[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Given - 04 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Given - 04 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 294 Active Line: 312 Video Position: 32968 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Default - Top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,1 Style: Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback_Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Ep_Title,Times New Roman,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00479CC8,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,5.625,2,45,45,498,1 Style: sign_182_1_Uenoyama,Open Sans Semibold,54,&H002E3D43,&H000000FF,&H00B5CAC6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,337,693,407,1 Style: sign_18934_188_How_about_Shibuy,Open Sans Semibold,41,&H003A3B26,&H000000FF,&H00E1E8A5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,20,1,4.5,0,9,560,302,30,1 Style: sign_18934_189_I_ll_see_you_tom,Open Sans Semibold,41,&H003A3B26,&H000000FF,&H00E1E8A5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,20,1,4.5,0,9,515,211,222,1 Style: sign_18934_190_I_can_go_,Open Sans Semibold,41,&H003A3B26,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,20,1,4.5,0,1,255,877,312,1 Style: sign_18934_191_See_you_then_,Open Sans Semibold,41,&H003A3B26,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,20,1,4.5,0,1,433,605,89,1 Style: sign_18970_192_See_you_then_,Open Sans Semibold,59,&H00434533,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,14,1,4.5,0,2,646,279,281,1 Style: sign_18970_193_Read,Open Sans Semibold,36,&H00FCFCFC,&H000000FF,&H00DAD4BE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,14,1,4.5,0,2,792,411,632,1 Style: sign_19183_194_About_the_effect,Open Sans Semibold,32,&H00777877,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,16,1,4.5,0,8,234,705,104,1 Style: sign_19183_195_Wanna_go_look_at,Open Sans Semibold,32,&H00777877,&H000000FF,&H00E3ECAE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,16,1,4.5,0,9,463,338,36,1 Style: sign_19183_196_Yes__I_would_,Open Sans Semibold,32,&H00777877,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,16,1,4.5,0,8,334,773,224,1 Style: sign_19183_197_Can_you_come_to_,Open Sans Semibold,32,&H00777877,&H000000FF,&H00E3ECAE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,16,1,4.5,0,9,512,398,155,1 Style: sign_19183_198_I_can_go_,Open Sans Semibold,32,&H00777877,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,16,1,4.5,0,8,394,773,338,1 Style: sign_19183_199_See_you_tomorrow,Open Sans Semibold,32,&H00777877,&H000000FF,&H00E3ECAE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,16,1,4.5,0,9,562,273,246,1 Style: sign_19183_200_See_you_then_,Open Sans Semibold,32,&H00777877,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,16,1,4.5,0,8,445,651,452,1 Style: sign_19183_201_Yup_,Open Sans Semibold,32,&H00777877,&H000000FF,&H00E3ECAE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,16,1,4.5,0,9,798,424,416,1 Style: sign_19231_202_Yup_,Open Sans Semibold,68,&H00434533,&H000000FF,&H00E7ECA1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,14,1,4.5,0,2,815,332,284,1 Style: sign_19267_203_Read,Open Sans Semibold,54,&H00FCFCFC,&H000000FF,&H00D6CEBB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,14,1,4.5,0,2,412,747,299,1 Style: sign_19657_205_I_m_almost_there,Open Sans Semibold,59,&H00434533,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,22,1,4.5,0,2,635,222,377,1 Style: sign_20080_209_Where_are_you_,Open Sans Semibold,50,&H00434533,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,22,1,4.5,0,2,483,451,296,1 Style: sign_20323_211_I_m_almost_there,Open Sans Semibold,41,&H004D4D4D,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,13,1,4.5,0,8,91,900,161,1 Style: sign_20323_212_Where_are_you_,Open Sans Semibold,41,&H004D4D4D,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,13,1,4.5,0,8,20,978,356,1 Style: sign_20323_213_Right_outside_th,Open Sans Semibold,41,&H004D4D4D,&H000000FF,&H00D9E078,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,13,1,4.5,0,8,749,17,216,1 Style: sign_20323_213_Read_,Open Sans Semibold,36,&H00FCFCFC,&H000000FF,&H00C5BDA5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,14,1,4.5,0,2,714,477,276,1 Style: sign_20405_214_Where_are_you_,Open Sans Semibold,41,&H004D4D4D,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,13,1,4.5,0,8,0,1001,185,1 Style: sign_20405_215_Right_outside_th,Open Sans Semibold,41,&H004D4D4D,&H000000FF,&H00D9E078,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,13,1,4.5,0,8,753,12,245,1 Style: sign_20405_216_Read_,Open Sans Semibold,36,&H00FCFCFC,&H000000FF,&H00C5BDA5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,14,1,4.5,0,2,658,533,450,1 Style: sign_20406_217_Right_outside_th,Open Sans Semibold,41,&H004D4D4D,&H000000FF,&H00FFFEFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,13,1,4.5,0,8,30,694,480,1 Style: sign_20629_219_To_the_Inokashir,Open Sans Semibold,41,&H00919D82,&H000000FF,&H00FEFEFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,101,20,48,1 Style: sign_20737_220_Mafuyu_Sato,Open Sans Semibold,45,&H00FFECD1,&H000000FF,&H00754F2D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,20,20,341,1 Style: sign_20737_221_Decline,Open Sans Semibold,41,&H00FFECD1,&H000000FF,&H00754F2D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,403,749,59,1 Style: sign_20737_222_Answer,Open Sans Semibold,41,&H00FFECD1,&H000000FF,&H00754F2D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,747,405,56,1 Style: sign_25561_262_Pre_Tax,Open Sans Semibold,45,&H00161B1B,&H000000FF,&H00EAF3ED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,15,1,4.5,0,2,376,750,410,1 Style: sign_26680_269_Music___Repair_S,Open Sans Semibold,41,&H00FDFCFD,&H000000FF,&H00CFC4C1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,451,423,95,1 Style: sign_28271_290_Instruments_,Open Sans Semibold,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009AA9A0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,412,634,62,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.57,0:00:10.07,sign_182_1_Uenoyama,Sign,0,0,0,,Uenoyama Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:10.77,Default,Yayoi,0,0,0,,Ritsuko! {Ritsuka!} Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:18.58,Default,Yayoi,0,0,0,,Ritsuko? Hej, tupče!{Ritsuka? Hey, dumbass!} Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:29.94,Default,Yayoi,0,0,0,,Slyšíš mě?{Hey, are you listening?} Dialogue: 0,0:00:36.10,0:00:37.90,Default,Yayoi,0,0,0,,Ritsuko, jídlo je hotový!{Ritsuka, food's ready!} Dialogue: 0,0:00:41.81,0:00:42.71,Default,Ritsu,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:45.35,Default,Yayoi,0,0,0,,To na mě nezkoušej… {Don't "what" me…} Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:46.36,Default,Ritsu,0,0,0,,Jídlo?{Food?} Dialogue: 0,0:00:46.36,0:00:48.11,Default,Yayoi,0,0,0,,Co to sakra je?{What the hell is all this?} Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:50.74,Default,Ritsu,0,0,0,,Co to máš sakra na sobě? {What the hell is that you're wearing?} Dialogue: 0,0:00:50.74,0:00:52.32,Default,Ritsu,0,0,0,,Řeknu to Kaji-san.{I'm gonna tell Kaji-san.} Dialogue: 0,0:00:52.32,0:00:55.08,Default,Yayoi,0,0,0,,Co?! Chceš jíst nebo ne?!{Huh?! Do you want food or not?!} Dialogue: 0,0:00:55.08,0:00:56.49,Default,Ritsu,0,0,0,,Hned tam přijdu.{I'll be right down.} Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:26.80,Default,,0,0,0,,Překlad: fajmater Dialogue: 0,0:02:55.80,0:02:57.40,Default,Guy,0,0,0,,Hele, koukej.{Hey, look.} Dialogue: 0,0:02:57.40,0:02:58.50,Default,Guy 2,0,0,0,,Hm?{Hm?} Dialogue: 0,0:02:58.50,0:03:00.94,Default,Guy 2,0,0,0,,Jo, ta rádoby modelka?{Oh, the amateur model chick?} Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:04.04,Default,Guy,0,0,0,,Jo, ona. Je na škole královnou krásy.{Yeah, her. She's our college's pageant queen.} Dialogue: 0,0:03:05.01,0:03:07.31,Default,Guy 2,0,0,0,,Vsadím se, že není dostupná.{I bet she's hard to approach.} Dialogue: 0,0:03:07.31,0:03:10.61,Default,Guy,0,0,0,,Určitě je spíš krásná, než roztomilá.{I'd say she's more the pretty \Ntype than the cute type.} Dialogue: 0,0:03:10.61,0:03:11.94,Default,Guy 2,0,0,0,,Jo, vím, co tím myslíš.{Yeah, I get that.} Dialogue: 0,0:03:15.77,0:03:17.68,Default,Guy,0,0,0,,Co se to děje?{Oh, what's this?} Dialogue: 0,0:03:17.68,0:03:19.31,Default,Guy 2,0,0,0,,Hraje si s vlasy.{She's messing with her hair now.} Dialogue: 0,0:03:19.31,0:03:20.17,Default,Yayoi,0,0,0,,Akihiko! Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:28.48,Default,Guy,0,0,0,,Co?{Huh?} Dialogue: 0,0:03:29.78,0:03:31.03,Default,Guy,0,0,0,,Takže {\i1}vypadá{\i0} i roztomile.{So she can be cute.} Dialogue: 0,0:03:32.44,0:03:33.90,Default,Guy,0,0,0,,No, koukej na ni.{Well, look at her.} Dialogue: 0,0:03:33.90,0:03:35.60,Default,Guy,0,0,0,,Nemůžeš soudit knihu podle obalu, co?{Can't judge a book by its cover, huh?} Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:37.39,Default,Guy,0,0,0,,Posloucháš, Haruki?{Huh? You listening, Haruki?} Dialogue: 0,0:03:37.39,0:03:38.44,Default,Guy,0,0,0,,Co je?{What's up?} Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:39.97,Default,Guy,0,0,0,,Kámo, co máš s obličejem… {Dude, your face…} Dialogue: 0,0:03:41.57,0:03:43.32,Default,Yayoi,0,0,0,,Řekni, Akihiko… {Say, Akihiko…} Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:45.69,Default,Yayoi,0,0,0,,Máte v plánu nějaký\N vystoupení, nebo tak něco?{Are you guys playing\N another gig or something?} Dialogue: 0,0:03:45.69,0:03:47.27,Default,Aki,0,0,0,,Proč?{Hm? Why?} Dialogue: 0,0:03:47.27,0:03:50.83,Default,Yayoi,0,0,0,,Ritsuka byl zabraný do práce.{Ritsuka was working really hard on something.} Dialogue: 0,0:03:51.20,0:03:52.33,Default,Aki,0,0,0,,Vážně byl?{Uenoyama was?} Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:53.35,Default,Yayoi,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:57.34,Default,Yayoi,0,0,0,,Ani se nešel najíst.\N Jen furt brnkal na kytaru.{He wouldn't even eat. He just \Nkept fiddling with his guitar.} Dialogue: 0,0:03:57.83,0:04:01.43,Default,Yayoi,0,0,0,,Nevím, co přesně dělal,\N ale bral to vážně.{I don't know what he was up to,\Nbut he was seriously into it.} Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:02.34,Default,Aki,0,0,0,,{Huh…} Dialogue: 0,0:04:02.79,0:04:05.09,Default,Yayoi,0,0,0,,Jako by se vrátil do svých mladších let.{It's like he went back to how he used to be.} Dialogue: 0,0:04:06.86,0:04:10.45,Default,Yayoi,0,0,0,,Jde mi o to, jestli fakt budete\N někde hrát, pošlete mi pozvánku.{My point is, if you're actually \Ndoing a gig, send me an invite.} Dialogue: 0,0:04:10.45,0:04:11.47,Default,Aki,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:04:15.44,0:04:17.02,Default,Itaya,0,0,0,,Uenoyama{Uenoyama.} Dialogue: 0,0:04:17.61,0:04:18.82,Default,Ueki,0,0,0,,Je po něm.{He's dead.} Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:22.94,Default,Itaya,0,0,0,,Uenoyama! Tvá nejoblíbenější\N část dne je tady! Oběd!{Uenoyama! Your favorite part\N of the day is here! Lunchtime!} Dialogue: 0,0:04:22.94,0:04:24.64,Default,Kasa,0,0,0,,Vzbudím ho.{I'll wake him up.} Dialogue: 0,0:04:25.38,0:04:27.01,Default,Kasa,0,0,0,,Uenoyama-kun!{Uenoyama-kun!} Dialogue: 0,0:04:27.01,0:04:28.37,Default,Kasa,0,0,0,,Je obědová pauza!{It's lunchtime!} Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:33.33,Default,Ita,0,0,0,,Zajímalo by mě, jestli má\N Kasai-san ráda Uenoyamu.{I wonder if Kasai-san likes Uenoyama, after all.} Dialogue: 0,0:04:29.71,0:04:31.58,Default - Top,Kasa,0,0,0,,Uenoyama-kun. {Uenoyama-kun.} Dialogue: 0,0:04:33.33,0:04:34.15,Default,Ueki,0,0,0,,Huh?{Huh?} Dialogue: 0,0:04:34.15,0:04:34.85,Default,Ita,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:35.87,Default,Mafu,0,0,0,,{Um…} Dialogue: 0,0:04:37.29,0:04:39.25,Default,Mafu,0,0,0,,Je tu Uenoyama-kun? {Is Uenoyama-kun here?} Dialogue: 0,0:04:39.71,0:04:43.51,Default,Ita,0,0,0,,Myslím, že Kasai-san se ho snaží vzbudit. {I think Kasai-san's trying to \Nsnatch him up as we speak.} Dialogue: 0,0:04:43.51,0:04:45.05,Default,Kasa,0,0,0,,Někdo doma?{Anyone home?} Dialogue: 0,0:04:47.34,0:04:48.83,Default,Mafu,0,0,0,,Uenoyama-kun!{Uenoyama-kun!} Dialogue: 0,0:04:51.12,0:04:51.76,Default,Kasa,0,0,0,,Co?{Huh?!} Dialogue: 0,0:04:51.76,0:04:53.12,Default,Ita,0,0,0,,Je vzhůru.{Oh, he's awake.} Dialogue: 0,0:04:53.97,0:04:56.09,Default,Ita,0,0,0,,Řekl bych, že to znamená,\N že bude dnes hrát na kytaru.{Guess that means he's \Ngonna play guitar today.} Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:58.20,Default,Ueki,0,0,0,,Zeptáme se někoho z vedlejší třídy,\N jestli si s námi zahraje.{Let's ask someone from Class 9 to play with us.} Dialogue: 0,0:05:01.74,0:05:03.72,Default,Ita,0,0,0,,Uenoyama, dneska hraješ na kytaru?{Uenoyama, you playing guitar today?} Dialogue: 0,0:05:03.72,0:05:04.62,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:05:04.62,0:05:05.71,Default,Ita,0,0,0,,Co zítra?{What about tomorrow?} Dialogue: 0,0:05:05.71,0:05:07.08,Default,Ritsu,0,0,0,,Zahraju si basket… {I'll play basketball…} Dialogue: 0,0:05:08.46,0:05:12.12,Default,Waka,0,0,0,,Zdá se, že ti Sato-kun vyfouknul\N Uenoyama-kun před nosem… {Looks like Sato-kun stole\N Uenoyama-kun from you…} Dialogue: 0,0:05:13.70,0:05:16.20,Default,Waka,0,0,0,,Kasai-chan, co ten výraz!{Kasai-chan, your face!} Dialogue: 0,0:05:19.61,0:05:22.12,Default,Ritsu,0,0,0,,Mafuyu, máš tenhle víkend čas?{Mafuyu, you got some time this weekend?} Dialogue: 0,0:05:22.57,0:05:24.43,Default,Mafu,0,0,0,,Večer pracuju.{I have work in the evenings.} Dialogue: 0,0:05:26.85,0:05:30.05,Default,Ritsu,0,0,0,,Chceš se někdy kouknout\N na efektové pedály? {Wanna go look at some effect pedals soon?} Dialogue: 0,0:05:30.05,0:05:31.49,Default,Mafu,0,0,0,,Efektové pedály?{Effect pedals?} Dialogue: 0,0:05:31.49,0:05:33.48,Default,Ritsu,0,0,0,,Záleží na typu,{It depends on what kind you get,} Dialogue: 0,0:05:33.48,0:05:36.64,Default,Ritsu,0,0,0,,ale většina z nich jsou přístroje,\N asi takhle malé.{but most of them are little \Nmachines around this size.} Dialogue: 0,0:05:37.54,0:05:42.65,Default,Ritsu,0,0,0,,V podstatě přidávají\N ke kytaře zvukové efekty.{Basically, it adds sound effects to your guitar.} Dialogue: 0,0:05:42.65,0:05:45.00,Default,Ritsu,0,0,0,,Může to pak znít zkresleně, jako "bwam",{You can make it sound\N distorted, like "bwam,"} Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.52,Default,Ritsu,0,0,0,,nebo jako ozvěna, jako "bwam, bwam".{or make it echo, like "bwam, bwam."} Dialogue: 0,0:05:47.52,0:05:50.03,Default,Ritsu,0,0,0,,Pak to připojíš k zesilovači,\N abys to fakt slyšel.{Then you connect it to the amp\N so you can actually hear it.} Dialogue: 0,0:05:50.55,0:05:52.06,Default,Ritsu,0,0,0,,Víš už, co je zesilovač, že?{You know what an amp is now, right?} Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:55.99,Default,Mafu,0,0,0,,Ty zařízení, co jsou ve studiu\N a vypadají jako reproduktory.{The speaker-looking things\N that are all over the studio.} Dialogue: 0,0:05:55.99,0:05:57.29,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo, ty.{Yeah, those.} Dialogue: 0,0:05:57.68,0:06:02.73,Default,Ritsu,0,0,0,,Ale jde o to, že efektových pedálů\N je spousta různých druhů.{But the thing with effect pedals is that\N there are so many different kinds.} Dialogue: 0,0:06:02.73,0:06:03.44,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:06:03.44,0:06:06.84,Default,Ritsu,0,0,0,,To taky znamená,\N že cenový rozmezí je dost široký.{That also means that the \Nprice range is pretty huge.} Dialogue: 0,0:06:06.84,0:06:07.83,Default,Ritsu,0,0,0,,Chápeš?{You get me?} Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:09.68,Default,Mafu,0,0,0,,Zní to složitě.{That sounds difficult.} Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:12.55,Default,Ritsu,0,0,0,,To určitě jo.{I'm sure it does.} Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:15.55,Default,Ritsu,0,0,0,,Máš peníze?{You got money?} Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:18.29,Default,Mafu,0,0,0,,Moc ne.{Not much.} Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:19.44,Default,Ritsu,0,0,0,,To jsem si myslel.{I figured.} Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:24.14,Default,Ritsu,0,0,0,,Půjčím ti zatím svůj,\N aby sis ho mohl vyzkoušet.{I'll let you borrow mine for\N a while so you can try it out.} Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:25.94,Default,Ritsu,0,0,0,,Chci říct… {I mean…} Dialogue: 0,0:06:26.76,0:06:30.25,Default,Ritsu,0,0,0,,Jestli se přidáš ke kapele,\N musím tě vybičovat do formy. {If you're going to join the band,\N I need to whip you into shape.} Dialogue: 0,0:06:30.25,0:06:32.33,Default,Ritsu,0,0,0,,Už na tebe nepůjdu zlehka.{I won't go easy on you anymore.} Dialogue: 0,0:06:42.23,0:06:44.13,Default,Mafu,0,0,0,,Řekni, Uenoyama-kun… {Say, Uenoyama-kun…} Dialogue: 0,0:06:44.13,0:06:44.96,Default,Ritsu,0,0,0,,No?{Hm?} Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:51.59,Default,Ritsu,0,0,0,,Co? Vyklop to.{What? Out with it, c'mon.} Dialogue: 0,0:07:03.14,0:07:06.98,Default,Ritsu,0,0,0,,Fajn. Řekni to, až se ti bude chtít.{Okay, fine. Just tell me when you feel like it.} Dialogue: 0,0:07:10.49,0:07:11.98,Default,Mafu,0,0,0,,Uenoyama-kun.{Uenoyama-kun.} Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:14.50,Default,Mafu,0,0,0,,Poslední dobou na něčem pracuješ… že?{You've been working on something lately… right?} Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:15.84,Default,Ritsu,0,0,0,,Hm?{Huh?} Dialogue: 0,0:07:16.54,0:07:18.50,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo, pracuju.{Oh! Yeah, I have.} Dialogue: 0,0:07:18.94,0:07:22.25,Default,Ritsu,0,0,0,,Vlastně ti píšu písničku.{I'm writing a song for you, actually.} Dialogue: 0,0:07:22.97,0:07:23.80,Default,Mafu,0,0,0,,Písničku?{A song?!} Dialogue: 0,0:07:24.13,0:07:27.06,Default,Ritsu,0,0,0,,Tu melodii, co ti zní v hlavě.{That song in your head.} Dialogue: 0,0:07:27.06,0:07:30.30,Default,Ritsu,0,0,0,,Napadlo mě, že z ní udělám skutečnou píseň.{I figured I might be able to\N turn it into an actual song.} Dialogue: 0,0:07:30.30,0:07:31.41,Default,Mafu,0,0,0,,Ty si ji pamatuješ?{You remember it?} Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:35.39,Default,Ritsu,0,0,0,,Jasně, už jsem ji přece slyšel dvakrát.{Huh? Of course I do. I've heard it twice now.} Dialogue: 0,0:07:40.26,0:07:41.14,Default,Ritsu,0,0,0,,Je to tak?{Right?} Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:44.20,Default,Mafu,0,0,0,,To je skvělý!{That's so cool!} Dialogue: 0,0:07:46.09,0:07:48.63,Default,Ritsu,0,0,0,,Sám jsem doplnil pár chybějících míst… {I've just been filling in \Nthe missing parts myself…} Dialogue: 0,0:07:48.63,0:07:49.81,Default,Mafu,0,0,0,,Chci ji slyšet!{I wanna hear it!} Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:57.41,Default,Mafu,0,0,0,,Kaji-san, Haruki-san. Dialogue: 0,0:07:58.13,0:08:00.84,Default,Mafu,0,0,0,,Těším se na naší další spolupráci.{I look forward to working with you further.} Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:03.12,Default,Aki,0,0,0,,Jasně, jsme rádi, že jsi tu.{Sure, glad to have ya.} Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:05.54,Default,Haruki,0,0,0,,Jsem rád, že se všechno vyjasnilo.{I'm glad everything worked out.} Dialogue: 0,0:08:10.33,0:08:12.80,Default,Haruki,0,0,0,,Budeš hrát jen na kytaru, ne?{You're just going to be playing guitar, right?} Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:14.92,Default,Ritsu,0,0,0,,Ne, bude hrát na kytaru a zpívat.{No, he's going to be on guitar and vocals.} Dialogue: 0,0:08:14.92,0:08:17.19,Default,Haruki,0,0,0,,Co? Ty umíš zpívat, Mafuyu?{Huh? You can sing, Mafuyu?} Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:22.24,Default,Haruki,0,0,0,,Dobře, tak… {All right, then…} Dialogue: 0,0:09:22.61,0:09:24.87,Default,Haruki,0,0,0,,Oslavíme, že se Mafuyu přidal k naší kapele.{Let's celebrate Mafuyu joining the band.} Dialogue: 0,0:09:24.87,0:09:26.62,Default,Haruki,0,0,0,,Na zdraví!{Cheers!} Dialogue: 0,0:09:27.51,0:09:28.23,Default,Ritsu,0,0,0,,Na zdraví?{Cheers?} Dialogue: 0,0:09:28.23,0:09:29.69,Default,Aki,0,0,0,,Na zdraví.{Cheers.} Dialogue: 0,0:09:29.69,0:09:31.00,Default,Both,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:38.26,Default,Both,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:09:41.96,0:09:43.38,Default,Haruki,0,0,0,,Ale člověče, Mafuyu… {But, man, Mafuyu…} Dialogue: 0,0:09:43.38,0:09:46.69,Default,Haruki,0,0,0,,Vždycky se zdáš duchem nepřítomný,\N zajímalo mě, jestli umíš zpívat… {You always seem out of it, so I \Nwondered if you could actually sing…} Dialogue: 0,0:09:46.69,0:09:50.22,Default,Haruki,0,0,0,,Ale máš fakt talent. Překvapils mě.{But you've really got some \Npipes on you. You startled me.} Dialogue: 0,0:09:50.22,0:09:51.71,Default,Aki,0,0,0,,Fakticky.{For real.} Dialogue: 0,0:09:51.71,0:09:54.86,Default,Haruki,0,0,0,,Nikdy dřív jsi nikde nezpíval, že?{It's not like you've actually\N been a vocalist before, right?} Dialogue: 0,0:09:54.86,0:09:56.16,Default,Ritsu,0,0,0,,Nee.{Nope.} Dialogue: 0,0:09:56.16,0:10:00.63,Default,Ritsu,0,0,0,,Popravdě, nejsem si jistej,\N jestli všemu na kapele rozumí.{In fact, I'm still not sure if he understands \Nthe first thing about bands yet.} Dialogue: 0,0:10:01.43,0:10:04.29,Default,Mafu,0,0,0,,Nečemu z toho rozumím… tak trochu.{I at least understand the first thing… Sort of.} Dialogue: 0,0:10:04.29,0:10:05.77,Default,Aki,0,0,0,,"Tak trochu"?{"Sort of"?} Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:07.38,Default,Ritsu,0,0,0,,"Tak trochu"?{"Sort of"?} Dialogue: 0,0:10:07.98,0:10:10.28,Default,Haruki,0,0,0,,Zdá se, že v sobě ukrýváš velký potenciál,{But you seem like you've got hidden potential,} Dialogue: 0,0:10:10.28,0:10:12.54,Default,Haruki,0,0,0,,takže s trochou cviku, určitě zaválíš.{so with a little practice, \NI bet you could kill it.} Dialogue: 0,0:10:13.08,0:10:15.75,Default,Haruki,0,0,0,,Co za hudbu nejraději posloucháš?{What kind of music do you usually listen to?} Dialogue: 0,0:10:20.24,0:10:21.74,Default,Mafu,0,0,0,,Co posloucháš ty, Uenoyama-kun? {What do you listen to, Uenoyama-kun?} Dialogue: 0,0:10:22.18,0:10:24.61,Default,Ritsu,0,0,0,,Co? Ty se ptáš mě?{Huh?! You're asking me?} Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:31.07,Default,Ritsu,0,0,0,,Asi… britskej rock?{Like… UK rock?} Dialogue: 0,0:10:31.07,0:10:32.19,Default,Mafu,0,0,0,,Britskej? {UK?} Dialogue: 0,0:10:32.19,0:10:35.43,Default,Ritsu,0,0,0,,Rock z Velký Británie.\N Poslouchám i japonský umělce. {Rock music from England.\N I listen to Japanese music, too.} Dialogue: 0,0:10:35.43,0:10:39.25,Default,Haru,0,0,0,,V jeho playlistu občas najdeš\N celkem vybraný kousky. {Uenoyama's playlist throws some really \Nsophisticated songs sometimes.} Dialogue: 0,0:10:39.25,0:10:41.83,Default,aki,0,0,0,,Asi ovlivnění tátovými preferencemi? {Influenced by your dad's preferences, huh?} Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:43.54,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo, něco takovýho.{Yeah, something like that.} Dialogue: 0,0:10:44.08,0:10:45.56,Default,Haru,0,0,0,,Co se mě týče… {And as for me…} Dialogue: 0,0:10:45.56,0:10:48.47,Default,Aki,0,0,0,,Máš hodně popovou a přeslazenou hudbu.{You've got a lot of poppy and cutesy music.} Dialogue: 0,0:10:48.47,0:10:49.32,Default,Haru,0,0,0,,Přeslaz—{Cute—} Dialogue: 0,0:10:50.82,0:10:55.41,Default,Haru,0,0,0,,No… z nás tří, já nejvíc\N asi poslouchám japonskej rock… {Well… out of us three, I probably do\N listen to the most Japanese rock…} Dialogue: 0,0:10:55.41,0:10:57.06,Default,Haru,0,0,0,,Taky mám rád pop.{I do like pop, too.} Dialogue: 0,0:10:57.06,0:11:00.97,Default,Ritsu,0,0,0,,Kaji-san z nás všech poslouchá\N asi největší rozsah žánrů.{Kaji-san's got the broadest\N taste out of all of us.} Dialogue: 0,0:11:00.97,0:11:04.10,Default,Ritsu,0,0,0,,Jeden den jde na metalovej koncert\N a hned druhej na klasiku. {He'd go to a metal festival one day \Nand a classical concert the next.} Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:06.95,Default,Aki,0,0,0,,No, taky mám jako hlavní obor hudbu. {Well, I am also a music major.} Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:09.06,Default,Mafu,0,0,0,,Hlavní obor hudbu?{A music major?} Dialogue: 0,0:11:09.06,0:11:11.38,Default,Ritsu,0,0,0,,Hraje na housle. Není to super?{He plays the violin. Isn't that awesome?} Dialogue: 0,0:11:11.38,0:11:12.89,Default,Aki,0,0,0,,Co se vytahuješ místo mě?{Why are you bragging for me?} Dialogue: 0,0:11:12.89,0:11:14.81,Default,Ritsu,0,0,0,,Je to jasnej Akihikův fanoušek.{He's a total Akihiko fanboy.} Dialogue: 0,0:11:15.88,0:11:19.32,Default,Mafu,0,0,0,,Takže každý z vás má jiný hudební vkus.{So you all have different music tastes.} Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:23.68,Default,Haru,0,0,0,,Ale myslím, že právě proto spolu\N tak dobře vycházíme.{But I think we get along so well\N because our tastes are so different.} Dialogue: 0,0:11:23.68,0:11:26.05,Default,Aki,0,0,0,,Když přijde na náš hudební směr… {When it comes to our musical direction…} Dialogue: 0,0:11:26.05,0:11:28.87,Default,Ritsu,0,0,0,,Je to jedno. Dělám si, co chci.{Whatever. I'm gonna do what I want.} Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:31.04,Default,Aki,0,0,0,,… je v podstatě tohle náš přístup.{…is our basic attitude.} Dialogue: 0,0:11:31.04,0:11:34.48,Default,Aki,0,0,0,,Nešli jsme spolu do toho s myšlenkou,\N že jsme na stejný vlně.{We didn't go in thinking we had \Nto understand each other.} Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:38.78,Default,Haru,0,0,0,,Vlastně jsme hráli v kapelách,\N které měli podobné zájmy,{In fact, when I've played in bands \Nwhere we all had the same interests,} Dialogue: 0,0:11:38.78,0:11:41.78,Default,Haru,0,0,0,,ale skončilo to hádkami\N a nikdy to nefungovalo.{we all ended up arguing, \Nand it never worked out.} Dialogue: 0,0:11:41.78,0:11:44.15,Default,Haru,0,0,0,,Hádali jsme se {\i1}právě proto{\i0},\N že jsme si byli podobní. {We clash because we like the same things.} Dialogue: 0,0:11:44.15,0:11:46.17,Default,Aki,0,0,0,,To úplně chápu.{I totally get that.} Dialogue: 0,0:11:46.17,0:11:49.31,Default,Aki,0,0,0,,Vždycky to končilo krveprolitím.{It always ends in bloodshed.} Dialogue: 0,0:11:49.31,0:11:52.02,Default,Ritsu,0,0,0,,Na krev většinou nedošlo… {Uh, no one usually bleeds…} Dialogue: 0,0:12:00.47,0:12:02.32,Default,Haru,0,0,0,,Vítejte… {Welcome…} Dialogue: 0,0:12:02.94,0:12:04.21,Default,Haru,0,0,0,,Take-chan! Dialogue: 0,0:12:04.21,0:12:05.02,Default,Take,0,0,0,,Ahoj.{Hey.} Dialogue: 0,0:12:12.10,0:12:13.62,Default,Take,0,0,0,,To mi bodlo!{That hits the spot!} Dialogue: 0,0:12:13.62,0:12:14.74,Default,Haru,0,0,0,,Unavený poslední dobou?{Exhausted lately?} Dialogue: 0,0:12:14.74,0:12:17.02,Default,Take,0,0,0,,Si piš, že jo.{Hell yeah, I am.} Dialogue: 0,0:12:17.02,0:12:20.02,Default,Take,0,0,0,,Netušil jsem, že naplánovat\N vlastní koncert je taková fuška.{I never knew planning concerts\N on my own would be this rough.} Dialogue: 0,0:12:20.02,0:12:21.54,Default,Take,0,0,0,,Už to znova dělat nechci. {I never wanna do this again.} Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:24.74,Default,Haru,0,0,0,,Neříkals to i posledně?{Didn't you say that before?} Dialogue: 0,0:12:25.88,0:12:27.92,Default,Take,0,0,0,,Jak se máš ty? Co kapela?{How are things with you? How's the band?} Dialogue: 0,0:12:27.92,0:12:30.91,Default,Haru,0,0,0,,Vlastně jsme zrovna přibrali zpěváka.{We actually just got a vocalist.} Dialogue: 0,0:12:30.91,0:12:32.70,Default,Haru,0,0,0,,A poslechni si tohle: je to středoškolák.{And get this: he's a high school kid.} Dialogue: 0,0:12:32.70,0:12:33.86,Default,Take,0,0,0,,{Huh…} Dialogue: 0,0:12:33.86,0:12:35.66,Default,Haru,0,0,0,,Zpěvák je příjemná změna{Having a vocalist is refreshing,} Dialogue: 0,0:12:35.66,0:12:38.65,Default,Haru,0,0,0,,a Uenoyama se do toho fakt obul,\N takže je to fajn.{and Uenoyama is super pumped,\N so things are going well.} Dialogue: 0,0:12:39.49,0:12:42.78,Default,Take,0,0,0,,Nechcete teda vystoupit\N na koncertu, co pořádám?{Hey, wanna perform at the\N concert I'm organizing, then?} Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:44.89,Default,Haru,0,0,0,,Cože?{Huh?} Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.18,sign_18934_188_How_about_Shibuy,Sign,0,0,0,,Můžeš dojet na zastávku Shibuya?{Can you come to Shibuya?} Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.18,sign_18934_189_I_ll_see_you_tom,Sign,0,0,0,,Fajn, uvidíme se zítra\N v jednu před turniketama {Ok, see you tomorrow in front of \Nthe ticket gate at 1 PM} Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.18,sign_18934_190_I_can_go_,Sign,0,0,0,,Můžu{I can} Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.18,sign_18934_191_See_you_then_,Sign,0,0,0,,Tak zejtra{See you then} Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:13.43,sign_18970_192_See_you_then_,Sign,0,0,0,,Tak zejtra{See you then} Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:13.43,sign_18970_193_Read,Sign,0,0,0,,Přečteno{Read} Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:22.07,sign_19183_194_About_the_effect,Sign,0,0,0,,Ohledně těch efektových pedálů… {About the effect pedals…} Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:22.07,sign_19183_195_Wanna_go_look_at,Sign,0,0,0,,Chceš se jít na nějaké zítra podívat?{Wanna go look at some tomorrow?} Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:22.07,sign_19183_196_Yes__I_would_,Sign,0,0,0,,To bych rád{I'd like that} Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:22.07,sign_19183_197_Can_you_come_to_,Sign,0,0,0,,Můžeš dojet na zastávku Shibuya?{Can you come to Shibuya?} Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:22.07,sign_19183_198_I_can_go_,Sign,0,0,0,,Můžu{I can} Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:22.07,sign_19183_199_See_you_tomorrow,Sign,0,0,0,,Fajn, uvidíme se zítra v jednu před turniketama{Ok, see you tomorrow in front of \Nthe ticket gate at 1 PM} Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:22.07,sign_19183_200_See_you_then_,Sign,0,0,0,,Tak zejtra{See you then} Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:22.07,sign_19183_201_Yup_,Sign,0,0,0,,Jop{Yup} Dialogue: 0,0:13:22.07,0:13:25.07,sign_19231_202_Yup_,Sign,0,0,0,,Jop{Yup} Dialogue: 0,0:13:23.57,0:13:25.07,sign_19267_203_Read,Sign,0,0,0,,Přečteno{Read} Dialogue: 0,0:13:37.37,0:13:38.85,Italics,Ritsu,0,0,0,,Kde je?{Where is he?} Dialogue: 0,0:13:39.84,0:13:42.34,sign_19657_205_I_m_almost_there,Sign,0,0,0,,Jsem skoro tam{I'm almost there} Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:44.56,Italics,Ritsu,0,0,0,,Teprv skoro?{Almost here?} Dialogue: 0,0:13:46.73,0:13:48.57,Italics,Ritsu,0,0,0,,Nejde už stejně pozdě?{Isn't it past time?} Dialogue: 0,0:13:49.01,0:13:53.09,Italics,Ritsu,0,0,0,,Možná jeho “skoro tam” \Nvlastně neznamená “skoro tam”.{Maybe his "almost there" doesn't\N actually mean "almost there."} Dialogue: 0,0:13:57.48,0:13:59.48,sign_20080_209_Where_are_you_,Sign,0,0,0,,Kde jseš?{Where are you?} Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:11.05,sign_20323_211_I_m_almost_there,Sign,0,0,0,,Jsem skoro tam{I'm almost there} Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:11.05,sign_20323_212_Where_are_you_,Sign,0,0,0,,Kde jseš?{Where are you?} Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:11.05,sign_20323_213_Right_outside_th,Sign,0,0,0,,Hned u turniketů. \N Kde jseš?{Right outside the ticket gate. \NWhere are you?} Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:11.05,sign_20323_213_Read_,Sign,0,0,0,,Přečteno{Read} Dialogue: 0,0:14:11.05,0:14:14.12,sign_20405_214_Where_are_you_,Sign,0,0,0,,Kde jseš?{Where are you?} Dialogue: 0,0:14:11.05,0:14:14.12,sign_20405_215_Right_outside_th,Sign,0,0,0,,Hned u turniketů. \N Kde jseš?{Right outside the ticket gate. \NWhere are you?} Dialogue: 0,0:14:11.05,0:14:14.12,sign_20405_216_Read_,Sign,0,0,0,,Přečteno{Read} Dialogue: 0,0:14:11.07,0:14:14.12,sign_20406_217_Right_outside_th,Sign,0,0,0,,Hned u turniketů.{Right outside the ticket gate} Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:24.88,sign_20629_219_To_the_Inokashir,Sign,0,0,0,,Směr Linka Inokashira (Hlavní východ){To the Inokashira Line (Central Exit)} Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:27.38,sign_20737_220_Mafuyu_Sato,Sign,0,0,0,,Mafuyu Sato{Mafuyu Sato} Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:27.38,sign_20737_221_Decline,Sign,0,0,0,,Odmítnout {Decline} Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:27.38,sign_20737_222_Answer,Sign,0,0,0,,Přijmout {Answer} Dialogue: 0,0:14:28.13,0:14:30.48,Default,Ritsu,0,0,0,,Mafuyu, kde sakra jsi?{Mafuyu, where the heck are you?} Dialogue: 0,0:14:31.65,0:14:32.80,Italics,Mafu,0,0,0,,U turniketů.{The ticket gate.} Dialogue: 0,0:14:34.34,0:14:36.03,Italics,Mafu,0,0,0,,Kde jsi ty?{Where are you?} Dialogue: 0,0:14:36.03,0:14:38.64,Default,Ritsu,0,0,0,,Už jsem říkal. U hlavní brány.{I told you. By the central ticket gate.} Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:46.40,Default,Ritsu,0,0,0,,Tady jsi!{There you are!} Dialogue: 0,0:14:53.05,0:14:57.35,Default,Ritsu,0,0,0,,Moje chyba… Měl jsem zvolit\N jasnější místo setkání.{My bad… I should've picked a more precise spot.} Dialogue: 0,0:15:01.05,0:15:03.12,Default,Ritsu,0,0,0,,Příště budu víc specifický.{I'll be specific next time.} Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:08.43,Default,Ritsu,0,0,0,,Vzal… sis s sebou kytaru,\N jak vidím. Dobře.{You did… bring your guitar, I see. Good.} Dialogue: 0,0:15:09.31,0:15:11.27,Default,Ritsu,0,0,0,,Fajn, jdeme.{Okay, let's go.} Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:31.82,Default,Ritsu,0,0,0,,V okolí je tu moře obchodů,\N kde prodávaj hudební nástroje,{There are tons of places in \NShibuya that sell instruments,} Dialogue: 0,0:15:31.82,0:15:34.79,Default,Ritsu,0,0,0,,ale jestli jsme tu kvůli efektovým\N pedálům, musíme nejdřív sem.{but if we're going to look at effect\N pedals, we should go here first.} Dialogue: 0,0:15:57.73,0:16:00.16,Default,Mafu,0,0,0,,To jsou všechno efektové pedály?{Are these all effect pedals?} Dialogue: 0,0:16:00.16,0:16:01.25,Default,Ritsu,0,0,0,,Jop.{Yup.} Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:02.17,Default,Mafu,0,0,0,,I tenhle?{Even that one?} Dialogue: 0,0:16:02.17,0:16:02.99,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:16:03.63,0:16:04.42,Default,Mafu,0,0,0,,Tenhle taky?{That, too?} Dialogue: 0,0:16:04.42,0:16:05.22,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:16:13.85,0:16:16.71,Default,Mafu,0,0,0,,Jaký efektový pedál je nejlepší? {What's the best kind of effect pedal?} Dialogue: 0,0:16:18.35,0:16:22.54,Default,Ritsu,0,0,0,,No, ty by sis jako první\N měl pořídit zkreslující pedál.{Well, for your first one, you should\N probably get a distortion pedal.} Dialogue: 0,0:16:22.54,0:16:23.86,Default,Mafu,0,0,0,,Zkreslující?{Distortion?} Dialogue: 0,0:16:23.86,0:16:26.14,Default,Ritsu,0,0,0,,Vzhledem k tomu, žes začal zrovna hrát{Since you just started playing and} Dialogue: 0,0:16:26.14,0:16:29.38,Default,Ritsu,0,0,0,,a asi netušíš, jaký zvuk chceš,{probably don't know what \Nkind of sound you want,} Dialogue: 0,0:16:29.38,0:16:32.99,Default,Ritsu,0,0,0,,a koupit si více-efektový pedál\N by ti jen vybílilo peněženku.{getting a multi-effect pedal right \Nnow would just hurt your wallet.} Dialogue: 0,0:16:35.37,0:16:37.51,Default,Ritsu,0,0,0,,Myslím, že tohle je nejlepší možnost.{I think this is a pretty good choice.} Dialogue: 0,0:16:40.02,0:16:41.40,Default,Mafu,0,0,0,,Je roztomilý.{It's cute.} Dialogue: 0,0:16:41.40,0:16:44.02,Default,Ritsu,0,0,0,,Asi je, tak trochu.{I guess it is, kinda.} Dialogue: 0,0:16:44.73,0:16:46.06,Default,Ritsu,0,0,0,,Chceš si ho zkusit?{Wanna give it a try?} Dialogue: 0,0:16:46.06,0:16:48.13,Default,Mafu,0,0,0,,Co? My ho můžem vyzkoušet?{Huh? We can try it?} Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:51.60,Default,Ritsu,0,0,0,,Když ho nezkusíme,\N nebudem vědět, jak zní.{If we don't try it out, we won't\N know what it sounds like.} Dialogue: 0,0:16:52.49,0:16:53.45,Default,Ritsu,0,0,0,,Promiňte mi.{Pardon me.} Dialogue: 0,0:17:09.28,0:17:11.66,Default,Mafu,0,0,0,,Asi jsou všichni v kapele.{I guess they're all in bands.} Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:17.51,Default,Ritsu,0,0,0,,Do toho, zahraj něco.{Go ahead and play it a little.} Dialogue: 0,0:17:17.51,0:17:18.19,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:22.79,Default,Ritsu,0,0,0,,Takhle zní tvoje kytara\N bez zvukových efektů.{That's how your guitar\N sounds without any effects.} Dialogue: 0,0:17:23.47,0:17:24.18,Default,Ritsu,0,0,0,,A pak… {And then…} Dialogue: 0,0:17:38.38,0:17:40.62,Default,Ritsu,0,0,0,,Takhle to je naplno.{That's what overdrive sounds like.} Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:42.33,Default,Mafu,0,0,0,,Páni… {Wow…} Dialogue: 0,0:17:42.73,0:17:44.10,Default,Ritsu,0,0,0,,Tenhle chceš?{Is that the one you want?} Dialogue: 0,0:17:44.31,0:17:45.17,Default,Mafu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:17:46.08,0:17:48.83,sign_25561_262_Pre_Tax,Sign,0,0,0,,Bez DPH{Pre-Tax} Dialogue: 0,0:17:50.16,0:17:53.28,Default,Ritsu,0,0,0,,No, nový asi tolik stojí… {I guess new ones do cost about that much…} Dialogue: 0,0:17:54.30,0:17:55.14,Default,Ritsu,0,0,0,,Jdeme.{Let's go.} Dialogue: 0,0:18:06.11,0:18:08.79,Default,Mafu,0,0,0,,Uenoyama-kun, zastávka je tudy.{Uenoyama-kun, the station's this way.} Dialogue: 0,0:18:09.58,0:18:10.64,Default,Ritsu,0,0,0,,My jdeme tímhle směrem.{We're going this way.} Dialogue: 0,0:18:23.66,0:18:24.74,Default,Ritsu,0,0,0,,Mafuyu?{Mafuyu?} Dialogue: 0,0:18:26.74,0:18:30.01,Default,Ritsu,0,0,0,,Neboj, chodím sem pořád.{Don't worry. I come here all the time.} Dialogue: 0,0:18:32.75,0:18:35.26,sign_26680_269_Music___Repair_S,Sign,0,0,0,,Prodej & oprava hudebnin{Music & Repair Shop} Dialogue: 0,0:18:43.02,0:18:44.22,Default,Mafu,0,0,0,,Obchod s hudbou?{A music store?} Dialogue: 0,0:18:44.22,0:18:45.76,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo, z druhý ruky.{Yeah, for used stuff.} Dialogue: 0,0:18:45.76,0:18:48.42,Default,Mafu,0,0,0,,Můžeš sehnat i použité nástroje?{You can get secondhand instruments?} Dialogue: 0,0:18:48.42,0:18:51.26,Default,Ritsu,0,0,0,,Když si to zkusíš a zní to dobře,\N komu je co potom?{If you try something out and \Nit sounds fine, who cares?} Dialogue: 0,0:18:51.26,0:18:53.69,Default,Ritsu,0,0,0,,Mají tu slušnej výběr.{They have a decent selection here.} Dialogue: 0,0:18:54.63,0:18:56.27,Default,Ritsu,0,0,0,,Tohle je ale nový.{That stuff is new, though.} Dialogue: 0,0:18:58.54,0:19:00.85,Default,Guy,0,0,0,,Vítejte, hledáte něco konkrétního?{Welcome. Anything you're looking for?} Dialogue: 0,0:19:01.41,0:19:06.20,Default,Ritsu,0,0,0,,Hele, máte modrej zkreslující pedál?{Hey. Do you have a blue overdrive pedal?} Dialogue: 0,0:19:06.22,0:19:08.78,Default,Guy,0,0,0,,Dejte mi chvilku.{Ah… Give me a sec.} Dialogue: 0,0:19:12.43,0:19:13.32,Default,Mafu,0,0,0,,To je ono!{That's it!} Dialogue: 0,0:19:14.95,0:19:16.26,Default,Ritsu,0,0,0,,Kolik stojí?{How much is it?} Dialogue: 0,0:19:16.26,0:19:18.24,Default,Guy,0,0,0,,7 tisíc jenů plus DPH.{7,000 yen plus tax.} Dialogue: 0,0:19:18.24,0:19:19.60,Default,Ritsu,0,0,0,,7 tisíc jenů… {7,000 yen…} Dialogue: 0,0:19:20.24,0:19:21.34,Default,Ritsu,0,0,0,,Máš na to?{You got enough?} Dialogue: 0,0:19:25.75,0:19:26.58,Default,Mafu,0,0,0,,{Um…} Dialogue: 0,0:19:27.13,0:19:28.90,Default,Mafu,0,0,0,,Vedete splátkový kalendáře?{Do you do layaway plans?} Dialogue: 0,0:19:30.27,0:19:32.64,Default,Mafu,0,0,0,,Vydělám si na brigádě a příjdu zas.{I'll work some more and come back.} Dialogue: 0,0:19:33.53,0:19:36.95,Default,Guy,0,0,0,,Můžeš mi sem tedy napsat jméno a kontakt?{Could you write down your name\N and contact info here, then?} Dialogue: 0,0:19:36.95,0:19:37.72,Default,Mafu,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:19:39.96,0:19:41.00,Default,Guy,0,0,0,,Tvůj kámoš?{Friend of yours?} Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:44.38,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo. Jsme spolu v kapele.{Uh… yes. We're in a band together.} Dialogue: 0,0:19:46.38,0:19:47.59,Default,Ritsu,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:19:54.72,0:19:56.75,Default,Ritsu,0,0,0,,Jsem rád, že měli ten, cos chtěl.{I'm glad they had the one you wanted.} Dialogue: 0,0:19:57.03,0:19:57.79,Default,Mafu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:20:01.51,0:20:04.51,Default,Mafu,0,0,0,,Nikdy jsem na podobném místě nebyl.{I've never been anywhere like that.} Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:11.36,Default,Mafu,0,0,0,,Dík, žes mě sem vzal.{Thanks for taking me.} Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:13.11,Default,Ritsu,0,0,0,,J-jasně… {S-Sure…} Dialogue: 0,0:20:15.46,0:20:18.65,Default,Kasa,0,0,0,,To byla prča. Co si dát chvilku voraz?{That was so fun. How about a little break?} Dialogue: 0,0:20:18.65,0:20:19.53,Default,Waka,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:20:25.03,0:20:27.57,Default,Waka,0,0,0,,To je Uenoyama-kun a Sato-kun.{It's Uenoyama-kun and Sato-kun.} Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:31.28,Default,Kasa,0,0,0,,Proč jsou furt spolu?{Why are they always together?} Dialogue: 0,0:20:31.28,0:20:32.29,Default,Waka,0,0,0,,Cože?{Huh?} Dialogue: 0,0:20:32.29,0:20:35.43,Default,Kasa,0,0,0,,Den co den… nejde je od sebe odtrhnout.{They're all over each other, day after day…} Dialogue: 0,0:20:35.43,0:20:38.15,Default,Kasa,0,0,0,,Proč se scházej i mimo školu?{Why are they hanging out\N outside of school, too?} Dialogue: 0,0:20:38.15,0:20:40.80,Default,Kasa,0,0,0,,Proč? To spolu chodí či co?{Why? Are they dating or something?} Dialogue: 0,0:20:41.57,0:20:42.42,Default,Waka,0,0,0,,{Um…} Dialogue: 0,0:20:42.42,0:20:43.24,Default,Kasa,0,0,0,,Co je?{Huh?} Dialogue: 0,0:20:43.24,0:20:44.74,Default,Waka,0,0,0,,{Oh, uh…} Dialogue: 0,0:20:44.74,0:20:46.82,Default,Kasa,0,0,0,,No? Víš něco?{What? Do you know something?} Dialogue: 0,0:20:47.28,0:20:49.76,Default,Waka,0,0,0,,No… {Well, I… um…} Dialogue: 0,0:20:50.92,0:20:54.88,Default,Waka,0,0,0,,Chodila jsem na stejnou\N základku jako Sato-kun.{I went to the same middle school as Sato-kun.} Dialogue: 0,0:20:55.91,0:20:58.15,Default,Waka,0,0,0,,A, no… {And, well, uh…} Dialogue: 0,0:21:02.04,0:21:04.95,Default,Waka,0,0,0,,Kolovaly kolem něj jistý drby… {There were certain rumors about him… } Dialogue: 0,0:21:06.22,0:21:10.57,Ep_Title,,0,0,0,,Díl 4 Fluoreskující adolescent