[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SubsPlease] Fruits Basket (2019) S3 - 01 (1080p) [9A4D0197].mkv Video File: [SubsPlease] Fruits Basket (2019) S3 - 01 (1080p) [9A4D0197].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 273 Active Line: 279 Video Position: 34285 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Tohru,Open Sans Semibold,75,&H00C1B9FD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Kyo,Open Sans Semibold,75,&H0095C0F7,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Yuki,Open Sans Semibold,75,&H00FDF5CD,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: On Top,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,65,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,0 Style: Pozn,Open Sans Semibold,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,50,1 Style: EpName,Open Sans Semibold,110,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00D68845,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,7,3,8,61,61,190,0 Style: AnimName,Arial Narrow,100,&H0087553B,&H000000FF,&H00C5B69D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,3,0,8,0,0,100,1 Style: Season,Arial Narrow,65,&H0087553B,&H000000FF,&H00C5B69D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,5,0,1,3,0,8,0,0,100,1 Style: Sign_01,Open Sans Semibold,75,&H0099BEE3,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.25,8,61,61,65,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.31,0:00:06.02,Tohru,,0,0,0,,Uspořádám další banket.{"I'll hold another banquet."} Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:14.41,Tohru,,0,0,0,,Uspořádám další banket a pak další,\N nikdy nekončící...{"I'll hold banquet after banquet, forever unchanging..."} Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:19.41,Tohru,,0,0,0,,Možná jsem zrovna teď osamělý...{"I may be lonely right now..."} Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:26.63,Tohru,,0,0,0,,...ale všichni na mě čekají\N na druhé straně našeho slibu.{"...but everyone is waiting for me on the other side of that promise."} Dialogue: 0,0:00:28.13,0:00:33.38,Tohru,,0,0,0,,To se událo v dávné minulosti...{That was in the long-distant past...} Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:38.01,Tohru,,0,0,0,,Všemi zapomenutá původní vzpomínka.{The original memory, forgotten by everyone.} Dialogue: 0,0:00:39.35,0:00:41.18,Tohru,,0,0,0,,Prapůvodní slib.{The original promise.} Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:46.85,Italics,,0,0,0,,Brzy se zas shledáme.{I'll see you soon.} Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:48.02,Italics,,0,0,0,,Brzy.{Soon.} Dialogue: 0,0:02:14.98,0:02:17.99,AnimName,,0,0,0,,Fruits Basket Dialogue: 0,0:02:14.98,0:02:17.99,Season,,0,0,0,,3. série Dialogue: 0,0:02:14.98,0:02:17.99,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c}\N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:18.90,0:02:21.37,Default,,0,0,0,,Dívka?{A girl?} Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:25.16,Default,,0,0,0,,Akito-san je... dívka?{Akito-san is... a girl?} Dialogue: 0,0:02:27.54,0:02:31.42,Default,,0,0,0,,Je to pravda?{Is that really true?} Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:33.29,Default,,0,0,0,,Ano, je.{It's true.} Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:38.09,Default,,0,0,0,,Je to jedno z největší tajemství rodiny Soma.{It's the biggest of the Somas' many secrets.} Dialogue: 0,0:02:38.09,0:02:44.56,Default,,0,0,0,,Ale Akito-san vystupuje jako muž...{But Akito-san behaves like a man...} Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:50.94,Default,,0,0,0,,A nikdo s ní nezachází jako s... dívkou...{And none of the others ever treat him like... a girl...} Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:54.11,Default,,0,0,0,,Nikdy mě ani nenapadlo, že je dívkou.{I never dreamed she was a girl.} Dialogue: 0,0:02:54.11,0:02:58.90,Default,,0,0,0,,Akito už od narození\N vychovávali jako chlapce.{Akito's been raised as male since birth.} Dialogue: 0,0:03:00.15,0:03:02.99,Default,,0,0,0,,Nařídila to {\i1}ona{\i0}.{She decreed it.} Dialogue: 0,0:03:02.99,0:03:05.03,Default,,0,0,0,,Kdo?{Who?} Dialogue: 0,0:03:05.03,0:03:08.83,Default,,0,0,0,,Někdo, kdo tě posledně\N téměř zahlédl v hlavním sídle.{Someone who almost saw you at the main estate.} Dialogue: 0,0:03:13.21,0:03:14.46,Default,,0,0,0,,Hatori! Dialogue: 0,0:03:14.46,0:03:16.46,Default,,0,0,0,,Co to děláš? Běž od ní!{What are you doing? Get away!} Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:20.34,Default,,0,0,0,,Kolikrát ti mám ještě říkat,\N ať se držíš zpátky?