[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] 30-sai made Doutei dato Mahoutsukai ni Nareru Rashii - 11 (1080p) [E807D58A].mkv Video File: [SubsPlease] 30-sai made Doutei dato Mahoutsukai ni Nareru Rashii - 11 (1080p) [E807D58A].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 244 Active Line: 249 Video Position: 24035 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: italicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashback italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashbacktop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: overlaptop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Title,Trebuchet MS,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,54,54,54,0 Style: Ep_Title,arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HCA000000,&HB3000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,54,141,180,0 Style: Next_Time,Arial,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B462EE,&H00B462EE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,6,8,54,60,270,0 Style: sign_28650_274_Kurosawa,Arial,39,&H00404040,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,423,1287,483,0 Style: sign_30983_289_Nagasaki_Work_Tr,Arial,39,&H00404040,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,795,741,477,0 Style: sign_3353_13_Adachi,Arial,60,&H00313131,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,10,1,0,0,8,177,1521,72,0 Style: sign_3353_14_Hey___Can_we_tal,Arial,54,&H00313131,&H000000FF,&H00EEEFEA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,10,1,9,0,7,1110,315,603,0 Style: sign_3353_15_No_new_messages,Arial,54,&H00FCF9E7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,10,1,9,0,8,720,678,903,0 Style: sign_3473_16_Weather,Arial,45,&H00DBE8BF,&H000000FF,&H00C97D14,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,10,1,9,0,8,465,1254,159,0 Style: sign_3473_19_Fukuoka,Arial,30,&H00313131,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,10,1,0,0,8,54,54,204,0 Style: sign_3521_26_Saga,Arial,60,&H00EFF0FA,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,10,1,0,0,8,234,1527,324,0 Style: sign_5836_48_Kurosawa_Yuichi_,Arial,60,&H00141414,&H000000FF,&H008D8C87,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,618,618,54,0 Style: sign_11276_101_With_the_cautiou,Arial,55,&H00353835,&H000000FF,&H00EEEFEA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,216,498,216,0 Style: sign_14082_140_Minato,Arial,45,&H00EFF0FA,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,349,1,0,0,8,840,918,534,0 Style: sign_16487_165_Calico_Cats,Arial,39,&H00353721,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,54,54,69,0 Style: sign_16655_173_Nice_Japan,Arial,75,&H00070C00,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,54,54,252,0 Style: sign_33721_306_Rain,Times New Roman,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007C4AB2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,54,54,396,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:07.20,italics,TSUGE,0,0,0,,Blahopřeju.{Congratulations.} Dialogue: 0,0:00:16.50,0:00:19.67,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Dnes začíná Adačiho služební cesta.{Adachi's work trip starts today.} Dialogue: 0,0:00:16.50,0:00:20.00,sign_28650_274_Kurosawa,SIGN,0,0,0,,{\move(396,480,129,480)}Adači{Adachi} Dialogue: 0,0:00:16.50,0:00:20.00,sign_30983_289_Nagasaki_Work_Tr,SIGN,0,0,0,,{\move(1017,477,714.999,477,0,3981)}Služební cesta do Nagasaki{Nagasaki Work Trip} Dialogue: 0,0:00:20.67,0:00:22.13,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Bude to celých deset dní.{It'll be ten whole days.} Dialogue: 0,0:00:27.90,0:00:31.40,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Musím Kurosawovi říct, co cítím.{I have to tell Kurosawa how I feel.} Dialogue: 0,0:00:33.35,0:00:36.22,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Musím mu to říct.{I have to tell him.} Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:58.68,Default,,0,0,0,,{\fad(700,700)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs130}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad: fajmater / Korekce: AnriFox Dialogue: 0,0:01:55.38,0:01:59.76,Title,SIGN,0,0,0,,{\fad(313,1)\3c&HFFFFFF&\c&H7C4AB2&\bord12\fs120\t(855,1900,\fs60\bord6)\move(984,285,1383.167,747.333,1356,4360)}Cherry Magic! Dialogue: 0,0:01:57.84,0:01:59.75,Title,SIGN,0,0,0,,{\fad(440,1)\blur1.5\3a&HFF&\1a&HFF&\pos(717.334,256.666)}Cherry Magic! {\bord4.5\3c&H7C4AB2&\c&HFFFFFF&\1a&H00&\3a&H00&}30 let{\3c&HC0B677&}{\3c&H7C4AB2&} panictví {\3c&HC0B677&}z vás může udělat {\3c&H7C4AB2&}mága?!{Thirty Years of Virginity Can Make You a Wizard?!} Dialogue: 0,0:02:08.94,0:02:14.07,Ep_Title,EPTITLE,0,0,0,,{\fad(690,480)\fsp6\bord4.5\blur1.5\pos(1815,894)}Díl 11{Episode 11} Dialogue: 0,0:02:19.82,0:02:22.83,sign_3353_14_Hey___Can_we_tal,SIGN,0,0,0,,{\pos(1102.5,589.5)}Ahoj. Můžeme\N si dnes po práci\N promluvit?{Hey. Can we talk after work today?} Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:22.83,sign_3353_13_Adachi,SIGN,0,0,0,,Adači{Adachi} Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:22.83,sign_3353_15_No_new_messages,SIGN,0,0,0,,{\fsp3\3a&H9A&\pos(997.5,933)}Žádné nové zprávy{No new messages} Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.00,sign_3473_19_Fukuoka,SIGN,0,0,0,,{\pos(1212,664.5)}Mijazaki Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.20,sign_3473_19_Fukuoka,SIGN,0,0,0,,{\pos(939,562.5)}Kumamoto Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.83,sign_3473_16_Weather,SIGN,0,0,0,,Předpověď počasí{Weather} Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.83,sign_3473_16_Weather,SIGN,0,0,0,,{\pos(924,84)\fs39}Kjušu Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.83,sign_3473_16_Weather,SIGN,0,0,0,,{\fs39\pos(1098,48)}Počasí{Weather} Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.83,sign_3473_19_Fukuoka,SIGN,0,0,0,,{\pos(916.5,208.5)}Fukuoka Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.83,sign_3473_19_Fukuoka,SIGN,0,0,0,,{\pos(700.5,238.5)}Saga Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.83,sign_3473_19_Fukuoka,SIGN,0,0,0,,{\pos(1188,246)}Oita Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.83,sign_3473_19_Fukuoka,SIGN,0,0,0,,{\pos(682.5,523.5)}Nagasaki Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:26.83,sign_3473_19_Fukuoka,SIGN,0,0,0,,{\pos(952.5,910.5)}Kagošima Dialogue: 0,0:02:26.83,0:02:28.84,sign_3521_26_Saga,SIGN,0,0,0,,Saga Dialogue: 0,0:02:26.83,0:02:28.84,sign_3521_26_Saga,SIGN,0,0,0,,{\pos(367.5,615)}Nagasaki Dialogue: 0,0:02:26.83,0:02:28.84,sign_3521_26_Saga,SIGN,0,0,0,,{\pos(417,901.5)}Oita Dialogue: 0,0:02:31.84,0:02:38.84,flashback,KUROSAWA,0,0,0,,Na rozdíl od tebe, pokud mi to neřekneš, \Ntak netuším, co si myslíš.