,0:12:18.75,0:12:21.26,Default,Haru,0,0,0,,Že? Taky si to myslíš?{Right? You think so, too?} Dialogue: 0,0:12:21.85,0:12:24.31,Default,Aki,0,0,0,,No, byla takový už od začátku.{Well, I mean, he's been that\N way from the beginning.} Dialogue: 0,0:12:24.31,0:12:25.62,Default,Haru,0,0,0,,Vážně?{Has he?} Dialogue: 0,0:12:25.62,0:12:27.94,Default,Haru,0,0,0,,Já myslel, že byl\N ze začátku spíš namyšlený.{I thought he was really conceited at first.} Dialogue: 0,0:12:29.46,0:12:32.55,Default,Aki,0,0,0,,No ale… nedělá si, co sám chce,{Well, but… he doesn't\N go running off on his own,} Dialogue: 0,0:12:32.55,0:12:36.17,Default,Aki,0,0,0,,a na svůj věk, je dobrý\N v poslouchání zvuků kolem něj.{and for his age, he's really good at \Nlistening to the sounds around him.} Dialogue: 0,0:12:36.86,0:12:40.53,Default,Aki,0,0,0,,Možná působí jak spratek, jen proto,\N že si prochází pubertou.{He might've seemed bratty just because,\N y'know, he's going through puberty.} Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:44.53,Default,Aki,0,0,0,,Myslím, že hluboko uvnitř\N je to hodný a poctivý kluk.{Deep down, I think he's \Nreally a good, honest guy.} Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:48.64,Default,Haru,0,0,0,,Páni, se divím, jak jsi\N vůči ostatním tak vnímavej…{Wow. I'm surprised how perceptive\N you are about the people around you…} Dialogue: 0,0:12:49.17,0:12:50.07,Default,Haru,0,0,0,,s takovou děsivou tváří.{with that scary face.} Dialogue: 0,0:12:50.07,0:12:51.41,Default,Aki,0,0,0,,Co to s tím má společného?!{What's that got to do with it?!} Dialogue: 0,0:12:51.82,0:12:54.36,Default,Aki,0,0,0,,No, vlastně bych řekl…{Actually, how do I say this…} Dialogue: 0,0:12:54.36,0:12:55.27,Default,Haru,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:12:55.83,0:12:58.14,Default,Aki,0,0,0,,Ale nic, jdeme zpátky.{Never mind. Let's head back.} Dialogue: 0,0:12:58.14,0:12:59.22,Default,Haru,0,0,0,,Jasně.{Sure thing.} Dialogue: 0,0:13:00.39,0:13:02.99,Italics,Aki,0,0,0,,Nejsem si jistý, jestli se umí\N o dotyčného dobře postarat,{I'm not sure if it's that he's\N good at taking care of people,} Dialogue: 0,0:13:02.99,0:13:05.30,Italics,Aki,0,0,0,,nebo spíš má nutkání ho ochraňovat.{or if he has a strong desire to protect them.} Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:08.41,Italics,Aki,0,0,0,,Což by taky mohlo znamenat…{Which could also mean…} Dialogue: 0,0:13:14.92,0:13:16.81,Default,Rits,0,0,0,,Vyber si písničku, jakou chceš,{You can pick whatever song you want,} Dialogue: 0,0:13:16.81,0:13:18.77,Default,Rits,0,0,0,,ale tu bys měl dokonale zvládnout.{but you should master it.} Dialogue: 0,0:13:18.77,0:13:19.44,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:22.93,Default,Rits,0,0,0,,Začni s úvodem,\N úplným začátkem písně.{Start with the intro,\N the very beginning of the song.} Dialogue: 0,0:13:22.93,0:13:23.85,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:13:23.85,0:13:26.09,Default,Rits,0,0,0,,Jakmile se naučíš to,\N přejdi na refrén.{Once you're able to do that, learn the verse.