{How many times must I tell you to keep your distance?!} Dialogue: 0,0:03:20.34,0:03:25.72,Default,,0,0,0,,Akito, tak to není.\N Chtěla mě jen pozdravit.{Akito, it's not like that. She was only saying hello.} Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:33.60,Default,,0,0,0,,Přesně tak, jen jsem ho chtěla pozdravit.\N Co je na tom špatného?{That's right, I was only saying hello to Hatori. Is that so wrong?} Dialogue: 0,0:03:33.60,0:03:37.90,Default,,0,0,0,,Svlékáš pohledem každého muže ze zvěrokruhu.{You leer at any zodiac man you see.} Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:42.91,Default,,0,0,0,,Co tu vůbec pohledáváš?\N Běž zpátky do pokoje!{What are you even doing here? Go back to your room!} Dialogue: 0,0:03:42.91,0:03:51.50,Default,,0,0,0,,Skoro nevychází z pokoje.\N Má jisté... potíže, jak psychické, tak fyzické.{She rarely leaves her room. She has some... troubles, mentally and physically.} Dialogue: 0,0:03:51.50,0:03:55.63,Default,,0,0,0,,Ale v Akitině mysli\N se tyčí výš než kdokoliv jiný.{But she still looms larger than most in Akito's mind.} Dialogue: 0,0:03:57.34,0:03:58.92,Default,,0,0,0,,Ren Soma. Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:02.93,Default,,0,0,0,,Akitina matka.{Akito's mother.} Dialogue: 0,0:04:04.01,0:04:08.85,Default,,0,0,0,,To ona rozhodla,\N že bude její dcera vychována jako kluk.{She's the one who decided to raise her daughter as male.} Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:14.06,Default,,0,0,0,,Akito ani Ren-san o tom nikdy nemluví.{Neither Akito nor Ren-san will comment on it.} Dialogue: 0,0:04:15.19,0:04:17.48,Default,,0,0,0,,Jediné, čím jsem si jistý je,...{All I know for certain...} Dialogue: 0,0:04:18.73,0:04:21.40,Default,,0,0,0,,...že se nesnáší.{...is that they hate each other.} Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:27.28,Default,,0,0,0,,Jestli nebudeš na členy zodiaku milejší,{If you don't speak more nicely to the zodiac members,} Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:32.04,Default,,0,0,0,,nebudou tě mít rádi, Akito-san.{they won't like you anymore, Akito-san.} Dialogue: 0,0:04:32.04,0:04:35.42,Default,,0,0,0,,Hatori, ty chudáčku.{Hatori, you poor thing.} Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:38.09,Default,,0,0,0,,Hatori není žádný "chudáček"!{Hatori isn't a "poor thing"!} Dialogue: 0,0:04:38.09,0:04:44.55,Default,,0,0,0,,Máme pouto. Jsme spojení takovým způsobem,\N kterému {\i1}ty{\i0} nikdy neporozumíš.{We have a bond. We're connected in a world that you can't reach.} Dialogue: 0,0:04:44.55,0:04:48.35,Default,,0,0,0,,Pořád plácáš ty stejné nesmysly?{You're still spouting that nonsense?} Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:50.26,Default,,0,0,0,,Hlupáku.{You little fool.} Dialogue: 0,0:04:50.26,0:04:57.90,Default,,0,0,0,,Kolikrát {\i1}ti{\i0} mám ještě opakovat,\N že tohle "pouto" není skutečná láska?{How many times must I tellyou that those "bonds" aren't real love?} Dialogue: 0,0:04:57.90,0:05:02.53,Default,,0,0,0,,Že tahle tvá utkvělá představa,\N že bude vše "navždy neměnné" je nesmysl?{That "eternally unchanging" concept you cherish so much is fake.} Dialogue: 0,0:05:02.53,0:05:04.74,Default,,0,0,0,,Je to jen tvoje fantazie.{It's just a fantasy.} Dialogue: 0,0:05:04.74,0:05:08.20,Default,,0,0,0,,Je mi líto všech členů zodiaku,\N kteří s tebou musí být.{I pity the zodiac members who have to put up with it.} Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:13.16,Default,,0,0,0,,Akito! Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:19.67,Default,,0,0,0,,Jo? Tak co kdybys mi řekla,\N co teda "skutečný" je?!{Oh yeah? How about you tell me what's "real," then?!} Dialogue: 0,0:05:19.67,0:05:21.46,Default,,0,0,0,,{\i1}Rodičovská{\i0} láska?{Parental love?} Dialogue: 0,0:05:21.46,0:05:23.71,Default,,0,0,0,,- Ne že bys zrovna{\i1} v tom{\i0} vynikala!\N - Akito! Akito, přestaň!{--It's not like that's perfect! --Akito! Akito, stop!} Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:25.22,Default,,0,0,0,,Stává se, že rodiče svoje dítě opustí,\N a rodiče v rodině Soma nejsou žádnou výjimkou!{--Lots of parents abandon their children-- including plenty of Soma parents!} Dialogue: 0,0:05:25.22,0:05:26.47,Default,,0,0,0,,- Akito!\N - Stává se, že rodiče svoje dítě opustí,\N a rodiče v rodině Soma nejsou žádnou výjimkou!{--Akito! --Lots of parents abandon their children-- including plenty of Soma parents!