{Unlike you, I don't know what you're thinking unless you tell me.} Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:48.05,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Od té noci,{Ever since that night,} Dialogue: 0,0:02:49.22,0:02:51.70,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,jsem na Adačiho tvář nemohl přestat myslet.{I haven't been able to stop thinking about Adachi's face.} Dialogue: 0,0:02:52.47,0:02:54.81,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Proč jsem to musel formulovat zrovna takhle?{Why did I have to phrase it like that?} Dialogue: 0,0:02:56.13,0:02:57.04,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:02:58.69,0:03:00.42,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Na mých slovech nezáleží.{My phrasing doesn't matter.} Dialogue: 0,0:03:00.81,0:03:03.84,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Adači vždycky ví, co přesně si myslím.{Adachi always knows exactly what I'm thinking.} Dialogue: 0,0:03:05.56,0:03:12.22,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Takže nejspíš cítil \Ni můj vztek a nával žárlivosti.{So he probably felt the selfish rage and jealousy I was feeling, too.} Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:16.22,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Vypadal opravdu otřeseně.{He seemed really frightened.} Dialogue: 0,0:03:17.33,0:03:23.79,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Byl jsem tak šťastný, že se do mě zamiloval, \Ni když slyšel všechny mé myšlenky,{I was so happy he fell for me even after hearing all my thoughts} Dialogue: 0,0:03:23.79,0:03:25.11,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,že jsem ho bral za samozřejmost.{that I took him for granted.} Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:32.74,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,I když spolu chodíme, nemám právo \Nnařizovat Adačimu, co má dělat.{Even though we're dating, I have no right to dictate Adachi's choices.} Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:41.11,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Pořád jsem myslel na to, \Nže se mu omluvím, ale nedokázal jsem to.{I kept thinking about apologizing to him but couldn't do it.} Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:44.53,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Kvůli služebním cestám{We haven't met up due to business trips} Dialogue: 0,0:03:44.53,0:03:46.38,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,jsme neměli příležitost si promluvit.{and my working outside the office.} Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:47.83,sign_28650_274_Kurosawa,SIGN,0,0,0,,{\fad(1,478)\move(396,480,180,480)}Adači Dialogue: 0,0:03:44.95,0:03:47.83,sign_30983_289_Nagasaki_Work_Tr,SIGN,0,0,0,,{\fad(1,478)\move(1017,477,714.999,477,0,3981)}Služební cesta do Nagasaki{Nagasaki Work Trip} Dialogue: 0,0:03:49.49,0:03:51.53,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Ne, tím to není.{No, that's not it.} Dialogue: 0,0:03:52.07,0:03:56.41,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,To proto, že se bojím, že mě Adači opustí.{It's because I'm afraid Adachi will leave me.} Dialogue: 0,0:04:03.39,0:04:04.89,sign_5836_48_Kurosawa_Yuichi_,SIGN,0,0,0,,{\frz347.6\pos(937.5,711)\fad(1,520)}Kurosawa Juiči Dialogue: 0,0:04:05.02,0:04:06.14,sign_5836_48_Kurosawa_Yuichi_,SIGN,0,0,0,,{\pos(663,691.5)}Adači Kijoši{Adachi Kiyoshi} Dialogue: 0,0:04:06.49,0:04:07.74,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Adači?{Adachi?} Dialogue: 0,0:04:11.70,0:04:13.02,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,"Drahý Kurosawo,{"Dear Kurosawa,} Dialogue: 0,0:04:13.58,0:04:17.88,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,se slovy mi to moc nejde,{I'm not good with words,} Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:22.64,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,ale smska mi přišla příliš neformální,\N tak jsem se rozhodl napsat dopis.{but a text felt too casual, so I decided to write a letter.} Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:26.01,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Momentálně jsem v hotelu v Nagasaki.{I'm currently at a hotel in Nagasaki.} Dialogue: 0,0:04:26.90,0:04:30.42,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Omlouvám se, že jsem se s tebou\N o tom přeložení neporadil.{I'm sorry I didn't consult you about the transfer.} Dialogue: 0,0:04:31.49,0:04:35.42,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,V určitém okamžiku jsem se až příliš\N začal na svou schopnost spoléhat.{At some point, I began relying on my power too much.} Dialogue: 0,0:04:36.17,0:04:42.04,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Znepokojovalo mě, že nevím, co si myslíš, \Nkdyž jsem neslyšel tvé myšlenky.{I felt anxious not knowing what you were thinking when I couldn't hear your thoughts.} Dialogue: 0,0:04:42.64,0:04:44.43,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Bál jsem se od tebe vzdálit.{I was afraid of being away from you.} Dialogue: 0,0:04:49.22,0:04:55.83,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Mrzí mě, že jsem byl takový strašpytel,\N když jsi mi tak upřímně vyjevil své city.{I'm sorry I was such an anxious coward when you poured your heart out to me.