[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 800 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ryuu to Sobakasu no Hime [WEB x264 1920x800 AACx4] [6BD03AED].mkv Video File: Ryuu to Sobakasu no Hime [WEB x264 1920x800 AACx4] [6BD03AED].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.400000 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1348 Active Line: 1361 Video Position: 164790 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.5,2,226,226,50,0 Style: Song,Segoe Print,80,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C4B1E1,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3.6,1.5,2,226,226,50,0 Style: UI,Consolas,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.5,2,226,226,50,0 Style: Others,Ebrima,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.5,8,226,226,50,0 Style: Text,Ink Free,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.5,2,226,226,50,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:28.05,0:00:34.25,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs100}nyasub.cz{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:42.93,UI,,0,0,0,,Vítejte ve světě U.{Welcome to the world of U.} Dialogue: 0,0:00:59.68,0:01:04.93,UI,,0,0,0,,U je nejdokonalejší virtuální komunita\N vytvořena 5 mudrci, jimž se říká Hlas,{U is the ultimate virtual community\Ncreated by 5 sages called the Voices} Dialogue: 0,0:01:05.09,0:01:06.92,UI,,0,0,0,,a kteří U spravují.{that govern it.} Dialogue: 0,0:01:08.01,0:01:14.76,UI,,0,0,0,,Největší internetová společnost v historii,\N s více jak 5 miliardami uživatelů, která stále roste.{The biggest Internet society\Nin history that's still growing}{with over 5 billion registered users.} Dialogue: 0,0:01:31.05,0:01:33.34,UI,,0,0,0,,Spouštím rozhraní U.{Launch the U app.} Dialogue: 0,0:01:34.93,0:01:38.43,UI,,0,0,0,,U má v sobě zabudovanou\N nejmodernější technologii body-sharing,{U employs the latest\Nbody-sharing technology} Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:42.09,UI,,0,0,0,,která všem umožňuje\N se společně bavit a uvolnit se.{that allows everybody to relax,\Nget together, and have fun.} Dialogue: 0,0:01:49.68,0:01:52.93,UI,,0,0,0,,Váš avatar v U se nazývá "AS".{Your avatar in U is called "AS."} Dialogue: 0,0:01:53.09,0:01:57.34,UI,,0,0,0,,Je vytvořen automaticky\N na základě vašich biometrických parametrů.{It is automatically created based on\Nyour biometric information.} Dialogue: 0,0:02:24.18,0:02:28.30,UI,,0,0,0,,U je další realita. AS je další vy.{U is another reality.\NAS is another you.} Dialogue: 0,0:02:29.22,0:02:33.60,UI,,0,0,0,,Ve skutečném světě nemůžete\N začít znova od začátku, ale v U ano.{You can't start over in reality\Nbut you can start over in U.} Dialogue: 0,0:02:46.91,0:02:50.24,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Pojďte, jen pojďte, následujte rytmus{Come one, come a million, follow the beat} Dialogue: 0,0:02:50.41,0:02:54.91,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nechte své srdce tančit{Tap your heels, let your heart dance} Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:58.25,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Pojďte, jen pojďte, následujte rytmus{Come one, come a billion, dive into the heat} Dialogue: 0,0:02:58.41,0:03:02.62,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nechte své srdce tančit{Tap your heels, let your heart dance} Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:06.62,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nevzdávej se a protancuj tímto světem{Get on and dance this twisted world away} Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:11.87,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Proleť touto bezejmennou chvílí {Fly through this untold, nameless moment} Dialogue: 0,0:03:12.04,0:03:15.29,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Natáhni se k srpku měsíce{Reaching out for the crescent moon} Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.83,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}I když občas nemůžu najít svůj hlas{Though at times I can't find my voice} Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.58,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}I tak tě chci poznat{I still want to want to know you} Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:28.06,UI,,0,0,0,,Můžete si vytvořit vaše další já.{You can live as another you.} Dialogue: 0,0:03:28.59,0:03:31.26,UI,,0,0,0,,Můžete začít nový život.{You can start a new life.} Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:34.09,UI,,0,0,0,,Můžete změnit svět.{You can change the world.} Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:39.62,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Čas na nikoho nečeká{Time waits for no one} Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:45.67,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,0:03:46.68,0:03:47.85,Default,,0,0,0,,Co je?{What's going on?} Dialogue: 0,0:03:49.30,0:03:50.42,Default,,0,0,0,,Nic!{Nothing!} Dialogue: 0,0:04:05.51,0:04:07.01,Default,,0,0,0,,Chceš svést, Suzu?{Do you want a ride?} Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:08.97,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:10.34,Default,,0,0,0,,A co večeře?{How about dinner?} Dialogue: 0,0:04:10.89,0:04:11.89,Default,,0,0,0,,Ne, díky.{No thanks.} Dialogue: 0,0:04:13.93,0:04:17.22,Default,,0,0,0,,Dobře. Uvidíme se pak.{Okay. I'll see you later then.} Dialogue: 0,0:04:22.09,0:04:25.12,Default,,0,0,0,,Bell je nejpopulárnější holka v celém U.{\i0}{Bell is the hottest girl in U.} Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:26.87,Default,,0,0,0,,Její písničky jsou jedinečný.{\i0}{Her songs are so unique.} Dialogue: 0,0:04:26.87,0:04:28.59,Default,,0,0,0,,Zpívá tak sebejistě.{\i0}{She sings so confidently.} Dialogue: 0,0:04:28.76,0:04:32.47,Default,,0,0,0,,Ze všech 5 miliard uživatelů\N k sobě poutá největší pozornost.{\i0}{The biggest attention-getter\Nout of the 5 billion users.} Dialogue: 0,0:04:33.01,0:04:34.93,Default,,0,0,0,,Kdo to je?{\i0}{Who is she?} Dialogue: 0,0:04:46.59,0:04:52.92,Default,,0,0,0,,{\fad(900,000)\pos(958,320)}Ryuu to Sobakasu no Hime Dialogue: 0,0:04:49.45,0:04:52.92,Default,,0,0,0,,{\fad(500,000)\blur20\\pos(952,562)\c&HC4B1E1&\3c&HAA83E5&}B E L L E Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:43.39,Default,,0,0,0,,{\an8}\NKlubové aktivity{"Club activities"} Dialogue: 0,0:05:54.93,0:05:55.77,Default,,0,0,0,,Je tak hrozně hezká.{She's so pretty.} Dialogue: 0,0:05:55.93,0:05:58.43,Default,,0,0,0,,Luka je školní princeznou.{Luka is the school princess.} Dialogue: 0,0:05:58.59,0:06:02.05,Default,,0,0,0,,- Tak dlouhý a hubený nohy.\N- Vypadá jako modelka.{- Such long, slender legs.\N- She looks like a model.} Dialogue: 0,0:06:02.59,0:06:03.84,Default,,0,0,0,,Rozhodně.{Totally.} Dialogue: 0,0:06:04.30,0:06:07.26,Default,,0,0,0,,Holky jí závidí, že nejsou jako ona.{Jealousy of girls\Nwho aren't like her.} Dialogue: 0,0:06:07.43,0:06:08.72,Default,,0,0,0,,Hiro... Dialogue: 0,0:06:09.26,0:06:12.63,Default,,0,0,0,,Není se co divit, je to naše třídní reprezentantka.{It's no surprise\Nshe's our class leader.} Dialogue: 0,0:06:13.09,0:06:15.63,Default,,0,0,0,,Přitahuje k sobě lidi stejně jako slunce.{She attracts people like the sun.} Dialogue: 0,0:06:16.09,0:06:18.21,Default,,0,0,0,,Vím, co tím myslíš.{I know what you mean.} Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:19.71,Default,,0,0,0,,Mě by to štvalo.{I'd be annoyed.} Dialogue: 0,0:06:19.89,0:06:24.72,Default,,0,0,0,,Naštěstí pro tebe, jsi její naprostej opak. \NJak odvrácená část měsíce, která nikoho nezajímá.{Lucky for you, you're like the far side\Nof the moon that gets ignored.} Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:26.60,Default,,0,0,0,,Hiro... Dialogue: 0,0:06:27.59,0:06:31.01,Default,,0,0,0,,Mohla bys ty svoje hlody\N na mou osobu trochu krotit?{Could you tone down\Nyour wisecracks about me?} Dialogue: 0,0:06:31.18,0:06:33.26,Default,,0,0,0,,Přidejte se do klubu kanoistiky!{Join the canoe club!} Dialogue: 0,0:06:33.43,0:06:35.77,Default,,0,0,0,,Nechceš se přidat do klubu?{Wanna join the canoe club?} Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:38.09,Default,,0,0,0,,- Nech toho, Kamishin.\N- Ne, díky.{- Drop it, Kamishin.\N- No thanks.} Dialogue: 0,0:06:38.26,0:06:40.68,Default,,0,0,0,,Nechcete jezdit na kánoi?{Hey! Wanna go canoeing?} Dialogue: 0,0:06:41.63,0:06:45.34,Default,,0,0,0,,Kamishin je úžasnej. Sám začal klub kanoistiky.{Kamishin is incredible.\NHe started the canoe club.} Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:47.18,Default,,0,0,0,,A je jen jediným členem.{And he's the only member.} Dialogue: 0,0:06:47.35,0:06:49.10,Default,,0,0,0,,- Proč?\N- Co tím myslíš?{- Why?\N- What do you mean?} Dialogue: 0,0:06:49.26,0:06:50.47,Default,,0,0,0,,Kánoe!{Canoe!} Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:52.88,Default,,0,0,0,,Pojďme na kánoe!{Let's go canoeing!} Dialogue: 0,0:06:54.09,0:06:56.59,Default,,0,0,0,,Vraťte se! Neutíkejte!{Come back!\NDon't run away!} Dialogue: 0,0:06:56.76,0:06:59.13,Default,,0,0,0,,Když to řeknu hezky, lidi si o něm myslí, že je cvok.{Putting it nicely,\Npeople think he's a fool.} Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:23.81,Default,,0,0,0,,Nikdy bych neřekla, že Shinobu tak vyroste.{I never thought Shinobu\Nwould get so tall.} Dialogue: 0,0:07:23.97,0:07:25.47,Default,,0,0,0,,Kamarád z dětství?{A childhood friend?} Dialogue: 0,0:07:25.89,0:07:30.01,Default,,0,0,0,,Jednou se mi vyznal.{He proposed to me once.} Dialogue: 0,0:07:30.43,0:07:32.22,Default,,0,0,0,,Vážně? Jak?{Seriously? Like how?} Dialogue: 0,0:07:32.55,0:07:34.76,Default,,0,0,0,,Řekl, "Suzu, ochráním tě."{He said, "Suzu, I'll protect you."} Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:36.10,Default,,0,0,0,,Kdy?{When?} Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:37.60,Default,,0,0,0,,Když nám bylo šest.{We were six.} Dialogue: 0,0:07:39.59,0:07:41.67,Default,,0,0,0,,To bylo před lety.{That was years ago.} Dialogue: 0,0:07:51.76,0:07:52.68,Default,,0,0,0,,{\i1}Ano.{\i0}{Yes.} Dialogue: 0,0:07:53.76,0:07:56.42,Default,,0,0,0,,{\i1}Něco se před lety stalo.{\i0}{Something happened years ago.} Dialogue: 0,0:09:26.97,0:09:28.76,Default,,0,0,0,,Pomoc!{Help me!} Dialogue: 0,0:09:32.39,0:09:33.64,Default,,0,0,0,,Pomoc!{Help!} Dialogue: 0,0:09:39.09,0:09:42.09,Default,,0,0,0,,Nechoď! Mami, nechoď!{Don't go! Mom, don't go!} Dialogue: 0,0:09:42.26,0:09:44.92,Default,,0,0,0,,Musím nebo umře.{I have to or she'll die.} Dialogue: 0,0:09:46.59,0:09:50.51,Default,,0,0,0,,Mami! Mami! Mami!{Mom! Mom! Mom!} Dialogue: 0,0:10:01.76,0:10:02.88,Default,,0,0,0,,Mami...{Mom...} Dialogue: 0,0:10:03.55,0:10:06.09,Default,,0,0,0,,Mami! Mami!{Mom! Mom!} Dialogue: 0,0:10:07.18,0:10:08.18,Default,,0,0,0,,Mami!{Mom!} Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:22.30,Default,,0,0,0,,Nechoď, mami...{Don't go, Mom...} Dialogue: 0,0:10:23.13,0:10:24.51,Default,,0,0,0,,Mami...{Mom...} Dialogue: 0,0:10:35.43,0:10:38.60,Default,,0,0,0,,V podstatě spáchala sebevraždu,\N když skočila do tý řeky.{\i0}{She practically committed suicide\Njumping into the river.} Dialogue: 0,0:10:38.76,0:10:41.51,Default,,0,0,0,,Rozbouřená řeka není bazén.{\i0}{A raging river's not like a pool.} Dialogue: 0,0:10:41.68,0:10:44.60,Default,,0,0,0,,Umřela kvůli cizímu dítěti a vlastní opustila.{\i0}{She died for some stranger's kid\Nand abandoned her own.} Dialogue: 0,0:10:44.76,0:10:48.09,Default,,0,0,0,,Nechci si už u řeky hrát.{\i0}{I don't want to play\Nin the river anymore.} Dialogue: 0,0:10:48.26,0:10:51.26,Default,,0,0,0,,Neměla se snažit hrát si na hrdinku.{\i0}{She shouldn't have tried\Nto be a hero.} Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:12.34,Default,,0,0,0,,{\i1}Proč máma vešla do té řeky a opustila mě?{\i0}{Why did Mom go into the river\Nand leave me behind?} Dialogue: 0,0:11:12.85,0:11:17.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Proč byl cizí život důležitější než její život se mnou?{\i0}{Why was a stranger's life\Nmore important than her life with me?} Dialogue: 0,0:11:17.93,0:11:20.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Proč jsem teď úplně sama?{\i0}{Why am I all alone?} Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:22.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Proč?{\i0}{Why?} Dialogue: 0,0:11:23.51,0:11:24.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Proč?{\i0}{Why?} Dialogue: 0,0:11:54.97,0:11:57.18,Default,,0,0,0,,- Počkej!\N- Pospěš!{- Wait!\N- Hurry!} Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:03.43,Default,,0,0,0,,- Ne!\N- No ták!{- No!\N- Come on!} Dialogue: 0,0:12:03.59,0:12:04.59,Default,,0,0,0,,Ne...{No...} Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:12.42,Default,,0,0,0,,Peggie Sue je roztomilá!{Peggie Sue is so cute!} Dialogue: 0,0:12:12.59,0:12:13.97,Default,,0,0,0,,Je v U velkým hitem.{This is a big hit in U.} Dialogue: 0,0:12:19.97,0:12:22.59,Default,,0,0,0,,- Zazpíváme si.\N- Zpívej.{- Let's sing.\N- You sing.} Dialogue: 0,0:12:22.76,0:12:25.92,Default,,0,0,0,,- Taky musíš zpívat.\N- Umíš to, ne?{- You have to sing too.\N- You can sing, right?} Dialogue: 0,0:12:26.09,0:12:28.26,Default,,0,0,0,,Zpívej!\N- Zazpíváme si.{- Sing.\N- Let's sing.} Dialogue: 0,0:12:28.43,0:12:30.47,Default,,0,0,0,,- Zpívej.\N- Honem, zazpívej.{- Sing.\N- Hurry up and sing.} Dialogue: 0,0:12:30.63,0:12:31.67,Default,,0,0,0,,Zpívej!{Sing!} Dialogue: 0,0:12:46.91,0:12:53.36,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Květiny třpytí se{The flowers that sparkle} Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.42,Text,,0,0,0,,{\pos(1040,504)\frz344.3}Koukni na tohle.{"Hiro: Check this out LOL"} Dialogue: 0,0:13:18.59,0:13:21.63,Text,,0,0,0,,{\pos(968,590)\frz342.3}Pozvánka do U.{"Invitation to U"} Dialogue: 0,0:13:28.76,0:13:29.76,Default,,0,0,0,,U? Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:34.77,UI,,0,0,0,,U je další realita. AS je další vy.{U is another reality.\NAS is another you.} Dialogue: 0,0:13:35.26,0:13:39.38,UI,,0,0,0,,Ve skutečném světě nemůžete\N začít znova od začátku, ale v U ano.{You can't start over in reality\Nbut you can start over in U.} Dialogue: 0,0:13:40.26,0:13:43.09,UI,,0,0,0,,Můžete si vytvořit vaše další já.{You can live as another you.} Dialogue: 0,0:13:43.43,0:13:46.43,UI,,0,0,0,,Můžete začít nový život.{You can start a new life.} Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:49.47,UI,,0,0,0,,Můžete změnit svět.{You can change the world.} Dialogue: 0,0:13:49.83,0:13:51.01,Text,,0,0,0,,{\frz328.6\pos(882,530)}Synchronizace{"Synchronizing"} Dialogue: 0,0:13:55.18,0:13:56.26,Default,,0,0,0,,Jméno?{Name?} Dialogue: 0,0:14:05.89,0:14:08.97,Default,,0,0,0,,- Já chci být vedle Luky. \N- Já taky.{- I wanna be next to Luka.\N- Me too.} Dialogue: 0,0:14:09.13,0:14:11.34,Default,,0,0,0,,- To není fér.\N- Já chci vedle ní být taky.{- That's not fair.\N- I wanna be by Luka.} Dialogue: 0,0:14:11.51,0:14:13.97,Default,,0,0,0,,Luko, koukej sem. Připravené?{Luka, look over here. Ready?} Dialogue: 0,0:14:15.26,0:14:16.38,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,0:14:17.09,0:14:18.76,Default,,0,0,0,,Vyfoť se s námi!{Take a picture with us!} Dialogue: 0,0:14:18.93,0:14:20.43,Default,,0,0,0,,Ne... to je v pohodě...{No... I'm fine...} Dialogue: 0,0:14:20.59,0:14:21.80,Default,,0,0,0,,Pojď sem!{Come here!} Dialogue: 0,0:14:26.63,0:14:28.55,Default,,0,0,0,,Vytvářím nové AS{"Generating new AS"} Dialogue: 0,0:14:32.76,0:14:34.88,Default,,0,0,0,,Cože? Není to Luka?{What? Is this Luka?} Dialogue: 0,0:14:35.05,0:14:37.42,Default,,0,0,0,,Ne. Zpět. Zrušit.{No. Go back. Cancel.} Dialogue: 0,0:14:42.68,0:14:43.85,Default,,0,0,0,,Pihy?{Freckles?} Dialogue: 0,0:14:45.39,0:14:48.35,Default,,0,0,0,,Bože... To jsem já?{My gosh...\NIs this me?} Dialogue: 0,0:14:52.51,0:14:53.76,Default,,0,0,0,,"Suzu" znamená zvonek, takže Bell...{"Suzu" means bell so...} Dialogue: 0,0:14:55.97,0:14:56.93,Default,,0,0,0,,Co teď?{What should I do?} Dialogue: 0,0:14:58.47,0:15:01.80,Default,,0,0,0,,Ne? Ano?{No? Yes?} Dialogue: 0,0:15:08.16,0:15:09.47,Text,,0,0,0,,{\frz328.8\pos(808,578)}Detekováno zařízení{"Detecting device"} Dialogue: 0,0:15:09.63,0:15:11.26,UI,,0,0,0,,Nasaďte si přístroj.{\i0}{Put on the device.} Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:16.68,UI,,0,0,0,,Načítám vaše biometrické údaje.{\i0}{Reading your biometric information.} Dialogue: 0,0:15:17.18,0:15:20.22,UI,,0,0,0,,Dokončeno. Zahájení sdílení těla.{\i0}{Complete. Initiate body sharing.} Dialogue: 0,0:15:20.68,0:15:23.22,UI,,0,0,0,,Jako první v U procitne váš zrak.{\i0}{First, your vision will enter U.} Dialogue: 0,0:15:30.22,0:15:35.26,UI,,0,0,0,,Nyní se propojí vaše kognitivní funkce\N a cit v končetinách.{\i0}{Now your cognitive function and\Ndeep sensations in the limbs.} Dialogue: 0,0:15:36.05,0:15:41.05,UI,,0,0,0,,Přenesení vašich fyzických smyslů\N a ovládání těla do AS.{\i0}{Transferring your physical senses\Nand body control to your AS.} Dialogue: 0,0:15:54.39,0:15:56.77,UI,,0,0,0,,Vítejte ve světě U.{\i0}{Welcome to the world of U.} Dialogue: 0,0:16:18.13,0:16:19.96,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Hudbo...{Melody...} Dialogue: 0,0:16:23.09,0:16:27.89,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Veď mě dál{Be my guide} Dialogue: 0,0:16:31.93,0:16:33.10,Default,,0,0,0,,{\i1}To jsem teď zpívala?{\i0}{Did I just sing?} Dialogue: 0,0:16:34.39,0:16:37.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Můžu konečně zas zpívat?{\i0}{I can finally sing again.} Dialogue: 0,0:16:39.22,0:16:43.93,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Chci si představit svět{I want to picture a world} Dialogue: 0,0:16:45.86,0:16:53.90,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}kde i jediná píseň dokáže udělat rozdíl{where a simple song can make the difference} Dialogue: 0,0:16:53.93,0:16:58.06,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Každý den se probudím a hledám...{Each day I wake, searching...} Dialogue: 0,0:16:58.68,0:17:05.80,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nechci si představit budoucnost bez tebe{I don't want to imagine a future without you} Dialogue: 0,0:17:06.43,0:17:09.06,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nedokážu to{I can't do that} Dialogue: 0,0:17:09.21,0:17:12.88,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Ale jsi pryč a já nenacházím odpověď{line:99%\NBut you're gone, the answer escapes me} Dialogue: 0,0:17:13.05,0:17:16.38,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Zdá se, že každý už na to přišel{Seems like everyone else has it figured out} Dialogue: 0,0:17:16.55,0:17:20.59,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}I tak, zítřek přijde{Still, tomorrow will come} Dialogue: 0,0:17:21.26,0:17:23.47,Default,,0,0,0,,Kdo to zpívá?