} Dialogue: 0,0:13:26.09,0:13:27.36,Default,Rits,0,0,0,,Refrén je…{The verse is…} Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:28.12,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:13:30.24,0:13:33.83,Default,Rits,0,0,0,,Říkáš pořád jen “hm” a “jo”!\N Posloucháš mě vůbec?{All you ever say is "'kay" and "yeah"!\N Are you actually listening?!} Dialogue: 0,0:13:34.21,0:13:35.01,Default,Mafu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:13:35.33,0:13:38.89,Italics,Rits,0,0,0,,Nemám ponětí,\N jestli mě fakt vnímá!{I have no idea if I'm actually\N getting through to him!} Dialogue: 0,0:13:38.89,0:13:40.46,Default,Mafu,0,0,0,,Brrum, brrum, brrum… Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:42.40,Default,Haru,0,0,0,,Hej!{Heya.} Dialogue: 0,0:13:42.73,0:13:45.00,Default,Aki,0,0,0,,Zdá se, že na sobě tvrdě pracuješ.{Looks like you're hard at work.} Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.77,Default,Haru,0,0,0,,Dokonce začínáš vypadat,\N jak kytarista.{You're starting to actually\N look like a guitarist.} Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:49.61,Default,Haru,0,0,0,,Hele, Mafuyu…{Say, Mafuyu…} Dialogue: 0,0:13:49.61,0:13:50.52,Default,Mafu,0,0,0,,Ano?{Yes?} Dialogue: 0,0:13:50.93,0:13:54.98,Default,Haru,0,0,0,,Jestli to s muzikou myslíš vážně,\N tak rozhodně potřebuješ ještě jednu věc.{If you're serious about playing music,\N there's one thing you absolutely need.} Dialogue: 0,0:13:55.38,0:13:57.61,Default,Haru,0,0,0,,A musíš s tím něco udělat co nejdřív.{You're gonna have to \Nsomething about that soon.} Dialogue: 0,0:13:57.61,0:13:59.06,Default,Aki,0,0,0,,Aha, to…{Ah, that…} Dialogue: 0,0:13:59.06,0:14:01.62,Default,Rits,0,0,0,,Nikdy jsem toho neměl dost…{The thing that I always\N struggle to have enough of…} Dialogue: 0,0:14:02.67,0:14:04.09,Default,Mafu,0,0,0,,Co je “to”?{What's "that"?} Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:06.24,sign_20249_235_Hiring_200_New_S,Sign,0,0,0,,{\fad(625,1)}Najímáme nové členy{Hiring 200 New Staff Members} Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:06.24,sign_20249_236_Clover_Services,Sign,0,0,0,,{\fad(625,1)}Marketingová kancelář{Clover Services} Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:06.24,sign_20249_237_Find_a_New_You_i,Sign,0,0,0,,{\fad(625,1)}Najdi se s novou kariérou{Find a New You in a New Career} Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:06.24,sign_20249_239__Great_Jobs_for_,Sign,0,0,0,,{\fad(625,1)}Práce pro ženy v domácnosti{Great Jobs for Housewives} Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:06.24,sign_20249_240_Jobs_with_Stabil,Sign,0,0,0,,{\fad(625,1)\pos(845.283,78)}Stabilní práce {Jobs with Stability} Dialogue: 0,0:14:06.24,0:14:07.85,Default,Haru,0,0,0,,Prachy, chlapče.{Money, son.} Dialogue: 0,0:14:07.85,0:14:11.80,Default,Ritsu,0,0,0,,Teď… vyber si z jednoho\N z těch časáků brigádu.{Now… pick a part-time job \Nfrom one of those magazines.} Dialogue: 0,0:14:11.80,0:14:13.29,Default,Aki,0,0,0,,Peníze hýbou světem.{Money makes the world go 'round.} Dialogue: 0,0:14:13.29,0:14:17.25,Default,Aki,0,0,0,,Od poplatků za jeviště přes pronájem studia,\N kapela potřebuje prachy!