} Dialogue: 0,0:04:56.51,0:04:59.95,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Doufám ale, že tomuhle snad uvěříš.{But there's one thing I hope you believe.} Dialogue: 0,0:05:00.95,0:05:07.27,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Tolik tě miluji, že je mi \Nbez tebe hrozně smutno."{I love you so much that being away from you makes me anxious."} Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:12.26,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Promluvíme si, až se vrátíš,{We'll talk when you get back,} Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:16.47,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Adači. Dialogue: 0,0:05:19.25,0:05:22.84,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Jestli si už Kurosawa přečetl můj dopis?{I wonder if Kurosawa already read my letter.} Dialogue: 0,0:05:23.57,0:05:27.85,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Když tak přemýšlím, bylo to poprvé, \Nco jsem někomu v dopise řekl, že ho miluji.{Come to think of it, that's the first time I told someone I loved them in a letter.} Dialogue: 0,0:05:28.63,0:05:30.43,flashback,TSUGE,0,0,0,,Měl bys mu poslat ručně psaný dopis.{You should send him a hand-written letter.} Dialogue: 0,0:05:30.82,0:05:35.34,flashback,TSUGE,0,0,0,,Nebudeš pak moct slyšet jeho myšlenky,\N ale bude to mít větší váhu než smska.{Then you won't have to hear his thoughts, and it'll convey more meaning than a text.} Dialogue: 0,0:05:35.93,0:05:38.18,flashback italics,ADACHI,0,0,0,,Dopis?{A letter, huh?} Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:42.57,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Můj první milostný dopis ve 30 letech...{My first love letter at 30 years old...} Dialogue: 0,0:05:43.22,0:05:45.45,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Mrzí mě, že musíš pracovat i v neděli.{Sorry you have to work on a Sunday.} Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:49.57,Default,ADACHI,0,0,0,,To nevadí. Stejně jsem na služební cestě.{It's fine. I'm on a business trip, anyway.} Dialogue: 0,0:05:49.57,0:05:51.50,Default,ADACHI,0,0,0,,A ty pracuješ taky, Kusumoto.{And you're working, too, Kusumoto-san.} Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:57.16,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Od té doby, co mám na starosti otevření pobočky\N v Nagasaki, pracuji bez přestávky.{I've been working non-stop since I'm in charge of the opening of the Nagasaki branch.} Dialogue: 0,0:05:57.60,0:05:58.80,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Tudy.{This way.} Dialogue: 0,0:06:03.37,0:06:04.78,Default,ADACHI,0,0,0,,Je to tu obrovský.{This place is huge.} Dialogue: 0,0:06:04.78,0:06:07.84,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Poblíž zastávky Tojokawa \Nv centru města je spousta {The Toyokawa in the city center has lots of small to mid-sized shops} Dialogue: 0,0:06:07.84,0:06:09.64,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,malých a středně velkých obchodů.{in and around the station,} Dialogue: 0,0:06:09.64,0:06:12.48,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Ale protože je pobočka v Nagasaki \Nod zastávky vzdálenější,{but since the Nagasaki branch is farther from the station,} Dialogue: 0,0:06:12.48,0:06:15.33,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,máme k dispozici více prostoru.{we have more space to work with.} Dialogue: 0,0:06:15.33,0:06:19.53,Default,ADACHI,0,0,0,,Pak budeme potřebovat \Ni jiné nasazení produktů.{Then we'll need a different product rollout, too.} Dialogue: 0,0:06:19.53,0:06:20.94,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Přesně.{Exactly.} Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:24.93,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Nákupní centra mají širokou \Nzákaznickou základnu a parkoviště,{Shopping malls have a broad customer base and parking lots,} Dialogue: 0,0:06:24.93,0:06:28.43,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,takže můžeme nabízet i velké výrobky.{so we can offer large products, too.} Dialogue: 0,0:06:28.43,0:06:31.91,Default,ADACHI,0,0,0,,Takový prostor má velký potenciál.{This much space has a lot of potential.} Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:34.93,Default,ADACHI,0,0,0,,Mohli bychom vytvořit \Npřístupné zážitkové zóny,{We could create accessible experience spaces,} Dialogue: 0,0:06:34.93,0:06:38.29,Default,ADACHI,0,0,0,,vystavit sezónní výlohy, které můžeme \Nsdílet na sociálních sítích,{put up seasonal displays for sharing on social media,} Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:40.94,Default,ADACHI,0,0,0,,a spolupracovat s místními obchody.{and run collaborations with local shops.} Dialogue: 0,0:06:40.94,0:06:44.28,Default,ADACHI,0,0,0,,Fajn by mohl být i komunitní obchod.{A community-based store could be fun, too.} Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:45.28,Default,ADACHI,0,0,0,,{Oh...} Dialogue: 0,0:06:45.28,0:06:48.14,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Působíš velmi motivovaně, Adači!{You seem rather motivated, Adachi-san!} Dialogue: 0,0:06:48.14,0:06:49.90,Default,ADACHI,0,0,0,,Ani mi to nepřijde.{I don't know about that.} Dialogue: 0,0:06:49.90,0:06:51.35,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,To je dobře!{It's a good thing!} Dialogue: 0,0:06:51.73,0:06:55.35,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Jen se klidně dál poděl o své nápady. \NSpoléhám na tebe.{Let's keep sharing our ideas. I'm counting on you.} Dialogue: 0,0:06:56.61,0:06:58.16,Default,KUSUMOTO,0,0,0,,Začněme u vchodu.{Let's start at the entrance.} Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:02.14,top,KUSUMOTO,0,0,0,,Vzhledem k toku návštěvnosti bychom sem měli \Numístit police s produkty zaměřenými na generaci Z...{Considering the flow of traffic, we should put Gen Z-oriented product shelves here...} Dialogue: 0,0:07:00.01,0:07:04.69,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Mé staré já by nebylo tak optimistické.{The old me wouldn't have been this positive.} Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:09.28,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Je to také Kurosawův vliv? Počkat.{Is this Kurosawa's influence, too? Wait.} Dialogue: 0,0:07:10.62,0:07:14.86,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,I když jsme od sebe daleko, \Nstále na Kurosawu myslím.{Even though we're apart, I keep thinking about Kurosawa.} Dialogue: 0,0:07:36.47,0:07:38.12,Default,TSUGE,0,0,0,,Jsem spisovatel.{I'm an author.} Dialogue: 0,0:07:41.64,0:07:46.33,Default,TSUGE,0,0,0,,Své neopětované pocity proměním v román.{I'll turn my unrequited feelings into a novel.} Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:55.27,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně obezřetnýma očima jako má kočka|{With the cautious eyes of a cat, the man|} Dialogue: 0,0:07:58.25,0:07:58.37,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně obezřetnýma očima jako má kočka|{With the cautious eyes of a cat, the man|} Dialogue: 0,0:07:58.37,0:07:58.49,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně obezřetnýma očima jako|{With the cautious eyes of a cat,|} Dialogue: 0,0:07:58.49,0:07:58.62,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně obezřetnýma očima|{With the cautious eyes of a cat|} Dialogue: 0,0:07:58.62,0:07:58.74,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně obezřetnýma oč|{With the cautious eyes of a|} Dialogue: 0,0:07:58.74,0:07:58.87,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně obezřetnýma|{With the cautious eyes of|} Dialogue: 0,0:07:58.87,0:07:58.99,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně obezřet|{With the cautious eyes|} Dialogue: 0,0:07:58.99,0:07:59.12,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně obezře|{With the cautious|} Dialogue: 0,0:07:59.12,0:07:59.24,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně obez|{With the cautio|} Dialogue: 0,0:07:59.24,0:07:59.37,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně ob|{With the caut|} Dialogue: 0,0:07:59.37,0:07:59.50,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně o|{With the ca|} Dialogue: 0,0:07:59.50,0:07:59.64,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se stejně|{With the|} Dialogue: 0,0:07:59.64,0:07:59.77,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se ste|{With th|} Dialogue: 0,0:07:59.77,0:07:59.87,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se st|{With t|} Dialogue: 0,0:07:59.87,0:08:00.00,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž, se|{With|} Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:00.12,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž,|{Wit|} Dialogue: 0,0:08:00.12,0:08:00.25,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}Muž|{Wi|} Dialogue: 0,0:08:00.25,0:08:01.25,sign_11276_101_With_the_cautiou,SIGN,0,0,0,,{\pos(163.5,265.5)\blur0.9}M|{W|} Dialogue: 0,0:08:03.07,0:08:10.88,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Nakonec jsem nenašel slova, \Nkterými bych Minata popsal.{In the end, I failed to find any words to describe Minato.} Dialogue: 0,0:08:20.52,0:08:22.30,Default,MEMBER A,0,0,0,,Dobrá práce!{Nice work out there!} Dialogue: 0,0:08:22.30,0:08:23.94,Default,MINATO,0,0,0,,Vy taky!{You, too!} Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:26.03,Default,MEMBER A,0,0,0,,První den byl naprostá bomba.{Day one was a blast.} Dialogue: 0,0:08:26.03,0:08:27.85,Default,MINATO,0,0,0,,Bylo to boží!{It was sick!} Dialogue: 0,0:08:27.85,0:08:31.21,Default,MEMBER C,0,0,0,,Výhled z pódia byl fantastickej!{The view from the stage was awesome!} Dialogue: 0,0:08:31.54,0:08:32.45,Default,STAFF,0,0,0,,Minato. Dialogue: 0,0:08:32.45,0:08:33.47,Default,MINATO,0,0,0,,Ano?{Yes?} Dialogue: 0,0:08:33.47,0:08:35.66,Default,STAFF,0,0,0,,Dárek pro vás.{Gift for you.} Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:37.51,Default,MINATO,0,0,0,,Pro mě?{For me?} Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:41.96,Default,STAFF,0,0,0,,Někdo vám ho po představení\N nechal na recepci.{Someone left it at reception for you after the performance.} Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:43.57,Default,MEMBER A,0,0,0,,Páni!{Wow!} Dialogue: 0,0:08:43.57,0:08:44.56,Default,MEMBER C,0,0,0,,Tvůj první fanda!{Your first fan!} Dialogue: 0,0:08:44.56,0:08:45.72,Default,MINATO,0,0,0,,Co to asi je?{I wonder what it is.} Dialogue: 0,0:08:50.53,0:08:53.58,Default,MINATO,0,0,0,,Kdo to tu nechal?{Who was the one who left this?} Dialogue: 0,0:08:53.58,0:08:58.15,Default,STAFF,0,0,0,,Myslím, že to byl vysoký muž s brýlemi.{I think it was a tall man wearing glasses.} Dialogue: 0,0:09:02.15,0:09:04.92,Default,MINATO,0,0,0,,Promiňte. Musím jít!{Sorry. I've gotta go!} Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:07.28,Default,STAFF,0,0,0,,Cože? Minato?{What? Minato-kun?} Dialogue: 0,0:09:21.82,0:09:25.46,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Vím, že se přes to musím přenést, \Nale nemohl jsem si pomoct a přišel jsem.{I know I need to get over it, but I couldn't help showing up.} Dialogue: 0,0:09:31.93,0:09:38.10,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Jsem rád, že se Minatův sen splnil.{I'm glad Minato's dream came true.} Dialogue: 0,0:09:43.18,0:09:46.93,Default,TSUGE,0,0,0,,Kdo to volá? \NUtápím se tu teď ve své mizérii.{Who's calling? I'm busy wallowing in my misery.} Dialogue: 0,0:09:47.32,0:09:49.82,sign_14082_140_Minato,SIGN,0,0,0,,{\fax-0.05\frz350.4}Minato Dialogue: 0,0:09:47.32,0:09:49.82,sign_14082_140_Minato,SIGN,0,0,0,,{\b0\frz352.3\fs33\pos(648,972)}Odmítnout{Decline} Dialogue: 0,0:09:47.32,0:09:49.82,sign_14082_140_Minato,SIGN,0,0,0,,{\b0\frz352.3\fs33\pos(978,1014)}Přijmout{Answer} Dialogue: 0,0:09:49.83,0:09:52.59,Default,TSUGE,0,0,0,,Cože? Minato? Ale proč?{What? Minato? But why?} Dialogue: 0,0:09:52.59,0:09:55.09,Default,TSUGE,0,0,0,,Koho zajímá proč? \NMěl bych to rychle zvednout.{No, who cares why? I should answer quickly.} Dialogue: 0,0:09:56.85,0:09:57.51,Default,TSUGE,0,0,0,,Halo?{Hello?} Dialogue: 0,0:09:57.51,0:09:59.21,italics,MINATO,0,0,0,,Kde jsi, Cuge?!{Tsuge, where are you?!} Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:00.25,Default,TSUGE,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:10:00.25,0:10:01.86,italics,MINATO,0,0,0,,Přišels na koncert, že?{You came to the concert, didn't you?} Dialogue: 0,0:10:01.86,0:10:03.70,Default,TSUGE,0,0,0,,Promiň, ale už jsem—{Sorry, but I already—} Dialogue: 0,0:10:03.70,0:10:07.44,italics,MINATO,0,0,0,,To je mi fuk! Jen mi řekni, \Nkde jsi a zůstaň tam!{I don't care! Just tell me where you are and stay put!} Dialogue: 0,0:10:19.56,0:10:23.39,Default,TSUGE,0,0,0,,Minato, promiň, že jsi musel až sem.{Minato, I'm sorry you had to come all the way out here.} Dialogue: 0,0:10:24.68,0:10:25.78,Default,MINATO,0,0,0,,Věděl jsem to.{I knew it.} Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:29.12,Default,MINATO,0,0,0,,To tys mi dal ty boty.{You're the one who gave me those shoes.} Dialogue: 0,0:10:34.62,0:10:37.70,Default,MINATO,0,0,0,,Omlouvám se, že jsem ignoroval tvoje zprávy.{I'm sorry I ignored your messages.} Dialogue: 0,0:10:41.29,0:10:43.71,Default,MINATO,0,0,0,,Potom, co jsem v posledním kole neuspěl,{After I failed the final round of the audition,} Dialogue: 0,0:10:44.79,0:10:50.33,Default,MINATO,0,0,0,,pozval mě SHOWTA do skupiny, \Nkterou dával dohromady.{SHOWTA-san invited me to join a group he was putting together.} Dialogue: 0,0:10:51.23,0:10:58.64,Default,MINATO,0,0,0,,Nemohl jsem ti o tom říct, protože to bylo \Nna poslední chvíli a bylo to tajný.{I couldn't tell you since it was last-minute, and the group itself was a secret.} Dialogue: 0,0:10:59.25,0:11:01.56,Default,TSUGE,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:11:03.14,0:11:07.94,Default,TSUGE,0,0,0,,Blahopřeju. Jsem rád, že se ti splnil sen.{Congratulations. I'm glad your dream came true.} Dialogue: 0,0:11:10.64,0:11:11.78,Default,MINATO,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:11:14.45,0:11:16.89,Default,MINATO,0,0,0,,Pravdou je, že...{The truth is...} Dialogue: 0,0:11:17.83,0:11:21.83,Default,MINATO,0,0,0,,Netušil jsem, jak na tvé \Npostranní úmysly odpovědět.{I didn't know how to respond to your ulterior motives,} Dialogue: 0,0:11:22.61,0:11:27.62,Default,MINATO,0,0,0,,Zda šlo o nějaký žert, \Nnebo o skutečnou náklonnost.{whether they were some trick or genuine affection.} Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:30.13,sign_16487_165_Calico_Cats,SIGN,0,0,0,,{\frz347\move(775.5,-162,775.5,103.5,0,950)\c&HF7F7F7&}Chat{Chats} Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:30.13,sign_16487_165_Calico_Cats,SIGN,0,0,0,,{\frz347\move(912,70.5,912,336,0,950)}Kočky Calico{Calico Cats} Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:30.13,sign_16487_165_Calico_Cats,SIGN,0,0,0,,{\frz347\move(880.5,183,880.5,448.5,0,950)}Rokkaku Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:30.13,sign_16487_165_Calico_Cats,SIGN,0,0,0,,{\frz347\move(850.5,298.5,850.5,564,0,950)}Cuge Masato{Tsuge Masato} Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:30.13,sign_16487_165_Calico_Cats,SIGN,0,0,0,,{\frz347\move(826.5,432,826.5,697.5,0,950)}Pěkný Japonsko{Nice Japan} Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:30.13,sign_16487_165_Calico_Cats,SIGN,0,0,0,,{\frz347\move(804,546,802.5,811.5,25,950)}Taneční studio Dveře{Dance Studio Door} Dialogue: 0,0:11:27.62,0:11:30.13,sign_16487_165_Calico_Cats,SIGN,0,0,0,,{\frz347\move(777,652.5,777,918,0,950)}Sports Mart Dialogue: 1,0:11:28.16,0:11:30.13,Default,MINATO,0,0,0,,Nevěděl jsem, jak ti odpovědět.{I didn't know how to interact with you.} Dialogue: 0,0:11:31.28,0:11:34.22,Default,MINATO,0,0,0,,Nebyl jsem si jistý, jaký z toho mám pocit...{I wasn't sure how I felt about it...} Dialogue: 0,0:11:34.63,0:11:36.09,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(853.5,243)}Pěkný Japonsko{Nice Japan} Dialogue: 0,0:11:34.63,0:11:36.09,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(789,565.5)}Cuge Masato{Tsuge Masato} Dialogue: 0,0:11:34.63,0:11:36.09,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(718.5,849)}Taneční studio Dveře{Dance Studio Door} Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:36.21,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(907.5,57)}Pěkný Japonsko{Nice Japan} Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:36.21,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(852,393)}Cuge Masato{Tsuge Masato} Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:36.21,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(780,672)}Taneční studio Dveře{Dance Studio Door} Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:36.21,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\pos(708,972)\frz351}Sports Mart Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:36.34,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(882,267)}Cuge Masato{Tsuge Masato} Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:36.34,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(810,546)}Taneční studio Dveře{Dance Studio Door} Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:36.34,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz351\pos(738,846)}Sports Mart Dialogue: 0,0:11:36.21,0:11:36.36,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(937.5,-69)}Pěkný Japonsko{Nice Japan} Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:36.46,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(931.5,144)}Cuge Masato{Tsuge Masato} Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:36.46,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(859.5,423)}Taneční studio Dveře{Dance Studio Door} Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:36.46,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz351\pos(787.5,723)}Sports Mart Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:36.59,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(958.5,93)}Cuge Masato{Tsuge Masato} Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:36.59,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(886.5,372)}Taneční studio Dveře{Dance Studio Door} Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:36.59,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\pos(814.5,672)\frz349.2}Sports Mart Dialogue: 0,0:11:36.59,0:11:37.59,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(975,30)}Cuge Masato{Tsuge Masato} Dialogue: 0,0:11:36.59,0:11:37.59,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.5\pos(903,309)}Taneční studio Dveře{Dance Studio Door} Dialogue: 0,0:11:36.59,0:11:37.59,sign_16655_173_Nice_Japan,SIGN,0,0,0,,{\frz349.2\pos(831,609)}Sports Mart Dialogue: 0,0:11:39.18,0:11:40.88,Default,MINATO,0,0,0,,takže jsem ti nemohl napsat.{so I couldn't text you.} Dialogue: 0,0:11:43.78,0:11:44.78,Default,MINATO,0,0,0,,Takže...{So...} Dialogue: 0,0:11:52.08,0:11:55.54,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Minato vážil celou cestu až sem.{Minato followed me all the way here.} Dialogue: 0,0:11:56.73,0:12:01.87,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Jako rozumný dospělák bych mu \Nměl říct, že jsem se špatně vyjádřil.{As a sensible adult, I should tell him I misspoke.} Dialogue: 0,0:12:02.61,0:12:06.08,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Že ho prostě jen podporuji.{That I simply support him.} Dialogue: 0,0:12:08.27,0:12:09.63,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Zpočátku,{At first,} Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:13.75,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,jsem si myslel, že je to jen nějaký poslíček{I thought he was just some punk deliveryman} Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:17.76,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,s prořízlou pusou.{with a curt and foul mouth.} Dialogue: 0,0:12:19.01,0:12:20.09,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Avšak...{However...} Dialogue: 0,0:12:29.73,0:12:32.15,Default,TSUGE,0,0,0,,Promiň, ale to, co jsem řekl, \Njsem myslel vážně.{I'm sorry. I meant what I said.} Dialogue: 0,0:12:35.58,0:12:38.52,Default,TSUGE,0,0,0,,Byl jsem k tobě pozorný, \Nprotože jsem chtěl, abys mě měl rád.{I was kind to you because I wanted you to like me.} Dialogue: 0,0:12:39.21,0:12:43.63,Default,TSUGE,0,0,0,,Tanečník v mé knize, kterou jsi četl, \Nbyl napsán podle tebe.{The dancer in the book you read was modeled after you.} Dialogue: 0,0:12:44.80,0:12:46.98,Default,TSUGE,0,0,0,,Omlouvám se, že jsem se tě \Nnezeptal na souhlas.{I'm sorry I didn't ask you before writing that.} Dialogue: 0,0:12:46.98,0:12:48.63,Default,TSUGE,0,0,0,,Už to znovu neudělám.{I won't do it again.} Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:56.98,Default,TSUGE,0,0,0,,Až dosud jsem si myslel, že mé city nebudou \Nnikdy opětovány, i kdybych se zamiloval.{Until now, I thought my feelings would never be reciprocated even if I fell in love.} Dialogue: 0,0:12:57.63,0:13:05.43,Default,TSUGE,0,0,0,,Své pocity jsem vždycky vyjadřoval psaním knih \No lidech, do kterých jsem se zamiloval.{I resolved my feelings by writing books about the people I fell for.} Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:12.12,Default,TSUGE,0,0,0,,Vždyť každá romance je v příbězích možná{After all, all romances are possible within stories,} Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:14.46,Default,TSUGE,0,0,0,,a není šance, že by mi tam někdo ublížil.{and there's no chance of me getting hurt.} Dialogue: 0,0:13:15.56,0:13:18.07,Default,TSUGE,0,0,0,,Ale po setkání s tebou,{But after meeting you,} Dialogue: 0,0:13:20.41,0:13:22.95,Default,TSUGE,0,0,0,,mi to už nestačilo.{that wasn't enough anymore.} Dialogue: 0,0:13:25.46,0:13:29.85,Default,TSUGE,0,0,0,,Žádný příběh se nevyrovná \Ntvému opravdovému já.{No story compares to the real you.} Dialogue: 0,0:13:32.18,0:13:33.25,Default,TSUGE,0,0,0,,Minato. Dialogue: 0,0:13:35.94,0:13:39.18,Default,TSUGE,0,0,0,,Zamiloval jsem se do tebe.{I'm in love with you.} Dialogue: 0,0:13:51.90,0:13:55.96,Default,TSUGE,0,0,0,,Žádný příběh se nevyrovná \Ntvému opravdovému já.{No story compares to the real you.} Dialogue: 0,0:13:56.53,0:13:57.67,Default,TSUGE,0,0,0,,Minato. Dialogue: 0,0:13:59.77,0:14:03.15,Default,TSUGE,0,0,0,,Zamiloval jsem se do tebe.{I'm in love with you.} Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:10.93,Default,TSUGE,0,0,0,,Omlouvám se, že je to tak náhlé.{I'm sorry this is so sudden.} Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:16.16,Default,TSUGE,0,0,0,,Je to pro tebe důležité období a pochybuji, \Nže se ještě někdy setkáme.{This is an important time for you, and I doubt we'll meet again.} Dialogue: 0,0:14:16.16,0:14:17.28,Default,MINATO,0,0,0,,Počkej!{Hey, wait!} Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:20.68,Default,MINATO,0,0,0,,Ještě to nevzdávej.{Don't give up yet.} Dialogue: 0,0:14:20.68,0:14:23.51,Default,MINATO,0,0,0,,Nerozhoduj o tom sám!{Don't resolve this by yourself!} Dialogue: 0,0:14:23.51,0:14:26.02,Default,MINATO,0,0,0,,Už jsi zapomněl, cos sám řekl?{Have you forgotten what you said?} Dialogue: 0,0:14:26.02,0:14:27.74,Default,MINATO,0,0,0,,Nevzdávej to!{Don't give up!} Dialogue: 0,0:14:27.74,0:14:29.72,Default,TSUGE,0,0,0,,Já...{I...} Dialogue: 0,0:14:33.51,0:14:37.62,Default,MINATO,0,0,0,,Nejdřív jsem si myslel, že jsi jen podivín.{At first, I thought you were just some weird guy.} Dialogue: 0,0:14:38.27,0:14:40.73,Default,MINATO,0,0,0,,Ale pak...{But, it was always...} Dialogue: 0,0:14:41.97,0:14:44.97,Default,MINATO,0,0,0,,Kdykoli jsem se málem sesypal,{Whenever I was about to lose heart,} Dialogue: 0,0:14:45.72,0:14:47.20,Default,MINATO,0,0,0,,vždycky jsi mě povzbudil.{you always encouraged me.} Dialogue: 0,0:14:49.60,0:14:54.00,Default,MINATO,0,0,0,,Na konkurzu jsem tančil, \Nprotože jsem chtěl, abys mě viděl.{I danced at the audition because I wanted you to see me.} Dialogue: 0,0:14:54.69,0:15:00.81,Default,MINATO,0,0,0,,Takže... opovaž se zmizet, \Naniž bys mi cokoli řekl.{So... don't just disappear on me without saying anything.} Dialogue: 0,0:15:03.38,0:15:06.70,Default,MINATO,0,0,0,,Ale no tak! Nemůžeš na to přijít sám?!{Oh, c'mon! Can't you figure it out?!} Dialogue: 0,0:15:06.70,0:15:08.89,Default,MINATO,0,0,0,,Nejseš náhodou \Nautorem milostných románů?!{Aren't you a romance novelist?!} Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:14.66,Default,MINATO,0,0,0,,Jsi v pohodě?{Hey! Are you okay?} Dialogue: 0,0:15:15.91,0:15:16.96,Default,TSUGE,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:15:19.11,0:15:20.21,Default,TSUGE,0,0,0,,Můžu...{May I...} Dialogue: 0,0:15:23.18,0:15:24.90,Default,TSUGE,0,0,0,,Můžu tě obejmout?{May I hug you?} Dialogue: 0,0:15:26.91,0:15:28.71,Default,MINATO,0,0,0,,"Můžeš?"{"May I?"} Dialogue: 0,0:15:38.14,0:15:44.29,Default,MINATO,0,0,0,,Nemusíš se ptát na svolení, troubo.{You don't have to ask for permission, idiot.} Dialogue: 0,0:15:46.09,0:15:50.30,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Doposud jsem napsal \Nnespočet milostných románů,{Until now, I've written countless romance novels,} Dialogue: 0,0:15:51.19,0:15:53.66,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,ale realita nemá odpovědi ani zápletky.{but reality doesn't have answers or plots.} Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:56.65,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,Láska z nás všech dělá blázny.{Love makes fools of us all.} Dialogue: 0,0:15:58.83,0:16:02.81,italics,TSUGE/ID,0,0,0,,A to asi není špatně.{And that probably isn't a bad thing.} Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:16.68,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Až do třicítky jsem s nikým \Nnechodil a byl stále panicem.{Until I turned 30, I'd never dated anyone and was still a virgin.} Dialogue: 0,0:16:17.25,0:16:26.42,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Myslel jsem si, že by byl zázrak, kdybych se někdy \Nzamiloval do někoho, kdo by mou lásku opětoval.{I thought it'd be a miracle if I ever fell in love with someone who loved me back.} Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:32.97,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,A Kurosawa, první člověk,\N jenž se do mě zamiloval...{And Kurosawa, the first person to fall in love with me...} Dialogue: 0,0:16:32.97,0:16:36.01,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Je muž, dokonce statnější než já{He's a man, more built that me,} Dialogue: 0,0:16:36.01,0:16:39.98,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,a v duchu děsně vyvádí, i když obvykle\N působí navenek klidně.{and freaks out internally even though he typically acts calm.} Dialogue: 0,0:16:39.98,0:16:42.45,flashback italics,KUROSAWA,0,0,0,,Jsme tak blízko! Mám takovou radost!{We're so close! I'm so happy!} Dialogue: 0,0:16:42.45,0:16:45.98,flashback italics,KUROSAWA,0,0,0,,Nikdy jsem netušil, že je jeho rukopis\N tak roztomilý. Mám to ale štěstí!{I never knew his handwriting was so cute, either. Lucky me!} Dialogue: 0,0:16:46.35,0:16:49.95,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Bylo to tak nečekané, \Naž jsem se upřímně trochu bál.{It was so unexpected, I was honestly kind of scared.} Dialogue: 0,0:16:50.31,0:16:57.38,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Ale kupodivu od chvíle, kdy jsem jeho myšlenky \Nuslyšel poprvé, mi nikdy nevadily.{But strangely, since the first time I heard his thoughts, I've never disliked them.} Dialogue: 0,0:16:58.69,0:17:00.98,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Protože Kurosawa byl vždy{Because Kurosawa has always been} Dialogue: 0,0:17:03.45,0:17:05.38,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,ve svých pocitech upřímný.{sincere about his feelings.} Dialogue: 0,0:17:15.64,0:17:17.04,Default,ADACHI,0,0,0,,Kurosawo?! Dialogue: 0,0:17:17.49,0:17:18.55,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Adači! Dialogue: 0,0:17:21.33,0:17:22.88,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Promiň. Vím, žes mě nečekal.{Sorry. I know this is sudden.} Dialogue: 0,0:17:22.88,0:17:24.25,Default,ADACHI,0,0,0,,V pořádku.{It's okay.} Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:27.20,Default,ADACHI,0,0,0,,Jsi promočený. Pojď dovnitř.{You're soaked. Come inside.} Dialogue: 0,0:17:31.62,0:17:33.24,Default,ADACHI,0,0,0,,Teď jsem zmoklý i já.{Now I'm drenched, too.} Dialogue: 0,0:17:33.24,0:17:35.30,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Omlouvám se, že jsem se tu tak objevil.{Sorry for suddenly showing up.} Dialogue: 0,0:17:35.30,0:17:37.41,Default,ADACHI,0,0,0,,V pohodě. Jen si vlez do vany.{It's fine. Just get in the bath.} Dialogue: 0,0:17:37.41,0:17:39.36,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Cože? Ty jdi první.{What? You first.} Dialogue: 0,0:17:39.36,0:17:40.83,Default,ADACHI,0,0,0,,O čem to mluvíš?{What are you talking about?} Dialogue: 0,0:17:40.83,0:17:43.21,Default,ADACHI,0,0,0,,Jsi zmrzlejší než já.{You're colder than me.} Dialogue: 0,0:17:47.88,0:17:49.16,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Adači, co—{Adachi, what—} Dialogue: 0,0:17:49.16,0:17:52.73,Default,ADACHI,0,0,0,,Copak mám na výběr? \NKdyž mě neposloucháš.{What choice do I have? You won't listen to me.} Dialogue: 0,0:17:54.68,0:17:57.68,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Opravdu se omlouvám, \Nže jsem se tu zčistajasna objevil.{I'm really sorry for showing up out of the blue.} Dialogue: 0,0:18:00.45,0:18:05.07,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Musel jsem po přečtení \Ntvého dopisu vidět tvou tvář.{After reading your letter, I just had to see your face.} Dialogue: 0,0:18:05.07,0:18:06.50,Default,ADACHI,0,0,0,,Kurosawo... Dialogue: 0,0:18:07.37,0:18:10.84,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Chci, abys to řekl.{I want to hear you say it.} Dialogue: 0,0:18:11.40,0:18:13.40,Default,ADACHI,0,0,0,,Ř-Řekl?{H-Hear me?} Dialogue: 0,0:18:19.81,0:18:22.55,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Kéž bych měl taky takovou schopnost.{I wish I had magic powers, too.} Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:32.92,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Pak bych věděl, na co myslíš.{Then I'd know what you're thinking.} Dialogue: 0,0:18:34.05,0:18:36.51,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Nezáleží na tom, \Nže to nedokážu říct srozumitelně.{It doesn't matter if I can't say it eloquently.} Dialogue: 0,0:18:37.34,0:18:38.60,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Prostě mu to musím říct.{I just have to tell him.} Dialogue: 0,0:18:40.05,0:18:43.45,Default,ADACHI,0,0,0,,Máš fakt dlouhé řasy, Kurosawo.{Your eyelashes are really long, Kurosawa.} Dialogue: 0,0:18:44.01,0:18:48.15,Default,ADACHI,0,0,0,,Od chvíle, kdy jsem začal ve firmě pracovat, \Njsem si myslel, že jsi pohledný,{I'd thought you were handsome since I started working here,} Dialogue: 0,0:18:48.64,0:18:52.49,Default,ADACHI,0,0,0,,ale žasnu, že mi teď připadáš ještě hezčí.{but I'm amazed that I find you even more handsome now.} Dialogue: 0,0:18:54.08,0:18:59.17,Default,ADACHI,0,0,0,,Je super, že nedáváš najevo, \Nkolik času věnuješ průzkumům{It's cool that you don't let on how much research you do} Dialogue: 0,0:18:59.17,0:19:02.16,Default,ADACHI,0,0,0,,nebo jak tvrdě pracuješ.{or how hard you work for your job.} Dialogue: 0,0:19:02.92,0:19:05.92,Default,ADACHI,0,0,0,,Ani jsem tě nikdy neslyšel, \Nže bys o někom mluvil špatně.{I've never heard you speak poorly of anyone, either.} Dialogue: 0,0:19:06.36,0:19:11.54,Default,ADACHI,0,0,0,,I když jsi obvykle klidný, \Ntvoje myšlenky jsou tak chaotické.{Also, even though you're normally calm, your thoughts are so excited.} Dialogue: 0,0:19:12.39,0:19:16.93,Default,ADACHI,0,0,0,,Myslel jsem, že jsi dokonalý,{I thought you were a perfect person,} Dialogue: 0,0:19:17.41,0:19:20.56,Default,ADACHI,0,0,0,,ale překvapivě ti lze \Npocity snadno vyčíst z tváře,{but surprisingly, your expressions show on your face,} Dialogue: 0,0:19:20.56,0:19:23.86,Default,ADACHI,0,0,0,,a máš i omezenou a žárlivou stránku.{and you have a narrow-minded and jealous streak.} Dialogue: 0,0:19:24.66,0:19:29.94,Default,ADACHI,0,0,0,,A někdy, když se snažíš chovat cool, \Nnakonec působíš trapně.{And sometimes, when you're trying hard to act cool, you end up looking lame instead.} Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:35.45,Default,ADACHI,0,0,0,,Myslím, že je to roztomilý.{I think it's cute.} Dialogue: 0,0:19:36.22,0:19:38.64,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Co to? Odkud se to vzalo?{What? Where did this come from?} Dialogue: 0,0:19:38.64,0:19:42.14,Default,ADACHI,0,0,0,,Co tím myslíš? To jsou věci, \Nkteré se mi na tobě líbí.{What do you mean? They're the things I like about you.} Dialogue: 0,0:19:43.49,0:19:50.46,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,A to není ani desetina všech myšlenek,\N o které se se mnou Kurosawa podělil.{And that's not even a tenth of all the thoughts Kurosawa's shared with me.} Dialogue: 0,0:19:52.48,0:19:53.32,Default,ADACHI,0,0,0,,Taky—{Also—} Dialogue: 0,0:19:53.32,0:19:55.00,Default,KUROSAWA,0,0,0,,P-Počkat, počkat!{Wait, wait, wait!} Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:56.47,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Tohle nezvládnu!{I can't!} Dialogue: 0,0:19:57.34,0:20:01.63,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Mám takovou radost— spíš jsem tak překvapený, \Nže si už nepamatuju, co všechno mi řekl!{I'm so happy—more like so surprised that I can't remember everything he's saying!} Dialogue: 0,0:20:01.63,0:20:03.26,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,To je ale škoda! \NKéž bych si to mohl nahrát!{What a waste! I wish I could record this!} Dialogue: 0,0:20:04.19,0:20:07.77,italics,KUROSAWA/ID,0,0,0,,Ne, chci, aby mi to zopakoval.{No, I want him to tell me again.} Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:15.10,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Přes jeho prsty cítím \Naž neudržitelnou radost a rozpaky.{I can feel his unbearable joy and embarrassment through his fingers.} Dialogue: 0,0:20:16.92,0:20:21.01,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Jak jinak mám ještě vyjádřit své city, \Nkteré k němu chovám?{How can I express the affection I have for him?} Dialogue: 0,0:20:22.34,0:20:23.99,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Jen slova nestačí.{Words aren't enough.} Dialogue: 0,0:20:26.93,0:20:29.38,italics,ADACHI/ID,0,0,0,,Slova nestačí, abych vyjádřil, co cítím.{Words aren't enough to convey how I feel.} Dialogue: 0,0:20:30.93,0:20:34.52,Default,ADACHI,0,0,0,,Stejně jako já se dotkl tvého srdce,{Just as I've been touching your heart,} Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:42.89,Default,ADACHI,0,0,0,,chci, aby ses dotkl toho mého.{I want you to touch mine.} Dialogue: 0,0:20:47.16,0:20:47.93,Default,KUROSAWA,0,0,0,,Ada— Dialogue: 0,0:21:54.96,0:22:14.96,Default,,0,0,0,,{\fad(700,700)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs130}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad: fajmater / Korekce: AnriFox Dialogue: 0,0:23:26.43,0:23:28.26,sign_33721_306_Rain,SIGN,0,0,0,,{\pos(958.5,396)\fad(392,1230)}Déšť{Rain} Dialogue: 0,0:23:26.88,0:23:31.33,italics,ADACHI,0,0,0,,Dnes v noci prší a my jsme spolu sami.{It's raining tonight, and we're alone together.} Dialogue: 0,0:23:28.39,0:23:30.22,sign_33721_306_Rain,SIGN,0,0,0,,{\pos(958.5,396)\fad(392,1230)}Noc{Night} Dialogue: 0,0:23:30.30,0:23:33.47,sign_33721_306_Rain,SIGN,0,0,0,,{\pos(958.5,396)\fad(392,1500)}Spolu{Together} Dialogue: 0,0:23:32.15,0:23:33.35,italics,ADACHI,0,0,0,,Kurosawo... Dialogue: 0,0:23:34.05,0:23:35.44,italics,KUROSAWA,0,0,0,,Adači... Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:39.98,Next_Time,SIGN,0,0,0,,{\fscx85\bord4.5\pos(953.334,268.332)\fad(648,1)}Příště{Next Time} Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:39.98,Next_Time,SIGN,0,0,0,,{\pos(957,659.334)\fs72\fsp3\fad(648,1)}Závěrečný díl 12{Episode 12} Dialogue: 0,0:23:36.15,0:23:38.92,italics,ADACHI,0,0,0,,{Next time: Episode 12.}