{Who's singing?} Dialogue: 0,0:17:23.63,0:17:24.84,Default,,0,0,0,,Divná písnička.{What a strange song.} Dialogue: 0,0:17:25.26,0:17:29.22,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Hudbo, veď mě dál!{Melody, be my guide!} Dialogue: 0,0:17:29.39,0:17:35.77,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Všichni jsou šťastní, jen já dál trpím{It makes me sick, why is everybody so happy?} Dialogue: 0,0:17:36.43,0:17:39.31,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Opravdu je nutné někoho milovat?{Do you really need someone to love?} Dialogue: 0,0:17:39.76,0:17:40.92,Default,,0,0,0,,Sklapni!{Shut up!} Dialogue: 0,0:17:41.09,0:17:42.34,Default,,0,0,0,,Divná písnička.{What a weird song.} Dialogue: 0,0:17:42.51,0:17:43.85,Default,,0,0,0,,Přestaň se vytahovat!{Stop showing off!} Dialogue: 0,0:17:44.01,0:17:46.09,Default,,0,0,0,,Není ošklivá, ale...{She's not ugly but...} Dialogue: 0,0:17:46.26,0:17:48.26,Default,,0,0,0,,Koukejte na ty pihy...{Look at those freckles.} Dialogue: 0,0:17:48.59,0:17:49.76,Default,,0,0,0,,Fuj.{Ew.} Dialogue: 0,0:17:49.93,0:17:51.10,Default,,0,0,0,,Přestaň zpívat!{Stop singing!} Dialogue: 0,0:17:51.93,0:17:56.35,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Hudbo, veď mě dál!{Melody, be my guide!} Dialogue: 0,0:17:57.09,0:18:03.21,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Ať mě čeká cokoliv, necouvnu{Whatever comes, I won't back down} Dialogue: 0,0:18:18.09,0:18:21.67,Default,,0,0,0,,Jsi skvělá. A nádherná.{You're amazing.\NYou're beautiful.} Dialogue: 0,0:18:24.39,0:18:25.64,Default,,0,0,0,,Děkuji.{Thank you.} Dialogue: 0,0:18:32.22,0:18:34.35,Default,,0,0,0,,Žádní sledující.{No followers.} Dialogue: 0,0:18:35.55,0:18:38.01,Default,,0,0,0,,Je to všude stejné.{The world is the same everywhere.} Dialogue: 0,0:18:39.54,0:18:40.22,Text,,0,0,0,,{\frz287.1\pos(780,460)}Nový sledující{"New follower"} Dialogue: 0,0:18:40.39,0:18:41.43,Text,,0,0,0,,{\frz286.6\pos(430,544)}Nový komentář{"New comment"} Dialogue: 0,0:18:43.43,0:18:44.51,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:18:46.05,0:18:49.42,Default,,0,0,0,,Konečně jsem mohla zas zpívat.{I can finally sing again.} Dialogue: 0,0:18:50.72,0:18:51.89,Default,,0,0,0,,{"Hiro started following you"} Dialogue: 0,0:18:52.05,0:18:54.42,Text,,0,0,0,,{\frz338.6\move(710,676,700,572)}Hiro: Jsi boží! Kryju ti záda!{"Hiro: You're awesome!\NI got you covered!"} Dialogue: 0,0:20:08.55,0:20:09.42,Default,,0,0,0,,Páni!{Wow!} Dialogue: 0,0:20:09.59,0:20:11.42,Default,,0,0,0,,- Nikdy jsem o ní neslyšela.\N- Je vážně dobrá.{- Never heard it before.\N- She's good.} Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:13.21,Default,,0,0,0,,- Podivně hezká.\N- Jak se ta písnička jmenuje?{- Oddly pretty.\N- What's this song called?} Dialogue: 0,0:20:13.39,0:20:16.77,Default,,0,0,0,,- Nemůžu ji na internetu najít.\N- To je ale divná móda.{- No hits in searches.\N- Crazy fashion.} Dialogue: 0,0:20:16.93,0:20:19.31,Default,,0,0,0,,- Jsem závislák.\N- Kdo o Bell ví víc?{- I'm hooked on her.\N- Who knows more about Bell?} Dialogue: 0,0:20:19.58,0:20:20.58,Default,,0,0,0,,{\pos(1070,352)}Peggie Sue mluví o "fenoménu Bell" Dialogue: 0,0:20:21.01,0:20:22.09,Default,,0,0,0,,Bell? Dialogue: 0,0:20:22.68,0:20:26.76,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem ji zpívat,\N ale není zas tak výjimečná. No ne?{I've heard her sing\Nbut she's nothing special.} Dialogue: 0,0:20:26.93,0:20:27.93,Default,,0,0,0,,Jo!{Yeah!} Dialogue: 0,0:20:28.09,0:20:29.76,Default,,0,0,0,,- Má otravnej hlas.\N- Moc se předvádí.{- Irritating voice.\N- Too flashy.} Dialogue: 0,0:20:29.93,0:20:31.27,Default,,0,0,0,,Klade moc velký důraz na svůj vzhled.{Selling her sex appeal?} Dialogue: 0,0:20:31.43,0:20:32.93,Default,,0,0,0,,Nemá hudební nadání.{No basic music skills.} Dialogue: 0,0:20:33.09,0:20:36.21,Default,,0,0,0,,Zvládl by to každý.{- The arrangements are good.\N- Done by other people.} Dialogue: 0,0:20:36.39,0:20:38.39,Default,,0,0,0,,Nebere hudbu vážně!{Take music seriously!} Dialogue: 0,0:20:40.26,0:20:41.42,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:20:41.59,0:20:43.92,Default,,0,0,0,,Nemůžu přestat tu písničku poslouchat.{I can't stop listening to this song.} Dialogue: 0,0:20:44.09,0:20:45.17,Default,,0,0,0,,Proč?{Why?} Dialogue: 0,0:20:45.35,0:20:46.51,Default,,0,0,0,,Proč?{Why?} Dialogue: 0,0:20:46.68,0:20:48.56,Default,,0,0,0,,Jako by ji zpívala přímo mně.{It feels like she's singing for me.} Dialogue: 0,0:20:48.72,0:20:50.51,Default,,0,0,0,,Jen pro mé uši.{For my ears only.} Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:52.06,Default,,0,0,0,,Ne. Jen mně.{No. For mine.} Dialogue: 0,0:20:52.22,0:20:54.18,Default,,0,0,0,,Ne. Zpívá ji jen pro mně.{No. She's singing just for me.} Dialogue: 0,0:20:54.35,0:20:55.51,Default,,0,0,0,,- Proč?\N- Proč?{- Why?\N- Why?} Dialogue: 0,0:20:55.68,0:20:57.43,Default,,0,0,0,,- Jak to?\N- Proč?{- How come?\N- Why?} Dialogue: 0,0:21:01.80,0:21:03.34,Default,,0,0,0,,Slyšeli jste už o Bell?{Have you heard of Bell?} Dialogue: 0,0:21:04.09,0:21:04.84,Default,,0,0,0,,Jasně.{Of course.} Dialogue: 0,0:21:05.01,0:21:06.72,Default,,0,0,0,,- Kdo je to?\N - Ta holka z U, ne?{- Who's that?\N- The girl in U, right?} Dialogue: 0,0:21:06.89,0:21:08.47,Default,,0,0,0,,Je tam nová.{She's new.} Dialogue: 0,0:21:18.55,0:21:19.63,Default,,0,0,0,,Dobrý den!{Hello!} Dialogue: 0,0:21:21.09,0:21:23.88,Default,,0,0,0,,Hiro! Hádej, co se stalo! Bell...{Hiro! Guess what happened!\NBell...} Dialogue: 0,0:21:24.26,0:21:28.26,Default,,0,0,0,,Já vím. Dostala se mezi Hudební Hity U.{I know. She made it onto\Nthe U Global Music Hits.} Dialogue: 0,0:21:28.43,0:21:29.27,Default,,0,0,0,,Přesně jak jsem čekala.{Just as I expected.} Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.47,Default,,0,0,0,,Ne! Všichni jí hrozně pomlouvají!{No! She's being roasted like crazy!} Dialogue: 0,0:21:32.89,0:21:36.68,Default,,0,0,0,,To se taky dalo čekat. Jen ti závidí.{Also expected.\NThey're just jealous of you.} Dialogue: 0,0:21:37.30,0:21:40.59,Default,,0,0,0,,Kdybys slyšela jen samou chválu,\N měla bys jen pár fanoušků.{If you only get compliments,\Nyou only have hard-core fans.} Dialogue: 0,0:21:40.76,0:21:42.09,Default,,0,0,0,,To je nižší liga.{Minor league.} Dialogue: 0,0:21:42.26,0:21:45.55,Default,,0,0,0,,V U je popularita postavená na různých názorech.{In U, stardom is built\Non mixed opinions.} Dialogue: 0,0:21:46.05,0:21:49.09,Default,,0,0,0,,Půlka z nich mě nesnáší?!\N Chci umřít!{Half of them don't like me?!\NI wanna die!} Dialogue: 0,0:21:49.26,0:21:52.76,Default,,0,0,0,,Ale druhá půlka tě miluje.\N Trochu si věř.{But the other half likes you.\NBe more confident.} Dialogue: 0,0:21:52.93,0:21:54.27,Default,,0,0,0,,Tajemství tvého úspěchu?{The secret to your success?} Dialogue: 0,0:21:54.43,0:21:56.27,Default,,0,0,0,,Že vypadám jako Luka.{I look like Luka.} Dialogue: 0,0:21:56.43,0:21:57.39,Default,,0,0,0,,A?{And?} Dialogue: 0,0:21:57.55,0:22:00.09,Default,,0,0,0,,Lidé, kteří mi vybírají písničky.{People who arrange my songs.} Dialogue: 0,0:22:00.26,0:22:01.09,Default,,0,0,0,,Co ještě?{What else?} Dialogue: 0,0:22:01.26,0:22:04.59,Default,,0,0,0,,To, že jsi moje producentka.\N Takže i kostýmy, choreografie a ...{You're my producer.\NCostumes, dances, and...} Dialogue: 0,0:22:04.76,0:22:07.42,Default,,0,0,0,,Ne! Ano, ale ne!{No! Yes but no!} Dialogue: 0,0:22:07.76,0:22:10.26,Default,,0,0,0,,Jde hlavně o to, že je to U.{The biggest secret is that it's in U!} Dialogue: 0,0:22:10.43,0:22:14.43,Default,,0,0,0,,Jde o technologii sdílení těla,\N která vyzvedne uživatelovu silnou stránku.{Its body-sharing technology draws out\Nthe user's hidden strengths.} Dialogue: 0,0:22:14.59,0:22:19.42,Default,,0,0,0,,Bez toho bys nezpívala, ale brečela,\N jak to děláš obvykle.{Without it, you wouldn't be singing\Nbut crying all the time like usual.} Dialogue: 0,0:22:19.59,0:22:21.26,Default,,0,0,0,,Koukni na tohle.{Look at this.} Dialogue: 0,0:22:21.43,0:22:23.43,Default,,0,0,0,,Pátrání po skutečné identitě Bell...{Search for Bell's identity...} Dialogue: 0,0:22:24.09,0:22:25.59,Default,,0,0,0,,Cože?! Ale ne!{What?! Oh no!} Dialogue: 0,0:22:25.76,0:22:30.76,Default,,0,0,0,,Je děsně vtipný, jak jsou všichni úplně mimo.\N Myslí si, že jde o nějakou celebritu.{It's funny how wrong they are.\NThey're naming all these celebrities.} Dialogue: 0,0:22:30.93,0:22:32.89,Default,,0,0,0,,Nemůžou být od pravdy dál.{So far from the truth.} Dialogue: 0,0:22:33.43,0:22:34.56,Default,,0,0,0,,To není vtipný!{It's not funny!} Dialogue: 0,0:22:34.72,0:22:40.76,Default,,0,0,0,,Nikdo by nikdy neuhádl, že Bell\N je takovej nudnej venkovskej balík jako ty.{Nobody would ever guess that Bell\Nis a mousy country bumpkin like you.} Dialogue: 0,0:22:42.18,0:22:43.06,Default,,0,0,0,,Naháníš mi strach.{You're scary.} Dialogue: 0,0:22:43.43,0:22:45.60,Default,,0,0,0,,Je to nejlepší hra na světě.{This is the best game ever.} Dialogue: 0,0:22:45.76,0:22:50.76,Default,,0,0,0,,Promění obyčejnou pihatou školačku v superstar.{Turning a nerdy, freckled schoolgirl\Ninto U's superstar.} Dialogue: 0,0:22:52.59,0:22:55.42,Default,,0,0,0,,Mohl by z toho bejt balík, ale neboj.{This could mean big money,\Nbut don't worry.} Dialogue: 0,0:22:55.59,0:22:59.59,Default,,0,0,0,,Anonymně daruju všechno na charitu.{I'll anonymously donate\Nevery dollar to charities.} Dialogue: 0,0:23:01.43,0:23:05.22,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Proleťme tímto nevyřčeným, bezejmenným okamžikem{\i0}{Fly through this untold, nameless moment} Dialogue: 0,0:23:05.39,0:23:08.51,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Natáhněme se pro srpek měsíce{\i0}{Reaching out for the crescent moon} Dialogue: 0,0:23:09.05,0:23:10.84,Default,,0,0,0,,Bell je naše nová diva.{Bell is our new diva.} Dialogue: 0,0:23:11.01,0:23:14.93,Default,,0,0,0,,Není pro ní vhodnější spíš B-E-L-L-E?{Isn't B-E-L-L-E\Nmore suitable for her?} Dialogue: 0,0:23:15.09,0:23:17.59,Default,,0,0,0,,- Belle?\N- Francouzsky "Kráska".{- Belle?\N- "Beautiful" in French.} Dialogue: 0,0:23:17.76,0:23:20.97,Default,,0,0,0,,Je to pro ni výstižné jméno.{A perfect name for a girl\Nwho's not quite perfect.} Dialogue: 0,0:23:21.13,0:23:24.30,Default,,0,0,0,,Stručně řečeno, Belle je nejlepší!{Putting it mildly, Belle is the best!} Dialogue: 0,0:23:24.76,0:23:28.76,Default,,0,0,0,,Tohle musí bejt vtip!\N Jak může být populárnější než já?{This has got to be a joke!\NWhy is she more popular than me?!} Dialogue: 0,0:23:28.93,0:23:30.27,Default,,0,0,0,,- To je Peggie Sue.\N- Skončila.{- It's Peggie Sue.\N- She's finished.} Dialogue: 0,0:23:30.43,0:23:33.51,Default,,0,0,0,,Cože? Hele! Nechte mě bejt!{What? Hey! Get away from me!} Dialogue: 0,0:23:36.09,0:23:38.67,Default,,0,0,0,,Jen závidíte!{You jealous creeps!} Dialogue: 0,0:23:38.85,0:23:41.39,Default,,0,0,0,,Belle změnila svět!{Belle has changed the world!} Dialogue: 0,0:23:41.55,0:23:46.84,Default,,0,0,0,,Víc vzrušení! Více pozornosti! Belle je nejlepší!{More excitement! More spotlight!\NBelle is the best!} Dialogue: 0,0:23:50.55,0:23:52.09,Default,,0,0,0,,Co je tu k smíchu, Hiroko?!{What's so funny, Hiroka?!} Dialogue: 0,0:23:53.05,0:23:55.09,Default,,0,0,0,,Od teď sem už nesmíš.{This room is off limits now.} Dialogue: 0,0:24:05.39,0:24:08.35,Default,,0,0,0,,{"Congratulations, graduates!"} Dialogue: 0,0:24:11.09,0:24:14.34,Default,,0,0,0,,{"Graduation performances"} Dialogue: 0,0:24:32.93,0:24:37.10,Default,,0,0,0,,Můžete používat kryté prostory školy\N pro komunitní činnosti.{You can use closed school buildings\Nfor community activities.} Dialogue: 0,0:24:37.26,0:24:40.01,Default,,0,0,0,,Koukneme se sem.{Let's take a look over there.} Dialogue: 0,0:24:44.51,0:24:48.93,Default,,0,0,0,,Je to divný, že? Cvičit na Vánoční koncert,\N když venku slyšíš ještě cikády.{Weird, huh? Practicing for\Na Christmas concert with cicadas.} Dialogue: 0,0:24:49.43,0:24:51.27,Default,,0,0,0,,Vylez ven a zpívej.{Come out and sing.} Dialogue: 0,0:24:51.43,0:24:52.56,Default,,0,0,0,,Nemůžu.{I can't.} Dialogue: 0,0:24:52.72,0:24:56.22,Default,,0,0,0,,Takhle ve stínech cvrlikají jenom cvrčci.{Only a bell cricket sings\Nin the shadows like that.} Dialogue: 0,0:24:56.39,0:24:58.10,Default,,0,0,0,,Klidně budu cvrček.{I don't mind\Nbeing a bell cricket.} Dialogue: 0,0:24:58.26,0:25:00.42,Default,,0,0,0,,Nejmladší člen by měl zpívat ve středu.{The youngest member\Nshould sing in the center.} Dialogue: 0,0:25:00.59,0:25:01.42,Default,,0,0,0,,Nechci.{I don't want to.} Dialogue: 0,0:25:01.59,0:25:04.09,Default,,0,0,0,,Děti v dnešní době postrádají ambice.{Kids these days lack ambition.} Dialogue: 0,0:25:04.26,0:25:05.76,Default,,0,0,0,,Nechceš být šťastná?{Don't you want to be happy?} Dialogue: 0,0:25:05.93,0:25:09.10,Default,,0,0,0,,Máma by určitě chtěla, abys byla šťastná.{I'm sure your mom wants you\Nto be happy.} Dialogue: 0,0:25:09.26,0:25:10.88,Default,,0,0,0,,Šťastná? Jak?{Happy? How?} Dialogue: 0,0:25:12.26,0:25:13.72,Default,,0,0,0,,Jak mám najít štěstí?{How can I find happiness?} Dialogue: 0,0:25:14.76,0:25:15.92,Default,,0,0,0,,No...{Well...} Dialogue: 0,0:25:16.09,0:25:17.42,Default,,0,0,0,,Štěstí...{Happiness...} Dialogue: 0,0:25:17.59,0:25:18.76,Default,,0,0,0,,Štěstí?{Happiness?} Dialogue: 0,0:25:18.93,0:25:21.35,Default,,0,0,0,,Štěstí?{Happiness?} Dialogue: 0,0:25:21.51,0:25:26.55,Default,,0,0,0,,Ani ve svém věku pořádně nevím, co je štěstí.{Even at this age,\NI'm not sure what happiness is.} Dialogue: 0,0:25:32.76,0:25:35.26,Default,,0,0,0,,Proč se na nás díváš takhle?{Why are you looking at us like that?} Dialogue: 0,0:25:35.43,0:25:38.10,Default,,0,0,0,,Snažíš se zjistit, kdo má pravdu?{Trying to figure out who's right?} Dialogue: 0,0:25:38.26,0:25:43.72,Default,,0,0,0,,Kdyby na to byla jednoznačná odpověď,\N bylo by to snadný.{We wouldn't be so frustrated if\Nthere was a right answer to happiness!} Dialogue: 0,0:25:50.59,0:25:52.26,Default,,0,0,0,,Proč brečíš?{Why are you crying?} Dialogue: 0,0:25:54.43,0:25:56.39,Default,,0,0,0,,Proč nic neříkáš?{Why won't you say something?} Dialogue: 0,0:26:04.76,0:26:05.76,Default,,0,0,0,,Suzu. Dialogue: 0,0:26:07.68,0:26:08.93,Default,,0,0,0,,Shinobu! Dialogue: 0,0:26:09.09,0:26:10.21,Default,,0,0,0,,Jak se má táta?{How's your dad?} Dialogue: 0,0:26:10.39,0:26:12.43,Default,,0,0,0,,Dobře... Myslím...{Fine... I think...} Dialogue: 0,0:26:12.59,0:26:15.76,Default,,0,0,0,,Myslíš? Jíš pořádně?{You think?\NAre you eating properly?} Dialogue: 0,0:26:15.93,0:26:17.06,Default,,0,0,0,,Jo...{Yeah...} Dialogue: 0,0:26:18.47,0:26:19.30,Default,,0,0,0,,Co se děje?{What's the matter?} Dialogue: 0,0:26:21.05,0:26:22.76,Default,,0,0,0,,- Nic. \N- Nevěřím ti.{- Nothing.\N- I don't believe you.} Dialogue: 0,0:26:22.93,0:26:24.93,Default,,0,0,0,,- Přísahám...\N- Koukni se na mě.{- I swear...\N- Look at me.} Dialogue: 0,0:26:26.18,0:26:27.22,Default,,0,0,0,,Nemůžu.{I can't.} Dialogue: 0,0:26:27.39,0:26:28.43,Default,,0,0,0,,Koukni se na mě.{Look at me.} Dialogue: 0,0:26:34.43,0:26:35.31,Default,,0,0,0,,Pověz mi.{Tell me.} Dialogue: 0,0:26:37.93,0:26:38.81,Default,,0,0,0,,Pověz mi to.{Tell me.} Dialogue: 0,0:26:44.93,0:26:47.68,Default,,0,0,0,,Suzu... Suzu! Dialogue: 0,0:26:52.09,0:26:56.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Shinobu, nejsem ta stejná holka,\N kterou jsi znal ze školky.{Shinobu, I'm not the girl\Nyou knew in elementary school.\i0} Dialogue: 0,0:26:57.39,0:27:00.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Už si o mě nemusíš...{\i0}{You don't have to worry about me...} Dialogue: 0,0:27:00.85,0:27:01.97,Default,,0,0,0,,{\i1}...dělat starost...{\i0}{anymore...} Dialogue: 0,0:27:31.59,0:27:34.67,Default,,0,0,0,,{\i0}Přesně v 20:25 našeho času{\i1}{Coming up at U standard time 20:25} Dialogue: 0,0:27:34.85,0:27:39.56,Default,,0,0,0,,{\i0}odstartuje zatím Bellin největší koncert\N ve sférickém stadiónu.{\i1}{the biggest concert by Belle\Nin the spherical stadium.} Dialogue: 0,0:27:39.72,0:27:41.80,Default,,0,0,0,,{\i0}Jako nováček rychle dosáhla v U rekordního{\i1}{Setting a record\Nas a newcomer to U} Dialogue: 0,0:27:41.97,0:27:46.72,Default,,0,0,0,,{\i0}počtu sledujících, když dokázala získat\N miliony diváků po celém světě.{\i1}{she's expected to draw millions\Nand millions of viewers worldwide.} Dialogue: 0,0:27:46.89,0:27:50.85,Default,,0,0,0,,{\i0}Lidé netrpělivě čekají na svých místech.{\i1}{People are waiting\Non the edge of their seats.} Dialogue: 0,0:29:08.63,0:29:09.84,Default,,0,0,0,,Děkuji.{Thank you.} Dialogue: 0,0:29:49.59,0:29:51.26,Default,,0,0,0,,Belle vedeš si skvěle. Další písničku.{Belle, you're doing great.\NNext song.} Dialogue: 0,0:29:51.43,0:29:52.43,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:30:01.05,0:30:02.80,Default,,0,0,0,,Kdo otevřel dome?!{Who opened the dome?!} Dialogue: 0,0:30:05.26,0:30:06.38,Default,,0,0,0,,Vypadni odtud!{Get out of here!} Dialogue: 0,0:30:06.55,0:30:07.42,Default,,0,0,0,,Pronásledují ho?{He's being chased?} Dialogue: 0,0:30:17.43,0:30:19.31,Default,,0,0,0,,Kdo je to?{Who is that?} Dialogue: 0,0:30:22.18,0:30:22.97,Default,,0,0,0,,Drak?{Dragon?} Dialogue: 0,0:30:23.13,0:30:25.59,Default,,0,0,0,,Ošklivé monstrum žijící v U.{An ugly monster that lives in U.} Dialogue: 0,0:30:35.43,0:30:37.10,Default,,0,0,0,,- Páni.\N- Kdo je to?{- Wow.\N- Who is it?} Dialogue: 0,0:30:37.26,0:30:40.09,Default,,0,0,0,,Bojuje v arénách.{He fights in the martial arts arena.} Dialogue: 0,0:30:40.26,0:30:42.42,Default,,0,0,0,,Je držitelem nejvyššího počtu nepřerušených výher.{The record holder of consecutive wins.} Dialogue: 0,0:30:42.59,0:30:44.42,Default,,0,0,0,,Ale nebojuje čestně.{But he fights dirty.} Dialogue: 0,0:30:44.59,0:30:45.55,Default,,0,0,0,,Jak jako?{Like how?} Dialogue: 0,0:30:51.93,0:30:52.97,Default,,0,0,0,,Na něj!{Go!} Dialogue: 0,0:30:58.59,0:30:59.76,Default,,0,0,0,,Naprosto zničí zápas.{He ruins the matches.} Dialogue: 0,0:30:59.93,0:31:02.47,Default,,0,0,0,,Útočí, dokud nezkolabuje systém.{He attacks until the data breaks down.} Dialogue: 0,0:31:02.63,0:31:04.51,Default,,0,0,0,,Jako by si tak ventiloval svůj vztek.{Like he's venting his anger.} Dialogue: 0,0:31:04.68,0:31:07.72,Default,,0,0,0,,Jen chce předvádět ty své modřiny na zádech.{He wants to show off\Nthe bruises on his back.} Dialogue: 0,0:31:08.05,0:31:11.51,Default,,0,0,0,,Jo pokrytý modřinami.{He's covered in bruises.} Dialogue: 0,0:31:21.59,0:31:22.76,Default,,0,0,0,,Kdo ho pronásleduje?{Who's chasing him?} Dialogue: 0,0:31:22.93,0:31:24.64,Default,,0,0,0,,- Justice.\N - Justice?{- The Justices.\N- Justices?} Dialogue: 0,0:31:25.43,0:31:28.56,Default,,0,0,0,,Sami se prohlásili za ochránce\N spravedlnosti a pořádku v U.{They claim to be the protectors\Nof justice and order in U.} Dialogue: 0,0:31:29.26,0:31:30.80,Default,,0,0,0,,Vypadají jako superhrdinové.{They look like superheroes.