} Dialogue: 0,0:05:26.47,0:05:27.63,Default,,0,0,0,,Stává se, že rodiče svoje dítě opustí,\N a rodiče v rodině Soma nejsou žádnou výjimkou!{--Lots of parents abandon their children-- including plenty of Soma parents!} Dialogue: 0,0:05:27.63,0:05:30.72,Default,,0,0,0,,- Madam!\N - Stejně jako jsi to udělala ty!{--Ma'am! --Just like you did!} Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:35.56,Default,,0,0,0,,Neumíš rozpoznat, co je skutečný a co ne,\N co je ideální a co není!{You can't define what's real or fake, what's a false image or an idol!} Dialogue: 0,0:05:35.56,0:05:37.98,Default,,0,0,0,,Nikdo to neumí!{No one can!} Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.48,Default,,0,0,0,,Nikdo nemá právo popírat{No one has the right to deny} Dialogue: 0,0:05:40.48,0:05:45.40,Default,,0,0,0,,pouto mezi mnou a členy zodiaku,\N nebo naší věčnost!{the bond between me and the zodiac, or our eternity!} Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:48.78,Default,,0,0,0,,Je to skutečné!{The real thing exists!} Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:52.12,Default,,0,0,0,,Akira-san a já...{Akira-san and me...} Dialogue: 0,0:05:52.12,0:05:56.83,Default,,0,0,0,,Akira-san a já máme {\i1}skutečné{\i0} pouto.{Akira-san and me have a real bond.} Dialogue: 0,0:05:56.83,0:05:58.71,Default,,0,0,0,,Zabiju tě!{I'll kill you.} Dialogue: 0,0:05:58.71,0:06:01.59,Default,,0,0,0,,- Zabiju tě!\N - Do toho!{--I'll kill you! --Go right ahead!} Dialogue: 0,0:06:01.59,0:06:07.72,Default,,0,0,0,,Když zemřu, dostane se moje duše do Nebe,\N kde budu navždy s Akirou-san.{When I die, my soul will go to Heaven and be with Akira-san.} Dialogue: 0,0:06:07.72,0:06:10.05,Default,,0,0,0,,Nepotřebuju tě!{I don't need you!} Dialogue: 0,0:06:10.05,0:06:14.60,Italics,,0,0,0,,Akito, narodila ses, abys byla milována.{Akito, you were born to be loved.} Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:17.98,Italics,,0,0,0,,Všichni tě očekávali.{Everyone was waiting for you.} Dialogue: 0,0:06:19.60,0:06:25.48,Default,,0,0,0,,Ren-san tvrdí, že pouta, která svazují Akito\N s ostatními členy zodiaku jsou špatná.{Ren-san says the ties that bind Akito and the zodiac members are wrong.} Dialogue: 0,0:06:25.48,0:06:30.28,Default,,0,0,0,,Prý jsou nepřirozená. Nejsou skutečná.{She says they're unnatural. Not real.} Dialogue: 0,0:06:30.28,0:06:35.20,Default,,0,0,0,,Takže se stále střetává s Akito,\N která na našem poutu tolik lpí.{So she's constantly clashing with Akito, who clings to our bonds.} Dialogue: 0,0:06:36.95,0:06:39.04,Default,,0,0,0,,Ten den...{That day...} Dialogue: 0,0:06:39.04,0:06:44.71,Default,,0,0,0,,Ráno poté, kdy Ren-san počala Akito,\N jsem se vzbudil v slzách.{The morning after Ren-san conceived Akito, I woke up in tears.} Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:52.14,Default,,0,0,0,,Stejně tak Shigure-niisan,\N Hatori-niisan a Ayame-niisan.{So did Shigure-niisan, Hatori-niisan, and Ayame-niisan.} Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:58.14,Default,,0,0,0,,My čtyři jsme jediní členové zodiaku,\N kteří ví, že je Akito dívka.{We're the only zodiac members who know that Akito is female.} Dialogue: 0,0:06:59.27,0:07:03.69,Default,,0,0,0,,Údajně byl Ritsu ještě příliš malý,\N aby to vycítil.{Apparently, Ritsu was too young to sense it clearly.} Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:08.32,Default,,0,0,0,,Ale my čtyři jsme měli úplně stejný sen.{But the four of us all had the same dream.} Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:14.95,Default,,0,0,0,,Akito, bůh, kterého jsme do té doby\N neviděli k nám ve snu přišel a řekl,{Akito, the god we hadn't seen yet, came to us in the dream and said,} Dialogue: 0,0:07:14.95,0:07:16.58,Default,,0,0,0,,Brzy se zas shledáme.{"I'll see you soon."} Dialogue: 0,0:07:17.79,0:07:23.58,Default,,0,0,0,,Takže jsme běželi přímo za Ren-san,\N která ještě netušila, že je těhotná.{So we ran straight to Ren-san, who didn't know she was pregnant yet.} Dialogue: 0,0:07:23.58,0:07:29.76,Default,,0,0,0,,Zatímco nám tekly slzy, jsme stále\N opakovali "Čekáme na tebe".{As we cried, we just kept saying, "We've been waiting for you."} Dialogue: 0,0:07:30.88,0:07:38.14,Default,,0,0,0,,Jako by... na mě z hloubi duše křičelo něco,\N co jsem nepoznával,{It... It was like this feeling I didn't recognize welled up in my heart,} Dialogue: 0,0:07:38.14,0:07:41.64,Default,,0,0,0,,cítil jsem, že to nejsem já.{and I sensed a me that wasn't me, shouting.} Dialogue: 0,0:07:42.69,0:07:45.52,Default,,0,0,0,,Byla to duše zodiaku.{It was the zodiac spirit.