[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Fruits Basket (2019) S3 - 11 (1080p) [31A40E77].mkv Video File: [SubsPlease] Fruits Basket (2019) S3 - 11 (1080p) [31A40E77].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 251 Active Line: 258 Video Position: 34164 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Tohru,Open Sans Semibold,75,&H00C1B9FD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Kyo,Open Sans Semibold,75,&H0095C0F7,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: Yuki,Open Sans Semibold,75,&H00FDF5CD,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,1 Style: On Top,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,61,61,65,0 Style: Italics,Open Sans Semibold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.825,0,2,0,0,30,0 Style: Pozn,Open Sans Semibold,55,&H00734FB7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,61,61,50,1 Style: EpName,Open Sans Semibold,110,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00D68845,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,7,3,8,61,61,190,0 Style: AnimName,Arial Narrow,100,&H0087553B,&H000000FF,&H00C5B69D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,5,0,1,3,0,8,0,0,100,1 Style: Season,Arial Narrow,65,&H0087553B,&H000000FF,&H00C5B69D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,5,0,1,3,0,8,0,0,100,1 Style: Sign_01,Open Sans Semibold,75,&H155F5A52,&H00FFFFFF,&H00CAC6C3,&H7F524734,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,2,8,61,61,65,0 Style: Sign_02,Open Sans Semibold,50,&H15A2B1A0,&H00FFFFFF,&H00D8EBF4,&H7F524734,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,3,8,61,61,65,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.31,0:00:07.11,Default,,0,0,0,,Tohru! Přišly jsme tě doprovodit domů.{Tohru! We're here to escort you home.} Dialogue: 0,0:00:07.11,0:00:10.03,Default,,0,0,0,,Doprovodit domů?{Escort me home?} Dialogue: 0,0:00:21.04,0:00:22.20,Default,,0,0,0,,Toh—{Toh--} Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:32.84,Tohru,,0,0,0,,Jakmile jsem Kyoa-kun uviděla,\N nohy se sami od sebe pohnuly.{My legs started running from\NKyo-kun without my mind's input.} Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:39.64,Tohru,,0,0,0,,Zvláštní. Tak to nemělo být.\N Tak jsem to neplánovala...{How odd. This isn't right.\NIt's not what I planned...} Dialogue: 0,0:00:39.64,0:00:42.27,Tohru,,0,0,0,,Až se s ním zas uvidím—{When I saw him again, I was--} Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:45.64,Tohru,,0,0,0,,—měla jsem se usmát.{--supposed to smile.} Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:49.77,Default,,0,0,0,,To-Tohru? Dialogue: 0,0:00:50.94,0:00:52.94,Tohru,,0,0,0,,Měla jsem plán.{I had a plan.} Dialogue: 0,0:00:56.91,0:00:59.03,Default,,0,0,0,,- Dostal kopačky? \N- Jo, dostal kopačky.{--He got dumped, huh?\N--He got dumped.} Dialogue: 0,0:01:01.12,0:01:03.37,Default,,0,0,0,,Úplně mě tu ničíš.{You're crushing me here.} Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:12.34,Tohru,,0,0,0,,Ne, není to tak správně.{No, this is no good at all.} Dialogue: 0,0:01:12.34,0:01:17.89,Tohru,,0,0,0,,Poté, co jsem pochopila, že je konec,{After I understood that everything's over,} Dialogue: 0,0:01:17.89,0:01:26.64,Tohru,,0,0,0,,že už tu pro mě není místo...{that there's no role for me anymore...} Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:25.48,Sign_02,,0,0,0,,{\frz12.88\pos(1268,237)}Všeobecná nemocnice Soma{"Soma General Hospital"} Dialogue: 0,0:01:26.64,0:01:28.60,Tohru,,0,0,0,,Poté...{After that...} Dialogue: 0,0:01:28.60,0:01:32.27,Default,,0,0,0,,Kdybys cokoliv potřebovala,\N stačí říct, jasné?{If you need anything else,\Njust say the word, okay?} Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:35.44,Default,,0,0,0,,Jasně, děkuji!{I will, thank you!} Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:36.61,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Are you okay?} Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:39.66,Default,,0,0,0,,Jistě! Jsem zdravá jako řípa!{Of course! I'm fit as a fiddle!} Dialogue: 0,0:01:41.33,0:01:44.45,Default,,0,0,0,,Poslyš, ohledně Kya...{Listen, about Kyo...} Dialogue: 0,0:01:45.45,0:01:46.87,Default,,0,0,0,,On...{He's...} Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:53.50,Default,,0,0,0,,- Promiň!\N- Přestaň—pozor na hlavu!{--I'm sorry!