} Dialogue: 0,0:31:49.05,0:31:50.42,Default,,0,0,0,,Jak brutální!{How brutal!} Dialogue: 0,0:31:50.59,0:31:52.59,Default,,0,0,0,,Zašel jsi už moc daleko!{You've taken this too far!} Dialogue: 0,0:31:52.76,0:31:54.30,Default,,0,0,0,,Musí se všechno točit kolem tebe?!{Is everything about you?!} Dialogue: 0,0:31:54.93,0:31:57.77,Default,,0,0,0,,- Jo!\N - Zničils Bellin koncert!{- Yeah!\N- You ruined Belle's concert!} Dialogue: 0,0:31:57.93,0:31:59.14,Default,,0,0,0,,Převezmi za to odpovědnost!{Take responsibility!} Dialogue: 0,0:31:59.30,0:32:01.26,Default,,0,0,0,,- Omluv se Belle!\N- Plýtváš naším časem!{- Apologize to Belle!\N- You wasted our time!} Dialogue: 0,0:32:01.43,0:32:03.77,Default,,0,0,0,,- Vypadni odtud!\N- Zmiz!{- Get out of here!\N- Leave!} Dialogue: 0,0:32:07.89,0:32:09.01,Default,,0,0,0,,Řekni...{Hey...} Dialogue: 0,0:32:11.68,0:32:14.06,Default,,0,0,0,,Kdo jsi?{Who are you?} Dialogue: 0,0:32:15.93,0:32:17.14,Default,,0,0,0,,Kdo...?{Who...?} Dialogue: 0,0:32:17.72,0:32:18.56,Default,,0,0,0,,Nedívej se.{Don't look.} Dialogue: 0,0:32:20.18,0:32:22.68,Default,,0,0,0,,Nedívej se na mě.{Don't look at me.} Dialogue: 0,0:32:26.43,0:32:27.47,Default,,0,0,0,,Zvíře!{Beast!} Dialogue: 0,0:32:28.59,0:32:31.71,Default,,0,0,0,,Tohle je neodpustitelné.\N Tentokrát se z toho nevykroutíš!{Unforgivable.\NYou will not get away with this!} Dialogue: 0,0:32:32.26,0:32:35.34,Default,,0,0,0,,Zvíře musí být eliminováno, aby se v U zachoval mír.{We have to get rid of the Beast\Nto maintain peace in U.} Dialogue: 0,0:32:35.51,0:32:36.59,Default,,0,0,0,,On je vůdce?{Is he the leader?} Dialogue: 0,0:32:36.76,0:32:38.09,Default,,0,0,0,,Jo. To je Justin.{Yeah. That's Justin.} Dialogue: 0,0:32:38.43,0:32:39.47,Default,,0,0,0,,Hele.{Look.} Dialogue: 0,0:32:51.43,0:32:55.27,Default,,0,0,0,,Světlo pravdy, jež chrání spravenost a pořádek v U.{The light of truth that protects\Njustice and order in U.} Dialogue: 0,0:32:55.43,0:32:59.43,Default,,0,0,0,,Odhalíme, kdo se skrývá pod maskou!{We'll unveil the horrible Beast!} Dialogue: 0,0:33:00.93,0:33:02.93,Default,,0,0,0,,Koukni na všechny ty sponzory.{Look at all those sponsors.} Dialogue: 0,0:33:03.09,0:33:05.01,Default,,0,0,0,,- Odhalí?\N- Ano, odhalí.{- Unveil?\N- Yes, unveil.} Dialogue: 0,0:33:15.59,0:33:16.59,Default,,0,0,0,,Zavřete to!{Close it!} Dialogue: 0,0:33:31.05,0:33:35.76,Default,,0,0,0,,Skončil jsi, Zvíře. Odhalím tvůj "původ".{You're finished, Beast.\NI'm going to reveal your ugly "Origin."} Dialogue: 0,0:33:35.93,0:33:37.68,Default,,0,0,0,,Jo! Do toho!{Yeah! Do it!} Dialogue: 0,0:33:55.35,0:33:56.22,Default,,0,0,0,,Dostaňte ho!{Get him!} Dialogue: 0,0:34:05.26,0:34:08.30,Default,,0,0,0,,Hajzle! Mohls ublížit Belle!{Jerk! You could've hurt Belle!} Dialogue: 0,0:34:34.43,0:34:37.72,Default,,0,0,0,,Ne... Tohle je nepřijatelné.{No... This is unacceptable.} Dialogue: 0,0:34:44.43,0:34:46.89,Default,,0,0,0,,Jednoho dne ho odhalím!{I will unveil him one day!} Dialogue: 0,0:34:51.43,0:34:54.39,Default,,0,0,0,,Kdo jsi?{Who are you?} Dialogue: 0,0:35:03.59,0:35:06.13,Default,,0,0,0,,Tady. Uvidíme se pak.{There. See you later.} Dialogue: 0,0:35:06.76,0:35:09.09,Default,,0,0,0,,Suzu, večeře?{Suzu, dinner?} Dialogue: 0,0:35:11.85,0:35:13.47,Default,,0,0,0,,Co mořské plody?{How about seafood?} Dialogue: 0,0:35:15.22,0:35:16.06,Default,,0,0,0,,No dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:35:18.09,0:35:19.84,Default,,0,0,0,,Belle ruší koncert.{"Belle cancels concert."} Dialogue: 0,0:35:21.09,0:35:22.26,Default,,0,0,0,,Omlouvám se.{I'm so sorry.} Dialogue: 0,0:35:26.39,0:35:28.27,Default,,0,0,0,,Auvajs!{Ow!} Dialogue: 0,0:35:29.09,0:35:34.09,Default,,0,0,0,,Je to chyba toho Zvířete.\N Měl se už dávno nechat odhalit.{It's that Beast guy's fault.\NHe should get unveiled already.} Dialogue: 0,0:35:34.26,0:35:36.26,Default,,0,0,0,,Proč se schválně snaží všechny namíchnout?{Why does he\Nannoy people on purpose?} Dialogue: 0,0:35:36.43,0:35:37.93,Default,,0,0,0,,Myslí si, že je hustej.{He thinks he's cool.} Dialogue: 0,0:35:38.09,0:35:39.59,Default,,0,0,0,,Musí k tomu mít důvod.{There must be a reason.} Dialogue: 0,0:35:39.76,0:35:40.88,Default,,0,0,0,,Jen se předvádí.{He's just showing off.} Dialogue: 0,0:35:41.26,0:35:42.26,Default,,0,0,0,,Myslíš?{You think so?} Dialogue: 0,0:35:42.43,0:35:45.01,Default,,0,0,0,,Měli bychom sami zjistit, kdo to je.{We should unveil him ourselves.} Dialogue: 0,0:35:47.59,0:35:49.92,Default,,0,0,0,,Kamishin, co to máš za velkej batoh?{Kamishin, what's with that huge bag?} Dialogue: 0,0:35:50.09,0:35:52.92,Default,,0,0,0,,Mám závod mimo město. Ty taky?{I have an away match.\NYou too?} Dialogue: 0,0:35:53.09,0:35:54.80,Default,,0,0,0,,Nejsem jako ty.{I'm not like you.} Dialogue: 0,0:35:56.45,0:36:01.59,Default,,0,0,0,,{\frz14.61\pos(866,272)}Struktura U{"The structure of U"} Dialogue: 0,0:35:57.09,0:36:01.59,Default,,0,0,0,,AS je neustále ve spojení\N s uživatelskými biometrickými údaji.{The AS is constantly in sync\Nwith the user's biometric info.} Dialogue: 0,0:36:01.76,0:36:04.59,Default,,0,0,0,,Takže nemůžeš mít dva avatary.{So you can't have two avatars.} Dialogue: 0,0:36:05.59,0:36:07.59,Default,,0,0,0,,Prohledala jsem celý internet,{I searched all over the Internet} Dialogue: 0,0:36:07.76,0:36:11.09,Default,,0,0,0,,ale o jeho národnosti,\N věku nebo pohlaví jsem nic nenašla.{but there's no data about\Nhis nationality, age, or gender.} Dialogue: 0,0:36:11.26,0:36:14.26,Default,,0,0,0,,Jen to, že se zničeho nic objevil před 7 měsíci.{Only that he suddenly appeared\N7 months ago.} Dialogue: 0,0:36:14.43,0:36:15.77,Default,,0,0,0,,To není žádný způsob, jak ho najít?{There's no way to find him?} Dialogue: 0,0:36:15.93,0:36:17.01,Default,,0,0,0,,Jeho uživatele ne.{Not the user.} Dialogue: 0,0:36:17.43,0:36:20.93,Default,,0,0,0,,Ale existují záznamy\N jeho předchozích zápasů a protivníků.{But there are records\Nof his past opponents.} Dialogue: 0,0:36:21.09,0:36:21.88,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:36:22.05,0:36:26.42,Default,,0,0,0,,Během 7 měsíců vyhrál 369 zápasů,\N 3 prohrál a ve 2 remizoval.{In 7 months, he won 369 matches,\Nlost 3, and tied in 2.} Dialogue: 0,0:36:26.59,0:36:32.59,Default,,0,0,0,,Většinu z jeho 374 oponentů lze kontaktovat mimo U.{Most of his 374 opponents have\Nother SNS accounts linked with U.} Dialogue: 0,0:36:33.05,0:36:36.05,Default,,0,0,0,,Měli bychom si s nimi promluvit a zjistit, co ví.{We should talk to them\Nand see what they know.} Dialogue: 0,0:36:39.68,0:36:42.30,Default,,0,0,0,,Rezervace studijní místnosti.{"We will be using the study room."} Dialogue: 0,0:36:45.26,0:36:46.26,Default,,0,0,0,,Páni.{Wow.} Dialogue: 0,0:36:49.18,0:36:51.72,Default,,0,0,0,,Otázka na protivníky Zvířete.{A question to the Beast's opponents.} Dialogue: 0,0:36:51.89,0:36:52.81,Default,,0,0,0,,Kdo je?{Who is he?} Dialogue: 0,0:36:53.43,0:36:54.43,Default,,0,0,0,,Záhada.{A mystery.} Dialogue: 0,0:36:54.59,0:36:56.21,Default,,0,0,0,,Rozhodně to není umělá inteligence.{Definitely not AI.} Dialogue: 0,0:36:56.39,0:36:57.43,Default,,0,0,0,,Přehnaně agresivní.{Excessively aggressive.} Dialogue: 0,0:36:57.59,0:36:58.59,Default,,0,0,0,,Nepřívětivá osobnost.{Bad personality.} Dialogue: 0,0:36:58.93,0:37:00.93,Default,,0,0,0,,- Proč...\N - Nechává zajít věci tak daleko?{- Why does he...\N- Take things so far?} Dialogue: 0,0:37:01.09,0:37:03.05,Default,,0,0,0,,Střetl jsem se s ním.{I was one of his first opponents.} Dialogue: 0,0:37:03.39,0:37:05.43,Default,,0,0,0,,Zdaleka tehdy neměl tolik modřin.{He didn't have as many bruises.} Dialogue: 0,0:37:05.59,0:37:07.42,Default,,0,0,0,,Jsou to zranění z boje?{They're battle scars?} Dialogue: 0,0:37:07.59,0:37:10.26,Default,,0,0,0,,Těch pár, kteří jste ho porazili.{The few of you who beat him.} Dialogue: 0,0:37:10.43,0:37:12.47,Default,,0,0,0,,Jak jste vyhráli?{How did you win?} Dialogue: 0,0:37:13.26,0:37:14.42,Default,,0,0,0,,Zničeho nic vzdal zápas.{He suddenly threw the match.} Dialogue: 0,0:37:14.93,0:37:16.81,Default,,0,0,0,,Něco ho vyrušilo.{He got distracted.} Dialogue: 0,0:37:18.72,0:37:19.68,Default,,0,0,0,,Anděl...{Angel...} Dialogue: 0,0:37:20.18,0:37:21.35,Default,,0,0,0,,Víš něco?{Do you know something?} Dialogue: 0,0:37:25.26,0:37:26.92,Default,,0,0,0,,Nějaké drby?{Any rumors?} Dialogue: 0,0:37:27.09,0:37:28.84,Default,,0,0,0,,- Ne.\N- Možná je to on.{- No.\N- Maybe it's him.} Dialogue: 0,0:37:29.01,0:37:30.76,Default,,0,0,0,,- On?\N- S těmi modřinami.{- Him?\N- With the bruises.} Dialogue: 0,0:37:30.93,0:37:31.93,Default,,0,0,0,,Kdo?{Who?} Dialogue: 0,0:37:37.59,0:37:40.80,Default,,0,0,0,,Jellinek, obskurní moderní umělec.{Jellinek, an obscure modern artist.} Dialogue: 0,0:37:41.68,0:37:45.10,Default,,0,0,0,,Asi v té době, kdy se objevilo Zvíře,{He started getting tattoos\Nthat look like bruises} Dialogue: 0,0:37:45.26,0:37:47.92,Default,,0,0,0,,si začal dělat tetování, která připomínají modřiny.{around the time\Nthe Beast showed up.} Dialogue: 0,0:37:48.09,0:37:51.26,Default,,0,0,0,,Cena jeho umění vzrostla dvacetkrát.{The value of his artwork\Nhas increased 20 times.} Dialogue: 0,0:37:51.68,0:37:52.89,Default,,0,0,0,,To je podezřelý.{That's suspicious.} Dialogue: 0,0:37:53.39,0:37:54.93,Default,,0,0,0,,Tady je na něj kontakt.{His agent's contact info.} Dialogue: 0,0:37:55.09,0:37:56.42,Default,,0,0,0,,Zavoláme mu.{Let's call him.} Dialogue: 0,0:37:56.59,0:37:57.84,Default,,0,0,0,,Jako vážně?{Are you serious?!} Dialogue: 0,0:37:59.93,0:38:00.93,Default,,0,0,0,,Nemám k tomu co říct.{I have nothing to say.} Dialogue: 0,0:38:01.09,0:38:02.26,Default,,0,0,0,,Proč taková tetování?{Why the tattoos?} Dialogue: 0,0:38:02.43,0:38:03.60,Default,,0,0,0,,Kdo jste?{Who are you?!} Dialogue: 0,0:38:03.76,0:38:06.26,Default,,0,0,0,,Co jste dělal včera večer?{What were you doing last night?} Dialogue: 0,0:38:06.43,0:38:07.77,Default,,0,0,0,,Přestaňte mě otravovat!{Stop bugging me!} Dialogue: 0,0:38:07.93,0:38:08.77,Default,,0,0,0,,Proč nám to nechcete říct?{Why won't you tell us?} Dialogue: 0,0:38:08.93,0:38:09.81,Default,,0,0,0,,Nechte mě být!{Leave me alone!} Dialogue: 0,0:38:09.97,0:38:11.55,Text,,0,0,0,,{\pos(958,556)}Jellinek: hovor ukončen{"Jellinek: exit"} Dialogue: 0,0:38:12.09,0:38:14.05,Default,,0,0,0,,Rozhodně něco skrývá.{He's definitely hiding something.} Dialogue: 0,0:38:17.89,0:38:19.93,Default,,0,0,0,,- Kdo ještě by to mohl být?\N- Netuším.{- Who else could it be?\N- I don't know.} Dialogue: 0,0:38:20.09,0:38:21.76,Default,,0,0,0,,Někoho takového znám.{I know someone like that.} Dialogue: 0,0:38:21.93,0:38:23.43,Default,,0,0,0,,Je otravná.{Someone annoying.} Dialogue: 0,0:38:23.59,0:38:25.42,Default,,0,0,0,,Stále jen opakuje "Ublížili jste mi."{She always says,\N"You hurt me."} Dialogue: 0,0:38:25.59,0:38:26.97,Default,,0,0,0,,Jo. Možná je to ona.{Yeah. Maybe it's her.} Dialogue: 0,0:38:27.39,0:38:28.27,Default,,0,0,0,,Žena?{A woman?} Dialogue: 0,0:38:28.43,0:38:30.43,Default,,0,0,0,,Byla jsem na narozeninové oslavě.{I was at a birthday party.} Dialogue: 0,0:38:30.59,0:38:31.59,Default,,0,0,0,,Narozeninové oslavě?{Birthday party?} Dialogue: 0,0:38:31.76,0:38:33.09,Default,,0,0,0,,Mého manžela.{For my husband.} Dialogue: 0,0:38:33.26,0:38:37.59,Default,,0,0,0,,Byla to spousta práce,\N ale dcery mi pomohli upéct dort.{A lot of preparing but my daughters\Nhelped me bake the cake.} Dialogue: 0,0:38:37.76,0:38:39.76,Default,,0,0,0,,Zrovna koukám na váš Instagram.{I'm looking at your Instagram.} Dialogue: 0,0:38:39.93,0:38:42.10,Default,,0,0,0,,- Opravdu?\N- Máte překrásnou rodinu.{- Are you?\N- You have a lovely family.} Dialogue: 0,0:38:42.26,0:38:47.09,Default,,0,0,0,,Opravdu si myslíte, že jsem ta nejvhodnější\N do vašeho článku o nejlepší ženě v domácnosti?{Are you sure I'm the ideal housewife\Nfor your article?} Dialogue: 0,0:38:47.26,0:38:50.76,Default,,0,0,0,,Rozhodně. Podělte se o své štěstí s našimi čtenáři.{Absolutely. Please share\Nyour happiness with our readers.} Dialogue: 0,0:38:50.93,0:38:53.77,Default,,0,0,0,,Budeme v kontaktu.{We'll be in touch.} Dialogue: 0,0:38:53.93,0:38:56.10,Default,,0,0,0,,Nepřišla mi jako zlá osoba.{She doesn't seem like\Na bad person.} Dialogue: 0,0:38:56.26,0:39:00.26,Default,,0,0,0,,Lhala jako když tiskne.\N Nemá rodinu a nepekla žádný dort.{She was lying through her teeth.\NNo family. No homemade cake.} Dialogue: 0,0:39:01.26,0:39:05.42,Default,,0,0,0,,Posledních pár měsíců si nechává vozit jídlo domů.{She's been living off Amazon\Nand Uber Eats for months.} Dialogue: 0,0:39:05.59,0:39:08.76,Default,,0,0,0,,Všechny její fotky jsou falešné.{All her photos are stock photos.} Dialogue: 0,0:39:09.43,0:39:11.43,Default,,0,0,0,,Dokonce i tohle a tohle.{Even this and this and this.} Dialogue: 0,0:39:11.59,0:39:13.76,Default,,0,0,0,,Neuvěřitelný. Proč by to dělala?{Unbelievable.\NWhy would she do this?} Dialogue: 0,0:39:14.18,0:39:19.76,Default,,0,0,0,,Nemá alibi. Je agresivní.\N Jestli se ve svých příspěvcích zmiňuje o modřinách...{No alibi. Very aggressive. If her posts\Nare hinting about those bruises...} Dialogue: 0,0:39:20.59,0:39:22.63,Default,,0,0,0,,...mohla by být Zvíře.{she could be the Beast.} Dialogue: 0,0:39:29.35,0:39:33.93,Default,,0,0,0,,Fox, pálkař MLB, který hrál v letošní světovém utkání.{Fox, an MLB heavy hitter\Nwho played in this year's World Series.} Dialogue: 0,0:39:34.09,0:39:38.59,Default,,0,0,0,,Říká se o něm ale, že má děsivé tajemství.{Rumor has it that this superstar\Nhas a terrible secret.} Dialogue: 0,0:39:38.76,0:39:39.59,Default,,0,0,0,,Tajemství?{Secret?} Dialogue: 0,0:39:39.76,0:39:43.92,Default,,0,0,0,,Prý se pod gentlemanskou maskou skrývá násilník. {About him being a violent man\Nwearing a gentleman's mask.} Dialogue: 0,0:39:44.09,0:39:48.88,Default,,0,0,0,,Nikdy si nesundává vršek,\N protože tím zakrývá své jizvy.{He always keeps his top on\Nto hide all the scars on his body.} Dialogue: 0,0:39:49.26,0:39:52.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Každá superstar schovává kostlivce ve skříni,{\i0}{Every superstar has\Na skeleton in his closet} Dialogue: 0,0:39:52.93,0:39:56.51,Default,,0,0,0,,{\i1}který nás pokaždé nějak překvapí{\i0}{that disillusions us\Ntime and time again.} Dialogue: 0,0:39:57.26,0:39:59.26,Default,,0,0,0,,Ahoj, jsem Gogo Doggo.{Hi. I'm Gogo Doggo.} Dialogue: 0,0:39:59.43,0:40:00.60,Default,,0,0,0,,Já jsem pan Regsignace.{I'm Mr. Reggsignation.} Dialogue: 0,0:40:00.76,0:40:02.09,Default,,0,0,0,,- Už jsi to slyšel?\N- A co?{- Have you heard?\N- About what?} Dialogue: 0,0:40:02.26,0:40:04.76,Default,,0,0,0,,Děti teď mají nového oblíbence v U.{There's an AS popular with children.} Dialogue: 0,0:40:04.93,0:40:07.01,Default,,0,0,0,,- Někdo jiný něž já?{More popular than me?!} \N- Ty že jseš populární?{You're popular?} Dialogue: 0,0:40:07.18,0:40:08.93,Default,,0,0,0,,Kdo?! Kdo je to?!{Who?! Who is it?!} Dialogue: 0,0:40:10.35,0:40:11.60,Default,,0,0,0,,Drak.{The Dragon.} Dialogue: 0,0:40:11.76,0:40:13.22,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že ho všichni nesnáší.{I thought everybody hated him.} Dialogue: 0,0:40:13.39,0:40:15.60,Default,,0,0,0,,Jeho úkrytu se říká Hrad.{His hideout is called\NThe Castle.} Dialogue: 0,0:40:15.76,0:40:18.22,Default,,0,0,0,,Všichni po něm pátrají.{Everybody's looking for it.} Dialogue: 0,0:40:18.39,0:40:19.77,Default,,0,0,0,,Takže co?{Then what?} Dialogue: 0,0:40:19.93,0:40:22.35,Default,,0,0,0,,- Chci s ním selfie.\N- Chci mu potřást rukou.{- I want a selfie with him.\N- A handshake.} Dialogue: 0,0:40:22.51,0:40:23.76,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že je to padouch.{I thought he was a bad guy.} Dialogue: 0,0:40:23.93,0:40:25.10,Default,,0,0,0,,Tichej a cool.{Silent and cool.} Dialogue: 0,0:40:25.26,0:40:26.97,Default,,0,0,0,,Moc nemluví, ale je silnej.{He's quiet but strong.} Dialogue: 0,0:40:27.13,0:40:28.42,Default,,0,0,0,,Nebojíte se ho?{Aren't you afraid of him?} Dialogue: 0,0:40:28.59,0:40:32.38,Default,,0,0,0,,Drak... je můj hrdina.{The Dragon is... my hero.} Dialogue: 0,0:40:33.35,0:40:34.60,Default,,0,0,0,,Hrdina.{Hero...} Dialogue: 0,0:40:37.09,0:40:39.59,Default,,0,0,0,,Jsme jen já a moji kluci.{It's just me and my boys.} Dialogue: 0,0:40:39.76,0:40:42.88,Default,,0,0,0,,I když jsou bez matky, jsou šťastní.{They don't have a mother\Nbut they're happy.} Dialogue: 0,0:40:43.43,0:40:46.68,Default,,0,0,0,,Skvěle spolu vycházíme a nic nám nechybí...{We get along great and enjoy life...} Dialogue: 0,0:40:49.59,0:40:51.76,Default,,0,0,0,,Je to můj starej kámoš.{He's an old homie of mine.} Dialogue: 0,0:40:51.93,0:40:53.77,Default,,0,0,0,,Prostě jsme si sedli.{We just clicked.} Dialogue: 0,0:40:53.93,0:40:56.43,Default,,0,0,0,,Ve skutečnosti je nechutně bohatej.{He's actually filthy rich.} Dialogue: 0,0:40:56.59,0:41:00.51,Default,,0,0,0,,Klikni sem, jestli chceš vědět,\N kde se jeho sídlo nachází.{Click here if you want to know\Nwhere his mansion is.} Dialogue: 0,0:41:00.68,0:41:02.51,Default,,0,0,0,,Kdo je Drak?{Who's the Dragon?} Dialogue: 0,0:41:02.93,0:41:04.06,Default,,0,0,0,,Kdo to je?{Who is he?} Dialogue: 0,0:41:04.59,0:41:05.92,Default,,0,0,0,,Jaká je jeho pravá identita?{What's his real identity?} Dialogue: 0,0:41:06.09,0:41:07.38,Default,,0,0,0,,Kdo je?{Who is he?} Dialogue: 0,0:41:13.16,0:41:15.93,Text,,0,0,0,,{\pos(1106,164)}Menu{"Menu"} Dialogue: 0,0:41:13.43,0:41:15.93,Default,,0,0,0,,Tsutsui, dvakrát vaši specialitu!{Mrs. Tsutsui, two lunch specials!} Dialogue: 0,0:41:16.26,0:41:17.42,Default,,0,0,0,,Už se to nese.{Okay.} Dialogue: 0,0:41:18.26,0:41:20.59,Default,,0,0,0,,Rozhodně nejde o reklamní trik.{It's definitely not a publicity stunt.} Dialogue: 0,0:41:20.76,0:41:24.76,Default,,0,0,0,,Stále truchlím nad milovanou,\N kterou jsem ztratil při nehodě.{I'm still mourning for a loved one\Nwho died in an accident.} Dialogue: 0,0:41:24.93,0:41:27.89,Default,,0,0,0,,Nechal jsem si je vytetovat v místech,\N kde utrpěla jizvy.{I put the tattoos where\Nmy lover was scarred.} Dialogue: 0,0:41:29.39,0:41:31.93,Default,,0,0,0,,Každý asi něco skrývá.{I guess everybody has a secret.} Dialogue: 0,0:41:32.09,0:41:36.42,Default,,0,0,0,,Odhalí menší tajemství, aby zakryli to větší.{They disclose a small secret\Nto protect a bigger one.} Dialogue: 0,0:41:36.59,0:41:37.59,Default,,0,0,0,,Jsi cynik.{You're a cynic.} Dialogue: 0,0:41:37.76,0:41:41.59,Default,,0,0,0,,Musíme zjistit, co se ve skutečnosti snaží skrýt.{We have to find out\Nwhat he's really trying to hide.} Dialogue: 0,0:41:41.76,0:41:43.42,Default,,0,0,0,,Každý něco tají.{Everybody has a secret.} Dialogue: 0,0:41:43.59,0:41:44.59,Default,,0,0,0,,Ty taky.{You too.} Dialogue: 0,0:41:44.76,0:41:46.09,Default,,0,0,0,,- A ty.\N- Já?{- And you.\N- Me?} Dialogue: 0,0:41:46.26,0:41:47.59,Default,,0,0,0,,Já nemám žádné tajemství.{I have no secrets.} Dialogue: 0,0:41:47.76,0:41:51.09,Default,,0,0,0,,Na mobilu máš jako tapetu pana Terada.