} Dialogue: 0,0:07:46.61,0:07:52.70,Default,,0,0,0,,Další část, která žila ve mně. V mé krvi.{Another self that lived inside me. In my blood.} Dialogue: 0,0:07:52.70,0:07:57.99,Default,,0,0,0,,Při prvním náznaku další osobnosti\N nás začala pronásledovat myšlenka:{ At the first sign of a new ego forming, the zodiac blood begins to hound us:} Dialogue: 0,0:07:57.99,0:08:00.41,Default,,0,0,0,,Nikdy Akito nezraď.{"Never betray Akito."} Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:06.04,Italics,,0,0,0,,Slib, že spolu zůstanou navždy.{They made a promise to be together for eternity.} Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:09.30,Italics,,0,0,0,,Bez ohledu kolikrát se znovu zrodí.{No matter how many times they were reborn.} Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:14.68,Default,,0,0,0,,Teď, když je kletba zlomena.{Now that my curse is gone,} Dialogue: 0,0:08:14.68,0:08:18.06,Default,,0,0,0,,Je mi jasné,\N že naše pouto nebylo přirozené.{I can see that our bond was unnatural.} Dialogue: 0,0:08:18.06,0:08:19.81,Default,,0,0,0,,Ren-san má pravdu.{Ren-san is right.} Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:24.85,Default,,0,0,0,,Jasně vidím ale i něco jiného.{But I see something else, too.} Dialogue: 0,0:08:26.90,0:08:30.11,Default,,0,0,0,,Vzlykající dívku.{A crying girl.} Dialogue: 0,0:08:30.11,0:08:32.86,Default,,0,0,0,,Akito, už je to v pořádku.{Akito, it's okay.} Dialogue: 0,0:08:33.95,0:08:36.91,Default,,0,0,0,,Uklidni se. Je to v pořádku.{Calm down. It's okay.} Dialogue: 0,0:08:38.03,0:08:40.74,Default,,0,0,0,,Tudy, madam.{This way, ma'am.} Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:44.46,Default,,0,0,0,,Akito-san. Dialogue: 0,0:08:44.46,0:08:47.75,Default,,0,0,0,,Vážně myslíš, že takový\N uplakánek jako ty, může vyhrát?{Do you think a crybaby like you can win?} Dialogue: 0,0:08:47.75,0:08:50.92,Default,,0,0,0,,No tak, jdeme zpět.{Come on, let's go back.} Dialogue: 0,0:08:54.05,0:08:55.43,Default,,0,0,0,,Proč...{Why...} Dialogue: 0,0:08:55.43,0:09:03.81,Default,,0,0,0,,Proč je na mě vždycky tak hnusná?{Why is she always so mean?} Dialogue: 0,0:09:03.81,0:09:05.73,Default,,0,0,0,,Je tak krutá!{She's cruel!} Dialogue: 0,0:09:05.73,0:09:07.31,Italics,,0,0,0,,Hatori! Dialogue: 0,0:09:07.31,0:09:09.57,Italics,,0,0,0,,Hatori, obejmi mě.{Hatori, gimme a hug.} Dialogue: 0,0:09:17.61,0:09:22.33,Default,,0,0,0,,Nemůžu vzlykající Akito opustit.{I can't push away a crying Akito.} Dialogue: 0,0:09:23.37,0:09:28.38,Default,,0,0,0,,A nemůžu se vídat s Arisou,\N když je tu jiná dívka, s kterou musím zůstat.{And I can't see Arisa while there's another girl I have to stay with.} Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:35.30,Default,,0,0,0,,Promiň, že jsem tě tímhle vším tak rozrušil.{I'm sorry to unsettle you by telling you all this.} Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:40.30,Default,,0,0,0,,Jen jsem chtěl, abys věděla,{But I wanted you to know that} Dialogue: 0,0:09:39.35,0:09:45.35,On Top,,0,0,0,,{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\frz99.3\pos(928,429.267)}Podívej se na to\N osamotě{"Watch alone"} Dialogue: 0,0:09:40.30,0:09:45.10,Default,,0,0,0,,že i když Akito ostatním ubližuje,\N sama je hluboce raněná.{the same Akito who wounds others too easily is herself deeply wounded.} Dialogue: 0,0:09:46.48,0:09:52.32,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem ti vysvětlit,\N proč ji nemůžu opustit.{I wanted to give you an idea of why I can't leave her.} Dialogue: 0,0:09:53.98,0:10:01.95,Tohru,,0,0,0,,Měla... bych něco říct...\N Vím, že bych měla...{I... I should say something... I know I should...} Dialogue: 0,0:10:03.08,0:10:07.00,Tohru,,0,0,0,,...ale nevychází ze mě ani hláska.{...but I can't make any words come out.} Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:12.67,Default,,0,0,0,,Promiň. Jen všem kolem sebe ubližuju.{I'm sorry. All I ever do is hurt others.} Dialogue: 0,0:10:14.21,0:10:18.22,Default,,0,0,0,,Ale tuhle cestu jsem si zvolil.{But this is the path I chose.} Dialogue: 0,0:10:19.22,0:10:23.43,Default,,0,0,0,,Já sám jsem si ji vybral.{The one I took of my own free will.} Dialogue: 0,0:10:24.77,0:10:29.23,Default,,0,0,0,,Promiň. A děkuji za všechno.{I'm sorry. And thank you--for everything.} Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:37.32,Tohru,,0,0,0,,Nemůžu se pohnout.{I'm frozen.} Dialogue: 0,0:10:39.41,0:10:43.16,Tohru,,0,0,0,,Nic se nehýbe...{Everything's frozen...} Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:49.71,Tohru,,0,0,0,,Je to řetězec, spirála smutku...