\N--Stop--careful of your head!} Dialogue: 0,0:01:53.50,0:01:56.88,Default,,0,0,0,,J-Je doma vše v pořádku?{I-Is everything all right at home?} Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:59.47,Default,,0,0,0,,Nakupilo se hodně prádla?{Has a lot of laundry piled up?} Dialogue: 0,0:01:59.47,0:02:00.72,Default,,0,0,0,,A co prach?{What about cleaning?} Dialogue: 0,0:02:00.72,0:02:04.47,Default,,0,0,0,,Došel vám už toaletní papír? Nebo...{--Have you run out of\Nspare toilet paper rolls? Or...} Dialogue: 0,0:02:04.47,0:02:07.56,Tohru,,0,0,0,,Bolí mě u srdce.{--My chest hurts.\N--Have you run out of\Nspare toilet paper rolls? Or...} Dialogue: 0,0:02:04.47,0:02:07.56,On Top,,0,0,0,,Došel vám už toaletní papír? Nebo...{--My chest hurts.\N--Have you run out of\Nspare toilet paper rolls? Or...} Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:10.02,Italics,,0,0,0,,Zklamal jsem se v tobě.{I'm disappointed in you.} Dialogue: 0,0:02:10.02,0:02:13.19,Tohru,,0,0,0,,Bolí to. Bolí.{It hurts. It hurts.} Dialogue: 0,0:02:13.19,0:02:17.44,Tohru,,0,0,0,,Jen slyšet jeho jméno\N mi přijde jak nůž v hrudi.{Just hearing his name\Nis like a knife to my chest.} Dialogue: 0,0:02:20.03,0:02:23.53,Tohru,,0,0,0,,Takhle nemůžu pokračovat.{I'm no good like this.} Dialogue: 0,0:02:23.53,0:02:28.75,Tohru,,0,0,0,,Musím se přes to přenést\N a nelpět na tom donekonečna.{I have to get over it,\Nnot just dwell on it forever.} Dialogue: 0,0:02:28.75,0:02:33.29,Tohru,,0,0,0,,Nebo jen všem přidělám potíže.{Or I'll cause everyone trouble.} Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:35.71,Tohru,,0,0,0,,Dokonce i Kyovi.{Even Kyo.} Dialogue: 0,0:02:35.71,0:02:39.88,Tohru,,0,0,0,,To... je nepřípustné.{That's... not acceptable.} Dialogue: 0,0:02:41.51,0:02:44.97,Tohru,,0,0,0,,Usměj se... Usměj se...{Smile... Smile...} Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:46.64,Tohru,,0,0,0,,Usměj se!{Smile!} Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:54.36,Tohru,,0,0,0,,Rozhodla jsem se, že až ho\N příště uvidím, usměju se.{I decided I'd smile\Nthe next time I saw him.} Dialogue: 0,0:02:54.36,0:03:01.74,Tohru,,0,0,0,,Dokonce jsem to nacvičovala,\N ale... bylo to k ničemu.{I even did some training...\Nbut... it was a wasted effort.} Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:06.45,Tohru,,0,0,0,,Takhle už dál nemůžu.{I'm just no good.} Dialogue: 0,0:03:06.45,0:03:12.08,Tohru,,0,0,0,,Nelhala jsem si, když jsem\N si říkala, že jsem v pořádku...{I wasn't lying when\NI told myself it was okay...} Dialogue: 0,0:03:12.08,0:03:17.42,Tohru,,0,0,0,,Rozhodla jsem se, že nevadí,\N když s ním nemůžu být,{I decided it'd be okay\Nif I weren't by his side,} Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:21.80,Tohru,,0,0,0,,a připravila jsem se na to, ale...{and I steeled myself, but...} Dialogue: 0,0:03:24.51,0:03:30.85,Tohru,,0,0,0,,Chci být s ním. Když to není možné,\N jsem z toho smutná.{I want to be at his side.\NNot being able to makes me sad.} Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:33.94,Tohru,,0,0,0,,Jsem z toho nešťastná!{I'm sad!} Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:40.11,Default,,0,0,0,,P-Počkej prosím tě... chvilinku...{P-Please, wait... a little while...} Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:44.11,Tohru,,0,0,0,,Nemůžu se dostatečně ovládnout.{I can't control them well enough.} Dialogue: 0,0:03:44.11,0:03:46.91,Default,,0,0,0,,Hned to bude!{I'll be ready in a sec!} Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:52.54,Tohru,,0,0,0,,Přestaňte! Přestaňte už slzy téct!{Stop! Stop, tears, stop!} Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:57.25,Tohru,,0,0,0,,Nechci ho znepokojovat.\N Nechci, aby mě nenáviděl.{I don't want to upset him.\NI don't want him to hate me.} Dialogue: 0,0:03:57.25,0:03:59.13,Tohru,,0,0,0,,Nechci, aby...{I don't want him...} Dialogue: 0,0:04:01.38,0:04:03.84,Tohru,,0,0,0,,...mnou byl ještě víc zklamaný.{...to be more disappointed in me.} Dialogue: 0,0:04:06.30,0:04:10.64,Default,,0,0,0,,Byl jsem hroznej sobec, že jo?{I was completely selfish, wasn't I?} Dialogue: 0,0:04:11.85,0:04:17.52,Default,,0,0,0,,Ke všemu jsem se ti přiznal,\N řekl jsem, co jsem chtěl říct...{I just confessed my own sins,\Nsaid everything I wanted to say...} Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:22.19,Default,,0,0,0,,...a ignoroval tvoje pocity.