{Your phone's wallpaper is\Na photo of Mr. Terada.} Dialogue: 0,0:41:51.26,0:41:54.09,Default,,0,0,0,,- Učitel tělocviku.\N- Pšš! Tady ne!{- The physics teacher.\N- Shush! Not- here!} Dialogue: 0,0:41:54.26,0:41:55.68,Default,,0,0,0,,Tady to máte.{Here you go.} Dialogue: 0,0:41:57.09,0:42:01.09,Default,,0,0,0,,Jsem pro něj jen tváří v davu.{I'm just a face in the crowd to him.} Dialogue: 0,0:42:01.59,0:42:03.92,Default,,0,0,0,,Neříkej to mým rodičům.{Don't tell my parents.} Dialogue: 0,0:42:04.09,0:42:06.59,Default,,0,0,0,,Myslí si, že jsem vzorná dívka.{They think I'm a good girl.} Dialogue: 0,0:42:06.76,0:42:07.76,Default,,0,0,0,,Nic neřeknu.{I won't say anything.} Dialogue: 0,0:42:08.09,0:42:11.09,Default,,0,0,0,,Kdyby se to máma dověděla, umřela by.{If my mom found out,\Nshe'd just die.} Dialogue: 0,0:42:11.26,0:42:13.05,Default,,0,0,0,,Jako onehdy...{Like the other day...} Dialogue: 0,0:42:17.26,0:42:18.22,Default,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:42:18.39,0:42:19.18,Default,,0,0,0,,V pohodě.{It's okay.} Dialogue: 0,0:42:19.59,0:42:20.59,Default,,0,0,0,,Hrozně se omlouvám.{I am so sorry.} Dialogue: 0,0:42:20.76,0:42:26.59,Default,,0,0,0,,Zapomeň na to. Zrovna jsem si říkala,\N jak to s rodiči mluvíš.{Forget it. I was just thinking how\Nyou actually talk to your parents.} Dialogue: 0,0:42:27.09,0:42:32.88,Default,,0,0,0,,Když máma zemřela, zůstali jsme s tátou\N sami a skoro spolu nemluvíme.{After my mom died, it's been just\Nme and my dad, but we hardly ever talk.} Dialogue: 0,0:42:36.76,0:42:39.47,Default,,0,0,0,,Já vím. Proto jsem tu vždy pro tebe.{I know.\NThat's why I'm here for you.} Dialogue: 0,0:42:44.85,0:42:46.77,Default,,0,0,0,,Přestaň naříkat a jez!{Stop moping and eat!} Dialogue: 0,0:42:46.93,0:42:49.10,Default,,0,0,0,,Dvoje nudle prosím!{Two noodles, please!} Dialogue: 0,0:42:49.26,0:42:50.42,Default,,0,0,0,,Už se to nese.{Coming up.} Dialogue: 0,0:43:10.43,0:43:12.60,Default,,0,0,0,,Hrad na takovém opuštěném místě?{A castle in this isolated place?} Dialogue: 0,0:43:12.76,0:43:13.92,Default,,0,0,0,,Tentokrát se nemýlím.{I'm right this time.} Dialogue: 0,0:43:14.09,0:43:15.92,Default,,0,0,0,,Tak proč nejdeš se mnou?{Why won't you come with me?} Dialogue: 0,0:43:16.09,0:43:17.59,Default,,0,0,0,,Mám hodinu navíc s panem Teradou.{Extra lesson with Mr. Terada.} Dialogue: 0,0:43:17.76,0:43:19.05,Default,,0,0,0,,Prosím...{Please...} Dialogue: 0,0:43:23.39,0:43:25.10,Default,,0,0,0,,Hledáš něco?{Are you looking for something?} Dialogue: 0,0:43:26.26,0:43:27.05,Default,,0,0,0,,Kdo jsi?{Who are you?} Dialogue: 0,0:43:27.22,0:43:29.76,Default,,0,0,0,,Jsem UI. Vím všechno.{I'm an AI. I know everything.} Dialogue: 0,0:43:30.43,0:43:31.60,Default,,0,0,0,,Hledám hrad.{I'm looking for a castle.} Dialogue: 0,0:43:31.76,0:43:33.09,Default,,0,0,0,,To jsem si myslela.{I thought so.} Dialogue: 0,0:43:37.93,0:43:38.93,Default,,0,0,0,,Tady?{Here?} Dialogue: 0,0:43:43.59,0:43:45.09,Default,,0,0,0,,Ztratila ses?{Are you lost?} Dialogue: 0,0:43:45.26,0:43:46.76,Default,,0,0,0,,Hledám hrad.{I'm looking for a castle.} Dialogue: 0,0:43:46.93,0:43:50.31,Default,,0,0,0,,To jsem si myslela.\N Povím ti to, ale jen tobě.{I thought so.\NI'll tell you, only you.} Dialogue: 0,0:44:01.26,0:44:02.92,Default,,0,0,0,,Ztratila ses?{Are you lost?} Dialogue: 0,0:44:04.26,0:44:08.38,Default,,0,0,0,,Hledáš hrad, že ano?\N Nikomu o něm ale neříkej.{You're looking for the castle, right?\NDon't tell anyone else.} Dialogue: 0,0:44:08.76,0:44:09.80,Default,,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,0:44:11.68,0:44:13.80,Default,,0,0,0,,Kde to jsem? Nic nevidím.{Where am I?\NI can't see a thing.} Dialogue: 0,0:44:15.09,0:44:17.09,Default,,0,0,0,,Lhaly ti.{They were lying to you.} Dialogue: 0,0:44:18.26,0:44:20.72,Default,,0,0,0,,Nikdy ho nenajdeš.{You'll never find it.} Dialogue: 0,0:44:21.09,0:44:25.67,Default,,0,0,0,,Hraj si radši se mnou. Následuj mě.{Play with me instead.\NFollow me down this path.} Dialogue: 0,0:44:37.43,0:44:38.39,Default,,0,0,0,,Hrad.{The castle.} Dialogue: 0,0:44:44.43,0:44:45.77,Default,,0,0,0,,Je tu někdo?{Is anyone here?} Dialogue: 0,0:44:45.93,0:44:46.93,Default,,0,0,0,,Pospěš.{Hurry.} Dialogue: 0,0:44:49.43,0:44:52.27,Default,,0,0,0,,- Je tady.\N- Snažily jsme se jí zastavit.{- She's here.\N- We tried to stop her.} Dialogue: 0,0:44:55.93,0:44:58.68,Default,,0,0,0,,- Jsme v maléru.\N- Pán z toho nebude nadšený.{- We're in trouble.\N- Master won't like this.} Dialogue: 0,0:45:06.59,0:45:07.42,Default,,0,0,0,,Jsou překrásné.{They're beautiful.} Dialogue: 0,0:45:07.59,0:45:10.13,Default,,0,0,0,,Pěstuji je. Tajné růže.{I grew them.\NThe secret roses.} Dialogue: 0,0:45:10.76,0:45:11.88,Default,,0,0,0,,Tajné?{Secret?} Dialogue: 0,0:45:12.93,0:45:15.10,Default,,0,0,0,,Jak tajné?{What secret?} Dialogue: 0,0:45:16.59,0:45:18.34,Default,,0,0,0,,Co tu pohledáváš?{What are you doing here?} Dialogue: 0,0:45:22.43,0:45:23.77,Default,,0,0,0,,Vstoupilas bez dovolení.{You entered without permission.} Dialogue: 0,0:45:23.93,0:45:26.10,Default,,0,0,0,,Sledovala jsem jeho...{Um... I followed him...} Dialogue: 0,0:45:26.26,0:45:27.76,Default,,0,0,0,,Odejdi.{Leave.} Dialogue: 0,0:45:27.93,0:45:29.93,Default,,0,0,0,,- Ale...\N- Vypadni odtud!{- But...\N- Get out of here!} Dialogue: 0,0:45:36.51,0:45:37.35,Default,,0,0,0,,Počkej.{Wait.} Dialogue: 0,0:45:37.51,0:45:41.55,Default,,0,0,0,,Chci se tě na něco zeptat. Kdo jsi?{I want to ask you something.\NWho are you?} Dialogue: 0,0:45:43.93,0:45:45.27,Default,,0,0,0,,Odpověz mi prosím.{Please answer me.} Dialogue: 0,0:45:45.43,0:45:47.77,Default,,0,0,0,,Odejdi nebo ti ukousnu hlavu.{Leave or I'll bite your head off.} Dialogue: 0,0:45:59.93,0:46:01.35,Default,,0,0,0,,Kam jdeš?{Where are you going?} Dialogue: 0,0:46:12.76,0:46:13.59,Default,,0,0,0,,Počkej.{Wait.} Dialogue: 0,0:46:14.89,0:46:16.01,Default,,0,0,0,,Počkej.{Wait.} Dialogue: 0,0:46:20.93,0:46:23.56,Default,,0,0,0,,Potíže? Jsem v bryndě?{Trouble? Are we in trouble?} Dialogue: 0,0:46:23.72,0:46:25.22,Default,,0,0,0,,Ne. Nedělej si starost.{No. Don't worry.} Dialogue: 0,0:46:25.93,0:46:27.97,Default,,0,0,0,,Všechno je v pořádku.{Everything's okay.} Dialogue: 0,0:46:29.68,0:46:30.47,Default,,0,0,0,,Které?{Which?} Dialogue: 0,0:46:31.93,0:46:34.81,Default,,0,0,0,,Které je tvé pravé já?{Which is the real you?} Dialogue: 0,0:46:41.93,0:46:42.77,Default,,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,0:46:44.43,0:46:45.43,Default,,0,0,0,,Stůj!{Stop!} Dialogue: 0,0:46:56.26,0:46:57.51,Default,,0,0,0,,Suzu je zamilovaná.{Suzu is in love.} Dialogue: 0,0:46:58.43,0:47:00.18,Default,,0,0,0,,Určitě je to chuligán.{With a bad boy.} Dialogue: 0,0:47:00.76,0:47:02.59,Default,,0,0,0,,Ne! Proč?{No! Why?} Dialogue: 0,0:47:02.76,0:47:04.13,Default,,0,0,0,,Máš to vepsané ve tváři.{It's written on your face.} Dialogue: 0,0:47:04.93,0:47:07.43,Default,,0,0,0,,Všechny holky přitahují drsní kluci.{Teenagers are attracted to bad boys.} Dialogue: 0,0:47:07.59,0:47:09.42,Default,,0,0,0,,"Uvnitř je osamělý a laskavý."{"Lonely and kind underneath."} Dialogue: 0,0:47:09.59,0:47:11.71,Default,,0,0,0,,"Jsem jediná, která mu rozumí."{"I'm the only one\Nwho understands him."} Dialogue: 0,0:47:12.26,0:47:13.76,Default,,0,0,0,,Řekla jsem, že to není pravda!{I said no!} Dialogue: 0,0:47:14.26,0:47:16.68,Default,,0,0,0,,Proč mu nedáš nějaký dárek?{Why don't you give him a present?} Dialogue: 0,0:47:17.43,0:47:20.60,Default,,0,0,0,,V posledním ročníku na střední\N jsem studovala v Ohiu.{I studied abroad in Ohio\Nmy senior year in high school.} Dialogue: 0,0:47:20.76,0:47:25.59,Default,,0,0,0,,Byl tam kluk s pohledem ostrým\N jako břitva, který býval vždycky sám.{There was a guy with razor-sharp eyes\Nwho was always alone.} Dialogue: 0,0:47:25.76,0:47:27.59,Default,,0,0,0,,Osamělý vlk?{A lone wolf?} Dialogue: 0,0:47:27.76,0:47:32.42,Default,,0,0,0,,Tak trochu se mi líbil,\N tak jsem mu dala k narozeninám dárek.{I was kind of interested in him,\Nso I gave him a birthday present.} Dialogue: 0,0:47:32.59,0:47:33.76,Default,,0,0,0,,Cos mu dala?{What did you give him?} Dialogue: 0,0:47:33.93,0:47:34.93,Default,,0,0,0,,Písničku.{A song.} Dialogue: 0,0:47:35.09,0:47:36.09,Default,,0,0,0,,Písničku?!{Song?!} Dialogue: 0,0:47:36.26,0:47:39.59,Default,,0,0,0,,Napsala a zazpívala jsem pro něj píseň.{I wrote a song and sang it to him.} Dialogue: 0,0:47:40.30,0:47:42.09,Default,,0,0,0,,- To je tak sladký. \N- Milostná píseň.{- That's so sweet.\N- A love song.} Dialogue: 0,0:47:42.26,0:47:46.09,Default,,0,0,0,,Poprvé jsem ho viděla se usmát.\N Prý mu to udělalo radost.{I saw him smile for the first time.\NHe said he was happy.} Dialogue: 0,0:47:46.26,0:47:48.09,Default,,0,0,0,,- Chodili jste spolu pak?\N- Ne.{- Did you guys go out?\N- No.} Dialogue: 0,0:47:48.26,0:47:49.09,Default,,0,0,0,,Proč ne?{Why not?} Dialogue: 0,0:47:49.26,0:47:51.84,Default,,0,0,0,,Bylo to na střední.{He was still in 8th grade.} Dialogue: 0,0:47:52.93,0:47:55.77,Default,,0,0,0,,- Neuvěřitelný.\N- No, tak to byla střední.{- Unbelievable.\N- 8th grade?} Dialogue: 0,0:47:55.93,0:48:00.47,Default,,0,0,0,,Byla jsem dojatá, když se se mnou\N přišel rozloučit na letiště.{I was touched when he cried\Nseeing me off at the airport.} Dialogue: 0,0:48:02.85,0:48:05.43,Default,,0,0,0,,Nikdy jsem nepsala milostnou píseň...{I've never written a love song...} Dialogue: 0,0:48:34.26,0:48:43.76,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Chceš být sám{You want to be left alone} Dialogue: 0,0:48:45.59,0:48:51.59,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nebo aspoň to mi tvrdíš{Or that's what you'll say} Dialogue: 0,0:48:52.72,0:48:57.43,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Snažíš se mě od sebe odehnat{trying to push me away} Dialogue: 0,0:48:58.18,0:49:08.68,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Ale pravda je, že nechceš,{But the truth is you don't want me to look} Dialogue: 0,0:49:12.09,0:49:19.59,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}abych viděla, co se skrývá v tvém srdci{to see what's in your heart} Dialogue: 0,0:49:27.43,0:49:28.85,Default,,0,0,0,,Tak si to asi nahraju.{I guess I'll record it.} Dialogue: 0,0:49:33.26,0:49:34.26,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:49:36.26,0:49:37.68,Default,,0,0,0,,Tolik zpráv.{So many texts.} Dialogue: 0,0:49:39.80,0:49:41.59,Default,,0,0,0,,Drželi se za ruce.{They were holding hands.} Dialogue: 0,0:49:41.76,0:49:43.76,Default,,0,0,0,,- Ona a Shinobu?\N- Proč?{- Her and Shinobu?\N- Why?} Dialogue: 0,0:49:43.93,0:49:46.77,Default,,0,0,0,,- Jsou to přátele od dětství.\N- To není omluva.{- They're childhood friends.\N- That's no excuse.} Dialogue: 0,0:49:46.93,0:49:49.22,Default,,0,0,0,,Myslí si, že je lepší než my ostatní.{She thinks she's better than us.} Dialogue: 0,0:49:49.39,0:49:50.39,Default,,0,0,0,,Co se to děje?!{What's going on?!} Dialogue: 0,0:49:53.59,0:49:54.76,Default,,0,0,0,,- {\i1}Suzu!{\i0}\N- Hiro!{- Suzu!\N- Hiro!} Dialogue: 0,0:49:54.93,0:49:56.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Pozvala jsi Shinobu na rande?{\i0}{Did you ask Shinobu out?} Dialogue: 0,0:49:57.09,0:49:58.26,Default,,0,0,0,,- Ne!\N- {\i1}Tak on tebe?{- No!\N- Did he ask you out?} Dialogue: 0,0:49:58.43,0:49:59.43,Default,,0,0,0,,Jasně že ne!{Of course not!} Dialogue: 0,0:49:59.59,0:50:00.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Tak proč?{\i0}{Then why?} Dialogue: 0,0:50:00.72,0:50:02.26,Default,,0,0,0,,Chytl mě za ruku...{He held my hand...} Dialogue: 0,0:50:02.43,0:50:03.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Drželi jste se za ruce?!{\i0}{You held hands?!} Dialogue: 0,0:50:03.59,0:50:05.42,Default,,0,0,0,,Ne! Jen mě za ni chytil.{No! He just grabbed my hand.} Dialogue: 0,0:50:05.59,0:50:09.59,Default,,0,0,0,,{\i1}A to je všechno? Vždyť je z toho viral.\N Tady je vidět, jak je skutečně populární.{\i0}{That's all? But it's going viral.\NIt shows how popular he is.} Dialogue: 0,0:50:09.76,0:50:11.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Nespustí z něj oči.{\i0}{They have their eyes on him.} Dialogue: 0,0:50:12.09,0:50:13.59,Default,,0,0,0,,Nic jsem neprovedla.{I didn't do anything.} Dialogue: 0,0:50:13.76,0:50:16.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Šíří se to jako požár.{\i0}{It's spreading like wildfire.} Dialogue: 0,0:50:16.43,0:50:21.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Každý ventiluje dokonce i svoje potlačený pocity.{\i0}{They're lashing out,\Nventing their pent-up feelings.} Dialogue: 0,0:50:22.26,0:50:24.42,Default,,0,0,0,,{\i1}Tolik napětí. Děsivý.{\i0}{So much tension.\NScary.} Dialogue: 0,0:50:24.59,0:50:27.42,Default,,0,0,0,,Myslela jsem, že jsou všichni přátelé.{I thought they were all friends.} Dialogue: 0,0:50:27.59,0:50:29.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Asi holt nikdy nevíš.{\i0}{I guess you never know.} Dialogue: 0,0:50:29.26,0:50:32.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Může se z toho vyklubat válka,\N když budou ukazovat svý pravý barvy.{\i0}{An all-out war if they continue\Nto show their true colors.} Dialogue: 0,0:50:32.76,0:50:34.09,Default,,0,0,0,,Co bychom měly udělat?{What should we do?} Dialogue: 0,0:50:34.93,0:50:38.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Najdu nejkratší cestu, jak uhasit požár.{\i0}{I'll figure out the critical path\Nto extinguish the fire.} Dialogue: 0,0:50:39.09,0:50:41.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Promluv si s těma rozumnýma holkama.{\i0}{You talk to the reasonable girls.} Dialogue: 0,0:50:41.85,0:50:42.93,Default,,0,0,0,,Zkusím to.{I'll try.} Dialogue: 0,0:50:44.01,0:50:45.09,Default,,0,0,0,,Poslouchejte!{Listen!} Dialogue: 0,0:50:45.72,0:50:46.85,Default,,0,0,0,,Nic to nebylo!{Nothing happened!} Dialogue: 0,0:50:47.59,0:50:49.59,Default,,0,0,0,,Nikdy by se mnou nechodil.{He'd never date me.} Dialogue: 0,0:50:49.76,0:50:50.42,Default,,0,0,0,,To je pravda.{That's true.} Dialogue: 0,0:50:50.59,0:50:53.09,Default,,0,0,0,,- Uklidněte se.\N- Dejte si pohov.{- Calm down.\N- Chill.} Dialogue: 0,0:50:56.00,0:50:57.43,Text,,0,0,0,,{\pos(958,438)\c&H68FFFA&}Příměří{"Truce"} Dialogue: 0,0:51:00.39,0:51:01.39,Default,,0,0,0,,Dobrý den!{Hello!} Dialogue: 0,0:51:04.89,0:51:06.60,Default,,0,0,0,,Z nejhoršího jsme venku.{We're out of the lion's den.} Dialogue: 0,0:51:07.30,0:51:09.05,Default,,0,0,0,,Promiň... Omlouvám se...{Sorry... Sorry...} Dialogue: 0,0:51:09.43,0:51:14.10,Default,,0,0,0,,Je to krutý svět. Vypuklo peklo,\N jen proto, že šlo o tebe.{It's a cruel world. All hell broke loose\Nbecause it was you.} Dialogue: 0,0:51:14.26,0:51:18.22,Default,,0,0,0,,Nikdo by to takhle neřešil, kdyby šlo o Luku.{No one would have reacted\Nlike this if it were Luka.} Dialogue: 0,0:51:20.39,0:51:21.60,Default,,0,0,0,,Píše mi Luka.{It's from Luka.} Dialogue: 0,0:51:22.09,0:51:25.26,Default,,0,0,0,,"Promiň za tuhle náhlou zprávu,\N ale můžeme si promluvit?"{"Sorry for the sudden text.\NCan we talk?"} Dialogue: 0,0:51:25.43,0:51:28.85,Default,,0,0,0,,Fakt dokonalý načasování.\N Proč by ti psala zrovna teď?{The timing's too perfect.\NWhy would she text you now?} Dialogue: 0,0:51:29.43,0:51:30.60,Default,,0,0,0,,Co tím myslíš?{What do you mean?} Dialogue: 0,0:51:30.76,0:51:32.68,Default,,0,0,0,,Možná za tím vším stojí ona.{Maybe she's behind this.} Dialogue: 0,0:51:32.85,0:51:34.31,Default,,0,0,0,,Rozhodně ne!{Definitely not!} Dialogue: 0,0:51:34.76,0:51:36.51,Default,,0,0,0,,Určitě se jí líbí Shinobu.{She must be after Shinobu.} Dialogue: 0,0:51:36.68,0:51:39.39,Default,,0,0,0,,Proč by to někdo,\N tak pěkný jako ona, měl zapotřebí?{Why would a pretty girl\Nlike her do this?} Dialogue: 0,0:51:39.55,0:51:41.59,Default,,0,0,0,,Nevím proč, ale nemůžu ji vystát.{She kind of gets on my nerves.} Dialogue: 0,0:51:42.09,0:51:44.42,Default,,0,0,0,,Chtěla můj názor,\N jako jeho kamarádky z dětství.{She wanted my opinion\Nas his childhood friend.} Dialogue: 0,0:51:44.59,0:51:47.55,Default,,0,0,0,,Ignorovala bych ji. Nejsem tak milá.{I would've ignored her.\NI'm not that nice.} Dialogue: 0,0:51:52.09,0:51:54.42,Default,,0,0,0,,Nemůžu to ze sebe setřást...{I can't shake it off...} Dialogue: 0,0:52:07.09,0:52:08.59,Default,,0,0,0,,Tvrdě na sobě pracuje.{He's practicing hard.} Dialogue: 0,0:52:08.76,0:52:10.76,Default,,0,0,0,,Jo, máš pravdu.{Yeah, he is.} Dialogue: 0,0:52:14.76,0:52:15.76,Default,,0,0,0,,Shinobu... Dialogue: 0,0:52:15.93,0:52:18.31,Default,,0,0,0,,Děsně mu to trvá.{He's taking so damn long.} Dialogue: 0,0:52:22.35,0:52:24.56,Default,,0,0,0,,Suzu, stalo se dneska něco?{Suzu, did something happen today?} Dialogue: 0,0:52:26.76,0:52:28.09,Default,,0,0,0,,Víš, že se mi můžeš svěřit.{You can tell me.} Dialogue: 0,0:52:31.43,0:52:36.27,Default,,0,0,0,,Je tu něco, na co se tě už dlouho chci zeptat.{There's something I wanted\Nto ask you for a long time.} Dialogue: 0,0:52:37.09,0:52:38.26,Default,,0,0,0,,Co je to?{What is it?} Dialogue: 0,0:52:38.43,0:52:39.43,Default,,0,0,0,,Víš...{You see...} Dialogue: 0,0:52:41.01,0:52:43.01,Default,,0,0,0,,{Um... Um...} Dialogue: 0,0:52:45.51,0:52:47.68,Default,,0,0,0,,Suzu! Jdeš domů?{Suzu! Heading home?!} Dialogue: 0,0:52:47.85,0:52:51.60,Default,,0,0,0,,Skončil jsem s tréninkem.\N Jsem úplně vyfluslej.{I just finished practicing.\NI'm wiped out.} Dialogue: 0,0:52:52.76,0:52:54.05,Default,,0,0,0,,Co je?{Huh? What's up?} Dialogue: 0,0:52:54.43,0:52:58.35,Default,,0,0,0,,Kamishin... Jaký byl turnaj?{Kamishin... How was the away match?} Dialogue: 0,0:52:58.51,0:53:02.05,Default,,0,0,0,,Odjel jsem tam a soutěžil. Hádej ale co se stalo!{I went and raced.\NBut guess what happened!} Dialogue: 0,0:53:02.39,0:53:07.27,Default,,0,0,0,,Kouč z vysoký, na který chci jít,\N tam byl a viděl můj závod.{A coach from my top college pick\Nwas there to watch the match.} Dialogue: 0,0:53:07.43,0:53:09.10,Default,,0,0,0,,Byl jsem úplně napumpovanej.{I was so pumped.} Dialogue: 0,0:53:09.26,0:53:13.26,Default,,0,0,0,,Ale vůbec mi to nešlo, takže výsledky byly děsný.{But I was totally off my game.\NMy results sucked.} Dialogue: 0,0:53:14.39,0:53:15.22,Default,,0,0,0,,Koukej.{Look.} Dialogue: 0,0:53:15.76,0:53:20.88,Default,,0,0,0,,Cítil jsem se provinile vůči ostatním klukům,\N kteří se nedostali do finále.{I felt guilty about the guys who\Ndidn't qualify for the nationals.} Dialogue: 0,0:53:21.47,0:53:23.85,Default,,0,0,0,,Ty ses kvalifikoval do celostátní soutěže?{You qualified for the nationals?} Dialogue: 0,0:53:25.09,0:53:27.26,Default,,0,0,0,,- Jo.\N- Fakt?{- Yeah.\N- Seriously?!} Dialogue: 0,0:53:27.43,0:53:29.56,Default,,0,0,0,,To je úžasný! Budu ti fandit!{That's awesome!\NI'm rooting for you!} Dialogue: 0,0:53:30.59,0:53:31.76,Default,,0,0,0,,Fandit mi?{Rooting for me?} Dialogue: 0,0:53:33.43,0:53:36.93,Default,,0,0,0,,Shinobu, když mi chce fandit...{Shinobu, if she's rooting for me...