{It's a chain, a spiral of sadness...} Dialogue: 0,0:10:55.96,0:10:57.59,Tohru,,0,0,0,,...a vše stojí na místě. {...and everything's frozen.} Dialogue: 0,0:10:59.55,0:11:07.43,Default,,0,0,0,,Nemohl jsem se přimět k práci,\N tak jsem šel nadýchat trochu čerstvého vzduchu.{I couldn't find the motivation to work, so I wanted to get some fresh air.} Dialogue: 0,0:11:07.43,0:11:10.81,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Už se to nestane.{I'm sorry. It won't happen again.} Dialogue: 0,0:11:37.05,0:11:39.88,Default,,0,0,0,,Jsem tu, abych zachránila situaci.{Here I am to save the day.} Dialogue: 0,0:11:39.88,0:11:41.88,Default,,0,0,0,,Ta-da-dá.{Ta-da.} Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:56.32,Default,,0,0,0,,Cože? Co tím myslíš?{What? What do you mean?} Dialogue: 0,0:11:56.32,0:11:59.86,Default,,0,0,0,,Přesně to, co říkám: zadržuji zde Tohru. {Just what I said: Tohru is in my custody.} Dialogue: 0,0:11:59.86,0:12:02.91,Default,,0,0,0,,Bude celou noc jen má.{She'll be mine all night.} Dialogue: 0,0:12:02.91,0:12:06.41,Default,,0,0,0,,Hanajimo-san, tvoje formulace\N je trochu zavádějící...{Hanajima-san, your phrasing is a little sketchy...} Dialogue: 0,0:12:06.41,0:12:11.58,Default,,0,0,0,,Opovažuješ se něco namítat\N vůči mému Festivalu nočního úboru?{You dare to object to my sudden Nightgown Festival?} Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:14.63,Default,,0,0,0,,Máš na mysli "pyžamovou party"...{I think the term is "pajama party"...} Dialogue: 0,0:12:14.63,0:12:17.21,Default,,0,0,0,,Ale ne, není to žádný problém.{But no, it's no problem.} Dialogue: 0,0:12:17.21,0:12:19.96,Default,,0,0,0,,Skvělé. Sbohem.{Excellent. Goodbye.} Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:24.39,Yuki,,0,0,0,,Problém to není, ale je to trochu zvláštní.{It's no problem, but it is a little strange.} Dialogue: 0,0:12:25.59,0:12:28.64,Yuki,,0,0,0,,Stalo se něco Hondě-san?{Did something happen to Honda-san?} Dialogue: 0,0:12:28.64,0:12:30.85,Default,,0,0,0,,Kdo to volal?{Who called?} Dialogue: 0,0:12:30.85,0:12:35.52,Default,,0,0,0,,Hanajima-san.\N Prý u ní Honda-san zůstane přes noc.{Hanajima-san. She says Honda-san is staying the night there.} Dialogue: 0,0:12:37.36,0:12:39.86,Default,,0,0,0,,Nevadí, když si něco objednáme, že?{You're fine with ordering out, right?} Dialogue: 0,0:12:39.86,0:12:43.90,Italics,,0,0,0,,Božínku. To ji to tak šokovalo?{My goodness. Was she really that shocked?} Dialogue: 0,0:12:45.36,0:12:48.95,Italics,,0,0,0,,Saki-chan by se na mě mohla naštvat,\N když se nesebere...{Saki-chan might be pissed at me if she doesn't bounce back...} Dialogue: 0,0:12:48.95,0:12:51.50,Italics,,0,0,0,,To je dost děsivá představa.{That's a scary thought.} Dialogue: 0,0:12:51.50,0:12:52.87,Default,,0,0,0,,No jasně.{Oh, hey.} Dialogue: 0,0:12:52.87,0:12:56.38,Default,,0,0,0,,Možná bych měl něco uvařit.{Maybe I should try making dinner.} Dialogue: 0,0:12:56.38,0:12:58.46,Default,,0,0,0,,Máme někde kuchařku?{Do we have a cookbook?} Dialogue: 0,0:12:58.46,0:13:00.63,Default,,0,0,0,,To je hroznej nápad! Nedělej to!{That's scary! Don't do it!} Dialogue: 0,0:13:00.63,0:13:04.01,Default,,0,0,0,,V pohodě. Zvládnu to,\N když se budu dost snažit... aspoň myslím...{It's okay. I can do it if I try harder... I think...} Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:06.01,Default,,0,0,0,,Ale možná že taky ne!{But maybe you can't!} Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:07.85,Default,,0,0,0,,Saki-chan! Dialogue: 0,0:13:07.85,0:13:12.89,Default,,0,0,0,,Měla už Tohru-chan večeři?\N Dala by si něco k snědku?{Has Tohru-chan had dinner? Is there anything she'd like to eat?} Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:14.48,Default,,0,0,0,,Žraločí ploutve.{Shark fin.} Dialogue: 0,0:13:14.48,0:13:17.69,Default,,0,0,0,,To by sis dala {\i1}ty{\i0}.{That's what you want.} Dialogue: 0,0:13:17.69,0:13:21.82,Default,,0,0,0,,A zrovna jsi jedla, Saki-chan!{And you just ate, Saki-chan!} Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:24.78,Default,,0,0,0,,Mami, prý k večeři nic nechce.{Mom, she says no dinner.} Dialogue: 0,0:13:24.78,0:13:27.11,Default,,0,0,0,,Měla bys jí ale udělat šálek čaje.{You should make her tea.} Dialogue: 0,0:13:27.11,0:13:31.49,Default,,0,0,0,,Máš naprostou pravdu.\N Jsem ale popleta! Čaj!{Oh, you're right! How rude of me! Tea!} Dialogue: 0,0:13:32.49,0:13:34.04,Default,,0,0,0,,Megumi? Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:37.00,Default,,0,0,0,,Víš, co máš dělat.{You know what to do.} Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:38.33,Default,,0,0,0,,Jdu na to.{I'm on it.} Dialogue: 0,0:13:42.59,0:13:45.09,Default,,0,0,0,,Nesu čaj.{The tea is ready.} Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:46.80,Default,,0,0,0,,Díky...{Oh, thank you...} Dialogue: 0,0:13:48.30,0:13:50.93,Default,,0,0,0,,Opatrně, je horký.{Careful, it's hot.} Dialogue: 0,0:13:50.93,0:13:52.97,Default,,0,0,0,,Jasně...{Right...} Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:58.90,Default,,0,0,0,,Hano-chan? Jak jsi věděla, kde jsem?{U-Um, Hana-chan? What brought you there?} Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:00.40,Default,,0,0,0,,Plakala jsi.{You were crying.} Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:07.95,Default,,0,0,0,,Plakalas tak hlasitě, i když hlasem,\N který nikdo, kromě mě, nemohl slyšet.{It was in a voice no one but me could hear, you were crying so loudly.} Dialogue: 0,0:14:09.16,0:14:12.08,Default,,0,0,0,,Stalo se něco smutného, že?{Something sad happened, didn't it?} Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:25.71,Default,,0,0,0,,Hano-chan... jsem tak... zmatená...{I... Hana-chan, I'm... so confused...} Dialogue: 0,0:14:27.59,0:14:31.76,Italics,,0,0,0,,Má kletba byla už zlomena.{My curse has already broken.} Dialogue: 0,0:14:33.31,0:14:35.64,Italics,,0,0,0,,Dívka...?{A girl?} Dialogue: 0,0:14:35.64,0:14:38.23,Italics,,0,0,0,,Akito-san je...{Akito-san is...} Dialogue: 0,0:14:39.23,0:14:41.90,Italics,,0,0,0,,Akitina matka.{Akito's mother.} Dialogue: 0,0:14:42.94,0:14:47.40,Italics,,0,0,0,,Už Arisu nikdy neuvidím.{So... I won't see Arisa.} Dialogue: 0,0:14:49.86,0:14:53.08,Default,,0,0,0,,Kureno-san...{"Kureno-san"...} Dialogue: 0,0:14:53.08,0:15:01.29,Default,,0,0,0,,Kureno-san je... Kureno Soma...{"Kureno-san" is... Kureno Soma...} Dialogue: 0,0:15:01.29,0:15:07.38,Default,,0,0,0,,Chtěla jsem, aby se znovu sešel s Uo-chan,\N a tak... jsem ho požádala...{I wanted him to go see Uo-chan, so... I asked him to...} Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:11.55,Default,,0,0,0,,Ale nemůže.{But he said he can't.} Dialogue: 0,0:15:11.55,0:15:19.39,Default,,0,0,0,,Protože... Protože musí s někým zůstat...{Because... Because he has someone he needs to stay with...} Dialogue: 0,0:15:20.39,0:15:26.44,Default,,0,0,0,,K-Kureno-san je velmi starostlivý muž, který...{K-Kureno-san is a caring man who...} Dialogue: 0,0:15:26.44,0:15:35.83,Default,,0,0,0,,...dává přednost citům ostatních\N před svými vlastními...{...puts someone else's feelings before his own...} Dialogue: 0,0:15:36.87,0:15:40.41,Default,,0,0,0,,Nedokázala jsem nic říct!{I couldn't say anything!} Dialogue: 0,0:15:41.46,0:15:45.59,Default,,0,0,0,,Tolik lidí mi mezitím pomohlo...{So many people have had to help me...} Dialogue: 0,0:15:46.67,0:15:52.68,Default,,0,0,0,,...ale když byla řada na mě,\N nic jsem nezmohla.{...but when it was my turn, I couldn't do anything.} Dialogue: 0,0:15:54.39,0:15:57.18,Default,,0,0,0,,Byla jsem k ničemu!{I was useless!} Dialogue: 0,0:15:59.35,0:16:03.85,Tohru,,0,0,0,,Uo-chan... Kureno-san... Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:15.32,Default,,0,0,0,,Ty děláš úplně to samé.\N Dáváš ostatním přednost. {You do the same thing. You put others' feelings before your own.} Dialogue: 0,0:16:16.87,0:16:21.66,Default,,0,0,0,,Dělá... mi to starost.{I... worry about you.} Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:28.21,Default,,0,0,0,,Pokud se i nadále\N budeš tolik starat o ostatní{If you keep taking on people's feelings like that,} Dialogue: 0,0:16:28.21,0:16:30.13,Default,,0,0,0,,a tolik o ně pečovat...{and treating them carefully...} Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:38.31,Default,,0,0,0,,...mám strach, že tě tíha těch pocitů...{...and carrying them on your shoulders...} Dialogue: 0,0:16:39.39,0:16:44.14,Default,,0,0,0,,...nakonec rozdrtí.{I worry that one day they'll crush you.} Dialogue: 0,0:16:45.85,0:16:47.90,Italics,,0,0,0,,Koukni na to, Kyo-kun!{Look at this, Kyo-kun!} Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:50.40,Italics,,0,0,0,,Koupila jsem si novou šálu!{I bought a new scarf!} Dialogue: 0,0:16:50.40,0:16:52.74,Italics,,0,0,0,,A má i bambulky!{It even has pom poms!} Dialogue: 0,0:16:54.36,0:17:03.71,Default,,0,0,0,,A bojím se, že když k tomu dojde,\N už nikdy nespatříme tvůj úsměv.{I worry that if they crush you, we'll never see your smile again.} Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:09.21,Default,,0,0,0,,Kdyby k tomu došlo...