{...and ignored your feelings.} Dialogue: 0,0:04:22.19,0:04:27.16,Default,,0,0,0,,A pak jsem utekl,\N i když jsem věděl, že někdy,{And then I ran even though I knew\Nthat sometimes in this world,} Dialogue: 0,0:04:27.16,0:04:32.20,Default,,0,0,0,,už nemusíš dostat příležitost se omluvit.{you never get the chance to see\Nsomeone again to apologize.} Dialogue: 0,0:04:33.08,0:04:37.46,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že vím...{I thought I knew...} Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:40.59,Default,,0,0,0,,...ale pokud se má historie opakovat...{...but if I'm just gonna repeat history...} Dialogue: 0,0:04:40.59,0:04:45.26,Default,,0,0,0,,...není to o nic lepší,\N než žít v nevědomosti.{...it's no better than not knowing.} Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:49.35,Default,,0,0,0,,Promiň, že jsem tě rozplakal.{I'm sorry I made you cry.} Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:53.06,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, že jsem ti tolik ublížil.{I'm sorry I hurt you so much.} Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.69,Default,,0,0,0,,Tohle je naposledy.{This is the last time.} Dialogue: 0,0:04:55.69,0:05:00.19,Default,,0,0,0,,Smířil jsem se s tím. Po téhle,\N už žádnou další nepotřebuju.{I'm fine with that.\NI don't need another one after this.} Dialogue: 0,0:05:00.19,0:05:04.78,Default,,0,0,0,,Ale dáš mi teď ještě jednu šanci?{Will you give me one last chance?} Dialogue: 0,0:05:04.78,0:05:08.87,Default,,0,0,0,,Chci být s tebou.{I want to be with you.} Dialogue: 0,0:05:08.87,0:05:14.12,Default,,0,0,0,,Jestli mám dál žít, chci žít s tebou.{If I'm going to keep living,\NI want to do it with you.} Dialogue: 0,0:05:14.12,0:05:16.83,Default,,0,0,0,,Jsi ta jediná, kterou chci.{You're the only one I want.} Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:19.38,Default,,0,0,0,,Protože tě miluju.{Because I love you.} Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:29.51,Default,,0,0,0,,Z-Znamená to...{D-Does that mean...} Dialogue: 0,0:05:29.51,0:05:36.39,Default,,0,0,0,,Že můžu zůstat s tebou?{You'll let me stay by your side?} Dialogue: 0,0:05:36.39,0:05:42.78,Default,,0,0,0,,Můžu tě držet za ruku a prostě být s tebou?{I-I can hold your hand, and be with you?} Dialogue: 0,0:05:45.86,0:05:48.53,Default,,0,0,0,,Už mě za ni dávno držíš.{You're already holding it.} Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:57.62,Tohru,,0,0,0,,I když to bylo řečeno už tucetkrát,\N stokrát, tisíckrát...{Even if it's been said dozens,\Nhundreds, thousands of times...} Dialogue: 0,0:05:57.62,0:06:01.25,Tohru,,0,0,0,,I když jsou ta slova jen klišé...{Even if the words are a worn-out cliché...} Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:06.76,Tohru,,0,0,0,,I tak mi to přijde...{This really is...} Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:08.88,Tohru,,0,0,0,,...jako sen.{...like a dream.} Dialogue: 0,0:06:14.35,0:06:16.02,Tohru,,0,0,0,,Kyo-kun. Dialogue: 0,0:06:20.60,0:06:24.27,Default,,0,0,0,,Jen abys věděla, tohle je náš druhý polibek.{Just so you know,\Nthat was our second kiss.} Dialogue: 0,0:06:24.27,0:06:26.82,Default,,0,0,0,,Co... Kdy jsme...?!{Huh?! Wha... Wh-When did...?!} Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:29.70,Kyo,,0,0,0,,Myslel jsem si, že si to nebudeš pamatovat.{Figures she doesn't remember.} Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:32.03,Default,,0,0,0,,Vzpomeň si sama, dobře?{Remember it on your own, okay?} Dialogue: 0,0:06:32.03,0:06:35.70,Default,,0,0,0,,Jinak mi bude samotnému smutno, jo?{Or else I'll be lonely, you know?} Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:37.29,Default,,0,0,0,,Dobře!{Okay!} Dialogue: 0,0:06:40.79,0:06:44.38,Default,,0,0,0,,Můžu... tě obejmout?{Can I... hug you?} Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:49.34,Default,,0,0,0,,Vím, že už pak nebudu člověkem, ale...{I know I'll stop being human, but...} Dialogue: 0,0:06:49.34,0:06:55.93,Default,,0,0,0,,A když budeme spolu, bude to znamenat,\N že budeš kvůli mojí kletbě trpět—{And being together means sometimes\Nyou'll suffer because of my weird body--} Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:58.27,Default,,0,0,0,,Kyo-kun. Dialogue: 0,0:06:58.27,0:07:01.73,Default,,0,0,0,,Copak to nevíš?{Don't you know?} Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:03.36,Default,,0,0,0,,Já...{I...} Dialogue: 0,0:07:04.61,0:07:07.65,Default,,0,0,0,,tě miluji, Kyo-kun.{...love you, Kyo-kun.} Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:10.74,Default,,0,0,0,,Miluju tě.{I love you.} Dialogue: 0,0:07:10.74,0:07:14.53,Default,,0,0,0,,A moji lásku nic nezdolá.{This love is totally invincible.} Dialogue: 0,0:07:18.37,0:07:20.96,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:24.34,Default,,0,0,0,,V tom případě jsem\N možná taky nepřemožitelný?{In that case... maybe I'm invincible, too?} Dialogue: 0,0:07:25.67,0:07:28.59,Default,,0,0,0,,Už se není čeho bát, ne?{Nothing to be afraid of now, huh?} Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:31.88,Default,,0,0,0,,Ne, když tu jsi ty.{Not if you're here.} Dialogue: 0,0:07:58.24,0:07:59.91,Default,,0,0,0,,Sbohem.{Goodbye.} Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:08.05,Default,,0,0,0,,Žárlila jsem na tebe, v tom to vězí.{I was jealous of you,\Nis what it boils down to.} Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:13.68,Default,,0,0,0,,Protože jsi tak nevinná\N a neposkvrněná v porovnání se mnou.{Because you're so pure and pretty\Ncompared to me.} Dialogue: 0,0:08:16.01,0:08:18.81,Default,,0,0,0,,To ale nejsem.{I'm not, though.} Dialogue: 0,0:08:20.43,0:08:25.40,Default,,0,0,0,,Prosím, nezařazuj lidi do takových kategorií{Please don't sort people into categories\Nbased on things like that,} Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:29.86,Default,,0,0,0,,a nevyužívej to k tomu,\N aby sis udržovala odstup.{and use them to keep your distance.} Dialogue: 0,0:08:29.86,0:08:36.99,Default,,0,0,0,,Jestli myslíš, že jsem nevinná,\N tak ty taky, Akito-san.{If you think I'm pure,\Nthen so are you, Akito-san.} Dialogue: 0,0:08:38.33,0:08:42.58,Default,,0,0,0,,Když jsi vzlykala,\N že jsi vyděšená a osamělá, {When you sobbed that\Nyou were lonely and scared,} Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:47.42,Default,,0,0,0,,bylas tak nevinná a čistá,\N až mi to lámalo srdce.{you were so innocent and pure,\Nit was heartbreaking.} Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:54.93,Default,,0,0,0,,To já chci zničit tvůj vysněný svět.{I'm someone who is trying\Nto destroy the world you want.} Dialogue: 0,0:08:54.93,0:09:00.22,Default,,0,0,0,,Ať už je to "správné" nebo "špatné",\N na ničem z toho nezáleží—{Whether it's "right" or "wrong"\Ndoesn't matter--} Dialogue: 0,0:09:00.22,0:09:05.60,Default,,0,0,0,,Nic to nemění na tom,\N že ti tím opravdu ubližuji.{It doesn't change the fact\Nthat I'm hurting you a lot.} Dialogue: 0,0:09:06.98,0:09:08.86,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:09:08.86,0:09:16.28,Default,,0,0,0,,Ale i tak bych chtěla být\N tvoje kamarádka, Akito-san.{But I'd still like to keep\Nbeing your friend, Akito-san.} Dialogue: 0,0:09:17.99,0:09:22.16,Italics,,0,0,0,,Ráda bych byla tvoje kamarádka.{I'd like you to be my friend.} Dialogue: 0,0:09:25.16,0:09:26.79,Default,,0,0,0,,Jsi tak vytrvalá.{You're so persistent.} Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:35.30,Italics,,0,0,0,,Bude...{There'll be...} Dialogue: 0,0:09:39.09,0:09:45.73,Italics,,0,0,0,,Bude ještě spousta příležitostí\N pro "nová shledání" a "nové začátky", že?{There'll be time enough later to believe\Nin "new meetings" and "beginnings," right?} Dialogue: 0,0:09:49.27,0:09:55.49,Default,,0,0,0,,Bylo nebylo, jistá osoba žila vysoko v horách.{Once upon a time,\Na certain person lived on a mountain.} Dialogue: 0,0:09:55.49,0:09:59.82,Default,,0,0,0,,Dlouho předlouho se cítil velmi osaměle.{They had been alone\Nfor a very, very long time.} Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:06.54,Default,,0,0,0,,Věděl, že dole pod horou žije spousta lidí.{They knew that many people lived\Nat the foot of the mountain.} Dialogue: 0,0:10:07.67,0:10:11.84,Default,,0,0,0,,On byl ale sám.{But they were alone.} Dialogue: 0,0:10:11.84,0:10:19.51,Default,,0,0,0,,Věděl, že jeho ohromná moc,\N dlouhý život a rozsáhlá paměť{They knew that their vast power,\Nlong life, and vast memory} Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:22.72,Default,,0,0,0,,ho od ostatních lidí odlišuje.{made them different from other people.} Dialogue: 0,0:10:23.76,0:10:27.43,Default,,0,0,0,,Bál se lidí.