} Dialogue: 0,0:53:37.43,0:53:38.60,Default,,0,0,0,,Znamená to...{Does it mean...} Dialogue: 0,0:53:40.26,0:53:42.68,Default,,0,0,0,,Že je do mě Suzu blázen?{Suzu has a small crush on me?} Dialogue: 0,0:53:45.26,0:53:48.55,Default,,0,0,0,,Cože? Ne? Ne.{What? No? No, huh?} Dialogue: 0,0:53:48.72,0:53:50.47,Default,,0,0,0,,Běž to někam odložit, ty blbče.{Go put that way, you idiot.} Dialogue: 0,0:53:50.63,0:53:54.97,Default,,0,0,0,,Jen jsem žertoval, Suzu.\N Dík, že mi budeš držet palce.{I was just kidding, Suzu.\NThanks for your support.} Dialogue: 0,0:53:55.55,0:53:57.76,Default,,0,0,0,,- Padej. \N- Jo, jo.{- Get outta here.\N- Yeah, yeah.} Dialogue: 0,0:54:07.59,0:54:10.80,Default,,0,0,0,,Cos mi chtěla říct?{So what were you about to say?} Dialogue: 0,0:54:11.55,0:54:12.59,Default,,0,0,0,,Zapomeň na to.{Forget it.} Dialogue: 0,0:54:12.76,0:54:14.38,Default,,0,0,0,,- Držíš něco v sobě?\N- Ne.{- Holding something back?\N- No.} Dialogue: 0,0:54:14.76,0:54:15.76,Default,,0,0,0,,Vážně?{Are you sure?} Dialogue: 0,0:54:16.59,0:54:17.59,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:54:24.59,0:54:30.09,Default,,0,0,0,,Nemusíš už plýtvat časem\N a dělat si o mě starost.{You don't have to waste your time\Nworrying about me anymore.} Dialogue: 0,0:54:32.76,0:54:33.76,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,0:54:37.76,0:54:39.59,Default,,0,0,0,,Nevím, co mám dělat.{I don't know what to do.} Dialogue: 0,0:54:46.83,0:54:48.47,Text,,0,0,0,,{\frz12.69\pos(742,88)}Luka Dialogue: 0,0:54:54.63,0:54:56.59,Text,,0,0,0,,{\frz13.31\pos(920,480)}Jsem tu pro tebe.{"I'm here for you."} Dialogue: 0,0:54:56.76,0:54:59.09,Text,,0,0,0,,{\frz12.73\move(498,698,482,498)}"Díky, Suzu!"{"Thanks, Suzu!"} Dialogue: 0,0:54:59.26,0:55:02.34,Text,,0,0,0,,{\frz12.73\pos(862,648)}"To je úleva. \NHned se cítím povzbuzená."{"What a surprise.\NI feel encouraged."} Dialogue: 0,0:55:47.26,0:55:48.42,Default,,0,0,0,,Žena?{A woman?} Dialogue: 0,0:56:05.26,0:56:06.38,Default,,0,0,0,,Modřiny.{Bruises.} Dialogue: 0,0:56:11.09,0:56:12.05,Default,,0,0,0,,Nesahej na mě.{Don't touch me.} Dialogue: 0,0:56:12.22,0:56:13.60,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Ty modřiny...{I'm sorry. Those bruises...} Dialogue: 0,0:56:13.76,0:56:15.05,Default,,0,0,0,,Myslíš, že jsou hnusný?{You think they're ugly?} Dialogue: 0,0:56:15.22,0:56:16.01,Default,,0,0,0,,Ne!{No!} Dialogue: 0,0:56:16.43,0:56:18.10,Default,,0,0,0,,Bolí to?{Do those bruises hurt?} Dialogue: 0,0:56:18.26,0:56:19.80,Default,,0,0,0,,Jsem si jistá, že ano. Já...{I'm sure they do. I...} Dialogue: 0,0:56:19.97,0:56:21.59,Default,,0,0,0,,Nevíš nic!{You don't know anything!} Dialogue: 0,0:56:21.76,0:56:23.42,Default,,0,0,0,,Tak mi to vysvětli.{Then explain it to me.} Dialogue: 0,0:56:23.59,0:56:26.59,Default,,0,0,0,,Běž.. prostě pryč!{Just... Go away!} Dialogue: 0,0:56:36.43,0:56:38.18,Default,,0,0,0,,Běž pryč!{Go away!} Dialogue: 0,0:56:49.93,0:56:51.01,Default,,0,0,0,,Stůj!{Stop.} Dialogue: 0,0:56:53.72,0:56:55.06,Default,,0,0,0,,Co tu pohledáváš?{What were you doing here?} Dialogue: 0,0:56:55.22,0:56:56.39,Default,,0,0,0,,Vidělas někoho?{Did you see someone?} Dialogue: 0,0:56:56.76,0:56:58.92,Default,,0,0,0,,Ošklivý monstrum?{An ugly monster?} Dialogue: 0,0:57:06.39,0:57:08.64,Default,,0,0,0,,Jsi Belle?{Are you Belle?} Dialogue: 0,0:57:09.26,0:57:10.59,Default,,0,0,0,,Proč jsi tu?{Why are you here?} Dialogue: 0,0:57:12.26,0:57:13.76,Default,,0,0,0,,Neřekneš?{You won't say?} Dialogue: 0,0:57:14.93,0:57:16.10,Default,,0,0,0,,Pak...{Then...} Dialogue: 0,0:57:18.43,0:57:21.27,Default,,0,0,0,,Odhalím tvůj Původ.{I'll ask your Origin.} Dialogue: 0,0:57:25.59,0:57:26.76,Default,,0,0,0,,Zvíře!{Beast!} Dialogue: 0,0:57:26.93,0:57:28.60,Default,,0,0,0,,- To je on!\N- Chyťte ho!{- It's him!\N- Get him!} Dialogue: 0,0:57:42.76,0:57:44.76,Default,,0,0,0,,- Má strach.\N- Taková sralbotka.{- He's scared.\N- What a wimp.} Dialogue: 0,0:57:58.93,0:58:00.22,Default,,0,0,0,,Narazíme!{We'll crash!} Dialogue: 0,0:58:07.80,0:58:10.01,Default,,0,0,0,,Kam se to Zvíře podělo?!{Where did the Beast go?!} Dialogue: 0,0:58:11.59,0:58:12.47,Default,,0,0,0,,Zvíře!{Beast!} Dialogue: 0,0:58:21.59,0:58:22.59,Default,,0,0,0,,Nepřibližuj se.{Stay away.} Dialogue: 0,0:58:23.63,0:58:25.09,Default,,0,0,0,,Nech mě být.{Leave me alone.} Dialogue: 0,0:58:41.63,0:58:45.13,Default,,0,0,0,,Myslím, že tě už znám o něco líp.{I think I know you better now.} Dialogue: 0,0:58:47.43,0:58:50.89,Default,,0,0,0,,To tady to opravdu bolí, že?{This is where it really hurts, right?} Dialogue: 0,0:58:52.97,0:58:55.59,Default,,0,0,0,,Dík, žes mě zachránil.{Thanks for saving me.} Dialogue: 0,0:58:58.05,0:58:59.05,Default,,0,0,0,,Belle... Dialogue: 0,0:59:01.09,0:59:02.55,Default,,0,0,0,,Pane!{Master!} Dialogue: 0,0:59:11.93,0:59:20.14,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Chceš být sám{You want to be left alone} Dialogue: 0,0:59:21.93,0:59:31.51,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nebo aspoň to mi tvrdíš\N a snažíš se mě od sebe odehnat{Or that's what you'll say, as you push me away} Dialogue: 0,0:59:32.30,0:59:41.97,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Ale pravda je, že nechceš,{But the truth is you don't want me to look} Dialogue: 0,0:59:45.30,0:59:51.42,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}abych viděla, co se skrývá v tvém srdci{to see what's in your heart} Dialogue: 0,0:59:52.51,0:59:57.85,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Zlost, strach a smutek{Anger, fear, sorrow} Dialogue: 0,0:59:59.18,1:00:03.97,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Někdy toho je na tebe už příliš{Some nights it can be too much} Dialogue: 0,1:00:04.76,1:00:13.34,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Ale i přesto to dál držíš v sobě{Yet you keep it all to yourself} Dialogue: 0,1:00:14.18,1:00:18.01,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Půjč mi svůj hlas{Lend me your voice} Dialogue: 0,1:00:19.76,1:00:26.42,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Hlas, který se tak urputně snažíš skrýt{The voice you try so hard to hide} Dialogue: 0,1:00:27.51,1:00:31.59,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Otevři dveře{Open the door} Dialogue: 0,1:00:33.13,1:00:39.80,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Otevři a nech mě nahlédnout do svého srdce{Open up and let me see the heart} Dialogue: 0,1:00:40.89,1:00:42.76,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}které se skrývá uvnitř{that hides inside} Dialogue: 0,1:00:42.76,1:00:44.13,Default,,0,0,0,,Tajná růže.{The secret rose.} Dialogue: 0,1:01:08.43,1:01:20.14,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Zvládnu to sám{I can make it on my own} Dialogue: 0,1:01:20.72,1:01:28.10,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nebo aspoň to mi tvrdíš{Or that's what you'll say} Dialogue: 0,1:01:28.89,1:01:33.97,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nalháváš si to sám sobě{It's something you told yourself} Dialogue: 0,1:01:34.13,1:01:40.17,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}stále dokola a dokola{time and time again} Dialogue: 0,1:01:41.85,1:01:48.27,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}všechny ty osamělé noci{those lonesome nights} Dialogue: 0,1:01:49.43,1:01:54.39,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Ale já tě chci poznat{But I want to see you} Dialogue: 0,1:01:55.76,1:02:01.97,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Chci vidět tvé pravé já{I want to see the real you} Dialogue: 0,1:02:02.13,1:02:09.76,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Na to jediné dokážu myslet{That's all that's been on my mind} Dialogue: 0,1:02:14.05,1:02:18.88,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Půjč mi svůj hlas{Lend me your voice} Dialogue: 0,1:02:19.59,1:02:26.67,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Ukaž mi svou tvář, kterou se snažíš tak usilovně skrýt{Show me the face that you try so hard to hide} Dialogue: 0,1:02:27.43,1:02:31.27,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Otevři dveře{Open the door} Dialogue: 0,1:02:32.93,1:02:40.51,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Otevři a nech mě nahlédnout do svého srdce,\Nkteré se skrývá uvnitř{Open up and let me see the heart that hides inside} Dialogue: 0,1:02:40.68,1:02:45.14,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Jen řekni, co máš na srdci{Call out the words} Dialogue: 0,1:02:46.26,1:02:49.97,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Cokoliv, co chceš říct{Anything you want to say,} Dialogue: 0,1:02:50.13,1:02:53.88,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Budu tu, poslouchat až do konce{I'll be right here, I'll listen to the end} Dialogue: 0,1:02:54.05,1:02:58.59,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Pusť mě dovnitř{Let me inside} Dialogue: 0,1:02:59.47,1:03:10.26,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Nech mě vejít a posadit se přímo vedle tvého srdce{Let me come and sit right next to your heart} Dialogue: 0,1:03:30.85,1:03:33.47,Default,,0,0,0,,Co se děje?{What's happening?} Dialogue: 0,1:03:35.22,1:03:36.51,Default,,0,0,0,,Nedívej se na mě.{Don't look at me.} Dialogue: 0,1:03:39.05,1:03:41.88,Default,,0,0,0,,Kdo jsi?{Who are you?} Dialogue: 0,1:03:53.09,1:03:57.26,Default,,0,0,0,,Belle nemá zatím žádný další koncert?\NProč nezpívá?{"Isn't Belle doing another concert?"\N"Why won't she sing?"} Dialogue: 0,1:03:58.05,1:04:01.67,Default,,0,0,0,,Asi se musí bát.\NJe to vina toho Zvířete.{"She must be afraid."\N"It's the Beast's fault."} Dialogue: 0,1:04:01.85,1:04:03.39,Default,,0,0,0,,Měli by ho odhalit.{"He should be unveiled."} Dialogue: 0,1:04:03.55,1:04:05.42,Default,,0,0,0,,Necháme ho být.{Let's leave him alone.} Dialogue: 0,1:04:05.89,1:04:08.18,Default,,0,0,0,,Nemusíme znát jeho tajemství.{We don't have to know his secret.} Dialogue: 0,1:04:08.35,1:04:12.81,Default,,0,0,0,,Nejsme to jen my. U není jen místnost\N pro chatování se spolužáky.{It's not just us. U isn't just\Na small chat room for classmates.} Dialogue: 0,1:04:12.97,1:04:15.85,Default,,0,0,0,,{"Scumbag"} Dialogue: 0,1:04:13.76,1:04:15.84,Default,,0,0,0,,Nikdo to už nezastaví.{Nobody can stop it.} Dialogue: 0,1:04:16.51,1:04:19.26,Default,,0,0,0,,{\i1}Zvíře ohrožuje pořádek v U.{\i0}{The Beast threatens order in U.} Dialogue: 0,1:04:19.68,1:04:24.64,Default,,0,0,0,,{\i1}S jakoukoliv informací\N nás kontaktujte na #UnveilTheBeast{\i0}{Contact us with any info on the Beast\Nat #UnveilTheBeast.} Dialogue: 0,1:04:25.05,1:04:26.84,Default,,0,0,0,,Musí to bejt nějakej zapškelj stařík!{He must be an old fart!} Dialogue: 0,1:04:27.01,1:04:29.18,Default,,0,0,0,,Je to mladej počítačovej génius!{He's a young genius gamer!} Dialogue: 0,1:04:29.35,1:04:32.06,Default,,0,0,0,,Je to ona a je to fakt kočka.{He's a she, a sexy bombshell.} Dialogue: 0,1:04:32.22,1:04:34.14,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem, že je to milionář.{I heard he's a billionaire.} Dialogue: 0,1:04:34.51,1:04:37.43,Default,,0,0,0,,Žaluju ho za psychickou újmu z našeho zápasu.{I'm suing him for mental distress\Nfrom our match.} Dialogue: 0,1:04:37.59,1:04:40.05,Default,,0,0,0,,Jellinek, že by nová láska?{Jellinek, a new lover already?} Dialogue: 0,1:04:40.22,1:04:41.01,Default,,0,0,0,,Je úžasnej.{He's amazing.} Dialogue: 0,1:04:41.18,1:04:42.80,Default,,0,0,0,,Nejsem mrtvá.{I'm not dead.} Dialogue: 0,1:04:42.97,1:04:43.97,Default,,0,0,0,,Asi ne.{I guess not.} Dialogue: 0,1:04:44.13,1:04:46.38,Default,,0,0,0,,Nikdy jsem neřekl, že to zemřela moje přítelkyně!{I never said it was\Nmy girlfriend who died!} Dialogue: 0,1:04:46.55,1:04:50.05,Default,,0,0,0,,Nechal si udělat ta tetování,\N aby napodobil modřiny Zvířete.{He got his tattoos to imitate\Nthe Beast's bruises.} Dialogue: 0,1:04:50.22,1:04:51.72,Default,,0,0,0,,Lže!{She's lying!} Dialogue: 0,1:04:51.89,1:04:53.06,Default,,0,0,0,,Je to podvodník.{He's a con artist.} Dialogue: 0,1:04:53.22,1:04:54.51,Default,,0,0,0,,Sklapni, ty nulo jedna!{Shut up, loser.} Dialogue: 0,1:04:54.68,1:04:55.60,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,1:04:55.76,1:04:58.09,Default,,0,0,0,,Plagiátorství? To rozhodně ne!{Plagiarism? Absolutely not!} Dialogue: 0,1:04:59.01,1:05:03.59,Default,,0,0,0,,Lidé myslí, že něco skrývám,\N když nechci ukazovat kůži.{People think I have a secret\Nbecause I don't show my skin.} Dialogue: 0,1:05:03.76,1:05:08.76,Default,,0,0,0,,Onehdy mě někdo z U nařknul, že jsem Zvíře.{The other day, someone in U\Naccused me of being the Beast.} Dialogue: 0,1:05:09.09,1:05:12.63,Default,,0,0,0,,Ale já nejsem zlý člověk ani násilník.{But I'm not a villain\Nnor a violent man.} Dialogue: 0,1:05:12.80,1:05:17.05,Default,,0,0,0,,Chci být pro děti skutečným hrdinou.{I want to be a true hero\Nfor the children.} Dialogue: 0,1:05:24.09,1:05:25.92,Default,,0,0,0,,Nelekejte se.{Don't be shocked.} Dialogue: 0,1:05:26.09,1:05:31.01,Default,,0,0,0,,Když jsem byl malý, byl jsem hodně nemocný\N a prodělal spoustu operací.{I was very sick when I was little\Nand had several major surgeries.} Dialogue: 0,1:05:31.18,1:05:34.76,Default,,0,0,0,,Ale uzdravil jsem se natolik,\N že jsem mohl začít hrát baseball.{But I became healthy enough\Nto play baseball.} Dialogue: 0,1:05:34.93,1:05:38.93,Default,,0,0,0,,Vy všichni, kteří to sledujete.\N Nevzdávejte se svých snů.{All you kids watching this,\Ndon't give up on your dream.} Dialogue: 0,1:05:39.09,1:05:42.21,Default,,0,0,0,,Doufám, že se to tímto vysvětlí.{I hope this message comes\Nacross the right way.} Dialogue: 0,1:05:45.09,1:05:47.05,Default,,0,0,0,,Kdo je Zvíře?{So who's the Beast?} Dialogue: 0,1:05:47.22,1:05:48.60,Default,,0,0,0,,Neodpustitelný!{Unforgivable!} Dialogue: 0,1:05:49.72,1:05:55.10,Default,,0,0,0,,Naprosto neodpustitelný!\N Odmítám odpustit komukoliv, kdo mi ublížil!{Downright unforgivable! I refuse\Nto forgive anybody who hurts me!} Dialogue: 0,1:05:55.26,1:05:57.92,Default,,0,0,0,,Opravdu jsi dokonalá žena v domácnosti?{Are you that ideal housewife?} Dialogue: 0,1:05:58.85,1:06:00.06,Default,,0,0,0,,Proč mimino?{Why a baby?} Dialogue: 0,1:06:00.22,1:06:03.10,Default,,0,0,0,,Protože jsem jak neviňátko. {Because I have an innocent heart.} Dialogue: 0,1:06:03.26,1:06:08.76,Default,,0,0,0,,Nevěřím ti. Myslíš,\N že roztomilýmu miminu projde cokoliv.{I don't believe you. You think\Na cute baby can get away with anything.} Dialogue: 0,1:06:09.93,1:06:12.93,Default,,0,0,0,,Sklapni! Ublížila mi!{Shut up! She hurt me!} Dialogue: 0,1:06:14.13,1:06:16.71,Default,,0,0,0,,Je pravda, že bude Belle opět zpívat?{Is it true Belle will sing again?} Dialogue: 0,1:06:16.89,1:06:18.18,Default,,0,0,0,,Je to jen drb.{It's just a rumor.} Dialogue: 0,1:06:18.35,1:06:19.72,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem, že chystá překvapení.{I heard she's gonna surprise us.} Dialogue: 0,1:06:19.89,1:06:21.27,Default,,0,0,0,,Není to pravda.{It's not true.} Dialogue: 0,1:06:21.43,1:06:23.77,Default,,0,0,0,,Ale co když ano?{But what if it is?} Dialogue: 0,1:06:36.51,1:06:37.89,Default,,0,0,0,,Kam se jen Belle poděla?{Where did Belle go?} Dialogue: 0,1:06:38.30,1:06:39.59,Default,,0,0,0,,Belle! Dialogue: 0,1:06:41.35,1:06:46.10,Default,,0,0,0,,Víš, proč je tohle světlo silou spravedlnosti?{Do you know why\Nthis light is the power of justice?} Dialogue: 0,1:06:48.18,1:06:51.26,Default,,0,0,0,,Obvykle zařízení naskenuje biometrické údaje{Normally, the biometric information\Nscanned by the device} Dialogue: 0,1:06:51.43,1:06:55.18,Default,,0,0,0,,a převede je speciálním procesem do AS.{is converted to the AS\Nthrough a specialized process.} Dialogue: 0,1:06:55.35,1:06:58.93,Default,,0,0,0,,Tohle světlo ale dokáže ten proces zvrátit.{This light completely\Ninvalidates the conversion.} Dialogue: 0,1:06:59.26,1:07:03.38,Default,,0,0,0,,V U se tak místo toho objeví skutečný uživatel. {The Origin of the AS is projected\Nhere in U.} Dialogue: 0,1:07:03.55,1:07:05.59,Default,,0,0,0,,Tahle funguje "odhalení".{This is how "unveil" works.} Dialogue: 0,1:07:05.76,1:07:12.09,Default,,0,0,0,,To znamená, že mám stejnou moc jako Hlasy, tvůrci U.{It means I have the same power\Nonly the Voices, U's creators, have.} Dialogue: 0,1:07:13.05,1:07:16.38,Default,,0,0,0,,Nepřemýšlela jsi někdy,{Have you ever wondered why} Dialogue: 0,1:07:16.55,1:07:20.21,Default,,0,0,0,,proč tu není žádná policie?{there are no police in the Internet?} Dialogue: 0,1:07:20.39,1:07:25.89,Default,,0,0,0,,Proč v U není žádná bezpečnostní složka,\N když se to tak podobá skutečnému světu?{Why is there no law enforcement in U\Nwhen it's so similar to the real world?} Dialogue: 0,1:07:26.05,1:07:29.76,Default,,0,0,0,,Je to dobrá otázka.\N Spousta lidí by chtělo vědět proč.{It's a good question.\NEverybody wants to know why.} Dialogue: 0,1:07:30.09,1:07:35.42,Default,,0,0,0,,Ale Hlasy tvrdí, že už máme vše, co potřebujeme\N pro fungování spravedlivé společnosti.{But the Voices insist we already have\Neverything we need for a fair society.} Dialogue: 0,1:07:36.43,1:07:40.14,Default,,0,0,0,,Nesouhlasíme. V každé společnosti jsou padouchové.{We disagree.\NEvery society has its villains.} Dialogue: 0,1:07:40.30,1:07:42.97,Default,,0,0,0,,Tací, kteří způsobují problémy a narušují pořádek.{Those who cause trouble\Nand disrupt order.} Dialogue: 0,1:07:43.13,1:07:46.26,Default,,0,0,0,,Tací, kteří si dělají co chtějí a vysmívají se ostatním.{Those who do as they please\Nand scoff at the world.} Dialogue: 0,1:07:46.43,1:07:51.43,Default,,0,0,0,,Potřebujeme moc s tím bojovat. Potřebujeme spravedlnost\N bez ohledu na to, kde se nacházíme.{We need the power to fight it.\NWe need justice no matter where we are.} Dialogue: 0,1:07:51.59,1:07:55.59,Default,,0,0,0,,Potřebujeme moc, abychom porazili zlo.\N A ta moc jsme my!{We need the power to crush evil.\NAnd that power is us!} Dialogue: 0,1:07:57.35,1:07:59.77,Default,,0,0,0,,Zvíře... To hnusný Zvíře.{The Beast... The ugly Beast.} Dialogue: 0,1:07:59.93,1:08:04.72,Default,,0,0,0,,Musí být pro dobro U odhaleno.{He must be unveiled\Nfor the future of U.} Dialogue: 0,1:08:04.89,1:08:06.10,Default,,0,0,0,,To řečeno...{That said...} Dialogue: 0,1:08:07.35,1:08:09.56,Default,,0,0,0,,Proč jsi vždycky poblíž?{Why are you always with him?} Dialogue: 0,1:08:10.51,1:08:11.55,Default,,0,0,0,,Proč?{Why?} Dialogue: 0,1:08:12.05,1:08:15.38,Default,,0,0,0,,Řekni, kde se skrývá, jinak budeš čelit následkům.{Tell me where he is\Nor face the consequences.} Dialogue: 0,1:08:15.55,1:08:18.55,Default,,0,0,0,,Jestli to nepovíš...{If you don't...} Dialogue: 0,1:08:20.22,1:08:23.26,Default,,0,0,0,,Odhalím tě tady a teď.{I'll unveil you right here and now.} Dialogue: 0,1:08:26.93,1:08:28.43,Default,,0,0,0,,Neřekla bych ti to, ani kdybych to věděla.{I wouldn't tell you\Neven if I knew.