{If that happened...} Dialogue: 0,0:17:10.50,0:17:14.30,Default,,0,0,0,,Kdyby k tomu došlo, byl by to konec světa.{If that happened, it'd be the end of the world.} Dialogue: 0,0:17:15.59,0:17:17.76,Default,,0,0,0,,Zavolala jsem ji.{I called her.} Dialogue: 0,0:17:17.76,0:17:21.85,Default,,0,0,0,,Řeklas, ať si pospíším,\N tak jsem utíkala celou cestu z práce!{You told me to hurry, so I ran all the way here from work!} Dialogue: 0,0:17:21.85,0:17:23.06,Default,,0,0,0,,Slyšelas nás?{Did you hear us?} Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:24.27,Default,,0,0,0,,Slyšela.{I heard.} Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:29.65,Default,,0,0,0,,Poslouchej...{So, listen...} Dialogue: 0,0:17:29.65,0:17:33.90,Default,,0,0,0,,Jsem hrozná, že kvůli mě takhle brečíš.{I'm trash for making you cry.} Dialogue: 0,0:17:33.90,0:17:36.66,Default,,0,0,0,,Uo-chan, vůbec nejsi "hrozná"!{Uo-chan, you're not "trash"!} Dialogue: 0,0:17:36.66,0:17:40.78,Default,,0,0,0,,No a ty nejsi "k ničemu".{Well, you're not "useless."} Dialogue: 0,0:17:41.83,0:17:44.25,Default,,0,0,0,,Mám tě hrozně ráda, troubo.{I love you, you dummy.} Dialogue: 0,0:17:47.71,0:17:50.96,Default,,0,0,0,,Můžeš si přestat dělat starosti.\N Jsem v pořádku.{You can stop worrying. I'm all right.} Dialogue: 0,0:17:50.96,0:17:53.63,Default,,0,0,0,,Tentokrát to myslím vážně.{I mean it this time.} Dialogue: 0,0:17:53.63,0:17:57.68,Default,,0,0,0,,Měla jsem pravdu:\N Kureno je úplně jako ty.{I was right: Kureno's just like you.} Dialogue: 0,0:17:58.68,0:18:03.56,Default,,0,0,0,,Oba jste stejně hloupí. Takže asi...{You're the same kind of dumb. So I figure...} Dialogue: 0,0:18:03.56,0:18:06.14,Default,,0,0,0,,...mám prostě trouby ráda.{...I just love dummies.} Dialogue: 0,0:18:07.19,0:18:11.32,Default,,0,0,0,,Nechci takovým jako ty přidělávat potíže.{I don't want to make problems for people like you.} Dialogue: 0,0:18:12.90,0:18:15.65,Default,,0,0,0,,Takže je konec.{So that's the end.} Dialogue: 0,0:18:19.82,0:18:22.03,Default,,0,0,0,,A je to.{That's it.} Dialogue: 0,0:18:22.03,0:18:24.87,Default,,0,0,0,,Takže jsi milovala, ale už je konec?{So you loved and lost?} Dialogue: 0,0:18:24.87,0:18:27.00,Default,,0,0,0,,Megumi...{Why, you...} Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:31.38,Default,,0,0,0,,Zrovna teď musíme být\N obzvlášť citliví, Megumi.{Megumi, we need to be sensitive right now.} Dialogue: 0,0:18:31.38,0:18:37.17,Default,,0,0,0,,Ale některé věci prostě zaberou čas.{But some things just take a long time.} Dialogue: 0,0:18:37.17,0:18:40.89,Default,,0,0,0,,Stejně tak je to s přátelstvím a láskou.{Some friends and lovers, too.} Dialogue: 0,0:18:40.89,0:18:43.64,Default,,0,0,0,,Takže to nebylo k ničemu.{So it wasn't all for nothing.} Dialogue: 0,0:18:44.81,0:18:49.23,Default,,0,0,0,,Přesně! To je moje osobní krédo.{Well, duh! That's my personal creed.} Dialogue: 0,0:18:52.44,0:18:56.28,Default,,0,0,0,,Dobrá, takže párty už může začít?{All right, shall we start the party now?} Dialogue: 0,0:18:56.28,0:18:58.49,Default,,0,0,0,,Pomůžu ti!{Oh, I'll help!} Dialogue: 0,0:18:58.49,0:19:02.78,Default,,0,0,0,,Buší mi srdce,\N když jsem obklopen tolika staršími ženami.{My heart pounds as I'm surrounded by older women.} Dialogue: 0,0:19:02.78,0:19:04.49,Default,,0,0,0,,Zas to vytahuješ?{That line again?} Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:06.91,On Top,,0,0,0,,Soma{"Soma"} Dialogue: 0,0:19:17.67,0:19:21.26,Default,,0,0,0,,Isuzu-chan, jsi to ale zlobivá holka.{Isuzu-chan, you naughty girl.} Dialogue: 0,0:19:21.26,0:19:23.85,Default,,0,0,0,,Proplížila ses až sem?{Did you sneak all the way in here?} Dialogue: 0,0:19:25.06,0:19:31.19,Default,,0,0,0,,Něco hledáš, že ano, Isuzu-chan?{You've been looking for something, haven't you, Isuzu-chan?} Dialogue: 0,0:19:31.19,0:19:32.94,Default,,0,0,0,,Vím o tom.{I know all about it.} Dialogue: 0,0:19:34.15,0:19:36.86,Default,,0,0,0,,Chtěla bys mou pomoc?{Would you like my help?} Dialogue: 0,0:19:42.49,0:19:43.95,Default,,0,0,0,,Úplně vytuhly.{They passed out.} Dialogue: 0,0:19:43.95,0:19:45.58,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:19:45.58,0:19:50.91,Default,,0,0,0,,Myslím, že když měla Arisa\N možnost oprostit se{I think the chance to take a break from her own feelings} Dialogue: 0,0:19:50.91,0:19:54.00,Default,,0,0,0,,od svých pocitů, pomohlo jí to.{made Arisa feel a little better.} Dialogue: 0,0:19:54.00,0:19:58.38,Default,,0,0,0,,Myslíš, že má ještě nějakou šanci?{Do you think there's any chance left?