{From venue fees to studio fees,\N bands need money!} Dialogue: 0,0:14:19.88,0:14:21.71,Default,Haru,0,0,0,,Jejda. Vyděsili jsme ho.{Whoops. We scared him.} Dialogue: 0,0:14:24.40,0:14:28.67,Italics,Guy,0,0,0,,Ahoj, vítá vás váš oblíbený Hanaoka\N živě z kadeřnického salónu Harusame,{Hello, this is the ever-so-unpopular\N Hanaoka live from Hair Salon Harusame,} Dialogue: 0,0:14:28.67,0:14:30.72,Italics,Guy,0,0,0,,a se mnou tu je můj kamarád Haru-chan,{here with my ever-so-unpopular\N friend, Haru-chan,} Dialogue: 0,0:14:30.72,0:14:35.37,Italics,Guy,0,0,0,,a dneska vám předvedu,\N jak si roztomile upravit vlasy.{and I'll be showing you a cute\N way of styling your hair.} Dialogue: 0,0:14:31.14,0:14:33.10,sign_20887_251_Rakushisu_18_35_,Sign,0,0,0,,Rakushisu 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan (♂) Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:36.10,sign_20887_251_Rakushisu_18_35_,Sign,0,0,0,,Rakushisu 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan (♂)\N {\c\fs21}yui_chan ☆ 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan-kun Dialogue: 0,0:14:35.37,0:14:38.24,Italics,Guy,0,0,0,,Začneme se základními stylingovými tipy.{We'll start with some basic styling tips} Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:38.94,sign_20887_251_Rakushisu_18_35_,Sign,0,0,0,,Rakushisu 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan (♂)\N {\c\fs21}yui_chan ☆ 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan-kun\N {\c\fs21}Kiri 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}Salón Harusame? Dialogue: 0,0:14:38.94,0:14:40.02,sign_20887_251_Rakushisu_18_35_,Sign,0,0,0,,Rakushisu 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan (♂)\N {\c\fs21}yui_chan ☆ 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan-kun\N {\c\fs21}Kiri 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}Salón Harusame?\N {\c\fs21}Yukatan 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}lolololol Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:44.77,Italics,Guy,0,0,0,,Vezmeme pramen Haru-chanových vlasů\N a začneme ho natáčet.{Okay, we're going to take a section\N of Haru-chan's hair and start curling.} Dialogue: 0,0:14:40.02,0:14:41.15,sign_20887_251_Rakushisu_18_35_,Sign,0,0,0,,Rakushisu 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan (♂)\N {\c\fs21}yui_chan ☆ 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan-kun\N {\c\fs21}Kiri 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}Salon Harusame?\N {\c\fs21}Yukatan 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}lolololol\N{\c\fs21}UV Max 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan má fakt široká ramena Dialogue: 0,0:14:41.15,0:14:42.52,sign_20887_251_Rakushisu_18_35_,Sign,0,0,0,,Rakushisu 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan (♂)\N {\c\fs21}yui_chan ☆ 18:35\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan-kun\N {\c\fs21}Kiri 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}Salon Harusame?