} Dialogue: 0,1:08:28.59,1:08:29.42,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,1:08:29.59,1:08:31.05,Default,,0,0,0,,Nezajímá tě spravedlnost.{You don't care about justice.} Dialogue: 0,1:08:31.51,1:08:34.51,Default,,0,0,0,,Chceš jen ovládat ostatní.{You just want to control other people.} Dialogue: 0,1:08:34.68,1:08:35.97,Default,,0,0,0,,Takže ti nic neřeknu.{So I'm not telling you.} Dialogue: 0,1:08:40.09,1:08:43.30,Default,,0,0,0,,Nenechám ze sebe dělat už blázny.{I won't let you make a fool\Nof me anymore.} Dialogue: 0,1:08:43.47,1:08:46.05,Default,,0,0,0,,Myslíš, že to neudělám?{You think I can't unveil you?} Dialogue: 0,1:08:46.22,1:08:51.01,Default,,0,0,0,,Proč to nezkusíme? Koukneme se,\N kdo je skutečně tahle světoznámá diva.{Why don't we try? Let's see\Nthe identity of the world-famous diva.} Dialogue: 0,1:08:51.18,1:08:54.51,Default,,0,0,0,,Skutečná tvář pod touhle krásnou maskou.{The real face underneath\Nthe beautiful mask.} Dialogue: 0,1:08:54.68,1:08:58.85,Default,,0,0,0,,Dokážu si to živě představit. Stejně jsi asi jen...{I can just imagine it.\NYou're probably...} Dialogue: 0,1:08:59.72,1:09:01.35,Default,,0,0,0,,Až všichni zjistí pravdu,{When the truth is revealed} Dialogue: 0,1:09:01.80,1:09:06.05,Default,,0,0,0,,kdo tě ještě kdy bude poslouchat?{who would pay any attention\Nto your songs?} Dialogue: 0,1:09:07.26,1:09:11.72,Default,,0,0,0,,Jestli tomu chceš zabránit,\N řekni kdo to je! Kde se skrývá?!{If you don't want that,\Ntell me who he is! Where he is!} Dialogue: 0,1:09:11.89,1:09:13.72,Default,,0,0,0,,Hledáš něco?{Are you looking for something?} Dialogue: 0,1:09:14.09,1:09:15.67,Default,,0,0,0,,Řekneme ti to, ale jen tobě.{I'll tell you, only you.} Dialogue: 0,1:09:15.85,1:09:17.01,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,1:09:17.35,1:09:19.72,Default,,0,0,0,,Neříkej to ale nikomu jinému.{Don't tell anyone else.} Dialogue: 0,1:09:22.43,1:09:23.43,Default,,0,0,0,,Zmizte!{Buzz off!} Dialogue: 0,1:09:32.68,1:09:33.72,Default,,0,0,0,,Sakra!{Damn it!} Dialogue: 0,1:09:56.68,1:09:58.35,Default,,0,0,0,,Dík za záchranu.{Thanks for saving me.} Dialogue: 0,1:09:58.51,1:10:00.09,Default,,0,0,0,,Jsem ráda, že jsi v pořádku.{I'm glad you're okay.} Dialogue: 0,1:10:04.89,1:10:06.60,Default,,0,0,0,,{\i1}Je v nebezpečí.{\i0}{He's in danger.} Dialogue: 0,1:10:07.43,1:10:08.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Musím mu pomoct.{\i0}{I have to help him.} Dialogue: 0,1:10:09.89,1:10:11.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Musím ho ochránit.{\i0}{I have to protect him.} Dialogue: 0,1:10:12.76,1:10:13.80,Default,,0,0,0,,Suzu. Dialogue: 0,1:10:18.09,1:10:19.05,Default,,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,1:10:19.22,1:10:20.97,Default,,0,0,0,,Jestli máš nějaký problém...{If you're in trouble...} Dialogue: 0,1:10:21.13,1:10:22.21,Default,,0,0,0,,Nemám.{I'm not.} Dialogue: 0,1:10:22.39,1:10:23.68,Default,,0,0,0,,Můžeš se mi svěřit.{You can tell me anything.} Dialogue: 0,1:10:23.85,1:10:25.10,Default,,0,0,0,,Žádný nemám!{There's nothing to tell!} Dialogue: 0,1:10:33.20,1:10:36.30,Text,,0,0,0,,{\frz12.36\pos(1484,574)}Dej si broskve\N od pana Matsudy.\N Táta{"Have a peach from Mr. Matsuda. Dad"} Dialogue: 0,1:10:41.89,1:10:43.10,Default,,0,0,0,,Suzu. Dialogue: 0,1:10:47.09,1:10:48.13,Default,,0,0,0,,Luko. Dialogue: 0,1:10:52.30,1:10:54.09,Default,,0,0,0,,Nedokázala jsem to.{I couldn't do it.} Dialogue: 0,1:10:54.68,1:10:58.80,Default,,0,0,0,,Ale tvoje zpráva mi dodala odvahu.{Your text gave me\Nthe courage to try.} Dialogue: 0,1:10:59.72,1:11:02.89,Default,,0,0,0,,Ale prostě před ním vždycky ztuhnu.{But I just froze in front\Nof the guy I like.} Dialogue: 0,1:11:03.68,1:11:06.22,Default,,0,0,0,,A on se pak ptá: "Co je s tebou?"{Then he said,\N"What's wrong with you?"} Dialogue: 0,1:11:06.39,1:11:07.77,Default,,0,0,0,,"Jseš divná."{"You're creeping me out."} Dialogue: 0,1:11:08.43,1:11:09.39,Default,,0,0,0,,To by neřekl.{He did not.} Dialogue: 0,1:11:09.55,1:11:11.59,Default,,0,0,0,,Řekl. Ale nemám mu to za zlé.{He did.\NBut I don't blame him.} Dialogue: 0,1:11:11.76,1:11:15.80,Default,,0,0,0,,Nemám v sebe důvěru a chovám se pak divně.{I have no confidence,\Nand I am pretty creepy.} Dialogue: 0,1:11:15.97,1:11:20.51,Default,,0,0,0,,To ne! Vůbec ne! Shinobu je blbec!{No way! Not at all!\NShinobu is such a jerk!} Dialogue: 0,1:11:20.89,1:11:21.89,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,1:11:22.05,1:11:23.42,Default,,0,0,0,,Ne? Pak...{No? Then...} Dialogue: 0,1:11:24.39,1:11:26.06,Default,,0,0,0,,Je to Chikami.{It's Chikami.} Dialogue: 0,1:11:26.22,1:11:27.26,Default,,0,0,0,,Chikami? Dialogue: 0,1:11:27.43,1:11:29.72,Default,,0,0,0,,Shinjiro Chikami. Dialogue: 0,1:11:30.09,1:11:31.47,Default,,0,0,0,,Kamishin?! Dialogue: 0,1:11:37.80,1:11:39.63,Default,,0,0,0,,Jsi tak roztomilej.{You're so cute.} Dialogue: 0,1:11:43.93,1:11:46.35,Default,,0,0,0,,Vím, kdo se líbí tobě.{I know who you like.} Dialogue: 0,1:11:46.51,1:11:48.63,Default,,0,0,0,,Neříkej to. Umřu studem.{Don't say it.\NI'll die of embarrassment.} Dialogue: 0,1:11:49.35,1:11:50.81,Default,,0,0,0,,Od kdy?{Since when?} Dialogue: 0,1:11:54.47,1:11:58.01,Default,,0,0,0,,Když nám bylo šest, řekl mi "Ochráním tě."{When we were six,\Nhe said, "I'll protect you."} Dialogue: 0,1:11:58.59,1:12:02.34,Default,,0,0,0,,Myslela jsem, že je to nabídka k sňatku.{I thought it was a marriage proposal.} Dialogue: 0,1:12:03.43,1:12:07.22,Default,,0,0,0,,Myslel tím ale, že mě ochrání před šikanou.{But he meant\Nhe'll protect me from bullies.} Dialogue: 0,1:12:07.93,1:12:09.72,Default,,0,0,0,,Nežádal mě o ruku.{He wasn't proposing, of course.} Dialogue: 0,1:12:10.68,1:12:16.14,Default,,0,0,0,,Když máma umřela, pořád jsem jen brečela,\N což spolužáky děsilo.{After my mom died, I was always crying\Nand it scared my classmates away.} Dialogue: 0,1:12:16.85,1:12:20.81,Default,,0,0,0,,Musel si myslet, že mě šikanují...{He must have thought\NI was being bullied...} Dialogue: 0,1:12:25.85,1:12:27.68,Default,,0,0,0,,Možná to bude znít divně,{This might sound weird} Dialogue: 0,1:12:27.85,1:12:33.14,Default,,0,0,0,,ale vždycky mi přišlo,\N že se k tobě chová jako druhá máma.{but I always thought\Nhe kind of acted like your mom.} Dialogue: 0,1:12:33.30,1:12:34.22,Default,,0,0,0,,Máma?{My mom?} Dialogue: 0,1:12:34.39,1:12:39.39,Default,,0,0,0,,Pořád o tebe má strach a ptá se, jak se ti daří.{He worries about you for nothing\Nand asks how you're doing all the time.} Dialogue: 0,1:12:39.55,1:12:42.42,Default,,0,0,0,,Shinobu není jako ostatní kluci.{Shinobu isn't like other guys.} Dialogue: 0,1:12:44.26,1:12:45.55,Default,,0,0,0,,Řekla jsem jeho jméno.{I said his name.} Dialogue: 0,1:12:48.43,1:12:49.56,Default,,0,0,0,,Jsem mrtvá.{I'm dead.} Dialogue: 0,1:12:53.13,1:12:56.38,Default,,0,0,0,,Vem mě někdy na základku,\N kam jsme spolu chodili.{Take me to the elementary school\Nyou guys went to.} Dialogue: 0,1:12:56.93,1:12:58.06,Default,,0,0,0,,Zas se někdy stavím.{I'll come again.} Dialogue: 0,1:13:02.09,1:13:03.13,Default,,0,0,0,,Kamishin. Dialogue: 0,1:13:04.18,1:13:05.26,Default,,0,0,0,,{Oh...} Dialogue: 0,1:13:14.55,1:13:16.38,Default,,0,0,0,,Fandím ti.{I'm rooting for you.} Dialogue: 0,1:13:16.72,1:13:17.60,Default,,0,0,0,,Fandíš mi?{Rooting for me?} Dialogue: 0,1:13:17.76,1:13:19.22,Default,,0,0,0,,Jo...{Yes...} Dialogue: 0,1:13:20.43,1:13:21.60,Default,,0,0,0,,Fandíš mi?{Rooting for me?} Dialogue: 0,1:13:24.89,1:13:26.85,Default,,0,0,0,,Znamená to...{Does that mean} Dialogue: 0,1:13:27.01,1:13:31.76,Default,,0,0,0,,...že jsi do mě zabouchnutá?{you have a small crush on me?} Dialogue: 0,1:13:33.18,1:13:36.76,Default,,0,0,0,,Dělám si prču. To byl vtip.{I'm kidding. It was a joke.} Dialogue: 0,1:13:38.89,1:13:39.72,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,1:13:39.89,1:13:40.85,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,1:13:45.47,1:13:47.13,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,1:13:52.76,1:13:54.97,Default,,0,0,0,,Proč utíkáš pryč?{Why are you running away?} Dialogue: 0,1:13:55.13,1:13:57.17,Default,,0,0,0,,Tohle je pro mě novinka.{This is all new to me.} Dialogue: 0,1:13:57.35,1:13:58.77,Default,,0,0,0,,Slyšels ji, ne?{You heard her, didn't you?} Dialogue: 0,1:13:58.93,1:14:01.10,Default,,0,0,0,,- Jo.\N- Nemáš z toho radost?{- Yeah.\N- Aren't you happy?} Dialogue: 0,1:14:01.26,1:14:02.38,Default,,0,0,0,,Mám.{I am.} Dialogue: 0,1:14:20.89,1:14:21.89,Default,,0,0,0,,Počkej!{Hey!} Dialogue: 0,1:14:22.05,1:14:23.88,Default,,0,0,0,,Nevím, co na to říct.{I don't know what to say.} Dialogue: 0,1:14:24.05,1:14:27.21,Default,,0,0,0,,Co třeba "díky" nebo "vážím si toho"?{How about "thank you"\Nor "I'll do my best"?} Dialogue: 0,1:14:38.76,1:14:39.92,Default,,0,0,0,,Luko... Dialogue: 0,1:14:40.35,1:14:41.47,Default,,0,0,0,,Ano?{Yes?} Dialogue: 0,1:14:42.18,1:14:43.56,Default,,0,0,0,,Co ráda děláš?{What's your hobby?} Dialogue: 0,1:14:43.72,1:14:46.93,Default,,0,0,0,,Hudbu. Jakou rád posloucháš?{Music.\NWhat kind do you like?} Dialogue: 0,1:14:48.68,1:14:49.89,Default,,0,0,0,,Mám rád Belle.{I like Belle.} Dialogue: 0,1:14:50.05,1:14:51.26,Default,,0,0,0,,Já taky!{Me too!} Dialogue: 0,1:14:51.43,1:14:53.01,Default,,0,0,0,,Vážně? Hustý.{Really? Cool.} Dialogue: 0,1:14:53.18,1:14:56.18,Default,,0,0,0,,Vždycky jsem si přála,\N abych taky uměla zpívat jako ona.{I've always wished\NI could sing like her.} Dialogue: 0,1:14:56.76,1:15:00.09,Default,,0,0,0,,Nesměj se, ale lidi říkají, že jsem jí podobná.{Don't laugh but\Npeople say I look like her.} Dialogue: 0,1:15:00.26,1:15:02.05,Default,,0,0,0,,To fakt jseš.{You totally do.} Dialogue: 0,1:15:02.22,1:15:03.76,Default,,0,0,0,,Je mnohem hezčí...{She's much prettier...} Dialogue: 0,1:15:03.93,1:15:08.97,Default,,0,0,0,,Ne. Fakt vypadáš jak ona.\N Nejste příbuzný, nebo tak něco?{No. You totally look like her.\NAre you guys related or what?} Dialogue: 0,1:15:11.22,1:15:15.93,Default,,0,0,0,,Každé léto jezdíme na rodinou návštěvu\N za dědou do Hakodate.{My family visits my grandfather\Nin Hakodate every summer.} Dialogue: 0,1:15:16.59,1:15:21.13,Default,,0,0,0,,Takže... mohla bych se přijít\N podívat na tvůj závod?{So... can I really go watch\Nyou compete in the nationals?} Dialogue: 0,1:15:23.26,1:15:25.38,Default,,0,0,0,,Když mi tam budeš fandit,{With you cheering me on} Dialogue: 0,1:15:26.18,1:15:28.72,Default,,0,0,0,,tak určitě vyhraju. Přijď.{I'll definitely win. Watch me.} Dialogue: 0,1:15:34.59,1:15:38.13,Default,,0,0,0,,To bylo o fous. Doufám, že jim to vyjde.{That was close.\NI hope it works out for them.} Dialogue: 0,1:15:38.30,1:15:39.30,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,1:15:41.51,1:15:42.72,Default,,0,0,0,,Nevidělas Kamishina?{Did you see Kamishin?} Dialogue: 0,1:15:42.89,1:15:45.01,Default,,0,0,0,,Jo. Teda chci říct, že ne...{Yes. I mean, no...} Dialogue: 0,1:15:45.18,1:15:46.56,Default,,0,0,0,,- Tak jak teda?\N Ano.{- Which?\N- Yes.} Dialogue: 0,1:15:46.93,1:15:48.60,Default,,0,0,0,,- Ne.\N- Tak?{- No.\N- Which?} Dialogue: 0,1:15:55.72,1:15:59.76,Default,,0,0,0,,Suzu, je tu něco, co jsem ti nedokázal říct.{Suzu, there's something\NI couldn't tell you.} Dialogue: 0,1:16:01.05,1:16:02.21,Default,,0,0,0,,Suzu. Dialogue: 0,1:16:02.39,1:16:06.68,Default,,0,0,0,,Promiň! Já taky. Taky ti musím něco říct.{I'm sorry! Me too.\NI also have something to tell you.} Dialogue: 0,1:16:07.39,1:16:08.27,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,1:16:08.43,1:16:10.31,Default,,0,0,0,,Víš... já...{You see... I...} Dialogue: 0,1:16:10.47,1:16:11.26,Default,,0,0,0,,Vím to.{I know.} Dialogue: 0,1:16:11.43,1:16:13.31,Default,,0,0,0,,Jsem...{I'm...} Dialogue: 0,1:16:13.47,1:16:15.01,Default,,0,0,0,,Jsi Belle, že?{You're Belle, right?} Dialogue: 0,1:16:17.01,1:16:19.30,Default,,0,0,0,,Belle je ty, ne?{Belle is you, right?} Dialogue: 0,1:16:22.43,1:16:23.39,Default,,0,0,0,,Suzu. Dialogue: 0,1:16:23.55,1:16:25.55,Default,,0,0,0,,Pleteš se!{You're wrong!} Dialogue: 0,1:16:25.89,1:16:26.68,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,1:16:26.85,1:16:27.93,Default,,0,0,0,,Ne!{No!} Dialogue: 0,1:16:32.93,1:16:35.97,Default,,0,0,0,,Suzu, kam ses poděla? Suzu?!{Suzu, where did you go? Suzu?!} Dialogue: 0,1:16:41.09,1:16:42.63,Default,,0,0,0,,Co mám teď dělat?{What do I do now?!} Dialogue: 0,1:16:42.80,1:16:46.30,Default,,0,0,0,,Jak mu to řeknu...?{How will I tell him...?} Dialogue: 0,1:16:52.26,1:16:54.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Drak má potíže!{\i0}{The Dragon is in trouble!} Dialogue: 0,1:17:03.68,1:17:04.93,Default,,0,0,0,,Jeho hrad...{His castle...} Dialogue: 0,1:17:05.09,1:17:07.17,Default,,0,0,0,,- Konečně...\N- Našli ho.{- They finally...\N- Found it.} Dialogue: 0,1:17:12.76,1:17:17.26,Default,,0,0,0,,Neukážem žádné slitování.\N Původ Zvířete musí být odhalen!{We will show no mercy!\NThe Beast's Origin will be revealed!} Dialogue: 0,1:17:20.43,1:17:24.81,Default,,0,0,0,,Přinutíme ho zaplatit\N za jeho hříchy před zraky celé U!{We will make him pay for his sins\Nin front of everyone in U!} Dialogue: 0,1:17:29.59,1:17:32.09,Default,,0,0,0,,Původ Draka bude odhalen.{The Dragon's Origin will be unveiled.} Dialogue: 0,1:17:32.26,1:17:33.42,Default,,0,0,0,,Kdo je?{Who is he?} Dialogue: 0,1:17:33.59,1:17:34.76,Default,,0,0,0,,Všichni to chtějí vědět.{Everyone wants to know.} Dialogue: 0,1:17:34.93,1:17:37.06,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem, že je to vyšinutej zabiják.{I heard he's a psycho killer.} Dialogue: 0,1:17:37.22,1:17:39.85,Default,,0,0,0,,Zkaženej byznysmen, kterej neplatí daně.{A crooked businessman\Nwho evades taxes.} Dialogue: 0,1:17:40.01,1:17:42.26,Default,,0,0,0,,Ztrať se, Zvíře.{Get lost, Beast.} Dialogue: 0,1:17:42.43,1:17:44.43,Default,,0,0,0,,Zvíře je k ničemu.{The Beast is totally worthless.} Dialogue: 0,1:17:44.59,1:17:46.80,Default,,0,0,0,,Klidně by mohl prostě zmizet.{He might as well disappear.} Dialogue: 0,1:17:46.97,1:17:49.35,Default,,0,0,0,,- Draku, vidíš to?\N- Pochybuju.{- Dragon, you watching this?\N- I doubt it.} Dialogue: 0,1:17:49.51,1:17:53.05,Default,,0,0,0,,Děcka po celém světě ti fandí.{Kids around the world\Nare cheering for you.} Dialogue: 0,1:17:53.22,1:17:55.26,Default,,0,0,0,,- Díváš se na to, Draku?!\N- Ne.{- You watching, Dragon?!\N- No.} Dialogue: 0,1:17:55.43,1:17:57.31,Default,,0,0,0,,Dospěláci ho šikanujou! {The Dragon is bullied by adults!} Dialogue: 0,1:17:57.47,1:17:58.76,Default,,0,0,0,,Chudák Drak.{Poor Dragon.} Dialogue: 0,1:17:58.93,1:18:00.43,Default,,0,0,0,,Někdo mu pomozte.{Someone, help him.} Dialogue: 0,1:18:00.59,1:18:02.51,Default,,0,0,0,,Pojďme mu všichni fandit!{Let's all cheer him on!} Dialogue: 0,1:18:02.68,1:18:03.93,Default,,0,0,0,,Pořád je ještě čas.{There's still time.} Dialogue: 0,1:18:04.39,1:18:06.93,Default,,0,0,0,,Fanděte Drakovi.{Cheer the Dragon on.} Dialogue: 0,1:18:07.72,1:18:12.10,Default,,0,0,0,,Tihle všichni blbci mají jen pár sledujících!{These idiots only have one-digit views!} Dialogue: 0,1:18:12.26,1:18:14.01,Default,,0,0,0,,Nemaj žádnej vliv.{They have no influence.} Dialogue: 0,1:18:14.18,1:18:15.97,Default,,0,0,0,,Tolik se ale snaží.{They try too hard.} Dialogue: 0,1:18:16.72,1:18:17.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Sraz ve staré škole!{\i0}{At the old school!} Dialogue: 0,1:18:40.43,1:18:41.56,Default,,0,0,0,,Co se stalo?{What happened?} Dialogue: 0,1:18:43.68,1:18:46.26,Default,,0,0,0,,Ochraň našeho pána...{Protect our master...} Dialogue: 0,1:18:52.47,1:18:55.72,Default,,0,0,0,,Odmítly nás zavést k Zvířeti.{They refused to take us to the Beast.} Dialogue: 0,1:18:56.05,1:18:57.97,Default,,0,0,0,,Jak jste to mohli udělat?{How could you do this?} Dialogue: 0,1:18:58.13,1:18:59.92,Default,,0,0,0,,Je to jen umělá inteligence.{They're just AI.} Dialogue: 0,1:19:01.89,1:19:02.77,Default,,0,0,0,,Není tu.{He's not here.} Dialogue: 0,1:19:02.93,1:19:06.18,Default,,0,0,0,,Dobře. Půjdeme. Spálíme tu tu do základů.{Fine. Let's go.\NWe'll set this castle on fire.} Dialogue: 0,1:19:07.35,1:19:11.89,Default,,0,0,0,,Vyleze odtud jako prašivá krysa.{He'll come scurrying out\Nlike a sewer rat.} Dialogue: 0,1:19:14.55,1:19:16.17,Default,,0,0,0,,Koukni za sebe...{Look behind you...} Dialogue: 0,1:19:17.22,1:19:20.35,Default,,0,0,0,,Řeknu ti to, ale jen tobě...{I'll tell you, only you...} Dialogue: 0,1:19:42.39,1:19:47.51,Default,,0,0,0,,Není tu bezpečno, ale neboj.\N Odejdeme společně.{It's dangerous here but don't worry.\NWe'll leave together.} Dialogue: 0,1:19:47.89,1:19:52.56,Default,,0,0,0,,Když to dokážu vydržet,\N všechno bude zas v pořádku.{If I can endure it,\Neverything will be okay.} Dialogue: 0,1:19:52.72,1:19:53.64,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,1:19:54.47,1:19:58.76,Default,,0,0,0,,Belle... Promiň, ale nemůžu ti říct pravdu.{Belle... I'm sorry\NI can't tell you the truth.} Dialogue: 0,1:19:58.93,1:20:00.43,Default,,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,1:20:00.59,1:20:01.42,Default,,0,0,0,,Nechoď!{Don't go!} Dialogue: 0,1:20:33.97,1:20:36.09,Default,,0,0,0,,Shinobu, koukni na tohle.{Shinobu, check this out.} Dialogue: 0,1:20:37.18,1:20:39.56,Default,,0,0,0,,V U je úplnej blázinec.{Things are going crazy in U.} Dialogue: 0,1:20:41.30,1:20:43.05,Default,,0,0,0,,- Suzu...\N- Suzu? Dialogue: 0,1:20:43.22,1:20:44.89,Default,,0,0,0,,Víte kam šla?{Do you know where she went?} Dialogue: 0,1:20:45.05,1:20:45.92,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,1:20:46.09,1:20:50.55,Default,,0,0,0,,Zrovna jsme se bavily o vaší staré škole.{We were just talking about\Nyour old elementary school.} Dialogue: 0,1:20:50.72,1:20:52.76,Default,,0,0,0,,Není poblíž?{Is it close by?} Dialogue: 0,1:20:55.76,1:20:58.92,Default,,0,0,0,,Shinobu... Luko?{Shinobu... Huh? Luka?} Dialogue: 0,1:21:01.89,1:21:03.27,Default,,0,0,0,,Jdeš pozdě!{You're late!} Dialogue: 0,1:21:03.72,1:21:04.56,Default,,0,0,0,,Promiň!{Sorry!} Dialogue: 0,1:21:04.72,1:21:07.47,Default,,0,0,0,,Automatické hledání čehokoliv,\N co by mohlo mít spojitost.{An auto-search on anything\Nthat might be related.} Dialogue: 0,1:21:07.85,1:21:11.10,Default,,0,0,0,,Musíme zjistit jeho totožnost dřív,\N než ho Justin dostane.{We have to find his Origin\Nbefore Justin gets to him.} Dialogue: 0,1:21:11.26,1:21:12.01,Default,,0,0,0,,Ale jak?{But how?} Dialogue: 0,1:21:12.18,1:21:16.06,Default,,0,0,0,,Jak najdeme jednu osobu z 5 miliard?{How can we pinpoint one person\Nout of 5 billion?} Dialogue: 0,1:21:16.39,1:21:19.39,Default,,0,0,0,,Kde je? Kam se poděl?{Where is he?\NWhere did he go?} Dialogue: 0,1:21:20.59,1:21:21.84,Default,,0,0,0,,Kam?{Where?} Dialogue: 0,1:21:22.76,1:21:24.13,Default,,0,0,0,,Kde je?{Where is he?} Dialogue: 0,1:21:24.30,1:21:25.92,Default,,0,0,0,,- To je Belle!\N- Belle?{- It's Belle!\N- Belle?} Dialogue: 0,1:21:26.09,1:21:27.71,Default,,0,0,0,,- Vážně?\N- Věděl jsem, že se ukáže.{- For real?\N- I knew she'd come.