} Dialogue: 0,0:19:58.38,0:20:04.43,Default,,0,0,0,,To je úplně jiný příběh.{Well, that may be another story altogether.} Dialogue: 0,0:20:07.60,0:20:09.85,Default,,0,0,0,,Láska je složitá.{Romance is tough.} Dialogue: 0,0:20:09.85,0:20:11.19,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:20:12.77,0:20:17.65,Tohru,,0,0,0,,Slunce opět vyjde.{The sun always comes up again.} Dialogue: 0,0:20:19.07,0:20:22.86,Tohru,,0,0,0,,Žádná noc není nekonečná...{There's no night that doesn't end...} Dialogue: 0,0:20:24.16,0:20:28.08,Tohru,,0,0,0,,Tak začnu znova, jednu věc po druhé. {So I'll start again, one thing at a time.} Dialogue: 0,0:20:29.75,0:20:32.21,Default,,0,0,0,,Jsem doma!{I'm home!} Dialogue: 0,0:20:32.21,0:20:34.00,Default,,0,0,0,,Shigure-san? Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:38.75,Default,,0,0,0,,Že by ještě... spal?{I wonder if he's still... sleeping...?} Dialogue: 0,0:20:38.75,0:20:44.89,Default,,0,0,0,,Co tady dělá ta šála?\N Mohla by být moje?{What's this scarf doing here? Could this be mine?} Dialogue: 0,0:20:44.89,0:20:47.05,Default,,0,0,0,,C-Cože...?{Wh-What...?} Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:50.47,Default,,0,0,0,,Takže je tvoje?{So it is yours?} Dialogue: 0,0:20:50.47,0:20:52.94,Default,,0,0,0,,Jsem rád, že jsem to uhádl správně.{Glad I didn't guess wrong.} Dialogue: 0,0:20:52.94,0:20:55.85,Default,,0,0,0,,Ležela zmačkaná na cestě.{It was lying all crumpled in the street.} Dialogue: 0,0:20:55.85,0:20:57.27,Default,,0,0,0,,{U-Um--} Dialogue: 0,0:20:57.27,0:21:00.94,Default,,0,0,0,,Umyl jsem ji,\N ale všechny skvrny dolů nešly.{I washed it, but not all the stains came out.} Dialogue: 0,0:21:00.94,0:21:03.45,Default,,0,0,0,,Jestli ti to vadí, kup si novou.{If that bugs you, buy another one.} Dialogue: 0,0:21:04.95,0:21:07.45,Default,,0,0,0,,Nedělej to, ještě není uschlá!{Stop it, that's not dry yet!} Dialogue: 0,0:21:09.16,0:21:10.74,Default,,0,0,0,,Říkal jsem to.{Told you.} Dialogue: 0,0:21:10.74,0:21:16.08,Default,,0,0,0,,Děkuji! Už ji nikdy neztratím!{Thank you! I'll never, ever drop it again!} Dialogue: 0,0:21:16.08,0:21:18.25,Default,,0,0,0,,Tak dobrá tedy.{Okay, then.} Dialogue: 0,0:21:18.25,0:21:20.84,Default,,0,0,0,,Zůstalas včera večer u Hanajimi?{You stayed at Hanajima's last night?} Dialogue: 0,0:21:20.84,0:21:25.59,Default,,0,0,0,,Ano! Přišla i Uo-chan,\N tak jsme uspořádali Festival nočního úboru!{Yes! Uo-chan came, too, and we had a Nightgown Festival!} Dialogue: 0,0:21:25.59,0:21:26.93,Default,,0,0,0,,Cože to?{A what?} Dialogue: 0,0:21:26.93,0:21:29.05,Default,,0,0,0,,Byla to hrozná zábava!{It was so much fun!} Dialogue: 0,0:21:31.06,0:21:34.06,Default,,0,0,0,,Dobré ráno. Užily jste si párty?{Good morning. Was it a fun party?} Dialogue: 0,0:21:34.06,0:21:36.10,Default,,0,0,0,,Dobré ráno!{Good morning!} Dialogue: 0,0:21:36.10,0:21:37.48,Default,,0,0,0,,Ránko!{Morning!} Dialogue: 0,0:21:37.48,0:21:39.15,Default,,0,0,0,,Dobré ráno!{Good morning!} Dialogue: 0,0:21:39.15,0:21:42.07,Default,,0,0,0,,Víš, včerejší Yukiho vaření{You know, Yuki-kun's cooking last night} Dialogue: 0,0:21:42.07,0:21:45.86,Default,,0,0,0,,mi připomnělo, jak moc oceňuji,\N že s námi žiješ, Tohru-kun. {reminded me of just how much I appreciate you, Tohru-kun.} Dialogue: 0,0:21:45.86,0:21:50.37,Default,,0,0,0,,Bylo to tak divný, že ani nevím jestli to bylo hrozný,\N ne, vlastně to bylo fakt {\i1}hodně{\i0} špatný.{It was so weird I don't even know if it was bad--actually, it was really bad.} Dialogue: 0,0:21:48.07,0:21:49.24,Sign_01,,0,0,0,,{\fad(900,1)}{\pos(1437.333,131.667)\frz7.083}Zrovna si na to vzpomněl{"Just remembered it"} Dialogue: 0,0:21:50.37,0:21:52.49,Default,,0,0,0,,Skoro jsem umřel!{I almost died!} Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:55.54,Yuki,,0,0,0,,Možná to vážně nedokážu...{Maybe I really can't do it...} Dialogue: 0,0:21:55.54,0:22:02.00,Tohru,,0,0,0,,Chtěla bych to poskládat,\N jednu věc po druhé.{I'd like to puzzle those things out one at a time.} Dialogue: 0,0:22:03.01,0:22:05.22,Default,,0,0,0,,Uo-chan, Hano-chan! Dialogue: 0,0:22:05.22,0:22:06.26,Default,,0,0,0,,Ahoj!{Yo!} Dialogue: 0,0:22:06.26,0:22:08.34,Default,,0,0,0,,Dobré ráno, Tohru-kun.{Good morning, Tohru-kun.} Dialogue: 0,0:22:09.39,0:22:14.68,Tohru,,0,0,0,,Všechno, co mi Kureno-san řekl.{All those things Kureno-san told me.} Dialogue: 0,0:22:24.38,0:22:34.38,Default,,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c}\N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:45.02,0:23:51.55,EpName,,0,0,0,,To je neochvějná pravda{That's an Unwavering Truth}