[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [HorribleSubs] Given - 08 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Given - 08 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 274 Active Line: 282 Video Position: 30941 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Default - Top,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,8,0,0,42,1 Style: Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Flashback_Italics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.55,0,2,0,0,42,1 Style: Song_Lyrics,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00479CC8,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,8.60625,0,8,0,0,50,1 Style: Ep_Title,Times New Roman,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00479CC8,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7,11,1,200,0,200,1 Style: Default - Fin,Open Sans Semibold,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8.60625,0,7,100,0,150,1 Style: sign_4220_41_Study_Hall,Open Sans Semibold,54,&H008FAA92,&H000000FF,&H00587959,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,9,1,3,0,8,199,844,300,1 Style: sign_4268_42_Basketball,Open Sans Semibold,45,&H00686868,&H000000FF,&H00C4C9D0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-40,1,3,0,2,755,325,137,1 Style: sign_11677_104_Hiiragi_Kashima_,Open Sans Semibold,41,&H006A564D,&H000000FF,&H00E9D3C2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-35,1,3,0,1,368,578,222,1 Style: sign_11726_105_Hiiragi_Kashima_,Open Sans Semibold,41,&H00958076,&H000000FF,&H00FEFFFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-35,1,3,0,1,453,530,299,1 Style: sign_11726_106_Hiiragi_Kashima_,Open Sans Semibold,41,&H00958076,&H000000FF,&H00FEFFFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-38,1,3,0,1,346,635,164,1 Style: sign_11875_107_Hiiragi_Kashima_,Open Sans Semibold,41,&H00958076,&H000000FF,&H00FEFFFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-35,1,3,0,1,533,234,390,1 Style: sign_11875_108_Hiiragi_Kashima_,Open Sans Semibold,41,&H00958076,&H000000FF,&H00FEFFFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-38,1,3,0,1,361,622,290,1 Style: sign_11875_109_Hiiragi_Kashima_,Open Sans Semibold,41,&H00958076,&H000000FF,&H00FEFFFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-38,1,3,0,1,211,771,161,1 Style: sign_15502_127_Sato_,Open Sans Semibold,54,&H00636E51,&H000000FF,&H00E1EAD6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,560,611,102,1 Style: sign_15629_128_Sato,Open Sans Semibold,36,&H00999E92,&H000000FF,&H00E1EAD6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,554,666,102,1 Style: sign_15793_129_Yoshida,Open Sans Semibold,54,&H00D0DFB5,&H000000FF,&H00A9B28F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,10,1,4.5,0,8,483,623,48,1 Style: sign_16168_132_Yuki_Yoshida,Open Sans Semibold,36,&H00595C70,&H000000FF,&H00E2EDE7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,211,863,245,1 Style: sign_16168_132_Yuki__Yoshida,Open Sans Semibold,27,&H005E606F,&H000000FF,&H00E7E7E7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,273,918,386,1 Style: sign_16168_133_Hiiragi_Kashima_,Open Sans Semibold,27,&H005E606F,&H000000FF,&H00E7E7E7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,1064,23,350,1 Style: sign_17293_142_Math_,Open Sans Semibold,27,&H00566B36,&H000000FF,&H00E7E7E7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,527,693,533,1 Style: sign_26203_223_Summer_Camp,Open Sans Semibold,41,&H000D283F,&H000000FF,&H0071DFEB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-18,1,3,0,7,0,0,0,1 Style: sign_26203_224__Line_up_,Open Sans Semibold,30,&H000D283F,&H000000FF,&H0071DFEB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-18,1,3,0,8,551,623,150,1 Style: sign_26203_225_ch___sh__o_boys_,Open Sans Semibold,30,&H000D283F,&H000000FF,&H005AC8D4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-20,1,3,0,1,257,300,380,1 Style: sign_28252_251_Stand_in,Open Sans Semibold,41,&H00D9E3E7,&H000000FF,&H00324357,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-15,1,3,0,8,714,424,476,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.82,0:00:15.99,Default,Hiiragi,0,0,0,,Promiňte.{Excuse me.} Dialogue: 0,0:00:15.99,0:00:18.23,Default,Tsubaki,0,0,0,,Hm?{Hm? Oh.} Dialogue: 0,0:00:18.86,0:00:20.44,Default,Hiiragi,0,0,0,,Je tu Mafuyu? {Is Mafuyu here?} Dialogue: 0,0:00:20.98,0:00:22.55,Default,Tsubaki,0,0,0,,Dneska má volno. {He's off today.} Dialogue: 0,0:00:23.05,0:00:24.67,Default,Hiiragi,0,0,0,,Aha.{I see…} Dialogue: 0,0:00:25.60,0:00:27.64,Default,Hiiragi,0,0,0,,Kdy bude mít příští směnu?{When's his next shift?} Dialogue: 0,0:00:29.35,0:00:31.35,Default,Tsubaki,0,0,0,,Nemůžeš se ho zeptat sám?{Can't you ask him yourself?} Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:33.67,Default,Hiiragi,0,0,0,,Jo, no…{Yeah, well…} Dialogue: 0,0:00:35.41,0:00:37.15,Default,Hiiragi,0,0,0,,Mě tak trochu teď nenávidí.{He sorta hates me right now.} Dialogue: 0,0:00:40.82,0:00:43.00,Default,Mafuyu,0,0,0,,Děkuju.{Thank you very much…} Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:43.93,Default,Aki,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:00:45.87,0:00:48.13,Default,Aki,0,0,0,,Určitě mi pak pošli text,\N až bude hotový.{Make sure you send me the\N lyrics when they're done.} Dialogue: 0,0:00:48.59,0:00:49.57,Default,Mafuyu,0,0,0,,Pošlu.{I will.} Dialogue: 0,0:00:57.14,0:00:59.49,Default,Aki,0,0,0,,Už jen týden, že?{Just one more week, huh?} Dialogue: 0,0:01:00.75,0:01:03.42,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Vše, cos nechal za sebou{Everything that you left behind} Dialogue: 0,0:01:03.42,0:01:06.08,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Se stalo mým vším{Became my everything} Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:15.92,Default,,0,0,0,,Překlad: fajmater Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:22.10,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Rána pronikla do mého srdce{The wound pierced into my heart} Dialogue: 0,0:01:22.10,0:01:27.37,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,A dnem za dnem stále zůstává{Still remains as the days continue to go by} Dialogue: 0,0:01:27.37,0:01:32.86,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Kdybych ji násilím odstranil,\N byla by bolest nekonečná{If I were to forcibly take it out,\N the pain would never end} Dialogue: 0,0:01:32.86,0:01:37.87,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Tak ji tam prostě nechám{So I'll just leave it there} Dialogue: 0,0:01:37.87,0:01:41.03,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Deštivo, slunečno i zataženo{Rainy, sunny, and cloudy days} Dialogue: 0,0:01:41.03,0:01:43.15,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Jaro, léto, podzim a zima{Spring, summer, fall, and winter} Dialogue: 0,0:01:43.15,0:01:45.86,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,365 dní v roce{365 days a year} Dialogue: 0,0:01:45.86,0:01:49.42,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Ty jsi ve všech{You're there in all of them} Dialogue: 0,0:01:49.42,0:01:50.75,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Sáhni hluboko{Reach in deep} Dialogue: 0,0:01:50.75,0:01:54.88,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,A když už jsi v tom,\N vem si i moje vzpomínky{And while you're at it,\N take away my memories, too} Dialogue: 0,0:01:54.88,0:01:57.26,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Hlasy, co nejsou slyšet{The voices that can't be heard} Dialogue: 0,0:01:57.26,0:02:00.07,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Mě zase dusí{Are strangling me again} Dialogue: 0,0:02:00.07,0:02:01.70,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Sáhni ještě hlouběji{Dig deep} Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:05.64,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,A podívej na mou bolest{And look at the pain within me} Dialogue: 0,0:02:05.64,0:02:08.11,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Vše, cos nechal za sebou{Everything that you left behind} Dialogue: 0,0:02:08.11,0:02:11.02,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Se stalo mým vším{Became my everything} Dialogue: 0,0:02:21.65,0:02:24.22,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Vše, cos nechal za sebou{Everything that you left behind} Dialogue: 0,0:02:24.22,0:02:29.25,Song_Lyrics,Op,0,0,0,,Se stalo mým životem{Became my life} Dialogue: 0,0:02:34.37,0:02:35.88,Default,Yayoi,0,0,0,,Máš deštník?{Got your umbrella?} Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:37.00,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:02:38.73,0:02:39.92,Default,Yayoi,0,0,0,,A co kytara?{What about your guitar?} Dialogue: 0,0:02:41.06,0:02:42.97,Default,Ritsu,0,0,0,,Dneska necvičíme.{We're not practicing.} Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:43.72,Default,Yayoi,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:02:44.79,0:02:48.73,Flashback,Haru,0,0,0,,Ale jestli takhle budeš pokračovat,\N tak tě Mafuyův zvuk úplně pohltí.{But if you go on like this, you're gonna\N be swallowed up by Mafuyu's sound.} Dialogue: 0,0:02:55.98,0:02:57.99,sign_4220_41_Study_Hall,Sign,0,0,0,,Studovna{Study Hall} Dialogue: 0,0:02:57.99,0:03:01.49,sign_4268_42_Basketball,Sign,0,0,0,,Basketbal{Basketball} Dialogue: 0,0:02:58.54,0:03:01.49,Default,Ita,0,0,0,,Chci… hrát basket…{I wanna… play basketball…} Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:02.90,Default,Ueki,0,0,0,,Tak si běž.{Go play, then.} Dialogue: 0,0:03:02.90,0:03:05.84,Default,Ita,0,0,0,,Sám hrát nechci!{I don't wanna play by myself!} Dialogue: 0,0:03:05.84,0:03:08.75,Default,Ita,0,0,0,,Všichni nemluví o ničem jiném\N než o závěrečnějch zkouškách.{Everyone just keeps talking\N about our stupid finals.} Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:13.67,Default,Ueki,0,0,0,,Co ty, Uenoyama? Určitě máš\N plno práce s přípravou na koncert.{How about you, Uenoyama? \NBet you're busy with concert prep.} Dialogue: 0,0:03:13.67,0:03:14.71,Default,Ritsu,0,0,0,,Cože?{Uh, what?} Dialogue: 0,0:03:14.71,0:03:17.78,Default,Ita,0,0,0,,Komu sejde na zkouškách?!\N Na vystoupení určitě dorazím!{Who cares about my finals?!\N I'll still be there for your gig!} Dialogue: 0,0:03:17.78,0:03:18.84,Default,Ritsu,0,0,0,,Jasně… {Sure…} Dialogue: 0,0:03:19.50,0:03:22.94,Default,Ueki,0,0,0,,Jestli dostaneme míň jak 70%\N ze světový historie, budeme mít úkol navíc.{If we get below a 70 in world\N history, we get extra homework.} Dialogue: 0,0:03:22.94,0:03:24.84,Default,Ita,0,0,0,,Fakt jako?{Ugh, seriously?} Dialogue: 0,0:03:59.68,0:04:01.96,Default,Ritsu,0,0,0,,Učíš se na zkoušky?{Studying for your finals?} Dialogue: 0,0:04:03.05,0:04:04.18,Default,Mafu,0,0,0,,Ani ne.{Not really.} Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:07.51,Default,Mafu,0,0,0,,Určitě propadnu z moderní japonštiny.{I'm pretty sure I'll fail modern Japanese.} Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:09.25,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo, jsem na tom podobně.{Yeah, I feel you.} Dialogue: 0,0:04:12.33,0:04:13.48,Default,Ritsu,0,0,0,,Tak ahoj.{Well, see ya.} Dialogue: 0,0:04:13.48,0:04:15.17,Default,Mafu,0,0,0,,Jo, čau.{Okay. Bye-bye.} Dialogue: 0,0:04:28.70,0:04:31.04,Default,Haru,0,0,0,,Take-chan, jsi na cestě domů\N ze zkoušky kapely?{Take-chan, are you on your\N way home from practice?} Dialogue: 0,0:04:31.04,0:04:32.91,Default,Take,0,0,0,,Ne, teprve na ní mířím.{Nah, I'm heading to practice now.} Dialogue: 0,0:04:32.91,0:04:35.42,Default,Haru,0,0,0,,Jajky, drsný.{Yikes, that sounds rough.} Dialogue: 0,0:04:38.93,0:04:43.14,Default,Take,0,0,0,,Všichni jsme dospělí a pracujeme,\N takže sejít se přes týden je těžké…{We're all working adults, so our schedules\N never match up during the week…} Dialogue: 0,0:04:43.14,0:04:47.30,Default,Take,0,0,0,,Příště se uvidíme až na nácviku\N před vystoupením.{The next time we can practice together \Nis the rehearsal on the day of the show.} Dialogue: 0,0:04:47.58,0:04:49.15,Default,Take,0,0,0,,To je fakt děsivý!{It's scary as hell!} Dialogue: 0,0:04:49.15,0:04:50.68,Default,Haru,0,0,0,,O tom mi vyprávěj… {Tell me about it…} Dialogue: 0,0:04:52.62,0:04:57.39,Default,Take,0,0,0,,Každopádně… Zníme fakt\N docela dobře, takže se na to těším.{Well, anyway… We're sounding pretty\N good, so look forward to the show.} Dialogue: 0,0:04:57.39,0:04:58.21,Default,Haru,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:04:59.15,0:05:00.83,Default,Haru,0,0,0,,Prší.{Oh, it's raining.} Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:02.69,Default,Take,0,0,0,,Sakra! Nemám deštník.{Shit! I don't have an umbrella.} Dialogue: 0,0:05:02.69,0:05:05.28,Default,Haru,0,0,0,,Jestli nevadí erární, mám jeden.{If disposable is okay, I've got one.} Dialogue: 0,0:05:05.28,0:05:06.77,Default,Take,0,0,0,,Jsi můj hrdina!{My hero!} Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:19.84,Italics,Radio,0,0,0,,A jako další je počasí.{Next is the national weather.} Dialogue: 0,0:05:20.34,0:05:23.42,Italics,Radio,0,0,0,, vzhledem k nízkému atmosférickému tlaku\N se bude déšť pohybovat {The rain will continue throughout\N the whole Kanto region} Dialogue: 0,0:05:23.42,0:05:25.59,Italics,Radio,0,0,0,, přes celou oblast regionu Kanto{due to incoming low atmospheric pressure,} Dialogue: 0,0:05:26.31,0:05:28.34,Italics,Radio,0,0,0,,a odpoledne ještě nabere na síle…{and will increase in strength this afternoon…} Dialogue: 0,0:05:37.82,0:05:39.59,Default,Ugetsu,0,0,0,,Dej mi kousnout.{Gimme a bite.} Dialogue: 0,0:05:52.31,0:05:54.56,Default,Ugetsu,0,0,0,,Tahle vlhkost je děsná.{I wish this humidity would just die.} Dialogue: 0,0:05:54.56,0:05:56.85,Default,Aki,0,0,0,,To máš tak, když bydlíš ve sklepě.{It's what you get for living in the basement.} Dialogue: 0,0:05:56.85,0:05:58.50,Default,Ugetsu,0,0,0,,Sklapni.{Shut it.} Dialogue: 0,0:05:59.89,0:06:02.33,Default,Aki,0,0,0,,Neva, když budu po ránu hrát na bubny?{Mind if I play some drums in the mornings?} Dialogue: 0,0:06:02.33,0:06:04.19,Default,Ugetsu,0,0,0,,Proč?{Huh? Why?} Dialogue: 0,0:06:04.77,0:06:05.51,Default,Ugetsu,0,0,0,,{Oh…} Dialogue: 0,0:06:06.79,0:06:07.89,Default,Ugetsu,0,0,0,,Máte vystoupení?{Got a show coming up?} Dialogue: 0,0:06:07.89,0:06:10.51,Default,Ugetsu,0,0,0,,Co, takže to teď fakt myslíš vážně?{What, so you're actually\N serious about it now?} Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:13.51,Default,Ugetsu,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:16.52,Default,Aki,0,0,0,,Chceš přijít?{You wanna come?} Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:20.27,Default,Ugetsu,0,0,0,,To už jsi na takový úrovni,\N že se nebojíš mi to předvést?{Are you at a level you don't mind showing me?} Dialogue: 0,0:06:21.91,0:06:25.53,Default,Ugetsu,0,0,0,,Jasně. Jseš tak hroznej,\N že mi ani nemůžeš odpovědět.{Oh, I see. You suck so bad, \Nyou couldn't even answer me.} Dialogue: 0,0:06:26.14,0:06:27.58,Default,Ugetsu,0,0,0,,Tak to teda nepřijdu.{I won't be going, then.} Dialogue: 0,0:06:30.38,0:06:31.48,Default,Aki,0,0,0,,Hej!{Hey!} Dialogue: 0,0:06:37.75,0:06:41.29,Default,Aki,0,0,0,,Ugetsu. Měl bys přijít.{Ugetsu. You should come.} Dialogue: 0,0:06:42.90,0:06:47.30,Default,Ugetsu,0,0,0,,Nemá smysl chodit,\N když se umělci ani nesnaží.{There's no point in seeing a show if\N the performers aren't even trying.} Dialogue: 0,0:06:47.60,0:06:50.73,Default,Aki,0,0,0,,Ja se snažím! Sakra, vždyť je tohle\N to jediný, co mě teď zajímá!{I'm trying! Hell, that's all I really \Nhave going for me right now!} Dialogue: 0,0:06:52.86,0:06:56.02,Default,Ugetsu,0,0,0,,Konečně trochu nadšení.{Hey, finally, some enthusiasm.} Dialogue: 0,0:06:56.02,0:06:56.93,Default,Aki,0,0,0,,Dík, blbče.{Thanks, jerk.} Dialogue: 0,0:06:59.29,0:07:02.03,Default,Ugetsu,0,0,0,,Zahraj si se mnou pak na housle.{Play some violin with me later, then.} Dialogue: 0,0:07:02.83,0:07:05.29,Default,Aki,0,0,0,,Zahraj si se svým houslovým přítelem.{Play with your new\N viola-playing boyfriend.} Dialogue: 0,0:07:06.45,0:07:09.96,Default,Ugetsu,0,0,0,,Ne. Líbí se mi jen jeho tvářička.{Nah. I just like his face.} Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:11.53,Default,Aki,0,0,0,,Tak je to?{Is that so?} Dialogue: 0,0:07:11.53,0:07:12.56,Default,Ugetsu,0,0,0,,Jo.{It is.} Dialogue: 0,0:07:57.88,0:07:59.95,Flashback_Italics,Aki,0,0,0,,Chceš se vyjádřit?{Do you want to express it?} Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:04.00,Flashback_Italics,Aki,0,0,0,,Nebo od toho chceš utéct,\N aniž bys to kdy musel nějak formulovat.{Or do you want to run away\N from ever having to verbalize it?} Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,sign_11677_104_Hiiragi_Kashima_,Sign,0,0,0,,{\pos(333.585,319.5)}Hiiragi Kashima\N {\b0}Jsi vzhůru?{Hiiragi Kashima\NYou awake?} Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:10.51,sign_11726_105_Hiiragi_Kashima_,Sign,0,0,0,,Hiiragi Kashima\N {\b0}Hej{Hiiragi Kashima\N Hey} Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:10.51,sign_11726_106_Hiiragi_Kashima_,Sign,0,0,0,,{\pos(236.981,405)\b1}Hiiragi Kashima\N {\b0}Jsi vzhůru?{Hiiragi Kashima\N You awake?} Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:17.76,sign_11875_107_Hiiragi_Kashima_,Sign,0,0,0,,{\pos(392.453,241.5)}Hiiragi Kashima\N {\b0}Koukni z okna{Hiiragi Kashima\N Look out your window} Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:17.76,sign_11875_108_Hiiragi_Kashima_,Sign,0,0,0,,Hiiragi Kashima\N {\b0}Hej{Hiiragi Kashima\N Hey} Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:17.76,sign_11875_109_Hiiragi_Kashima_,Sign,0,0,0,,Hiiragi Kashima\N {\b0}Jsi vzhůru?{Hiiragi Kashima\N You awake?} Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:03.06,Italics,Mafu,0,0,0,,Haló?{Hello?} Dialogue: 0,0:09:04.24,0:09:06.52,Default,Hiiragi,0,0,0,,Mafuyu. Ahoj.{Mafuyu. Hey.} Dialogue: 0,0:09:07.93,0:09:09.48,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Pojď se se mnou na chvíli projít. {Come hang out with me for a bit.} Dialogue: 0,0:09:21.41,0:09:23.98,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Hiiragi Kashima se do ničeho neplete.{Hiiragi Kashima won't meddle.} Dialogue: 0,0:09:25.44,0:09:27.85,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Protože má to vůbec smysl?{Because is there really any point?} Dialogue: 0,0:09:29.66,0:09:33.09,Default,Mafu,0,0,0,,Proč teď? Proč se staráš?{Why now? Why bother with me?} Dialogue: 0,0:09:36.56,0:09:40.10,Default,Mafu,0,0,0,,Celou dobu jsi stál bokem.{You've just been standing on\N the sidelines this whole time.} Dialogue: 0,0:09:42.60,0:09:46.03,Default,Hiiragi,0,0,0,,Máš pravdu. Nic jsem neudělal.{You're right. I didn't do anything.} Dialogue: 0,0:09:48.71,0:09:51.12,Default,Hiiragi,0,0,0,,I když jste ty a Yuki spolu začali chodit.{Even when you and Yuki started going out.} Dialogue: 0,0:09:56.56,0:10:00.54,Default,Hiiragi,0,0,0,,Věděl jsem to, ale nic jsem nikdy neřekl.{I knew everything, but I didn't say a word.} Dialogue: 0,0:10:03.60,0:10:07.25,Default,Hiiragi,0,0,0,,A teď toho lituju.{And now, I regret that.} Dialogue: 0,0:10:11.59,0:10:14.22,Default,Hiiragi,0,0,0,,Hele, vím, jak se cítíš, al—{Hey, I get how you feel, bu—} Dialogue: 0,0:10:14.22,0:10:16.31,Default,Mafu,0,0,0,,Nemáš tušení, jak se cítím!{You have no idea how I feel!} Dialogue: 0,0:10:24.50,0:10:27.39,Default,Hiiragi,0,0,0,,To je pravda. Nemám.{You're right. I don't.} Dialogue: 0,0:10:28.65,0:10:31.40,Default,Hiiragi,0,0,0,,A to mě mrzí taky.{And I regret that right now, too.} Dialogue: 0,0:10:36.12,0:10:38.53,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Hiiragi Kashima chce,\N aby mu bylo odpuštěno.{Hiiragi Kashima wants to be forgiven.} Dialogue: 0,0:10:40.21,0:10:43.40,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Nezaleží na tom, kým… \NJen chce, aby mu bylo odpuštěno.{It doesn't matter by who…\N He just wants to be forgiven.} Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:49.79,sign_15502_127_Sato_,Sign,0,0,0,,Sato Dialogue: 0,0:10:51.83,0:10:56.59,sign_15629_128_Sato,Sign,0,0,0,,Sato Dialogue: 0,0:10:58.67,0:11:02.18,sign_15793_129_Yoshida,Sign,0,0,0,,Yoshida Dialogue: 0,0:11:06.16,0:11:10.35,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Mafuyu Sato, Yuki Yoshida a já\N jsme byli přátele už od dětství.{Mafuyu Sato, Yuki Yoshida, \Nand I were childhood friends.} Dialogue: 0,0:11:13.34,0:11:15.64,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Pak se přistěhoval Shizusumi\N a přidal se k nám.{Later, Shizusumi moved in\N nearby and joined us.} Dialogue: 0,0:11:14.34,0:11:16.59,sign_16168_132_Yuki__Yoshida,Sign,0,0,0,,Yuki \NYoshida Dialogue: 0,0:11:14.34,0:11:16.59,sign_16168_133_Hiiragi_Kashima_,Sign,0,0,0,,Hiiragi \NKashima Dialogue: 0,0:11:16.89,0:11:22.41,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Vše co si vybavuju, tak se událo\N v našem malém světě.{For as long as I could remember, everything \Nhappened within that little world of ours.} Dialogue: 0,0:11:29.83,0:11:32.07,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Obzvlášť Mafuyu a Yuki,{Especially with Mafuyu and Yuki,} Dialogue: 0,0:11:32.07,0:11:34.08,Italics,Hiiragi,0,0,0,,které vychovávaly svobodné matky.{who were latchkey kids with single moms.} Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.89,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Už od počátku oba něco postrádali.{They were both missing \Nsomething from the start.} Dialogue: 0,0:11:38.93,0:11:42.21,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Bylo to, jako by ten druhý měl to,\N co prvnímu chybělo,{It was like they each had\Nwhat the other was lacking,} Dialogue: 0,0:11:43.09,0:11:48.48,Italics,Hiiragi,0,0,0,,takže Yuki potřeboval Mafuyu,\N a Mafuyu potřeboval Yukiho.{so Yuki needed Mafuyu,\N and Mafuyu needed Yuki.} Dialogue: 0,0:11:49.98,0:11:54.45,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Člověk měl dojem, že jsou stvořeni\N jeden pro druhého.{They just gave the impression that \Nthey were made for each other.} Dialogue: 0,0:11:57.38,0:12:00.84,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Yuki byl nápadný, dominantní a náladový.{Yuki was flashy, domineering, and moody.} Dialogue: 0,0:12:01.24,0:12:05.49,sign_17293_142_Math_,Sign,0,0,0,,Matematika{Math} Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:05.49,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Mafuyu byl poslušný, introvertní a tichý.{Mafuyu was docile, introverted, and quiet.} Dialogue: 0,0:12:07.31,0:12:11.50,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Každý se divil, jak spolu můžou vycházet,{While everyone around them\N wondered how they ever got along,} Dialogue: 0,0:12:13.09,0:12:16.87,Italics,Hiiragi,0,0,0,,ale bylo to jak se říká,\N protiklady se přitahují. {like how opposite poles on magnets \Nare attracted to one another,} Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:22.88,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Zdálo se, že si jejich svět\N vystačí s vlastní sadou pravidel.{it seemed as though their own little world\N was complete with their own set of rules.} Dialogue: 0,0:12:25.50,0:12:28.02,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Když jsme začali chodit na střední,\N šli jsme na různé školy,{When we started high school,\N we went to separate schools,} Dialogue: 0,0:12:28.66,0:12:31.89,Italics,Hiiragi,0,0,0,,a Yuki, Shizusumi a já\N jsme spolu začali hrát…{and Yuki, Shizusumi, and I started\N playing music together…} Dialogue: 0,0:12:33.38,0:12:36.27,Italics,Hiiragi,0,0,0,,dokud se neobjevily drobné praskliny.{until a small fracture appeared.} Dialogue: 0,0:12:37.43,0:12:40.78,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Yuki trávil čas na brigádách,\N aby mohl hrát v kapele,{Yuki worked part-time jobs\N so he could play in the band,} Dialogue: 0,0:12:41.63,0:12:44.28,Italics,Hiiragi,0,0,0,,a ve zbytku času byl ve studiu a cvičil.{and spent the rest of his time in the studio.} Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.79,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Mafuyu a Yuki měli blbou malou hádku.{Mafuyu and Yuki had a stupid little fight.} Dialogue: 0,0:12:57.39,0:13:00.05,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Nepodstatná výměna názorů,{It was a pointless argument,} Dialogue: 0,0:13:00.05,0:13:04.80,Italics,Hiiragi,0,0,0,,kvůli kravině, zažil to každý.{the kind of silly scuffle \Neveryone's had before.} Dialogue: 0,0:13:24.14,0:13:29.12,Italics,Hiiragi,0,0,0,,O dva dny později, Yuki, který nikdy\N nepil, vypil velký množství alkoholu.{Two days later, Yuki, who couldn't even \Ndrink, downed a huge amount of booze.} Dialogue: 0,0:13:29.86,0:13:31.83,Italics,Hiiragi,0,0,0,,A Mafuyu ho našel.{And Mafuyu found him.} Dialogue: 0,0:13:40.70,0:13:42.59,Default,Hiiragi,0,0,0,,Věděl jsem o všem.{I knew about everything.} Dialogue: 0,0:13:44.36,0:13:46.34,Default,Hiiragi,0,0,0,,Věděl jsem o všem, a přesto…{I knew everything, and yet, I…} Dialogue: 0,0:13:57.38,0:14:01.33,Default,Mafu,0,0,0,,V neděli máme vystoupení.{We're doing a show on Sunday.} Dialogue: 0,0:14:04.79,0:14:06.36,Default,Hiiragi,0,0,0,,Říkáš, že můžu přijít?{You're okay with me being there?} Dialogue: 0,0:14:07.48,0:14:08.28,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{Yeah.} Dialogue: 0,0:14:08.81,0:14:10.62,Default,Hiiragi,0,0,0,,Můžu vzít i Shizu?{Can Shizu come, too?} Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:12.16,Default,Mafu,0,0,0,,Pozvi taky Shizu-chan.{Invite Shizu-chan, too.} Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:20.23,Default,Mafu,0,0,0,,Vybil jsem si na tobě frustraci.{I took out my frustration on you.} Dialogue: 0,0:14:20.23,0:14:21.08,Default,Hiiragi,0,0,0,,Hm.{Yeah.} Dialogue: 0,0:14:22.06,0:14:26.63,Default,Mafu,0,0,0,,Předtím, řekl jsem, že netušíš, jak se cítím…{Earlier, I said you had no idea how I felt…} Dialogue: 0,0:14:27.55,0:14:31.14,Default,Mafu,0,0,0,,Ale pravda je,… \N že {\i1}já{\i0} to vůbec netuším taky.{But the truth is… I'm the one\N who has no idea how I feel.} Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:35.14,Default,Mafu,0,0,0,,Nechci čelit tomu, co cítím,\N tak se tomu vyhýbám.{I didn't want to face how I really\N felt, so I've been avoiding it.} Dialogue: 0,0:14:35.53,0:14:36.39,Default,Mafu,0,0,0,,Au!{Ow!} Dialogue: 0,0:14:38.05,0:14:39.14,Default,Hiiragi,0,0,0,,Troubo.{You dummy.} Dialogue: 0,0:14:40.34,0:14:42.53,Default,Hiiragi,0,0,0,,Zavolej mi občas, trubko.{Call me sometime, you dumbass.} Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:44.80,Default,Mafu,0,0,0,,Hm.{'Kay.} Dialogue: 0,0:14:47.44,0:14:48.49,Default,Mafu,0,0,0,,Díky…{Thanks…} Dialogue: 0,0:14:56.45,0:14:58.74,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Hiiragi Kashima chce,\N aby mu bylo odpuštěno.{Hiiragi Kashima wants to be forgiven.} Dialogue: 0,0:15:00.13,0:15:02.90,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Nezaleží na tom, kým…\N Jen chce, aby mu bylo odpuštěno.{It doesn't matter by who…\N He just wants to be forgiven.} Dialogue: 0,0:15:04.44,0:15:08.42,Italics,Hiiragi,0,0,0,,Ale víc než cokoliv chce,\N aby mu odpustil Mafuyu.{But more than anyone else, \Nhe wants Mafuyu to forgive him.} Dialogue: 0,0:15:20.56,0:15:24.12,Flashback,Yuki,0,0,0,,{Whoosh!} Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:25.60,Flashback,Yuki,0,0,0,,Bum!{Boom!} Dialogue: 0,0:15:30.60,0:15:33.32,Flashback,Yuki,0,0,0,,Hej. Co to děláš?{Hey. What're you doing?} Dialogue: 0,0:15:35.17,0:15:36.78,Flashback,Yuki,0,0,0,,Neumíš mluvit?{Can't you talk?} Dialogue: 0,0:15:39.40,0:15:40.77,Flashback,Yuki,0,0,0,,{Whoosh!} Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:42.02,Flashback,Mafu,0,0,0,,Když mluvím… {When I talk…} Dialogue: 0,0:15:44.30,0:15:46.34,Flashback,Mafu,0,0,0,,táta mě bije.{my dad hits me.} Dialogue: 0,0:15:49.49,0:15:50.34,Flashback,Yuki,0,0,0,,Víš,{Y'know,} Dialogue: 0,0:15:50.80,0:15:52.63,Flashback,Yuki,0,0,0,,pravej táta to nedělá.{a real dad doesn't do that.} Dialogue: 0,0:16:12.57,0:16:13.51,Default,Haru,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:16:13.51,0:16:14.56,Default,Aki,0,0,0,,Kde je Mafuyu?{Where's Mafuyu?} Dialogue: 0,0:16:14.56,0:16:15.37,Default,Haru,0,0,0,,Tady ještě ne.{Not here yet.} Dialogue: 0,0:16:17.14,0:16:19.87,Default,Aki,0,0,0,,No uvidíme, jak to do zkoušky půjde.{Well, let's see how things go until rehearsal.} Dialogue: 0,0:16:19.87,0:16:20.79,Default,Ritsu,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:16:21.16,0:16:22.49,Default,Haru,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:16:22.49,0:16:25.79,Default,Haru,0,0,0,,Kdo ví, třeba nám v poslední vteřině vyrazí dech.{Who knows? He might blow us\N all away at the very last minute.} Dialogue: 0,0:16:32.69,0:16:36.40,Default,Aki,0,0,0,,Nebudeme nic říkat, když zatím nevíme,\N zda Mafuyu plánuje zpívat. {If Mafuyu plans on singing\N at all, we should hold out.} Dialogue: 0,0:16:36.40,0:16:38.94,Default,Haru,0,0,0,,Budem v pohodě pokud to\N naostro dopadne dobře.{We'll be fine as long as it all\N works out when we're on stage.} Dialogue: 0,0:16:39.63,0:16:40.72,Default,Ritsu,0,0,0,,Jo!{Yeah!} Dialogue: 0,0:16:41.14,0:16:42.66,Default,Mafu,0,0,0,,Ahoj.{Hello.} Dialogue: 0,0:16:47.75,0:16:50.72,Default,Haru,0,0,0,,Jsme skupina "the seasons".\N Díky, že tu můžem hrát.{We're "the seasons."\N Thanks for having us today.} Dialogue: 0,0:16:52.38,0:16:54.65,Default,PA,0,0,0,,Fajn, začneme s bubny.{Okay, let's start with the drums.} Dialogue: 0,0:17:02.01,0:17:03.18,Italics,Ritsu,0,0,0,,Zkouška začala…{Rehearsal started…} Dialogue: 0,0:17:04.05,0:17:07.21,Italics,Ritsu,0,0,0,,a Mafuyu pořád nevydal ani hlásku.{and Mafuyu still didn't sing.} Dialogue: 0,0:17:09.20,0:17:12.92,Default,Take,0,0,0,,Fajn, tak ať už máme\N to představování za sebou.{All right, let's get the\N introductions out of the way.} Dialogue: 0,0:17:13.55,0:17:17.05,Default,Take,0,0,0,,Začneme tak, jak budeme pak vystupovat.{Let's start in the order of appearance.} Dialogue: 0,0:17:17.48,0:17:22.38,Default,Take,0,0,0,,My jsme "Chā shāo boys".\N Jsem basista, Yatake. {So, we're "chā shāo boys."\N I'm the bassist, Yatake.} Dialogue: 0,0:17:22.93,0:17:27.53,Default,Take,0,0,0,,Cesta byla sice trochu trnitá,\N ale konec dobrý, všechno dobré.{The road may have been a little rough,\N but hey, all's well that ends well.} Dialogue: 0,0:17:27.53,0:17:29.05,Default,Guy,0,0,0,,Konec ještě zdaleka není, chlape!{Nothing's over yet, man!} Dialogue: 0,0:17:30.82,0:17:35.66,Default,Take,0,0,0,,Jen doufám, že si to tu užijeme.\N Těším se na dnešní spolupráci.{I'm just hoping we have a blast out there.\N Pleasure working with you guys today.} Dialogue: 0,0:17:35.66,0:17:37.57,Default,Guys,0,0,0,,Nápodobně!{Likewise!} Dialogue: 0,0:17:39.11,0:17:41.99,Default,Take,0,0,0,,Další na řadě jsou "the seasons". {Second up is "the seasons."} Dialogue: 0,0:17:41.99,0:17:43.00,Default,Haru,0,0,0,,Děkujem, že tu můžem hrát.{Thanks for having us.} Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:44.03,Default,Ritsu,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:17:44.03,0:17:45.00,Default,Aki,0,0,0,,Děkujem.{Pleasure.} Dialogue: 0,0:17:44.24,0:17:45.00,Default,Mafu,0,0,0,,Děkuju.{Thank you.} Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:47.75,Default,Guys,0,0,0,,Nápodobně!{Likewise!} Dialogue: 0,0:17:48.18,0:17:49.62,Default,Take,0,0,0,,Je něco, co chcete říct?{You got anything you want to say?} Dialogue: 0,0:17:49.62,0:17:50.21,Default,Haru,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:17:50.21,0:17:51.75,Default,Haru,0,0,0,,{Uh…} Dialogue: 0,0:17:53.29,0:17:55.42,Default,Haru,0,0,0,,B-budeme dělat vše, co je v našich silách!{W-We'll do our best out there!} Dialogue: 0,0:17:57.27,0:17:59.56,Default,Take,0,0,0,,Okay, další je "Bentenz".{Okay, next up, "Bentenz."} Dialogue: 0,0:18:02.05,0:18:05.35,Default,Take,0,0,0,,Takže… to je prozatím vše.{So… that takes care of that.} Dialogue: 0,0:18:05.84,0:18:08.10,Default,Take,0,0,0,,Máme tu dnes pár nováčků,{We have some newbies in here tonight,} Dialogue: 0,0:18:08.38,0:18:11.17,Default,Take,0,0,0,,takže my starý páky,\N na ně musíme dát pozor.{so all of us old fogies need\N to watch out for them.} Dialogue: 0,0:18:12.86,0:18:15.11,sign_26203_223_Summer_Camp,Sign,0,0,0,,{\pos(475.472,67.5)}Letní festival{Summer Camp} Dialogue: 0,0:18:12.86,0:18:15.11,sign_26203_224__Line_up_,Sign,0,0,0,,Pořadí{[Line-up]} Dialogue: 0,0:18:12.86,0:18:15.11,sign_26203_225_ch___sh__o_boys_,Sign,0,0,0,,chā shāo boys\N\N\N the seasons\N\N Bentenz\N\N\N Another Hill\N\N\N Dinner Dialogue: 0,0:18:21.75,0:18:23.59,Default,Ita,0,0,0,,Jsme Itaya a Ueki.{We're Itaya and Ueki.} Dialogue: 0,0:18:23.59,0:18:26.65,Default,Tsubaki,0,0,0,,Itaya-kun a Ueki-kun…{Itaya-kun and Ueki-kun…} Dialogue: 0,0:18:27.15,0:18:28.18,Default,Tsubaki,0,0,0,,Tady jste.{Oh, there you are.} Dialogue: 0,0:18:29.71,0:18:33.18,Default,Tsubaki,0,0,0,,Tady máte. Není možné se vracet,\N tak si dejte pozor.{Here you go. There's no re-entry, so be careful.} Dialogue: 0,0:18:33.18,0:18:34.13,Default,Ita,0,0,0,,Dík.{Thanks.} Dialogue: 0,0:18:34.61,0:18:36.21,Default,Tsubaki,0,0,0,,Co si dáte k pití?{Go ahead and pick a drink.} Dialogue: 0,0:18:36.21,0:18:38.39,Default,Ita,0,0,0,,Chci Colu, co ty, Ueki?{I want a cola. What about you, Ueki?} Dialogue: 0,0:18:40.65,0:18:43.24,Default,Ita,0,0,0,,Uenoyama! Mafuyu! Dialogue: 0,0:18:44.03,0:18:45.53,Default,Yayoi,0,0,0,,Akihiko! Dialogue: 0,0:18:46.14,0:18:48.01,Default,Haru,0,0,0,,Ta je tu taky… {She showed up…} Dialogue: 0,0:18:50.25,0:18:51.33,Default,Aki,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:18:51.33,0:18:53.75,Default,Yayoi,0,0,0,,Hele, je Ritsuka v pohodě?{Hey, is Ritsuka okay?} Dialogue: 0,0:18:56.26,0:18:57.47,Default,Ugetsu,0,0,0,,Akihiko. Dialogue: 0,0:18:58.59,0:19:00.63,Default,Aki,0,0,0,,Páni, fakt ses tu objevil.{Wow, you actually showed up.} Dialogue: 0,0:19:01.06,0:19:03.28,Default,Ugetsu,0,0,0,,Jo, ale moc od toho nečekám.{I did, but I don't expect much.} Dialogue: 0,0:19:03.65,0:19:05.65,Default,Aki,0,0,0,,Zavři zobák, pane Dokonalej.{Shut your mouth, Mr. Perfect.} Dialogue: 0,0:19:06.84,0:19:08.55,Default,Ugetsu,0,0,0,,Budu se těšit na vystoupení.{I'll look forward to the show.} Dialogue: 0,0:19:10.76,0:19:12.81,Default,Ueki,0,0,0,,Je tu docela narváno.{There's a pretty good crowd here.} Dialogue: 0,0:19:12.81,0:19:16.05,Default,Ita,0,0,0,,Nejsem překvapenej, hraje přece Uenoyama.{I'm not surprised. \NI mean, Uenoyama's performing.} Dialogue: 0,0:19:17.24,0:19:21.43,Default,Ita,0,0,0,,Je v podobných místních\N lokálech celkem proslavenej.{He's actually pretty famous \Nat venues around here.} Dialogue: 0,0:19:22.03,0:19:26.12,Default,Ita,0,0,0,,Vydával vlastní CDčka,\N který se hnedka vyprodaly.{He used to make his own CDs,\N and they'd always sell out.} Dialogue: 0,0:19:26.12,0:19:27.31,Default,Ueki,0,0,0,,{Huh…} Dialogue: 0,0:19:27.31,0:19:30.14,Default,Ita,0,0,0,,Vzhledem k tomu,\N jaký velký zvíře Uenoyama je,{Considering what a big shot Uenoyama is,} Dialogue: 0,0:19:30.14,0:19:32.69,Default,Ita,0,0,0,,Sato bude určitě super, když ho právě\N Uenoyama pozval do kapely.{I have high hopes for Sato, \Nsince Uenoyama invited him in.} Dialogue: 0,0:19:36.05,0:19:39.02,Default,Take,0,0,0,,Ha-ru-ki! Dialogue: 0,0:19:38.80,0:19:44.26,sign_28252_251_Stand_in,Sign,0,0,0,,Náhradník{Stand-in} Dialogue: 0,0:19:39.79,0:19:40.40,Default,Haru,0,0,0,,Au…{Ow…} Dialogue: 0,0:19:40.40,0:19:43.19,Default,Take,0,0,0,,Hele, budete v pohodě?{Hey, you guys gonna be okay?} Dialogue: 0,0:19:44.04,0:19:47.47,Default,take,0,0,0,,Ten kluk je váš zpěvák, ne?{That kid is your vocalist, right?} Dialogue: 0,0:19:54.26,0:19:55.16,Default,Haru,0,0,0,,Take-chan. Dialogue: 0,0:19:55.16,0:19:56.09,Default,Take,0,0,0,,Co je?{'Sup?} Dialogue: 0,0:19:56.09,0:19:57.50,Default,Haru,0,0,0,,{Um…} Dialogue: 0,0:19:57.50,0:20:01.59,Default,Haru,0,0,0,,Kdyby se tu něco podělalo, můžeš k vašemu\N vystoupení přidat písničku nebo dvě?{If shit goes down, could we get an extra\N song or two played before our set?} Dialogue: 0,0:20:02.79,0:20:04.59,Default,Take,0,0,0,,To jste v takovým srabu?{You're in that much trouble?} Dialogue: 0,0:20:04.94,0:20:08.00,Default,Haru,0,0,0,,No… viděls naší zkoušku.{I mean… You saw our rehearsal.} Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:08.99,Default,Take,0,0,0,,Jo, jste nahraný.{Yeah, you're screwed.} Dialogue: 0,0:20:08.99,0:20:10.10,Default,Haru,0,0,0,,To říkám, ne?!{I know, right?!} Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:15.68,Default,Take,0,0,0,,No, já vás požádal, abyste tu zahráli,{Well, I'm the one who asked\N you guys to play with us,} Dialogue: 0,0:20:16.45,0:20:18.96,Default,Take,0,0,0,,takže to za vás vyžehlím,\N když bude potřeba.{so I'll cover your ass if I have to.} Dialogue: 0,0:20:18.96,0:20:20.12,Default,Haru,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:20:30.42,0:20:31.87,Default,Ritsu,0,0,0,,No, jsme nahraný.{Well, we're screwed.} Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:35.03,Default,Ritsu,0,0,0,,Půjdeme tentokrát bez zpěvu.{Let's go without vocals this time.} Dialogue: 0,0:20:38.62,0:20:41.13,Italics,Ritsu,0,0,0,,Vlastně se mi docela ulevilo.{I'm actually relieved, kinda.} Dialogue: 0,0:20:42.19,0:20:43.88,Italics,Ritsu,0,0,0,,Co to má sakra být?{What the hell is this?} Dialogue: 0,0:20:44.26,0:20:45.83,Italics,Ritsu,0,0,0,,Jsem děsnej.{I'm the worst.} Dialogue: 0,0:20:45.83,0:20:48.64,Default,Ritsu,0,0,0,,No, vždycky jsme byli\N instrumentální skupina.{I mean, we've always been an instrumental band.} Dialogue: 0,0:20:50.97,0:20:53.39,Default,Aki,0,0,0,,Hádat se s tebou nebudu.{I'm not gonna fight you on this.} Dialogue: 0,0:20:54.75,0:20:55.94,Default,Ritsu,0,0,0,,Vždycky je tu příště.{There's always next time.} Dialogue: 0,0:20:55.94,0:20:56.90,Default,Mafu,0,0,0,,Příště?{Next time?} Dialogue: 0,0:20:57.24,0:20:58.29,Default,Mafu,0,0,0,,A kdy?{When?} Dialogue: 0,0:20:58.29,0:21:02.15,Default,Ritsu,0,0,0,,No, vždyť není text,\N tak co jinýho máme dělat?{Well, I mean, we don't have any lyrics,\N so what else are we supposed to do?} Dialogue: 0,0:21:04.83,0:21:06.06,Default,Mafu,0,0,0,,Uenoyama-kun. Dialogue: 0,0:21:06.70,0:21:09.61,Default,Mafu,0,0,0,,To je poprvé co slyším, že to vzdáváš.{This is the first time\N I've heard you give up.} Dialogue: 0,0:21:09.61,0:21:10.79,Default,Ritsu,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:21:11.39,0:21:13.54,Default,Mafu,0,0,0,,Vždycky mi říkáš, ať do toho jdu,\N že to zvládnu.{You're always telling me to \Ngo for it. That I can do it.} Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:15.10,Default,Ritsu,0,0,0,,No, je načase se vzbudit!{Well, time to wake the hell up!} Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:16.54,Default,Ritsu,0,0,0,,Ty to prostě {\i1}nedokážeš{\i0}!{You couldn't do it!} Dialogue: 0,0:21:22.07,0:21:25.47,Ep_Title,,0,0,0,,Díl 8 Dochází nám čas Dialogue: 0,0:21:30.47,0:21:45.47,Default - Fin,,0,0,0,,Překlad: fajmater \NKorektura: Spageta9 \NTypesetting: Spageta9 Dialogue: 0,0:21:25.80,0:21:31.40,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Samota je zbraň{Loneliness is a weapon} Dialogue: 0,0:21:31.40,0:21:35.02,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Může lidem ublížit{It can hurt people} Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:38.14,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,A nemusíš si to uvědomovat{And can make you not realize it} Dialogue: 0,0:21:38.14,0:21:43.35,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Milovat někoho je nemoc{Loving someone is a sickness} Dialogue: 0,0:21:43.35,0:21:47.13,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Lapáš po dechu{It makes it hard to breathe} Dialogue: 0,0:21:47.13,0:21:52.14,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,A není na to lék{And there's no cure for it} Dialogue: 0,0:21:56.04,0:22:01.34,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Tyhle dny jsou jak zázrak{These days are a miracle} Dialogue: 0,0:22:01.34,0:22:05.07,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Ale něco pořád schází{But something's still missing} Dialogue: 0,0:22:05.07,0:22:08.29,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Pořád tu je prázdné místo{There's still an empty column} Dialogue: 0,0:22:08.29,0:22:13.29,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Jsi záhadou{You're mysterious} Dialogue: 0,0:22:13.29,0:22:17.03,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Tvoje přítomnost{Your existence} Dialogue: 0,0:22:17.03,0:22:22.87,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Mě činí silnějším i slabším zároveň{Makes me both stronger and weaker} Dialogue: 0,0:22:25.46,0:22:32.09,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Zajímá mě, jak nám to jde{I wonder how we're doing} Dialogue: 0,0:22:32.09,0:22:36.98,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Jsme dobří lidé?{Are we being proper human beings?} Dialogue: 0,0:22:38.33,0:22:43.95,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Nejsem si jistý{I'm not sure} Dialogue: 0,0:22:43.95,0:22:49.08,Song_Lyrics,Ed,0,0,0,,Ale zjistím odpověď,\N zatímco se ji budu snažit najít{But I check our answers as I try to find out}