} Dialogue: 0,1:21:27.89,1:21:29.43,Default,,0,0,0,,Není to vzácný okamžik?{How rare is this?!} Dialogue: 0,1:21:30.93,1:21:33.77,Default,,0,0,0,,Přestaňte! Musím ho najít!{Stop it! I have to find him!} Dialogue: 0,1:21:34.18,1:21:36.01,Default,,0,0,0,,Pusťte mě! Prosím!{Let me go! Please!} Dialogue: 0,1:21:37.85,1:21:39.10,Default,,0,0,0,,Belle bude zas zpívat!{Belle is gonna sing again!} Dialogue: 0,1:21:39.26,1:21:40.92,Default,,0,0,0,,Ty zvěsti byly pravdivé!{The rumor was true!} Dialogue: 0,1:21:41.09,1:21:42.30,Default,,0,0,0,,Čekali jsme na tebe!{We were waiting for you!} Dialogue: 0,1:21:42.47,1:21:43.76,Default,,0,0,0,,Chci slyšet Belle zpívat!{I wanna hear Belle's voice!} Dialogue: 0,1:21:43.93,1:21:45.06,Default,,0,0,0,,Zazpívej nám!{Sing for us!} Dialogue: 0,1:21:46.01,1:21:49.55,Default,,0,0,0,,Hej! Na to nemáme čas! Nechte Belle jít!{Hey! There's no time!\NLet Belle go!} Dialogue: 0,1:21:50.09,1:21:51.05,Default,,0,0,0,,Je obklíčená.{She's surrounded.} Dialogue: 0,1:21:51.22,1:21:52.18,Default,,0,0,0,,Tohle nevypadá dobře.{This is bad.} Dialogue: 0,1:21:52.35,1:21:53.97,Default,,0,0,0,,Když ale vyrazíme...{But if we go now...} Dialogue: 0,1:21:54.13,1:21:55.76,Default,,0,0,0,,Zjistí, že to víme.{She'll find out we knew.} Dialogue: 0,1:21:56.09,1:21:57.13,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,1:21:57.55,1:21:58.92,Default,,0,0,0,,měli bychom jít.{we should go.} Dialogue: 0,1:22:01.43,1:22:03.97,Default,,0,0,0,,Prosím, nechte Belle jít.{Please let Belle go!} Dialogue: 0,1:22:04.72,1:22:08.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Pořádně se zamysli. Kdo se skrývá uvnitř?{\i0}{Think again carefully.\NWho is he underneath the surface?} Dialogue: 0,1:22:09.09,1:22:10.63,Default,,0,0,0,,Ublížilas mi!{You hurt me!} Dialogue: 0,1:22:11.09,1:22:15.05,Default,,0,0,0,,{\i1}Je osamělý jako ta žena?{\i0}{Is he lonely like that woman?} Dialogue: 0,1:22:16.26,1:22:17.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Pak...{\i0}{Then...} Dialogue: 0,1:22:19.09,1:22:22.42,Default,,0,0,0,,Nechal jsem si je vytetovat v místech,\N kde utrpěla jizvy.{I put the tattoos where\Nmy lover was scarred.} Dialogue: 0,1:22:23.76,1:22:26.42,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale jeho modřiny nejsou tetování.{\i0}{But his bruises aren't tattoos.} Dialogue: 0,1:22:29.59,1:22:31.76,Default,,0,0,0,,Prodělal jsem několik operací.{I had several major surgeries.} Dialogue: 0,1:22:31.93,1:22:35.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Nebyly to ani skutečné jizvy.{\i0}{But they weren't real scars either.} Dialogue: 0,1:22:35.97,1:22:39.59,Default,,0,0,0,,{\i1}Jestli to zařízení odhalí psychickou bolest{\i0}{If the device scanned\Ntraces of physical pain} Dialogue: 0,1:22:39.76,1:22:42.05,Default,,0,0,0,,{\i1}mohlo by se to podepsat na jeho zevnějšku.{\i0}{his real body might\Nalso be bruised.} Dialogue: 0,1:22:42.93,1:22:43.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale...{\i0}{But...} Dialogue: 0,1:22:45.59,1:22:48.84,Default,,0,0,0,,{\i1}Proč jeho modřiny pulzovaly?{\i0}{Why were his bruises throbbing?} Dialogue: 0,1:22:49.89,1:22:54.64,Default,,0,0,0,,{\i1}A ty jeho nevinné oči, kterými na mě hleděl...{\i0}{And those child-like eyes\Nthat he showed me...} Dialogue: 0,1:22:56.76,1:22:57.80,Default,,0,0,0,,Dítě?{Child?} Dialogue: 0,1:23:02.22,1:23:03.47,Default,,0,0,0,,Dětský hlas!{A kid's voice!} Dialogue: 0,1:23:04.26,1:23:07.09,Default,,0,0,0,,Jen on a já tu píseň známe.{Only he and I know this song.} Dialogue: 0,1:23:07.59,1:23:09.59,Default,,0,0,0,,Odkud to pochází?!{Where is it coming from?!} Dialogue: 0,1:23:09.93,1:23:10.77,Default,,0,0,0,,Suzu... Dialogue: 0,1:23:11.13,1:23:13.17,Default,,0,0,0,,Odkud?{Where?! Where are you?!} Dialogue: 0,1:23:30.51,1:23:32.63,Default,,0,0,0,,Už jsem ho někde viděla...{I've seen him somewhere...} Dialogue: 0,1:23:34.72,1:23:38.47,Default,,0,0,0,,Drak je můj hrdina.{The Dragon is my hero.} Dialogue: 0,1:23:38.63,1:23:41.09,Default,,0,0,0,,Jsme jen já a moji kluci.{It's just me and my boys.} Dialogue: 0,1:23:41.26,1:23:44.59,Default,,0,0,0,,I když jsou bez matky, jsou šťastní.{They don't have a mother} {but they're happy.} Dialogue: 0,1:23:44.76,1:23:46.05,Default,,0,0,0,,Skvěle spolu vycházíme...{We get along great...} Dialogue: 0,1:23:46.55,1:23:49.30,Default,,0,0,0,,Jak to, že tu píseň zná?{Why does he know this song?} Dialogue: 0,1:23:49.63,1:23:50.51,Default,,0,0,0,,Přiblížím to.{I'll zoom in.} Dialogue: 0,1:24:06.76,1:24:07.84,Default,,0,0,0,,Je to Belle.{It's Belle.} Dialogue: 0,1:24:11.63,1:24:14.26,Default,,0,0,0,,Takže, on je Drak?{So, is he the Dragon?} Dialogue: 0,1:24:14.43,1:24:15.72,Default,,0,0,0,,Něco mi ale nesedí.{But something's off.} Dialogue: 0,1:24:16.09,1:24:17.09,Default,,0,0,0,,Co tím myslíš?{What do you mean?} Dialogue: 0,1:24:17.26,1:24:19.76,Default,,0,0,0,,Nemyslím, že je to on.{I don't think it's him.} Dialogue: 0,1:24:19.93,1:24:22.06,Default,,0,0,0,,Nemá žádné modřiny.{He doesn't seem to have any bruises.} Dialogue: 0,1:24:27.89,1:24:30.18,Default,,0,0,0,,Tomo, co je to za písničku?{Tomo, what's that song?} Dialogue: 0,1:24:30.76,1:24:35.18,Default,,0,0,0,,Pracuju. Neuvědomuješ si, jak je to rušivé?{I'm working. Don't you realize\Nhow distracting it is?} Dialogue: 0,1:24:45.09,1:24:47.80,Default,,0,0,0,,Proč mi odporuješ?{Why do you disobey me?} Dialogue: 0,1:24:47.97,1:24:52.93,Default,,0,0,0,,Ve světe existují pravidla a tady je určuju já.{The world has rules and\NI make the rules in this house.} Dialogue: 0,1:24:53.39,1:24:57.60,Default,,0,0,0,,Jestli se jimi nedokážeš řídit, jseš k ničemu.{If you can't follow them,\Nyou're no good to me.} Dialogue: 0,1:24:58.39,1:25:00.89,Default,,0,0,0,,Musím se opakovat?{Do I have to repeat myself?} Dialogue: 0,1:25:02.26,1:25:03.63,Default,,0,0,0,,Musím to furt dělat?{Do I have to do this?} Dialogue: 0,1:25:04.72,1:25:05.76,Default,,0,0,0,,Dost!{Don't!} Dialogue: 0,1:25:06.18,1:25:07.72,Default,,0,0,0,,Není to Tomoa chyba.{It's not Tomo's fault.} Dialogue: 0,1:25:07.89,1:25:09.39,Default,,0,0,0,,- Uhni!\N- Přestaň!{- Move!\N- Stop it!} Dialogue: 0,1:25:09.55,1:25:10.92,Default,,0,0,0,,Uhni mi z cesty!{Get out of my way!} Dialogue: 0,1:25:12.39,1:25:13.85,Default,,0,0,0,,Tomo, neposlouchej ho.{Tomo, don't listen.} Dialogue: 0,1:25:14.26,1:25:16.84,Default,,0,0,0,,Kdo myslíš, že vás krmí?{Who do you think feeds you?!} Dialogue: 0,1:25:17.01,1:25:19.89,Default,,0,0,0,,Je to moje chyba, jo? Ne tvoje.{It's my fault, okay?\NNot yours.} Dialogue: 0,1:25:20.05,1:25:24.42,Default,,0,0,0,,Kei, už je ti 14. Proč to pořád nechápeš?{Kei, you're 14.\NWhy don't you understand already?} Dialogue: 0,1:25:25.09,1:25:26.84,Default,,0,0,0,,Je to moje chyba.{It's my fault.} Dialogue: 0,1:25:27.59,1:25:29.97,Default,,0,0,0,,K čemu jseš?{What good are you?!} Dialogue: 0,1:25:30.93,1:25:33.18,Default,,0,0,0,,Všechno je moje chyba.{Everything's my fault.} Dialogue: 0,1:25:33.93,1:25:38.06,Default,,0,0,0,,Měl bys zmizet. Prostě běž a zmiz!{You should disappear.\NGo! Disappear!} Dialogue: 0,1:25:38.22,1:25:40.64,Default,,0,0,0,,Jsi k ničemu, tak se ztrať! {You're worthless so disappear!} Dialogue: 0,1:25:46.01,1:25:48.85,Default,,0,0,0,,Když to dokážu vydržet...{If I can endure it...} Dialogue: 0,1:25:53.93,1:25:57.27,Default,,0,0,0,,Našla jsem ho. Tenhle kluk...{I found him. This boy...} Dialogue: 0,1:25:58.72,1:25:59.85,Default,,0,0,0,,...je to on.{is him.} Dialogue: 0,1:26:19.43,1:26:21.31,Default,,0,0,0,,Ubohá napodobenina otce...{A poor excuse for a father...} Dialogue: 0,1:26:23.26,1:26:26.09,Default,,0,0,0,,Kei, jsi v pořádku? Kei...{Kei, are you okay? Kei...} Dialogue: 0,1:26:26.43,1:26:29.01,Default,,0,0,0,,Myslím, že už to chápu.{I see. I think I understand.} Dialogue: 0,1:26:29.59,1:26:32.92,Default,,0,0,0,,Kei chtěl být pro Tomoa hrdinou,\N aby mu dodal odvahu. {Kei wanted to be a hero\Nto encourage Tomo.} Dialogue: 0,1:26:33.59,1:26:35.21,Default,,0,0,0,,Už vím proč{I know why} Dialogue: 0,1:26:36.30,1:26:37.76,Default,,0,0,0,,je Drak tak silný.{the Dragon is so strong.} Dialogue: 0,1:26:37.93,1:26:42.51,Default,,0,0,0,,Jelikož technologie U odhalí tvé skryté "já"{Since U's body-sharing technology\Nreveals the hidden "you"} Dialogue: 0,1:26:42.89,1:26:46.60,Default,,0,0,0,,všechna tahle bolest musí být i zdrojem jeho síly.{all this pain must be\Nthe source of his strength.} Dialogue: 0,1:26:46.93,1:26:49.68,Default,,0,0,0,,Tak jako se Suzu stala Belle...{Like how Suzu became Belle...} Dialogue: 0,1:26:55.43,1:26:56.51,Text,,0,0,0,,{"Accept"} Dialogue: 0,1:27:05.89,1:27:07.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Spojení navázáno.{\i0}{Connected.} Dialogue: 0,1:27:09.76,1:27:11.68,Default,,0,0,0,,Můžete mě vidět?{Can you see me?} Dialogue: 0,1:27:13.51,1:27:15.18,Default,,0,0,0,,Slyšíte mě?{Can you hear my voice?} Dialogue: 0,1:27:16.76,1:27:18.63,Default,,0,0,0,,Viděla jsem, co se stalo.{I saw what happened.} Dialogue: 0,1:27:19.22,1:27:21.68,Default,,0,0,0,,Nemějte obavu. Všechno bude v pořádku.{Don't worry.\NEverything's gonna be okay.} Dialogue: 0,1:27:22.43,1:27:25.60,Default,,0,0,0,,Chci vás vidět osobně.{I want to go see you.} Dialogue: 0,1:27:25.76,1:27:28.09,Default,,0,0,0,,Řekněte mi, kde jste. Já...{Tell me where you are. I'll...} Dialogue: 0,1:27:28.43,1:27:30.06,Default,,0,0,0,,Kdo jsi?{Who are you?} Dialogue: 0,1:27:31.59,1:27:32.80,Default,,0,0,0,,Poprvé v živém přenosu!{The first time in real life!} Dialogue: 0,1:27:34.63,1:27:37.21,Default,,0,0,0,,Jsem... Belle.{I'm... Belle.} Dialogue: 0,1:27:37.39,1:27:39.43,Default,,0,0,0,,- Belle?\N- Přesně tak.{- Belle?!\N- Yeah right.} Dialogue: 0,1:27:40.09,1:27:41.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Spojení navázáno.{\i0}{Connected.} Dialogue: 0,1:27:42.18,1:27:43.22,Default,,0,0,0,,Vidíš? Říkal jsem to.{See? I told you.} Dialogue: 0,1:27:43.39,1:27:46.10,Default,,0,0,0,,- Týrání dětí.\N- Zavolejte někdo poldy.{- Child abuse.\N- Call the cops.} Dialogue: 0,1:27:46.76,1:27:47.84,Default,,0,0,0,,Měli bychom?{Should we?} Dialogue: 0,1:27:53.09,1:27:56.13,Default,,0,0,0,,Taky se vysmíváš cizímu neštěstí?{Do you also laugh at\Nother people's secrets?} Dialogue: 0,1:27:56.30,1:27:57.09,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,1:27:57.26,1:28:00.68,Default,,0,0,0,,Bavíš se, když vidíš, jak blbě na to jsme?{Did you enjoy seeing\Nhow miserable we are?} Dialogue: 0,1:28:00.85,1:28:04.64,Default,,0,0,0,,Ne! Chci vám pomoct.{No! I want to help you.} Dialogue: 0,1:28:04.97,1:28:09.18,Default,,0,0,0,,Proto volám. Chci ti pomoct.{That's why I called.\NI want to help you.} Dialogue: 0,1:28:09.59,1:28:10.88,Default,,0,0,0,,Pomoct? Jak?{Help? How?} Dialogue: 0,1:28:13.26,1:28:17.01,Default,,0,0,0,,Pomůžu. Pomůžu. Pomůžu.\N Slyšel jsem to už tolikrát.{Help. Help. Help.\NI've heard it so many times.} Dialogue: 0,1:28:17.35,1:28:21.06,Default,,0,0,0,,Promluvím s tvým tátou.\NMluvil jsem s tvým tátou.{"I'll talk to your father."\N"I talked to your father."} Dialogue: 0,1:28:21.22,1:28:23.60,Default,,0,0,0,,Tvůj otec už to chápe.{"Your father understands now."} Dialogue: 0,1:28:23.76,1:28:25.59,Default,,0,0,0,,Ale nic to nezmění.{But nothing changed.} Dialogue: 0,1:28:25.76,1:28:27.26,Default,,0,0,0,,Pomůžeš nám?{"I'll help you"?} Dialogue: 0,1:28:27.43,1:28:30.89,Default,,0,0,0,,Co asi tak sama dokážeš?{What can you do?} Dialogue: 0,1:28:32.51,1:28:35.76,Default,,0,0,0,,Pomůžu. Pomůžu. Pomůžu.\N Nic nevíš.{Help. Help. Help.\NYou don't know anything.} Dialogue: 0,1:28:35.93,1:28:39.89,Default,,0,0,0,,Pomůžu. Pomůžu. Pomůžu.\N Mluvení je snadný.{Help. Help. Help.\NTalk is easy.} Dialogue: 0,1:28:40.05,1:28:44.92,Default,,0,0,0,,"Chci vám pomoct, kluci."\N"Chci, aby se to změnilo."{"I want to help you guys."\N"I want to change things for you."} Dialogue: 0,1:28:45.09,1:28:48.71,Default,,0,0,0,,Je ti nás líto. Soucítíš s náma.{You cry because you pity us.\NYou cry out of sympathy.} Dialogue: 0,1:28:48.89,1:28:50.51,Default,,0,0,0,,Ale to nic nezmění.{It doesn't change anything.} Dialogue: 0,1:28:53.01,1:28:56.63,Default,,0,0,0,,Pomůžu! Pomůžu! Pomůžu!{Help! Help! Help!} Dialogue: 0,1:28:56.97,1:28:57.85,Default,,0,0,0,,Už toho mám plný zuby!{I'm sick of it!} Dialogue: 0,1:28:58.68,1:28:59.85,Default,,0,0,0,,Běž pryč!{Go away!} Dialogue: 0,1:29:03.26,1:29:04.92,Default,,0,0,0,,Kei! Vrať se!{Kei! Come back!} Dialogue: 0,1:29:05.39,1:29:06.43,Default,,0,0,0,,Ztratili jsme spojení.{It's disconnected.} Dialogue: 0,1:29:06.59,1:29:08.05,Default,,0,0,0,,Kde jsi?!{Where are you?!} Dialogue: 0,1:29:08.39,1:29:10.10,Default,,0,0,0,,Nevěří ti.{He doesn't trust you.} Dialogue: 0,1:29:11.39,1:29:13.93,Default,,0,0,0,,Nikdy ti neřekne, kde je.{He'll never tell you where he is.} Dialogue: 0,1:29:15.93,1:29:17.39,Default,,0,0,0,,Co teď?{What now?} Dialogue: 0,1:29:33.80,1:29:35.47,Default,,0,0,0,,Zpívej jako Suzu.{Sing as Suzu.} Dialogue: 0,1:29:36.72,1:29:38.43,Default,,0,0,0,,Udělejte pro Belle místo!{Make room for Belle!} Dialogue: 0,1:29:50.43,1:29:53.77,Default,,0,0,0,,Sledujte. Její písnička ho vyláká ven.{Now watch.\NHer song will draw him out.} Dialogue: 0,1:29:54.35,1:29:57.51,Default,,0,0,0,,Přijde jako vždy předtím.{He'll come like he did before.} Dialogue: 0,1:29:57.85,1:29:58.97,Default,,0,0,0,,Vím, že přijde.{I know he will.} Dialogue: 0,1:30:10.01,1:30:11.39,Default,,0,0,0,,Ne jako Belle.{Not as Belle.} Dialogue: 0,1:30:12.09,1:30:14.09,Default,,0,0,0,,Přivolej ho jako Suzu.{Call out to him as Suzu.} Dialogue: 0,1:30:15.09,1:30:16.42,Default,,0,0,0,,Zbláznil ses?!{Are you crazy?!} Dialogue: 0,1:30:16.76,1:30:19.76,Default,,0,0,0,,Myslím, že je to jediný způsob, jak ho kontaktovat.{I think it's the only way\Nto contact him again.} Dialogue: 0,1:30:19.93,1:30:22.77,Default,,0,0,0,,Víš vůbec, co tu říkáš?!{Do you know what you're saying?!} Dialogue: 0,1:30:22.93,1:30:26.68,Default,,0,0,0,,Všechno na čem Suzu dřela skončí v troskách!{Everything Suzu worked for\Nwill go up in smoke!} Dialogue: 0,1:30:27.89,1:30:30.06,Default,,0,0,0,,Je to jediný způsob, jak získat jeho důvěru.{It's the only way to gain his trust.} Dialogue: 0,1:30:30.43,1:30:33.51,Default,,0,0,0,,Suzu! Proč jsi tohle všechno celou dobu dělala?!{Suzu! What have you been\Ndoing all of this for?!} Dialogue: 0,1:30:34.05,1:30:38.63,Default,,0,0,0,,Chceš se vrátit k svému starému já?\N Chceš být zas uplakánek?!{Wanna go back to the old you?!\NWanna be a crybaby again?!} Dialogue: 0,1:30:38.80,1:30:40.30,Default,,0,0,0,,To vážně chceš?!{Is that what you want?!} Dialogue: 0,1:30:46.80,1:30:50.34,Default,,0,0,0,,Jejich identita je více méně odhalená.{Their identities are revealed\Nmore or less.} Dialogue: 0,1:30:50.51,1:30:53.89,Default,,0,0,0,,Co pro ně můžeš udělat,\N když se skrýváš za maskou?{What can you do for them\Nwearing a mask?} Dialogue: 0,1:30:54.55,1:30:58.09,Default,,0,0,0,,Jak se k nim můžeš dostat,\N když nebudeš sama sebou?{How can you get through to them\Nif you're not yourself?} Dialogue: 0,1:31:08.89,1:31:11.35,Default,,0,0,0,,Notak! Proč nezpívá?!{Hey! Why doesn't she sing?!} Dialogue: 0,1:31:28.30,1:31:29.18,Default,,0,0,0,,Zpívej!{Sing!} Dialogue: 0,1:31:29.59,1:31:32.05,Default,,0,0,0,,Zpívej a přivolej to hnusný Zvíře!{Sing and draw out the ugly Beast!} Dialogue: 0,1:31:32.43,1:31:33.43,Default,,0,0,0,,Zpívej!{Sing!} Dialogue: 0,1:31:36.18,1:31:37.26,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,1:31:37.43,1:31:39.10,Default,,0,0,0,,- Použij to světlo!\N- Cože?!{- Shine the light!\N- What?!} Dialogue: 0,1:31:39.43,1:31:41.31,Default,,0,0,0,,Použij na mě to světlo!{Shine the light on me!} Dialogue: 0,1:31:45.59,1:31:46.88,Default,,0,0,0,,Co se děje?{What's going on?} Dialogue: 0,1:31:47.05,1:31:50.63,Default,,0,0,0,,Děláš si srandu! Chceš abych tě odhalil?!{You're kidding!\NYou want to be unveiled?!} Dialogue: 0,1:32:28.18,1:32:29.22,Default,,0,0,0,,Co je to?!{What's that?!} Dialogue: 0,1:32:35.85,1:32:37.60,Default,,0,0,0,,Skutečná Belle...{Belle's Origin...} Dialogue: 0,1:32:40.80,1:32:41.76,Default,,0,0,0,,Vypadá úplně jinak.{She looks so different.} Dialogue: 0,1:32:41.93,1:32:43.35,Default,,0,0,0,,Až na ty pihy.{Except the freckles.} Dialogue: 0,1:32:43.72,1:32:45.26,Default,,0,0,0,,Tohle je skutečná Belle!{Belle's been unveiled!} Dialogue: 0,1:32:45.43,1:32:47.06,Default,,0,0,0,,Kdo ji odhalil?{Who unveiled her?} Dialogue: 0,1:32:47.22,1:32:49.06,Default,,0,0,0,,Ona sama!{She did!} Dialogue: 0,1:32:50.18,1:32:51.14,Default,,0,0,0,,Ale ne!{Oh no!} Dialogue: 0,1:32:51.51,1:32:53.72,Default,,0,0,0,,Belle někdo odhalil?!{Belle was unveiled?!} Dialogue: 0,1:32:53.89,1:32:56.27,Default,,0,0,0,,Neposlouchals? Udělala to sama.{Weren't you listening?\NShe did it herself.} Dialogue: 0,1:32:56.43,1:32:57.60,Default,,0,0,0,,- Vážně?\N- Proč?{- She did?\N- Why?} Dialogue: 0,1:32:57.76,1:32:58.88,Default,,0,0,0,,Proč?{For what?} Dialogue: 0,1:32:59.93,1:33:03.10,Default,,0,0,0,,Belle je jen obyčejná holka...{Belle is just an ordinary girl...} Dialogue: 0,1:33:06.85,1:33:09.47,Default,,0,0,0,,Jako já.{Like me.} Dialogue: 0,1:33:10.22,1:33:12.68,Default,,0,0,0,,Tohle bylo naše tajemství!{This was our secret!} Dialogue: 0,1:33:15.55,1:33:17.30,Default,,0,0,0,,Je to ta hudební apka?{Is this the music app?} Dialogue: 0,1:33:19.09,1:33:20.30,Default,,0,0,0,,- Ne!\N- Suzu!{- Don't!\N- Suzu!} Dialogue: 0,1:33:30.43,1:33:31.77,Default,,0,0,0,,Zpívej, Suzu!{Suzu, sing!} Dialogue: 0,1:33:32.26,1:33:35.09,Default,,0,0,0,,Nemůže zpívat jako ona sama!{She can't sing as herself!} Dialogue: 0,1:33:35.72,1:33:36.56,Default,,0,0,0,,Může.{She can.} Dialogue: 0,1:33:36.72,1:33:38.10,Default,,0,0,0,,Nemůže!{She can't!} Dialogue: 0,1:33:38.26,1:33:39.84,Default,,0,0,0,,- Suzu...\N- Suzu... Dialogue: 0,1:33:40.26,1:33:42.18,Default,,0,0,0,,- Bude zpívat?\N- Suzu...{- Will she sing?\N- Suzu...} Dialogue: 0,1:33:50.76,1:33:57.42,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Květiny, které se třpytí{The flowers that sparkle} Dialogue: 0,1:33:57.85,1:34:02.68,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Jsou jak drahokamy našich snů{The gems of our dreams} Dialogue: 0,1:34:04.59,1:34:13.13,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Tenhle svět je tak překrásný{This world is beautiful} Dialogue: 0,1:34:19.01,1:34:25.26,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}I přes strach a nejistotu{Though fear and uncertainty} Dialogue: 0,1:34:25.76,1:34:30.92,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}která svazuje moje srdce{tie chains around my heart} Dialogue: 0,1:34:31.76,1:34:41.51,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Chci být laskavá a silná{I want to grow kind and strong} Dialogue: 0,1:34:51.22,1:34:52.56,Default,,0,0,0,,Chvěje se.{She's trembling.} Dialogue: 0,1:34:52.72,1:34:54.72,Default,,0,0,0,,Ta chudinka byla odhalená.{The poor girl was unveiled.