{They were afraid of people.} Dialogue: 0,0:10:28.81,0:10:32.06,Default,,0,0,0,,Bál se, že ho někdo zraní.{They were afraid of being hurt.} Dialogue: 0,0:10:33.77,0:10:36.53,Default,,0,0,0,,Bál se sám sebe,{They were afraid of themselves,} Dialogue: 0,0:10:36.53,0:10:41.03,Default,,0,0,0,,protože měl tak velkou moc,\N a protože se od ostatních tak odlišoval.{for having such great power\Nyet being so different from the crowd.} Dialogue: 0,0:10:42.74,0:10:48.29,Default,,0,0,0,,Pak jednoho dne za ním přišla kočka.{And then one day, a cat came to visit.} Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:53.54,Default,,0,0,0,,Byl z nečekaného návštěvníka překvapený,{They were bewildered\Nat their sudden visitor,} Dialogue: 0,0:10:53.54,0:10:57.09,Default,,0,0,0,,ale kočka s úctou sklonila hlavu a řekla{but the cat bowed its head\Nrespectfully and said,} Dialogue: 0,0:10:57.09,0:11:01.55,Default,,0,0,0,,"Už nějakou dobu tě pozoruji.{"I have been observing you for some time.} Dialogue: 0,0:11:01.55,0:11:08.52,Default,,0,0,0,,Jsi velmi tajemná osoba. Nemohu si\N pomoct, ale něco mě k tobě táhne.{You are a deeply mysterious personage.\NI cannot help feeling drawn to you.} Dialogue: 0,0:11:08.52,0:11:15.27,Default,,0,0,0,,Jsem jen obyčejná toulavá kočka, \Nale i tak doufám, že můžu zůstat s tebou.{I am a mere stray cat, but I pray\Nyou will let me be by your side.} Dialogue: 0,0:11:15.27,0:11:18.11,Default,,0,0,0,,Prosím, Bože."{Please, o God."} Dialogue: 0,0:11:19.45,0:11:25.95,Default,,0,0,0,,Kočka dodržela své slovo\N a nikdy ho neopustila.{The cat was faithful to its words,\Nand never left the person's side.} Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:30.46,Default,,0,0,0,,Ani na malou chvíli.{Not even for a moment.} Dialogue: 0,0:11:31.37,0:11:37.92,Default,,0,0,0,,Bůh z toho byl velmi šťastný,\N a tak dostal nápad:{This made God very happy,\Nand so God had an idea:} Dialogue: 0,0:11:37.92,0:11:41.97,Default,,0,0,0,,"Možná tací, kteří se také liší od lidí{"Perhaps those who are\Nalso 'different from humans'} Dialogue: 0,0:11:41.97,0:11:45.64,Default,,0,0,0,,by se se mnou mohli spřátelit.{would be willing to be my friends.} Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:49.10,Default,,0,0,0,,Možná bych mohl uspořádat banket{Perhaps I could hold\Nan enjoyable banquet} Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:52.06,Default,,0,0,0,,s těmi, kdo mi rozumí.{with those who understand my feelings."} Dialogue: 0,0:11:53.31,0:11:59.40,Default,,0,0,0,,Bůh napsal spousty a spousty pozvánek.{God wrote many, many invitations.} Dialogue: 0,0:11:59.40,0:12:02.03,Default,,0,0,0,,A poslal je na všechny strany.{God sent them all.} Dialogue: 0,0:12:03.36,0:12:09.24,Default,,0,0,0,,Odpovědělo mu 12 tvorů,\N kteří ho přišli navštívit.{And in response,\N12 creatures came to see God.} Dialogue: 0,0:12:10.70,0:12:14.25,Default,,0,0,0,,Poté, Bůh spolu s 13 zvířaty{After that, God and the 13 animals} Dialogue: 0,0:12:14.25,0:12:19.34,Default,,0,0,0,,pořádal každou měsíční noc banket. {held a banquet every moonlit night.} Dialogue: 0,0:12:19.34,0:12:26.26,Default,,0,0,0,,Zpívali a tančili. \NBůh se poprvé z plna hrdla smál.{They sang and danced.\NGod laughed aloud for the first time.} Dialogue: 0,0:12:26.26,0:12:32.27,Default,,0,0,0,,Měsíc v tichosti pozoroval bankety,\N které spojovaly tyto odlišné jedince.{The moon quietly watched over the banquets\Nshared by those who are different.} Dialogue: 0,0:12:33.31,0:12:37.90,Default,,0,0,0,,Během jedné noci ale Kočka zkolabovala.{But one night, the cat collapsed.} Dialogue: 0,0:12:39.61,0:12:44.53,Default,,0,0,0,,Už pomalu nadešel její čas.\N Nedalo se nic dělat.{Its life span was running out.\NThere was nothing to be done.} Dialogue: 0,0:12:45.66,0:12:48.66,Default,,0,0,0,,Všichni plakali.{They all cried.} Dialogue: 0,0:12:48.66,0:12:53.04,Default,,0,0,0,,Všichni věděli:{They all knew:} Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:58.42,Default,,0,0,0,,Každý nakonec zemře a bankety skončí.{Everyone would eventually die,\Nand the banquets would end.} Dialogue: 0,0:13:00.05,0:13:05.38,Default,,0,0,0,,Bez ohledu na to, kolik si užili zábavy,\N či jak jedineční se cítili,{No matter how fun they were,\Nor how dazzlingly precious they felt,} Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:08.10,Default,,0,0,0,,jednoho dne i oni...{one day, they'd...} Dialogue: 0,0:13:08.10,0:13:15.94,Default,,0,0,0,,Bůh odříkal zaklínadlo\N a obkroužil misku se saké.{God chanted a spell and traced\Na circle around a saké cup.} Dialogue: 0,0:13:15.94,0:13:22.65,Default,,0,0,0,,Nechal se umírající Kočku napít,\N zatímco ostatním řekl:{They fed the dying cat a sip\Nas they said to the others,} Dialogue: 0,0:13:22.65,0:13:28.57,Default,,0,0,0,,"Tady a teď, učiním pouta\N mezi námi věčná.{"Here and now, I shall make\Nthe bonds between us eternal.} Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:36.79,Default,,0,0,0,,I po naší smrti,\N zůstaneme spojeni věčnými pouty.{Even after we die, we shall remain\Nconnected through eternal bonds.} Dialogue: 0,0:13:36.79,0:13:42.88,Default,,0,0,0,,Bez ohledu kolikrát zemřeme\N a znovu se zrodíme,{No matter how many times\Nwe die and are reborn,} Dialogue: 0,0:13:42.88,0:13:45.63,Default,,0,0,0,,uspořádáme zase stejné bankety."{we'll hold banquets just like this."} Dialogue: 0,0:13:46.59,0:13:53.35,Default,,0,0,0,,"Nikdy se nezměníme.\N Navždy zůstaneme přáteli."{"We shall stay unchanging\Nfor eternity, friends forever."} Dialogue: 0,0:13:54.93,0:14:00.52,Default,,0,0,0,,Všichni souhlasně přikývli a potom Krysa,\N jako první, usrkla z misky přísahy, {Everyone nodded firmly, and then the rat\Nsipped first from the oath cup,} Dialogue: 0,0:14:00.52,0:14:08.86,Default,,0,0,0,,následoval Buvol, Tygr,\N Králík a popořadě i ostatní.{followed by the ox, the tiger,\Nthe rabbit, and the rest in order.} Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:14.33,Default,,0,0,0,,Jakmile poslední zvíře, Prase, dopilo...{As the final animal,\Nthe boar, finished drinking...} Dialogue: 0,0:14:14.33,0:14:17.83,Default,,0,0,0,,...Kočka tiše vzlykala.{...the cat feebly wept.} Dialogue: 0,0:14:19.21,0:14:25.96,Default,,0,0,0,,"Bože, o Bože, proč jsi mě to přiměl vypít?{"God, o God, why did you\Nmake me drink that?} Dialogue: 0,0:14:25.96,0:14:30.30,Default,,0,0,0,,Nepotřebuji ani nechci věčnost."{I don't need or want eternity."} Dialogue: 0,0:14:32.18,0:14:35.81,Default,,0,0,0,,Ostatní ta slova šokovala.{Those words were shocking.} Dialogue: 0,0:14:36.77,0:14:42.52,Default,,0,0,0,,Všichni, včetně Boha,\N si to vyložili jako odmítnutí.{God and the other animals\Ninterpreted them as a rejection.} Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:48.70,Default,,0,0,0,,Všichni zesmutněli.\N Všichni Kočku plísnili a kárali. {They all grew sad.\NThey all rebuked and admonished the cat.} Dialogue: 0,0:14:50.32,0:14:53.20,Default,,0,0,0,,I tak Kočka řekla:{Still, the cat said,} Dialogue: 0,0:14:53.20,0:15:00.67,Default,,0,0,0,,"Bože, o Bože, nech nás přijmout fakt,\N že některé věci končí, i když nás to děsí.{"God, o God, let us accept that\Nthings end, even when that scares us.} Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:05.46,Default,,0,0,0,,Nech nás přijmout smrtelnost,\N i když jsme pak osamělí."{Let us accept mortality,\Neven when it makes us lonely."} Dialogue: 0,0:15:06.92,0:15:13.43,Default,,0,0,0,,"Bože, měla jsem štěstí, že jsem\N s vámi mohla být byť jen na okamžik."{"God, I was fortunate to be with you\Nfor even a moment."} Dialogue: 0,0:15:14.81,0:15:19.52,Default,,0,0,0,,"Pokud se máme znovu shledat,\N po naší smrti a znovuzrození,{"If we are able to meet again\Nafter our deaths and rebirths,} Dialogue: 0,0:15:19.52,0:15:26.15,Default,,0,0,0,,pak se chci s tebou shledat\N ne jen pod noční oblohou,{then I want to meet a you\Nwho smiles not only in the moonlight,} Dialogue: 0,0:15:26.15,0:15:30.57,Default,,0,0,0,,ale také na slunci.{but in the light of the sun, too.} Dialogue: 0,0:15:30.57,0:15:36.54,Default,,0,0,0,,Příště nechci aby ses smál jen s námi,{Next time, I want to meet a you\Nwho smiles not only with us,} Dialogue: 0,0:15:36.54,0:15:38.66,Default,,0,0,0,,ale i s ostatními lidmi.{but among humans, too."} Dialogue: 0,0:15:40.33,0:15:46.25,Default,,0,0,0,,S posledním švihnutím ocasem,\N kočka padla na zem a zemřela.{With a final flick of its tail,\Nthe cat fell down and died.} Dialogue: 0,0:15:47.84,0:15:52.89,Default,,0,0,0,,Nikdo už ale kočce nevěnoval\N žádnou pozornost.{But no one paid the cat any mind now.} Dialogue: 0,0:15:52.89,0:15:57.10,Default,,0,0,0,,Byli příliš zaneprázdněni\N myšlenkami na pocit zrady.{They were too preoccupied with\Nthe feeling that it had betrayed them.} Dialogue: 0,0:15:58.35,0:16:04.61,Default,,0,0,0,,Po chvíli, začali i ostatní zvířata,\N jeden po druhém, umírat.{After a while, the other animals\Nbegan to die one by one.} Dialogue: 0,0:16:04.61,0:16:11.78,Default,,0,0,0,,Když zemřel i drak, byl Bůh zase sám.{When the dragon died,\NGod was all alone once more.} Dialogue: 0,0:16:13.36,0:16:18.66,Default,,0,0,0,,A pak, nakonec, zemřel i sám Bůh.{And then, at long last,\NGod's death came as well.} Dialogue: 0,0:16:21.12,0:16:25.17,Default,,0,0,0,,Bůh se ale nebál,{But God was not afraid,} Dialogue: 0,0:16:25.17,0:16:30.09,Default,,0,0,0,,protože slib, který si dali, mu poskytl sílu.{because the promise they had made\Ngave God strength.} Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:34.22,Default,,0,0,0,,"Uspořádám další banket."{"I'll hold another banquet."} Dialogue: 0,0:16:34.84,0:16:40.64,Default,,0,0,0,,"Uspořádám další banket a pak další,\N nikdy nekončící..."{"I'll hold banquet after\Nbanquet, forever unchanging..."} Dialogue: 0,0:16:41.73,0:16:47.48,Default,,0,0,0,,"Možná jsem zrovna teď osamělý...{"I may be lonely right now,} Dialogue: 0,0:16:47.48,0:16:51.82,Default,,0,0,0,,...ale všichni na mě čekají\N na druhé straně našeho slibu."{but everyone is waiting for me\Non the other side of that promise."} Dialogue: 0,0:16:54.20,0:16:57.66,Default,,0,0,0,,To se událo v dávné minulosti...{That was in the long-distant past...} Dialogue: 0,0:16:58.83,0:17:02.75,Default,,0,0,0,,Všemi zapomenutá původní vzpomínka.{The original memory,\Nforgotten by everyone.} Dialogue: 0,0:17:04.62,0:17:06.58,Default,,0,0,0,,Prapůvodní slib.{The original promise.} Dialogue: 0,0:17:08.63,0:17:11.05,Default,,0,0,0,,Už je to v pořádku...{It's all right now...} Dialogue: 0,0:17:12.88,0:17:15.43,Default,,0,0,0,,...ne, otče?{...isn't it, Father?} Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:22.68,Default,,0,0,0,,Nevadí, když už nebudu výjimečná nebo Bůh,{It's okay for me to stop\Nbeing special or a god,} Dialogue: 0,0:17:22.68,0:17:26.27,Default,,0,0,0,,a budu prostě jen mnou, že?{and become just me, isn't it?} Dialogue: 0,0:17:27.15,0:17:31.15,Default,,0,0,0,,Že začnu žít "svůj" život?{For me to start "my" life?} Dialogue: 0,0:17:32.32,0:17:36.53,Default,,0,0,0,,Jsem...{I... I'm...} Dialogue: 0,0:17:36.53,0:17:39.62,Default,,0,0,0,,...raněná a vyděšená...{...hurt, and scared...} Dialogue: 0,0:17:41.70,0:17:44.16,Default,,0,0,0,,...a nemám moc dobrých vlastností, ale...{...and I don't really have\Nany good points, but...} Dialogue: 0,0:17:46.08,0:17:47.62,Italics,,0,0,0,,Sbohem.{Goodbye.} Dialogue: 0,0:17:51.38,0:17:52.76,Default,,0,0,0,,Mine. Dialogue: 0,0:17:53.51,0:17:54.80,Default,,0,0,0,,Mine... Dialogue: 0,0:17:55.51,0:17:58.09,Default,,0,0,0,,Tady jsem! Copak je?{Here I am! What's up?} Dialogue: 0,0:17:58.09,0:18:01.56,Default,,0,0,0,,Dáš si ještě čaj? Jaký bys chtěl?{You want more tea? What kind do you want?} Dialogue: 0,0:18:01.56,0:18:04.22,Default,,0,0,0,,Oběd bude za moment, ano?{Wait a little longer\Nfor lunch though, okay?} Dialogue: 0,0:18:09.36,0:18:10.94,Default,,0,0,0,,Vedoucí?{Manager?} Dialogue: 0,0:18:12.36,0:18:13.61,Default,,0,0,0,,Mine... Dialogue: 0,0:18:14.78,0:18:19.49,Default,,0,0,0,,Narodil jsem se, abych tě miloval.{I was born to love you.} Dialogue: 0,0:18:21.45,0:18:24.20,Default,,0,0,0,,Konečně to můžu říct.{I can finally say that.} Dialogue: 0,0:18:27.67,0:18:30.08,Italics,,0,0,0,,Sbohem všichni.{Goodbye, everyone.} Dialogue: 0,0:18:31.17,0:18:33.34,Default,,0,0,0,,C-Co se stalo?!{Wh-What's wrong?!} Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:37.01,Default,,0,0,0,,Ritsu, jsi v pořádku? Není ti něco?!{Ritsu, are you all right? Are you hurt?!} Dialogue: 0,0:18:38.26,0:18:40.59,Italics,,0,0,0,,Loučení je smutné.{Goodbyes make us lonely.} Dialogue: 0,0:18:42.64,0:18:44.52,Italics,,0,0,0,,Velmi smutné.{Very lonely.} Dialogue: 0,0:18:47.94,0:18:51.48,Italics,,0,0,0,,Prý "když se jedny dveře\N zavřou, jiné se otevřou,"{They say "partings begin new meetings,"} Dialogue: 0,0:18:51.48,0:18:54.32,Italics,,0,0,0,,a "všechno končí,\N aby mohlo něco nového začít." {and "beginnings happen\Nbecause of endings."} Dialogue: 0,0:18:56.94,0:18:59.70,Italics,,0,0,0,,Takové klišé...{Clichés like that...} Dialogue: 0,0:19:01.07,0:19:07.71,Default,,0,0,0,,Cítíš se osaměleji, než sis myslela, že?{It's lonelier than you'd think, huh?} Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:11.33,Italics,,0,0,0,,Nechci je teď slyšet.{I don't want to hear them right now.} Dialogue: 0,0:19:13.46,0:19:16.17,Italics,,0,0,0,,Prosím, pobreč si se mnou.{Please, cry with me.} Dialogue: 0,0:19:17.88,0:19:22.68,Italics,,0,0,0,,Když s tím nemůžeme už nic udělat,{If there's nothing we can do about this,} Dialogue: 0,0:19:22.68,0:19:26.56,Italics,,0,0,0,,tak chci, abys sis se mnou pobrečel.{then for now,\NI just want you to cry with me.} Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:31.98,Italics,,0,0,0,,Z plna hrdla.{A full-body wail.} Dialogue: 0,0:19:31.98,0:19:34.23,Italics,,0,0,0,,Dej průchod všem našem pocitům.{Venting all our feelings.} Dialogue: 0,0:19:36.94,0:19:43.74,Italics,,0,0,0,,Přišli jsme o to, co jsme měli,\N a nemáme žádné záruky...{We lost what we had,\Nand there are no guarantees...} Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:49.46,Italics,,0,0,0,,Breč nad hrůzou z toho,\N že opět žiješ v tomto světě.{Cry for the terror of\Nliving in this world again.} Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:53.33,Default,,0,0,0,,Tak takový je to pocit.{Huh. So this is what it feels like.} Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:59.42,Italics,,0,0,0,,Lpět na kousku naděje...{Clinging to a tiny speck of hope...} Dialogue: 0,0:19:59.42,0:20:02.68,Italics,,0,0,0,,Chci, abys aspoň...{I want you to at least...} Dialogue: 0,0:20:02.68,0:20:07.68,Italics,,0,0,0,,...brečel, brečel, brečel spolu se mnou.{...cry, and cry, and cry with me.} Dialogue: 0,0:20:08.85,0:20:12.98,Italics,,0,0,0,,Stejně jako jsme brečeli,\N když jsme se poprvé ocitli na světě.{Like we cried when we were\Nfirst born into this world.} Dialogue: 0,0:20:16.98,0:20:18.57,Italics,,0,0,0,,Sbohem.{Goodbye.} Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:21.07,Italics,,0,0,0,,Sbohem.{Goodbye.} Dialogue: 0,0:20:22.86,0:20:24.41,Italics,,0,0,0,,Sbohem.{Goodbye.} Dialogue: 0,0:20:31.41,0:20:33.12,Italics,,0,0,0,,Sbohem.{Goodbye.} Dialogue: 0,0:20:34.98,0:20:49.98,Default,,0,0,0,,{\fad(500,500)}{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:22:08.47,0:22:12.18,Italics,,0,0,0,,Kdy se z toho stalo "prokletí"?{When did they become a "curse"?} Dialogue: 0,0:22:13.14,0:22:16.77,Italics,,0,0,0,,Kdy se pouta stala "přítěží"?{When did they become a "burden"?} Dialogue: 0,0:22:18.19,0:22:21.23,Italics,,0,0,0,,Byly to šťastné dny.{Those were happy days.} Dialogue: 0,0:22:22.40,0:22:25.49,Italics,,0,0,0,,Nechtěli jsme se rozejít.{We didn't want to part.} Dialogue: 0,0:22:26.70,0:22:31.03,Italics,,0,0,0,,Milovali jsme se a i tak...{Surely there was love there, and yet...} Dialogue: 0,0:22:32.33,0:22:40.92,Italics,,0,0,0,,Čas šel dál, lidé se měnili a pouta\N se staly prostě jen zdrojem utrpení.{Time passed, people changed, and they\Nbecame simply a source of suffering.} Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:42.34,Italics,,0,0,0,,Omlouvám se.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:22:43.09,0:22:44.67,Italics,,0,0,0,,Omlouvám se.{I'm so sorry.} Dialogue: 0,0:22:47.09,0:22:49.22,Italics,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:22:49.22,0:22:56.27,Italics,,0,0,0,,...i když původní slib\N není tak silný a ztratil svůj původní tvar,{...even after the promise wore thin\Nand lost its original shape,} Dialogue: 0,0:22:56.27,0:22:59.06,Italics,,0,0,0,,vy všichni jste ho nosili v sobě.{you all carried it with you.} Dialogue: 0,0:23:00.02,0:23:04.36,Italics,,0,0,0,,Hlavně vám chci ale říct...{So what I want to tell you most...} Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:08.53,Italics,,0,0,0,,...děkuji.{...is thank you.} Dialogue: 0,0:23:09.66,0:23:11.12,Italics,,0,0,0,,Děkuji vám.{Thank you.} Dialogue: 0,0:23:12.20,0:23:13.95,On Top,,0,0,0,,Soma{"Soma"} Dialogue: 0,0:23:12.37,0:23:16.95,Italics,,0,0,0,,To se událo v dávné minulosti...{That was in the long-distant past...} Dialogue: 0,0:23:16.95,0:23:20.96,Italics,,0,0,0,,Všemi zapomenutá původní vzpomínka.{The original memory,\Nforgotten by everyone.} Dialogue: 0,0:23:31.68,0:23:42.65,Italics,,0,0,0,,Bude trvat ještě dlouho,\N než se slova Kočky nakonec vyplní.{It would be a long, long time before\Nthe cat's words finally came true.} Dialogue: 0,0:23:44.90,0:23:51.41,EpName,,0,0,0,,Vedla sis dobře{"You Fought Well"}