\N {\c\fs21}Yukatan 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}lolololol\N{\c\fs21}UV Max 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}Haru-chan has super broad shoulders\N {\c\fs21}korotan19 18:36\N {\c&H2D3435&\fs24}Počkej lolololol Dialogue: 0,0:14:45.83,0:14:47.00,Default,Mafuyu,0,0,0,,To je Haruki-san?{That's Haruki-san?} Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:48.17,Default,Aki,0,0,0,,Jop.{Yup.} Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:51.08,Default,Aki,0,0,0,,"Jak vytřít chlapovi zrak!\N Roztomilý a sexy stylingový sminář".{"How to blow your man's mind!\N Cute and sexy styling seminar."} Dialogue: 0,0:14:51.08,0:14:52.28,Default,Haru,0,0,0,,Zklapni.{Shut it.} Dialogue: 0,0:14:52.57,0:14:54.90,Default,Mafu,0,0,0,,To je taky brigáda?{That's a part-time job, too?} Dialogue: 0,0:14:54.90,0:14:58.38,Default,Haru,0,0,0,,Jop, kamarád mě jednou\N za čas požádá o pomoc.{Yup. My friend asks me to help\N out every once in a while.} Dialogue: 0,0:14:58.38,0:15:01.66,Default,Rits,0,0,0,,Taky pracuješ\N v nějaké nobl kavárně, ne?{You also work at some fancy café, don't you?} Dialogue: 0,0:15:01.66,0:15:03.02,Default,Haru,0,0,0,,”V nějaké nobl kavárně”?{"Some fancy café"?} Dialogue: 0,0:15:04.31,0:15:06.30,Default,Aki,0,0,0,,Máš fakt hebký vlasy.{Your hair really is pretty, though.} Dialogue: 0,0:15:07.01,0:15:09.05,Default,Aki,0,0,0,,Necháváš si je profesionálně ošetřit?{Do you get it professionally treated?} Dialogue: 0,0:15:09.05,0:15:12.18,Default,Haru,0,0,0,,Tak… jednou do měsíce?{Like… once a month?} Dialogue: 0,0:15:12.45,0:15:14.49,Default,Rits,0,0,0,,To si ségra nechává dělat taky.{My sister gets that done, too.} Dialogue: 0,0:15:14.49,0:15:17.40,Default,Haru,0,0,0,,V-vážně, můžou být celkem drsné....{R-Really? It can be pretty rough…} Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:23.19,sign_22003_270_Temp___Part_time,Sign,0,0,0,,Brigády - Částečný - Plný úvazek{Temp - Part-time - Full-time} Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:23.19,sign_22003_271_Worker__Metropol,Sign,0,0,0,,Zaměstnanec\N Edice Metropolitan{\fs24}{Worker\N Metropolitan Edition} Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:23.19,sign_22003_272_This_Week_s_Feat,Sign,0,0,0,,Tento týden\N {\fs27}"Večerní a ranní práce" \N\N{\fs24}Článek měsíce\N{\fs27}"Zaměstnání s dlouhodobou stabilitou"{This Week's Feature\N {"Late night and early morning jobs" \N\N This Month's Feature\N"Jobs with long-term stability"} Dialogue: 0,0:15:18.41,0:15:23.19,Default,Mafu,0,0,0,,To mají všichni muzikanti… brigády?{Do all people in bands… have part-time jobs?} Dialogue: 0,0:15:23.79,0:15:26.23,Default,Rits,0,0,0,,No, ne když jsou v balíku…{Well, not if they're rich…} Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:28.42,Default,Rits,0,0,0,,Co? Máš prachy?{What? Are you loaded?} Dialogue: 0,0:15:28.42,0:15:29.29,Default,Mafu,0,0,0,,Nee.{Nope.} Dialogue: 0,0:15:29.29,0:15:30.36,Default,Aki,0,0,0,,Jsem myslel.{Figures.} Dialogue: 0,0:15:30.36,0:15:32.91,Default,Haru,0,0,0,,Fajn, pojďme to brát vážně.{All right, let's give this some real thought.} Dialogue: 0,0:15:33.20,0:15:41.96,sign_22375_279_Temp___Part_time,Sign,0,0,0,,{\b0\c&H2469CF&}Brigády - Částečný - Plný úvazek{Temp - Part-time - Full-time} Dialogue: 0,0:15:33.20,0:15:41.96,sign_22375_280_Worker__Metropol,Sign,0,0,0,,Zaměstnanec\N Edice Metropolitan{Worker\N Metropolitan Edition} Dialogue: 0,0:15:33.20,0:15:41.96,sign_22375_281_This_Week_s_Feat,Sign,0,0,0,,Tento týden\N "Večerní a ranní práce" \N\N Článek měsíce\N "Zaměstnání s dlouhodobou stabilitou"{This Week's Feature\N"Places you can work with no experience"\N "Places where your hair color and style don't matter" \N\NThis Month's Feature\N "Working in an office"} Dialogue: 0,0:15:33.77,0:15:36.33,Default,Haru,0,0,0,,Doporučuji něco, kde se můžeš i najíst.{I recommend somewhere that feeds you.} Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:40.53,Default,Rits,0,0,0,,To je životně důležité.\N Spolu s Kaji-san pracuju ve večerce.{That's vital. I work with Kaji-san\N at a convenience store.} Dialogue: 0,0:15:40.53,0:15:41.56,Default,Mafu,0,0,0,,Večerka?{A convenience store?} Dialogue: 0,0:15:41.96,0:15:44.46,Default,Rits,0,0,0,,Obchodní řetězce tě nakrmí.{Franchise convenience stores feed you.} Dialogue: 0,0:15:44.46,0:15:46.37,Default,Aki,0,0,0,,Můžeš si domů nosit prošlý jídlo.{You can take home the old stuff.} Dialogue: 0,0:15:46.37,0:15:48.34,Default,Haru,0,0,0,,Musíte jíst i něco jinýho než hotovky!{You guys need to eat things besides bentos!} Dialogue: 0,0:15:49.17,0:15:52.59,Default,Haru,0,0,0,,Když na to přišla řeč,\N nedělali jste oba taky stěhováky?{Come to think of it, don't you both\N work for a moving company, too?} Dialogue: 0,0:15:52.59,0:15:54.85,Default,Rits,0,0,0,,Chci mít svaly jako Kaji-san!{I wanna get as buff as Kaji-san!} Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:57.06,Default,Aki,0,0,0,,Jako vedlejšák mám taky,{Also, for temp work,} Dialogue: 0,0:15:57.36,0:15:58.77,Default,Aki,0,0,0,,rozvážky na motorce,{I do motorcycle deliveries,} Dialogue: 0,0:15:58.77,0:16:00.56,Default,Aki,0,0,0,,pracuju i jako číšník na různých akcích…{work as a waiter at events…} Dialogue: 0,0:16:00.56,0:16:02.23,Default,Aki,0,0,0,,Občas dělám taky ochranku.{I'm a security guard sometimes, too.} Dialogue: 0,0:16:02.23,0:16:02.98,Default,Haru,0,0,0,,Hele!{Hey!} Dialogue: 0,0:16:03.78,0:16:05.49,Default,Haru,0,0,0,,Kdys to všechno zvládnul?{When did you do all that?} Dialogue: 0,0:16:05.49,0:16:06.61,Default,Aki,0,0,0,,Chceš to vědět?{You wanted to see?} Dialogue: 0,0:16:06.61,0:16:09.03,Default,Rits,0,0,0,,Proč jsi mě nepozval taky?{Why didn't you invite me to work with you?} Dialogue: 0,0:16:09.03,0:16:11.11,Default,Aki,0,0,0,,Jsem si docela jistej,\N že středoškoláky tam neberou.{Pretty sure high schoolers can't do those.} Dialogue: 0,0:16:12.18,0:16:14.22,Default,Mafu,0,0,0,,Středoškoláci nemůžou všude pracovat?{High school kids can't work?} Dialogue: 0,0:16:14.22,0:16:16.11,Default,Mafu,0,0,0,,Najít brigádu je těžký…{Finding a part-time job is hard…} Dialogue: 0,0:16:16.11,0:16:18.81,Default,Haru,0,0,0,,Ještě neházej flintu do žita, Mafuyu.{It's way too early to give up, Mafuyu.} Dialogue: 0,0:16:18.81,0:16:21.52,Default,Haru,0,0,0,,Je spousta míst,\N kam středoškoláky berou.{There are plenty of places where\Nhigh school kids can work.} Dialogue: 0,0:16:21.52,0:16:24.62,Default,Haru,0,0,0,,Jo, už vím. Co koncertní hala?{Oh, I know. How about a concert venue?} Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:26.87,Default,Mafu,0,0,0,,Koncertní… hala?{A concert… venue?} Dialogue: 0,0:16:27.38,0:16:31.38,Default,Aki,0,0,0,,To je dobrý nápad. Mohl bys taky\N vidět pár představení zadara.{That's a good idea. You'd be able\N to see some shows for free, too.} Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:33.22,Default,Haru,0,0,0,,Uesama, tváříš se…{Uesama, your face…} Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:36.77,Default,Aki,0,0,0,,To se ti ten nápad tak nelíbí?{You hate the idea that much?} Dialogue: 0,0:16:36.77,0:16:37.76,Default,mafu,0,0,0,,Proč?{Why?} Dialogue: 0,0:16:38.30,0:16:41.91,Default,Rits,0,0,0,,Protože nejsem odvázanej, že bych\N poslouchal středoškolskou skupinu,{Because I don't wanna hurl from\Nseeing some high school cover band} Dialogue: 0,0:16:41.91,0:16:43.86,Default,Rits,0,0,0,,co hraje popový odrhovačky.{playing basic-ass J-pop songs.} Dialogue: 0,0:16:43.86,0:16:46.15,Default,Haru,0,0,0,,Nemusíš bejt hned protivnej!{Don't say mean things like that!} Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:54.70,Default,Ritsu,0,0,0,,Hele.{Hey.} Dialogue: 0,0:16:55.53,0:17:00.08,Default,Rits,0,0,0,,Vím, že chceš hrát,\N ale jak dobrej v tom chceš bejt?{I know you want to play guitar,\N but how good do you want to be at it?} Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:01.58,Default,Mafu,0,0,0,,Jak dobrej?{How good?} Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:04.34,Default,Rits,0,0,0,,Chceš umět něco zahrát,{Do you want to be able to play just a little,} Dialogue: 0,0:17:04.34,0:17:06.83,Default,Rits,0,0,0,,nebo chceš umět hrát opravdový písničky?{or actually be able to play songs?} Dialogue: 0,0:17:07.43,0:17:11.15,Default,Rits,0,0,0,,Vím, že to říkám furt dokola,\N ale nikdy jsem nikoho neučil.{I know I keep mentioning this,\N but I've never taught anyone before.} Dialogue: 0,0:17:11.59,0:17:14.78,Default,Rits,0,0,0,,Netuším, jestli na to jdu správně.{I have no idea if I'm even doing it right.} Dialogue: 0,0:17:14.78,0:17:16.21,Default,Rits,0,0,0,,Tobě to nevadí?{And you're fine with that?} Dialogue: 0,0:17:19.94,0:17:21.94,Default,Mafu,0,0,0,,Nejsem si jistý…{I'm not sure…} Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:25.42,Default,Mafu,0,0,0,,Ale bavil jsem se.{But I had fun.} Dialogue: 0,0:17:25.85,0:17:28.48,sign_25076_322_Arcade,Sign,0,0,0,,Herna{Arcade} Dialogue: 0,0:17:28.48,0:17:29.88,Default,Rits,0,0,0,,Jasně.{I see.} Dialogue: 0,0:17:34.54,0:17:35.49,Default,Itaya,0,0,0,,Hej,{Hey,} Dialogue: 0,0:17:35.80,0:17:38.74,Default,Itaya,0,0,0,,z vás jsou teď najednou superkámoši?{are you guys, like, super good friends suddenly?} Dialogue: 0,0:17:38.74,0:17:39.52,Default,Rits,0,0,0,,Co?{Huh?} Dialogue: 0,0:17:40.12,0:17:42.63,Default,Rits,0,0,0,,Koho myslíš “z nás”?{Who's "you guys"?} Dialogue: 0,0:17:42.63,0:17:45.16,Default,Itaya,0,0,0,,Však víš, ty a ten kluk z vedlejší třídy…{Y'know, you and the kid \Nfrom the class next door…} Dialogue: 0,0:17:45.16,0:17:48.25,Default,Itaya,0,0,0,,Jakže se jmenuje? Suzuki? Tanaka?{What's his name again? Suzuki? Tanaka?} Dialogue: 0,0:17:48.25,0:17:49.15,Default,Rits,0,0,0,,Sato?{Sato?} Dialogue: 0,0:17:49.15,0:17:51.75,Default,Itaya,0,0,0,,Jo, to je on! Jak to, že jste\N poslední dobou takový kámoši?{Yeah, him! Why are you guys\N so buddy-buddy lately?} Dialogue: 0,0:17:51.75,0:17:55.10,Default,Itaya,0,0,0,,To s ním, místo nás,\N teď trávíš čas, že?{You've been hanging out with \Nhim instead of us, right?} Dialogue: 0,0:17:55.80,0:17:58.14,Default,Itaya,0,0,0,,Chci říct, ty a Suzuki—{I mean, you and Suzuki—} Dialogue: 0,0:17:58.14,0:17:59.45,Default,Rits,0,0,0,,Jmenuje se Sato.{It's Sato.} Dialogue: 0,0:17:59.45,0:18:01.89,Default,Kasa,0,0,0,,No, ani jeden z vás\N není přehnaně společenskej.{Well, neither of you are exactly sociable.} Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:04.82,Default,Kasa,0,0,0,,Každej jste v jiný třídě\N a máte odlišný osobnosti…{You're in different classes and \Nhave different personalities…} Dialogue: 0,0:18:04.82,0:18:07.76,Default,Kasa,0,0,0,,Všem holkám to taky začalo vrtat hlavou.{All the girls have been \Nwondering what's up, too.} Dialogue: 0,0:18:07.76,0:18:09.09,Default,Ritsu,0,0,0,,Oni si toho všímají?{They're actually wondering?} Dialogue: 0,0:18:09.09,0:18:11.75,Default,Kasa,0,0,0,,Jop. No Sato-kun je docela sexy, víš?{Yup. I mean, Sato-kun's pretty hot, y'know?} Dialogue: 0,0:18:11.75,0:18:13.58,Default,Kasa,0,0,0,,Má hodně tajnejch fanynek,{He has a lot of secret fans,} Dialogue: 0,0:18:13.58,0:18:15.79,Default,Kasa,0,0,0,,ale zdá se těžko přístupný.{but he seems so unapproachable.} Dialogue: 0,0:18:15.79,0:18:17.44,Default,Itaya,0,0,0,,Hej, Uenoyama.{Hey, Uenoyama.} Dialogue: 0,0:18:18.94,0:18:20.41,Default,Itaya,0,0,0,,Hele, zase Suzuki.{Look. It's Suzuki again.} Dialogue: 0,0:18:20.41,0:18:22.35,Default,Kasa,0,0,0,,Bože, je to Sato-kun!{It's Sato-kun, jeez!} Dialogue: 0,0:18:22.35,0:18:24.04,Default,Rits,0,0,0,,Sorry, uvidíme se pak, lidi.{Sorry. See you guys later.} Dialogue: 0,0:18:24.04,0:18:24.95,Default,Itaya,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:18:29.42,0:18:33.36,Default,Rits,0,0,0,,Ze shora dolů a pak zpět.{From top to bottom, and then you go back up.} Dialogue: 0,0:18:34.91,0:18:35.71,Default,Rits,0,0,0,,Jasně.{Right.} Dialogue: 0,0:18:36.61,0:18:40.08,Default,Rits,0,0,0,,Když to budeš dělat dokola,\N bude to znít takhle.{When you do that over\N and over, it sounds like this.} Dialogue: 0,0:18:41.39,0:18:45.35,Italics,Rits,0,0,0,,Sato se učí mnohem rychleji,\N než bych to do něj řekl.{Sato's a much faster learner\N than I thought he'd be.} Dialogue: 0,0:18:46.26,0:18:49.48,Italics,Rits,0,0,0,,I když o muzice neví ani ň,\N má vytříbený sluch.{Despite not knowing the first thing\N about music, he has a keen ear.} Dialogue: 0,0:18:50.59,0:18:54.84,Italics,Rits,0,0,0,,Je docela fajn, sledovat jak se vyvíjí. {It's sort of nice, watching someone grow.} Dialogue: 0,0:18:55.34,0:18:58.87,Italics,Rits,0,0,0,,Ale pořád je pro mě záhadou. {But he's still a mystery to me.} Dialogue: 0,0:18:58.87,0:19:01.70,Italics,Rits,0,0,0,,Taky pořád netuším,\N proč ho hudba tak zajímá. {I'm not sure why he's so\N interested in music, either.} Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:05.07,Italics,Rits,0,0,0,,A takovou kytaru u nováčků\N člověk často nevidí, {And his guitar isn't one \Nyou'd usually see a beginner,} Dialogue: 0,0:19:05.07,0:19:09.12,Italics,Rits,0,0,0,,a už vůbec ne,\N aby ji vlastnil středoškolák… {much less a high schooler, owning…} Dialogue: 0,0:19:10.12,0:19:12.88,Italics,Rits,0,0,0,,Koupil by si amatér takovou klasiku? {Would a complete amateur \Nbuy such a classy model?} Dialogue: 0,0:19:13.43,0:19:14.96,Italics,Rits,0,0,0,,Kolik vůbec stojí? {How much did that even cost?} Dialogue: 0,0:19:17.63,0:19:18.42,Default,Rits,0,0,0,,Hele. {Hey.} Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:22.13,Default,Rits,0,0,0,,Dostal jsi tu kytaru od táty,\N nebo tak něco? {Did you get that guitar from\N your dad or something?} Dialogue: 0,0:19:25.14,0:19:28.51,Default,Mafu,0,0,0,,Ne, nemám tátu. {No. I don't have a dad.} Dialogue: 0,0:19:28.51,0:19:30.83,Default,Rits,0,0,0,,Co? Promiň. {Huh? Oh, sorry.} Dialogue: 0,0:19:32.79,0:19:37.20,Default,Rits,0,0,0,,V tom případě…\N Jakou hudbu máš rád? {Uh, in that case…\N What kind of music do you like?} Dialogue: 0,0:19:37.83,0:19:39.78,Default,Rits,0,0,0,,Máš oblíbenou písničku? {Do you have a favorite song?} Dialogue: 0,0:19:40.22,0:19:42.16,Default,Rits,0,0,0,,Aspoň jednu mít musíš… {You must have at least one…} Dialogue: 0,0:19:47.02,0:19:49.58,Italics,Rits,0,0,0,,Chápe mě aspoň trochu? {Am I getting through to him?} Dialogue: 0,0:19:51.45,0:19:52.59,Default,Mafu,0,0,0,,Nevím. {I dunno.} Dialogue: 0,0:19:52.59,0:19:53.67,Italics,Rits,0,0,0,,Sakra! {Damn it!} Dialogue: 0,0:19:54.28,0:19:57.68,Default,Mafu,0,0,0,,Nevím, jestli je to fakt moje oblíbená, {I'm not sure if it's one I actually like,} Dialogue: 0,0:19:57.68,0:20:00.19,Default,Mafu,0,0,0,,ale pořád mi v hlavě zní jedna píseň. {but there is a song that plays\N in my head all the time.} Dialogue: 0,0:20:00.19,0:20:01.80,Italics,Rits,0,0,0,,Seš fakt magor!{You freakin' wack job!} Dialogue: 0,0:20:03.05,0:20:04.43,Default,Rits,0,0,0,,Jak se jmenuje? {What's it called?} Dialogue: 0,0:20:04.43,0:20:06.26,Default,Mafu,0,0,0,,To nevím. {I don't know the name.} Dialogue: 0,0:20:06.87,0:20:07.82,Default,Mafu,0,0,0,,{Um…} Dialogue: 0,0:20:08.42,0:20:10.43,Default,Mafu,0,0,0,,Jo, ale zní nějak takhle. {Oh. But it sounds like this.} Dialogue: 0,0:20:42.16,0:20:44.47,Default,Mafu,0,0,0,,Takhle zní… {It sounds like that…} Dialogue: 0,0:20:49.23,0:20:51.94,Italics,Ritsu,0,0,0,,Co to sakra… bylo? {What the hell… was that?} Dialogue: 0,0:20:53.79,0:20:55.06,Italics,Ritsu,0,0,0,,Skoro jako… {It's almost like…} Dialogue: 0,0:20:56.94,0:20:58.52,Default,Mafu,0,0,0,,Uenoyama-kun?{Uenoyama-kun?} Dialogue: 0,0:21:00.89,0:21:02.04,Default,Ritsu,0,0,0,,Hej! {Hey!} Dialogue: 0,0:21:03.00,0:21:04.88,Default,Ritsu,0,0,0,,Chceš se přidat do naší kapely? {Do you want to join our band?} Dialogue: 0,0:21:06.15,0:21:10.06,Ep_Title,,0,0,0,,Díl 2 Jako někdo zamilovaný