} Dialogue: 0,1:34:59.72,1:35:00.72,Default,,0,0,0,,Belle! Dialogue: 0,1:35:01.09,1:35:06.97,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Bez někoho, koho milovat{Without someone to love} Dialogue: 0,1:35:08.76,1:35:16.72,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}proč dál žít?{what is there to live for?} Dialogue: 0,1:35:17.63,1:35:23.67,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Vrať se mi a zůstaň po mém boku{Come back to me and stay by my side} Dialogue: 0,1:35:24.39,1:35:30.68,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Cítím jak se mé srdce chvěje, \Npřijď a ulev mé bolesti{I feel my heart shake, come, ease the ache} Dialogue: 0,1:35:31.22,1:35:37.80,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Stojím tu a natahuji se k tobě{I'm standing over here, reaching for you} Dialogue: 0,1:35:38.22,1:35:45.01,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Milion mil daleko, vrať se a zůstaň{A million miles away, come back and stay} Dialogue: 0,1:35:45.35,1:35:52.22,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Jakýpak je náš osud?{line:99%\NIt still makes no sense, what's our destiny?} Dialogue: 0,1:35:52.39,1:35:59.10,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Když zavřu své oči{When I close my eyes, you're all that I see} Dialogue: 0,1:35:59.89,1:36:02.43,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Vrať se ke mně{Come back to me} Dialogue: 0,1:36:06.43,1:36:13.81,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Milion mil daleko, vrať se a zůstaň{A million miles away, come back and stay} Dialogue: 0,1:37:11.18,1:37:12.85,Default,,0,0,0,,Nechoď, mami!{Mom, don't go!} Dialogue: 0,1:37:13.51,1:37:16.13,Default,,0,0,0,,Musím, nebo zemře.{I have to or she'll die.} Dialogue: 0,1:39:24.26,1:39:25.05,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,1:39:25.22,1:39:26.06,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,1:39:28.72,1:39:31.76,Default,,0,0,0,,Belle! Zpívej! Nepřestávej!{Belle! Sing! Don't stop!} Dialogue: 0,1:39:31.93,1:39:32.93,Default,,0,0,0,,To je Peggie Sue.{It's Peggie Sue.} Dialogue: 0,1:39:33.09,1:39:34.17,Default,,0,0,0,,{\i1}Ta Peggie Sue?{\i0}{The Peggie Sue?} Dialogue: 0,1:39:37.80,1:39:39.18,Default,,0,0,0,,Belle, zpívej!{Belle, sing!} Dialogue: 0,1:40:17.05,1:40:20.76,Default,,0,0,0,,Jak to, že se nerozplynula, když byla odhalená?{Why won't she fade away\Nwhen she was unveiled?} Dialogue: 0,1:40:25.26,1:40:26.47,Default,,0,0,0,,Sakra.{Damn it.} Dialogue: 0,1:40:29.22,1:40:30.26,Default,,0,0,0,,Co je to?{What's that?} Dialogue: 0,1:41:09.26,1:41:14.92,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Zpívejte, nech své srdce zaplesat!\N Jsme si hned blíž!{Sing, let your heart soar! It brings us together!} Dialogue: 0,1:41:15.26,1:41:21.09,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Smutek a štěstí! Všechny pocity tu teď víří{So sad and so happy! The feelings flow over, now} Dialogue: 0,1:41:21.26,1:41:26.97,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Náš svět je plný různých barev{Our world is full of all kinds of colors} Dialogue: 0,1:41:27.13,1:41:32.84,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}I když zavřu oči, stále vidím hvězdy{Closing my eyes, I still can see the stars} Dialogue: 0,1:41:33.22,1:41:38.93,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}které září oblohou stejně jasně,\N jako vycházející slunce{shine in the sky and soon the rising sun} Dialogue: 0,1:41:39.09,1:41:45.13,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Květiny kvetou, jaká je to krása{Flowers, they're blooming, oh it's beautiful} Dialogue: 0,1:41:46.51,1:41:47.63,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Zpívej!{Sing!} Dialogue: 0,1:41:49.55,1:41:50.76,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Zpívej!{Sing!} Dialogue: 0,1:41:50.93,1:41:52.27,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Zpívej!{Sing!} Dialogue: 0,1:41:52.72,1:41:57.76,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Zpívej mou nikdy nekončící píseň{Sing my song, never-ending} Dialogue: 0,1:41:58.68,1:42:02.06,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Zazpívej, protože tě miluji tě{Sing it through, I love you} Dialogue: 0,1:42:03.01,1:42:06.80,Song,,0,0,0,,{\fad(000,200)\blur10\}Stále a navždy{Always, forever} Dialogue: 0,1:42:37.22,1:42:38.22,Default,,0,0,0,,Páni...{Wow...} Dialogue: 0,1:42:38.89,1:42:43.27,Default,,0,0,0,,Kei... chci Belle vidět.{Kei... I want to see Belle.} Dialogue: 0,1:42:44.09,1:42:46.09,Default,,0,0,0,,Vážně je to Belle?{Is she really Belle?} Dialogue: 0,1:42:46.63,1:42:50.34,Default,,0,0,0,,Úplně ji stále nevěřím. Ale...{I don't completely trust her yet.\NBut...} Dialogue: 0,1:43:03.05,1:43:04.59,Default,,0,0,0,,Belle? Vidíš nás?{Belle? Can you see us?} Dialogue: 0,1:43:06.05,1:43:07.09,Default,,0,0,0,,Belle? Dialogue: 0,1:43:08.05,1:43:09.09,Default,,0,0,0,,Belle? Dialogue: 0,1:43:11.39,1:43:13.56,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,1:43:14.93,1:43:16.06,Default,,0,0,0,,Suzu. Dialogue: 0,1:43:17.76,1:43:19.51,Default,,0,0,0,,Tvoje pocity se k nim dostaly.{Your feelings reached them.} Dialogue: 0,1:43:20.76,1:43:21.92,Default,,0,0,0,,Shinobu. Dialogue: 0,1:43:23.55,1:43:24.84,Default,,0,0,0,,Jsem vážně ráda!{I'm so glad!} Dialogue: 0,1:43:25.80,1:43:27.84,Default,,0,0,0,,Tak hrozně ráda...{So glad...} Dialogue: 0,1:43:36.09,1:43:38.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Proč mi odporuješ?{\i0}{Why do you disobey me?} Dialogue: 0,1:43:39.85,1:43:41.43,Default,,0,0,0,,Co je to?{What's this?} Dialogue: 0,1:43:42.76,1:43:44.55,Default,,0,0,0,,Naše adresa je...{Our address is...} Dialogue: 0,1:43:47.76,1:43:48.76,Default,,0,0,0,,Tohle?{That, huh?} Dialogue: 0,1:43:48.93,1:43:50.18,Default,,0,0,0,,Ne... Přestaň.{No... Stop.} Dialogue: 0,1:43:50.35,1:43:51.06,Default,,0,0,0,,Uhni!{Move!} Dialogue: 0,1:43:52.76,1:43:54.38,Default,,0,0,0,,- Jděte mi z cesty!\N- Kei!{- You're in my way!\N- Kei!} Dialogue: 0,1:43:56.93,1:43:58.22,Default,,0,0,0,,K čertu s tebou!{Screw you!} Dialogue: 0,1:44:03.09,1:44:04.21,Default,,0,0,0,,Mají potíže.{They're in trouble.} Dialogue: 0,1:44:04.39,1:44:05.51,Default,,0,0,0,,Musíme je ochránit.{We have to protect them.} Dialogue: 0,1:44:05.68,1:44:06.89,Default,,0,0,0,,Ale kde jsou?{But where are they?} Dialogue: 0,1:44:07.05,1:44:08.76,Default,,0,0,0,,Nezjistili jsme jejich adresu.{We didn't get their address.} Dialogue: 0,1:44:09.39,1:44:12.27,Default,,0,0,0,,Myslím, že mám stopu.{I think there's a clue.} Dialogue: 0,1:44:13.26,1:44:16.72,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem z monitoru hudbu.{I heard the evening melody\Nfrom the monitor.} Dialogue: 0,1:44:16.89,1:44:17.89,Default,,0,0,0,,Hudbu?{Melody?} Dialogue: 0,1:44:18.05,1:44:22.09,Default,,0,0,0,,Jedna z nich byla "The Sunset Glow"\N a druhá "The Coconut".{One was "The Sunset Glow"\Nand the other, "The Coconut."} Dialogue: 0,1:44:22.55,1:44:25.05,Default,,0,0,0,,Hudba z rozhlasu.{The daily public announcement music.} Dialogue: 0,1:44:25.22,1:44:26.06,Default,,0,0,0,,Obě?{Two of them?} Dialogue: 0,1:44:26.22,1:44:28.30,Default,,0,0,0,,Musejí být na hranici mezi dvěma městy.{They must be between two cities.} Dialogue: 0,1:44:28.47,1:44:30.35,Default,,0,0,0,,- Kterých?\N- Kouknu se.{- Which ones?\N- Let me check.} Dialogue: 0,1:44:30.72,1:44:32.30,Default,,0,0,0,,Mám to nahrané!{I have the recorded clip!} Dialogue: 0,1:44:44.22,1:44:47.01,Default,,0,0,0,,- Má pravdu.\N- Dobrý sluch.{- She's right.\N- Good ears.} Dialogue: 0,1:44:47.18,1:44:50.47,Default,,0,0,0,,Co je to?{What's that?\NEnlarge the window.} Dialogue: 0,1:44:51.85,1:44:54.14,Default,,0,0,0,,- Budovy?\N- Bytový komplex?{- Buildings?\N- Apartment complex?} Dialogue: 0,1:44:54.30,1:44:56.84,Default,,0,0,0,,- Dvě stejné?\N- Zjistěte kde!{- Two of them?\N- Find out where!} Dialogue: 0,1:44:57.01,1:44:58.26,Default,,0,0,0,,Potřebujeme víc informací.{We need more info.} Dialogue: 0,1:44:58.43,1:44:59.43,Default,,0,0,0,,Počkat.{Wait.} Dialogue: 0,1:45:02.09,1:45:04.76,Default,,0,0,0,,Luko, myslím, že vím, kde to je.{Luka, I think I know where this is.} Dialogue: 0,1:45:05.76,1:45:08.59,Default,,0,0,0,,Počkejte. Kde to bylo?{Hold on. Where was it?} Dialogue: 0,1:45:08.76,1:45:09.92,Default,,0,0,0,,Honem!{Hurry up!} Dialogue: 0,1:45:10.59,1:45:11.92,Default,,0,0,0,,- Mám to.\N- Kde to je?{- Got it.\N- Where is it?} Dialogue: 0,1:45:12.26,1:45:17.38,Default,,0,0,0,,Dvě vysoké budovy v blízkosti Tokya\N mezi městy Ota Ward a Kawasaki.{Two tall buildings around Tokyo\Nbetween Ota Ward and Kawasaki City.} Dialogue: 0,1:45:17.55,1:45:19.34,Default,,0,0,0,,Je to ono?{Is this it?!} Dialogue: 0,1:45:22.22,1:45:23.97,Default,,0,0,0,,Shodují se!{It's a match!} Dialogue: 0,1:45:24.13,1:45:25.26,Default,,0,0,0,,Dobrá práce.{Good job.} Dialogue: 0,1:45:25.43,1:45:26.31,Default,,0,0,0,,Jupí!{Yay!} Dialogue: 0,1:45:26.47,1:45:30.47,Default,,0,0,0,,Volám kvůli dětem,\N které potřebují okamžitou ochranu{I'm calling about children\Nwho need immediate protection} Dialogue: 0,1:45:30.63,1:45:33.42,Default,,0,0,0,,v sousedství, které vám popíšu.{in a neighborhood\NI'm about to describe.} Dialogue: 0,1:45:34.39,1:45:36.10,Default,,0,0,0,,Proč ne?{Why not?} Dialogue: 0,1:45:36.76,1:45:37.92,Default,,0,0,0,,Pravidla?{Rules?} Dialogue: 0,1:45:38.76,1:45:43.42,Default,,0,0,0,,Ale co když se jim\N během těch 48 hodin něco přihodí?{But what if something happens\Nin 48 hours?} Dialogue: 0,1:45:43.76,1:45:44.92,Default,,0,0,0,,Musím jít.{I have to go.} Dialogue: 0,1:45:45.26,1:45:46.26,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,1:45:47.09,1:45:48.09,Default,,0,0,0,,Zavezu tě na nádraží.{I'll drive you to the station.} Dialogue: 0,1:45:48.26,1:45:49.09,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,1:45:57.39,1:45:59.22,Default,,0,0,0,,Nic už nelétá.{No more flights.} Dialogue: 0,1:45:59.39,1:46:01.43,Default,,0,0,0,,Neměly bychom ji zavést do Tokya?{Should we drive her to Tokyo?} Dialogue: 0,1:46:07.93,1:46:09.56,Default,,0,0,0,,Bude sama v pořádku?{Is she okay by herself?} Dialogue: 0,1:46:09.72,1:46:11.60,Default,,0,0,0,,Bylo to její rozhodnutí.{It was her decision.} Dialogue: 0,1:46:16.80,1:46:22.38,Default,,0,0,0,,{\i1}Tati, odešla jsem bez vysvětlení,\N ale jsem teď na cestě někam daleko.{\i0}{Dad, I left without saying anything but\NI'm on my way to somewhere far away.} Dialogue: 0,1:46:26.30,1:46:29.09,Default,,0,0,0,,{\i1}Dámy ze sboru mě už informovaly.{\i0}{I got a message\Nfrom the choir ladies.} Dialogue: 0,1:46:29.76,1:46:31.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Promiň, že jsem vždycky tak sobecká.{\i0}{Sorry I'm always so selfish.} Dialogue: 0,1:46:32.13,1:46:33.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Určitě pro to máš svůj důvod.{\i0}{You must have your reasons.} Dialogue: 0,1:46:34.43,1:46:36.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Někdo pro mě důležitý má problémy.{\i0}{Someone important to me\Nis in trouble.} Dialogue: 0,1:46:38.22,1:46:41.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Ty mu chceš pomoct.{\i0}{You're trying to help that person.} Dialogue: 0,1:46:42.22,1:46:47.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Nevím ale, co bych měla dělat.{\i0}{But I don't know what I can do.} Dialogue: 0,1:46:50.55,1:46:51.76,Default,,0,0,0,,{\i1}Vždycky...{\i0}{You...} Dialogue: 0,1:46:53.43,1:46:57.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Jsi byla tak smutná od doby,\N kdy tvoje máma zemřela.{\i0}{You've been so sad\Nsince your mom died.} Dialogue: 0,1:46:58.59,1:47:00.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Tolik sis toho vytrpěla.{\i0}{You suffered so much.} Dialogue: 0,1:47:02.35,1:47:04.06,Default,,0,0,0,,{\i1}Bylo to pro tebe těžké.{\i0}{It's been tough for you.} Dialogue: 0,1:47:05.51,1:47:09.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Ale vyrostla z tebe tak starostlivá dívka.{\i0}{But you've grown to be\Nsuch a caring girl.} Dialogue: 0,1:47:11.26,1:47:13.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Chápeš, jak se lidé cítí.{\i0}{You understand how people feel.} Dialogue: 0,1:47:16.93,1:47:20.14,Default,,0,0,0,,{\i1}Suzu... Ty...{\i0}{Suzu... You...} Dialogue: 0,1:47:21.68,1:47:27.30,Default,,0,0,0,,{\i1}jsi tak starostlivá právě proto,\N že tě tak vychovala tvoje mamka.{\i0}{became the kind girl that you are\Nbecause your mom raised you.} Dialogue: 0,1:47:30.85,1:47:34.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Abys byla hodný člověk.{\i0}{Be kind to that person.} Dialogue: 0,1:47:38.22,1:47:40.76,Default,,0,0,0,,Díky.{"Thanks"} Dialogue: 0,1:48:31.13,1:48:32.92,Default,,0,0,0,,- Tady je to.\N- Belle?{- This is it.\N- Belle?} Dialogue: 0,1:48:35.68,1:48:37.60,Default,,0,0,0,,Tys přišla?{You came?} Dialogue: 0,1:48:37.76,1:48:38.76,Default,,0,0,0,,Tomo! Dialogue: 0,1:48:39.93,1:48:40.93,Default,,0,0,0,,Belle! Dialogue: 0,1:48:48.18,1:48:51.60,Default,,0,0,0,,Bude to v pořádku.\N Všechno bude v pořádku.{It's okay.\NEverything's gonna be okay.} Dialogue: 0,1:48:53.39,1:48:55.60,Default,,0,0,0,,Vážně jsi Belle?{Are you really Belle?} Dialogue: 0,1:49:07.43,1:49:08.60,Default,,0,0,0,,Kde jste?{Where are you?!} Dialogue: 0,1:49:09.93,1:49:11.47,Default,,0,0,0,,Kei! Tomo! Dialogue: 0,1:49:13.01,1:49:15.97,Default,,0,0,0,,Odešli jste bez dovolení.{You left without my permission.} Dialogue: 0,1:49:18.47,1:49:19.76,Default,,0,0,0,,Kdo jseš?!{Who are you?!} Dialogue: 0,1:49:19.93,1:49:23.06,Default,,0,0,0,,To tys to dala na internet?!{Did you make that post\Non the Internet?!} Dialogue: 0,1:49:23.22,1:49:24.18,Default,,0,0,0,,Jak se opovažuješ!{How dare you!} Dialogue: 0,1:49:31.35,1:49:35.47,Default,,0,0,0,,Kei! Tomo! Běžte zpátky domů!\N Proč mě neposloucháte?!{Kei! Tomo! Go back inside!\NWhy won't you listen to me?!} Dialogue: 0,1:49:35.93,1:49:39.51,Default,,0,0,0,,Jsem váš otec! Dělejte co vám řeknu!{I'm your father!\NYou'll do as I say!} Dialogue: 0,1:49:39.93,1:49:42.43,Default,,0,0,0,,Ty zatracenej spratku!{Damn you little brat!} Dialogue: 0,1:49:42.59,1:49:44.92,Default,,0,0,0,,Snažíš se rozbít naší rodinu?{Trying to tear apart our family?!} Dialogue: 0,1:49:47.09,1:49:48.38,Default,,0,0,0,,Nedovolím ti to!{I won't let you!} Dialogue: 0,1:49:50.63,1:49:51.97,Default,,0,0,0,,To je neodpustitelný!{Unforgivable!} Dialogue: 0,1:50:54.59,1:50:55.63,Default,,0,0,0,,Belle. Dialogue: 0,1:50:59.47,1:51:01.80,Default,,0,0,0,,Jakmile jsi mě objala, poznal jsem to.{I knew when you hugged me.} Dialogue: 0,1:51:02.39,1:51:04.93,Default,,0,0,0,,Vážně jsi Belle.{You really are Belle.} Dialogue: 0,1:51:06.93,1:51:08.56,Default,,0,0,0,,Dík, žes přišla.{Thank you for coming.} Dialogue: 0,1:51:09.39,1:51:12.93,Default,,0,0,0,,Vážně jsem si to přál.{I really wanted you to come.} Dialogue: 0,1:51:15.43,1:51:17.72,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem se s tebou setkat, Belle.{I wanted to meet you, Belle.} Dialogue: 0,1:51:19.39,1:51:20.43,Default,,0,0,0,,Já s tebou taky.{Me too.} Dialogue: 0,1:51:30.05,1:51:35.76,Default,,0,0,0,,Sledoval jsem, jak ses tomu postavila,\N a uvědomil si, že to musím udělat taky.{I watched you take a stand\Nand realized I have to too.} Dialogue: 0,1:51:36.09,1:51:38.17,Default,,0,0,0,,Takže budu bojovat.{So I'm gonna fight.} Dialogue: 0,1:51:40.51,1:51:42.93,Default,,0,0,0,,Taky jsem se od tebe něco naučila.{I learned from you too.} Dialogue: 0,1:51:43.09,1:51:47.47,Default,,0,0,0,,Osvobodils moje srdce od strachu.{You set my heart free from fear.} Dialogue: 0,1:51:48.59,1:51:49.71,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,1:51:52.85,1:51:54.64,Default,,0,0,0,,Mám tě rád, Belle.{I love you, Belle.} Dialogue: 0,1:51:56.35,1:51:57.39,Default,,0,0,0,,Dík.{Thanks.} Dialogue: 0,1:51:57.85,1:52:00.39,Default,,0,0,0,,Belle, jsi úžasná.{Belle, you're amazing.} Dialogue: 0,1:52:01.35,1:52:03.31,Default,,0,0,0,,Jsi tak pěkná.{You're beautiful.} Dialogue: 0,1:52:18.43,1:52:22.85,UI,,0,0,0,,{\i1}U je další realita. AS je další vy.{\i0}{U is another reality.\NAS is another you.} Dialogue: 0,1:52:23.35,1:52:26.10,UI,,0,0,0,,{\i1}Můžete si vytvořit vaše další já.{\i0}{You can live as another you.} Dialogue: 0,1:52:26.43,1:52:29.39,UI,,0,0,0,,{\i1}Můžete začít nový život.{\i0}{You can start a new life.} Dialogue: 0,1:52:30.09,1:52:32.67,UI,,0,0,0,,{\i1}Můžete změnit svět.{\i0}{You can change the world.} Dialogue: 0,1:52:55.43,1:52:57.51,Default,,0,0,0,,Dáš si něco k večeři?{You want dinner tonight?} Dialogue: 0,1:53:00.26,1:53:01.34,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,1:53:03.76,1:53:05.18,Default,,0,0,0,,Uděláme si mořský plody.{Let's have seafood.} Dialogue: 0,1:53:07.76,1:53:08.63,Default,,0,0,0,,Jsem doma.{I'm back.} Dialogue: 0,1:53:10.59,1:53:11.59,Default,,0,0,0,,Vítej.{Welcome home.} Dialogue: 0,1:53:12.72,1:53:13.89,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,1:53:15.01,1:53:16.72,Default,,0,0,0,,Vítej doma!{Welcome back!} Dialogue: 0,1:53:28.09,1:53:29.26,Default,,0,0,0,,Suzu. Dialogue: 0,1:53:30.43,1:53:34.18,Default,,0,0,0,,Viděl jsem, jak jsi ochránila ty kluky.\N Udělalas správnou věc.{I saw you protect those kids.\NYou did good.} Dialogue: 0,1:53:35.35,1:53:36.64,Default,,0,0,0,,Bylas fakt hustá.{You were real cool.} Dialogue: 0,1:53:42.85,1:53:44.89,Default,,0,0,0,,Konečně jsem volný!{I'm finally free!} Dialogue: 0,1:53:45.51,1:53:49.51,Default,,0,0,0,,Už nemusím být tvůj ochránce.\N Můžeme být prostě přátelé.{I'm done being your guardian.\NWe can just be normal friends.} Dialogue: 0,1:53:50.01,1:53:51.89,Default,,0,0,0,,To jsem si vždycky přál.{It's what I always wanted.} Dialogue: 0,1:54:05.89,1:54:07.01,Default,,0,0,0,,Díky.{Thank you.} Dialogue: 0,1:54:23.85,1:54:26.06,Default,,0,0,0,,Pojďme si během chůze zazpívat.{Let's sing and walk.} Dialogue: 0,1:54:26.22,1:54:28.43,Default,,0,0,0,,Skvělej nápad. Bude to fajn trénink.{Great idea.\NIt'll be good practice.} Dialogue: 0,1:54:28.59,1:54:30.09,Default,,0,0,0,,Na koncert.{For the concert.} Dialogue: 0,1:54:30.26,1:54:31.26,Default,,0,0,0,,Co si zazpíváme?{What should we sing?} Dialogue: 0,1:54:31.43,1:54:32.85,Default,,0,0,0,,Co třeba?{What else?} Dialogue: 0,1:54:33.01,1:54:34.55,Default,,0,0,0,,Tamtu písničku, ne?{That song, right?} Dialogue: 0,1:54:35.09,1:54:36.34,Default,,0,0,0,,Suzu! Dialogue: 0,1:54:38.01,1:54:39.09,Default,,0,0,0,,Tak začni.{Take the lead.} Dialogue: 0,1:54:39.51,1:54:40.68,Default,,0,0,0,,Zpívej!{Sing!} Dialogue: 0,1:54:43.72,1:54:44.76,Default,,0,0,0,,Budu poslouchat.{I'll listen.} Dialogue: 0,1:54:50.51,1:54:51.72,Default,,0,0,0,,Připravení?{Ready?} Dialogue: 0,1:54:53.43,1:55:07.77,Default,,0,0,0,,{\fad(1500,2000)\blur20\fs80\c&HC4B1E1&\3c&HAA83E5&\pos(958,280)}B E L L E Dialogue: 0,1:54:53.43,1:55:07.77,Default,,0,0,0,,{\fad(900,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs100}nyasub.cz{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater