[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Koi to Yobu ni wa Kimochi Warui - 04 (1080p) [94530558].mkv Video File: [SubsPlease] Koi to Yobu ni wa Kimochi Warui - 04 (1080p) [94530558].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 403 Active Line: 408 Video Position: 32089 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Main,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Main - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Flashback - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics - Top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Show_Title,Trebuchet MS,102,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F28D9,&H008CDB69,0,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,30,30,60,1 Style: Ep_Number,Trebuchet MS,102,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009741CC,&H008CDB69,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,120,1 Style: Ep_Title,Trebuchet MS,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007C1ECA,&H008CDB69,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,30,30,240,1 Style: Basic_Sign,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: sign_7672_79_Creepy,Times New Roman,108,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,54,1 Style: sign_2374_11_Koikimo,Trebuchet MS,300,&H008E2ADA,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H008CDB69,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,1413,1413,510,1 Style: sign_12336_113_From_my_brother,Comic Sans MS,42,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,930,789,54,1 Style: sign_18584_214_Today_only_,Arial,54,&H00281ACF,&H000000FF,&H0052E8F2,&H00FBFBFB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,5,405,1335,0,1 Style: sign_23607_296_Amakusa,Times New Roman,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B2C49C,&H005A6537,0,0,0,0,100,100,0,0,3,6,3,5,1041,570,0,1 Style: sign_30287_399_Scrub_Scrub_Scru,Arial,72,&H00B83679,&H000000FF,&H002E272F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,468,468,54,1 Style: sign_1013_17_Smack,Arial,120,&H003503CB,&H000000FF,&H001E1C25,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,1335,150,468,1 Style: sign_13311_165_Camera_1,Arial,72,&H002D2D2D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,1449,105,0,1 Style: sign_14114_183_This_is_the_wors,Times New Roman,84,&H00000000,&H000000FF,&H00A0A2A2,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,23,1,6,0,5,357,1350,0,1 Style: sign_25998_345_Self_restraint_S,Trebuchet MS,42,&H00040408,&H000000FF,&H00EDD1B9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,1404,78,132,1 Style: sign_2090_36_Tall,Arial,72,&H00363636,&H000000FF,&H00FBFCFD,&H0032332F,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,6,9,2,30,30,372,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:08.98,Main,Satsuki,0,0,0,,Ach jo… chci zažít nějaký vzrušení.{Aw, man... I want some \N excitement in my life.} Dialogue: 0,0:00:09.22,0:00:11.70,Main,Ruri,0,0,0,,Kde se to vzalo, Satsuki?{Where'd that come from, Satsuki?} Dialogue: 0,0:00:11.70,0:00:14.50,Main,Satsuki,0,0,0,,Vždyť se blíží Vánoce,{I mean, Christmas is coming up,} Dialogue: 0,0:00:14.50,0:00:17.26,Main,Satsuki,0,0,0,,a pak náš školní výlet.{and then we have our class trip.} Dialogue: 0,0:00:17.26,0:00:18.74,Main,Satsuki,0,0,0,,Chci si v tomhle věku užívat.{I wanna make the most of my youth.} Dialogue: 0,0:00:18.74,0:00:20.12,Main,Satsuki,0,0,0,,Chci zažít motýlky v břiše!{I need to feel those butterflies!} Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:23.18,Main,Rio,0,0,0,,Takže ve zkratce… chceš přítele.{So basically... you want a boyfriend.} Dialogue: 0,0:00:23.18,0:00:25.20,Main,Satsuki,0,0,0,,Jop, tak nějak.{Yeah, pretty much.} Dialogue: 0,0:00:25.20,0:00:28.32,Main,Ruri,0,0,0,,Jaký je tvůj typ?{Well, what's your type?} Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:29.75,Main,Satsuki,0,0,0,,No...{Let's see...} Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:31.97,Main,Satsuki,0,0,0,,Spíš někoho stejně starého.{I'd prefer someone who's my age.} Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:36.01,Main,Satsuki,0,0,0,,Bylo by fajn, kdyby měl\N atletickou postavu a byl vyšší než já,{Also, I'd like someone \N athletic and taller than me,} Dialogue: 0,0:00:36.01,0:00:39.45,Main,Satsuki,0,0,0,,seklo mu to během horkých dní\N s drinkem v ruce,{who looks great holding some \N carbonated drink in early summer,} Dialogue: 0,0:00:39.45,0:00:42.56,Main,Sautski,0,0,0,,měl krátké vlasy, je přátelský a oblíbený{has short hair, is super friendly \N and popular with everyone,} Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:46.40,Main,Satsuki,0,0,0,,a na školním utkání poutal\N veškerou pozornost.{and at the school sports tournament, \N all eyes will be on him.} Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:48.92,Main,Ichikka,0,0,0,,Jasně. Teď se vrať na zem.{Okay, got it. Come back down to Earth now.} Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:51.78,Main,Satsuki,0,0,0,,Jo, jakmile s tím jednou začnu,\N je těžký přestat.{Yeah, once I start, it's hard to stop.} Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:53.17,Main - Top,Rio,0,0,0,,Jaký je tvůj typ, Ruri?{What's your type, Ruri?} Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:55.84,Italics,Kai,0,0,0,,Tak o tom holky tak rády mluví. {Girls sure love talking about this stuff.} Dialogue: 0,0:00:53.17,0:00:56.24,Main - Top,Ruri,0,0,0,,Já? Dávám přednost starším gentlemanům.{Me? I prefer older gentlemen.} Dialogue: 0,0:00:56.24,0:01:00.98,Main,Ruri,0,0,0,,Pokaždé by mě přivítal slovy\N "Krásný den, slečno," a vařil by výborný čaj.{He'd greet me with, "Good day, milady," \N and he should be good at making tea.} Dialogue: 0,0:01:00.98,0:01:03.41,Main,Ruri,0,0,0,,Bylo by lepší, kdyby byl vyšší.{I will say that I prefer them taller.} Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:08.63,Main,Ruri,0,0,0,,Nemusí mít pořád brýle,\N ale když ho v nich uvidíte,{He doesn't usually wear reading glasses, \N but when you spot him with them,} Dialogue: 0,0:01:08.63,0:01:11.03,Main,Ruri,0,0,0,,ostýchavě poznamená\N "To je ale trapné—{he gets bashful and says, \N "My, how embarrassing—} Dialogue: 0,0:01:11.03,0:01:13.28,Main,Ichika,0,0,0,,Jasně, Ru-chan.{Okay, we got it, Ru-chan.} Dialogue: 0,0:01:13.28,0:01:14.67,Main,Rio,0,0,0,,A jaký je tvůj typ, Ichiko?{What's your type, Ichika?} Dialogue: 0,0:01:14.67,0:01:17.24,Main,Ichika,0,0,0,,{Huh? Um...} Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:19.73,Main,Ichika,0,0,0,,N-Někdo normální?{S-Someone normal?} Dialogue: 0,0:01:19.73,0:01:21.91,Main,Rio,0,0,0,,To je dost neurčitý.{Wow, that's vague.} Dialogue: 0,0:01:21.91,0:01:23.64,Main,Satsuki,0,0,0,,Notak. Potřebujeme detaily!{C'mon! We need the deets!} Dialogue: 0,0:01:24.62,0:01:27.14,Main,Ichika,0,0,0,,Někdo… kdo není vysoký...{Someone... who's not tall...} Dialogue: 1,0:01:27.14,0:01:30.00,Main,Ichika,0,0,0,,Nemusí být vůbec dobrý student ani sportovec,{Someone who's not that great \N at academics or sports,} Dialogue: 0,0:01:27.14,0:01:37.40,sign_2090_36_Tall,Sign,0,0,0,,{\frz12\move(1239,702,1239,1224)}Vysoký{Tall} Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:37.40,sign_2090_36_Tall,Sign,0,0,0,,{\fad(189,1)\frz10\move(450,612,450,1092)}Nejlepší ze třídy{Top of his class} Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:37.40,sign_2090_36_Tall,Sign,0,0,0,,{\frz10\move(1392,396,1392,876)\alpha&HFF&\t(983,1190,1 \alpha&H00&)}Sportovec{Very athletic} Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:37.40,sign_2090_36_Tall,Sign,0,0,0,,{\frz14\move(540,93,540,573)\alpha&HFF&\t(3735,3943,1 \alpha&H00&)}Starší{Older} Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:37.40,sign_2090_36_Tall,Sign,0,0,0,,{\frz10\move(1527,-27,1527,453)\alpha&HFF&\t(5696,5945,1 \alpha&H00&)}Světlá barva vlasů{Has light-colored hair} Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:37.40,sign_2090_36_Tall,Sign,0,0,0,,{\frz12\move(618,-315,618,165)\alpha&HFF&\t(8198,8447,1 \alpha&H00&)}Agresivně ctižádostivý{Aggressively pushy} Dialogue: 1,0:01:30.00,0:01:32.18,Main,Ichika,0,0,0,,je v mém věku nebo mladší.{and someone who's my age or younger.} Dialogue: 1,0:01:32.18,0:01:34.54,Main,Ichika,0,0,0,,Má tmavou barvu vlasů{Someone who doesn't have light-colored hair,} Dialogue: 1,0:01:34.54,0:01:37.40,Main,Ichika,0,0,0,,a není přehnaně ambiciózní.{and someone who isn't too pushy.} Dialogue: 1,0:01:37.40,0:01:40.15,Main,Ichika,0,0,0,,A někdo, kdo toho moc nenamluví.{Oh, and someone who doesn't talk too much.} Dialogue: 0,0:01:40.15,0:01:41.18,Main,Rio,0,0,0,,{Huh...} Dialogue: 0,0:01:41.18,0:01:43.05,Main,Ichika,0,0,0,,C-Co je, Rio?{Wh-What, Rio?} Dialogue: 0,0:01:43.05,0:01:44.33,Main,Rio,0,0,0,,Ale nic.{Oh, nothing.} Dialogue: 0,0:01:44.33,0:01:48.99,Main,Rio,0,0,0,,Jen znám někoho, kdo je\N přesným opakem všeho, cos řekla.{It's just that I know someone who's the \N exact opposite of everything you just said.} Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:51.54,Main,Ichika,0,0,0,,Fakt? To je náhoda...{Oh, really? What a coincidence...} Dialogue: 0,0:01:52.48,0:01:55.59,Main,Satsuki,0,0,0,,Víš, žes téměř do písmene{You know, the guy you just described} Dialogue: 0,0:01:55.59,0:01:57.85,Main,Satsuki,0,0,0,,popsala Tamarua? {is Tamaru to a T.} Dialogue: 0,0:01:58.22,0:02:01.29,Main,Ruri,0,0,0,,Počkej, Ichiko, tobě se líbí Tamaru-kun?{Wait, Ichika, do you like Tamaru-kun?} Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:03.25,Main,Ichika,0,0,0,,Cože? Ne. To je náhoda.{What? No. That was pure coincidence.} Dialogue: 0,0:02:03.25,0:02:05.14,Main,Ichika,0,0,0,,Uslyší tě.{Tamaru-kun's going to hear you.} Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:07.00,Main,Satsuki,0,0,0,,To je dobrý. Zdá se, že spí.{Oh, it's fine. It looks like he's asleep.} Dialogue: 0,0:02:07.47,0:02:08.64,Main,Ichika,0,0,0,,Fajn, dost už.{Okay, enough.} Dialogue: 0,0:02:08.64,0:02:10.30,Main,Ichika,0,0,0,,Už se o tom bavit nebudeme.{Let's stop talking about this.} Dialogue: 0,0:02:10.30,0:02:13.40,Main,Ichika,0,0,0,,A co ty Rio? Jaký je tvůj typ?{Anyway, what about you, Rio? \N What's your type?} Dialogue: 0,0:02:13.40,0:02:14.42,Main,Rio,0,0,0,,Zápasníci Sumo.{Sumo wrestlers.} Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.15,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(443,1)\frz21.84\fnTimes New Roman\b1\shad0\c&HC23723&\3c&HFCDCD5&\pos(271.998,890.001)}Sumo Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.15,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(443,1)\fnTimes New Roman\b1\shad0\c&HD32980&\3c&HE6E8E7&\fs54\frz12.35\pos(699,615)}Novoroční\N zápas{New Year's\NTournament} Dialogue: 0,0:02:15.15,0:02:17.15,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(443,1)\fnTimes New Roman\b1\shad0\c&H8AB9C8&\3c&H4B3F3A&\fs54\pos(1692,194.001)\frz317.5}Nad zemí\Nvládne mír{Peace Reigns\NOver the Land} Dialogue: 0,0:02:17.15,0:02:20.44,Main,Rio,0,0,0,,Jsou děsně silní, a řekla bych,\N že se neřídí předsudky.{They're super strong, and I think \N they're probably open-minded.} Dialogue: 0,0:02:20.44,0:02:22.15,Main,Ichika,0,0,0,,Asi...{I guess...} Dialogue: 0,0:02:22.15,0:02:24.66,Main,Satsuki,0,0,0,,To jsem rozhodně vůbec nečekala.{That was the last thing \N I was expecting to hear.} Dialogue: 0,0:02:25.22,0:02:28.51,Main,Rio,0,0,0,,Dokonce jsem byla okouknout\N soutěž v Kyushu.{I even check out the Kyushu tournament.} Dialogue: 0,0:03:58.42,0:04:02.97,Show_Title,Sign,0,0,0,,Koikimo Dialogue: 0,0:03:58.42,0:04:02.97,Default,Sign,0,0,0,,{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:07.97,Ep_Number,Sign,0,0,0,,Díl 4{Episode 4} Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:07.97,Ep_Title,Sign,0,0,0,,V tuto svatou noc{"On This Holy Night"} Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:11.16,Main,Ryo,0,0,0,,Vypadá to dobře.{Looks good.} Dialogue: 0,0:04:12.50,0:04:15.21,Main,Ryo,0,0,0,,Můžete to přidat k dokumentům\N na zítřejším meeting?{Could you add this to the documents \N for tomorrow's meeting?} Dialogue: 0,0:04:18.40,0:04:21.07,Main,Ryo,0,0,0,,Copak? Mám něco na obličeji?{What? Is there something on my face?} Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:24.78,Main,Saito,0,0,0,,Ne! O nic nejde!{Huh? Oh, no! It's nothing!} Dialogue: 0,0:04:24.78,0:04:26.28,Main,Saito,0,0,0,,Takže to patří k těm ostatním.{So these go with the other documents.} Dialogue: 0,0:04:27.92,0:04:31.45,Main,Saito,0,0,0,,Nezdá se vám, že se poslední dobou\N Zastupující vedoucí sekce chová trochu jinak?{Don't you think the acting section \N chief seems a bit different lately?} Dialogue: 0,0:04:31.45,0:04:35.96,Main,Kotake,0,0,0,,Nechová se tak příkře jako obvykle.{Hmm... He doesn't seem as prickly.} Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:37.28,Main,Saito,0,0,0,,Jo, přesně.{Yeah, exactly!} Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:40.73,Main,Kotake,0,0,0,,Muselo se mu udát něco v soukromém životě.{It has to be something in his private life.} Dialogue: 0,0:04:40.73,0:04:43.22,Main,Kotake,0,0,0,,Asi to bude přítelkyně.{It's probably his girlfriend.} Dialogue: 0,0:04:43.44,0:04:46.11,Main,Hanaoka,0,0,0,,Cože? On má přítelkyni?{What? He has a girlfriend?} Dialogue: 0,0:04:46.11,0:04:49.35,Main,Hanaoka,0,0,0,,Je to vůbec ten typ,\N který se spokojí s jednou holkou?{Is he even the type to pick just one girl?} Dialogue: 0,0:04:50.91,0:04:53.85,Main,Saito,0,0,0,,Takže ty drby asi budou pravdivé...{So I guess the rumors are probably true...} Dialogue: 0,0:04:54.41,0:04:57.28,Main,Saito,0,0,0,,"Budeme obdivovat Zastupujícího\N vedoucího sekce Amakusu jen z dálky,"{"Let's just quietly admire \N Acting Section Chief Amakusa"} Dialogue: 0,0:04:57.28,0:05:00.01,Main,Saito,0,0,0,,je takové nevyřčené pravidlo\N mezi zdejšími dámami.{is the unspoken rule with \N all the ladies here.} Dialogue: 0,0:05:00.01,0:05:01.61,Main,Kotake,0,0,0,,Že?{Right?} Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:05.29,Main,Kotake,0,0,0,,V podstatě ho považuju za takovou celebritu.{He's pretty much a celebrity in my mind.} Dialogue: 0,0:05:05.29,0:05:07.72,Main,Kotake,0,0,0,,Jen na pohled.{Just for viewing.} Dialogue: 0,0:05:07.72,0:05:11.21,Main,Hanaoka,0,0,0,,Minulý rok ses rozhodně pokoušela\N upoutat jeho pozornost.{You were definitely trying to \N get his attention a year ago.} Dialogue: 0,0:05:11.21,0:05:14.29,Main,Kotake,0,0,0,,Zrovna jsem nastoupila\N a neměla jsem nejmenší tušení!{I'd just joined the company \N and I had no idea!} Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:18.38,Main,Saito,0,0,0,,Jo, takovým dojmem tu působí.{Yeah, that's pretty much the image he has.} Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:22.00,Main,Saito,0,0,0,,Ale… něco jsem náhodou zaslechla.{But... I happened to hear something.} Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:22.70,Main,Both,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:25.67,Main,Saito,0,0,0,,Chcete to slyšet?{Do you want to know?} Dialogue: 0,0:05:29.69,0:05:33.85,Main,Saito,0,0,0,,Už chci prostě domů. Kam se poděl?{Sigh, I just want to go home. Where did he go?} Dialogue: 0,0:05:35.93,0:05:37.94,Main,Saito,0,0,0,,Tady je. Zastupující vedoucí\N sekce Amakusa—{There he is. Acting Section Chief Amakusa—} Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:39.30,Main,Ryo,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:41.26,Italics,Saito,0,0,0,,Telefonuje.{Oh, he's on the phone.} Dialogue: 0,0:05:41.26,0:05:43.31,Main,Ryo,0,0,0,,Ichiko-san, jak se ti daří?{Ichika-san, how's your cold?} Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:49.93,Italics,Saito,0,0,0,,Ichiko-san? To je křestní jméno...{Ichika-san? That's a given name...} Dialogue: 0,0:05:49.93,0:05:51.66,Italics,Saito,0,0,0,,Počkat, že by jeho přítelkyně?{Wait, is that his girlfriend?!} Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:53.58,Main,Ryo,0,0,0,,Díky bohu.{Oh, thank goodness.} Dialogue: 0,0:05:53.58,0:05:57.29,Main,Ryo,0,0,0,,Ale pořád je chřipková sezóna,\N tak na sebe dávej pozor.{But the cold's still going \N around, so please take care.} Dialogue: 0,0:05:57.29,0:06:01.79,Italics,Saito,0,0,0,,Tak formálně… Musí být starší.\N To je překvapující.{So formal... She must be \N older. That's surprising.} Dialogue: 0,0:06:01.79,0:06:04.99,Main,Ryo,0,0,0,,Mimochodem, jak dopadl ten test ve škole?{By the way, how did you \N do on the test at school?} Dialogue: 0,0:06:05.63,0:06:10.06,Italics,Saito,0,0,0,,Škole? Test? To znamená,\N že musí být… učitelka!{School? Test? That means \N she must be... a teacher!} Dialogue: 0,0:06:09.80,0:06:14.56,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{{\fs42\fnTimes New Roman\b1\shad0\3c&H6F4A92&\frz284.1\pos(466.399,941.999)}Vzorové příklady{Classics B} Dialogue: 0,0:06:10.49,0:06:14.56,Main,Female teacher,0,0,0,,Ryo-kun. Dáváš pozor?{Oh, dear, Ryo-kun. Were you listening to me?} Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:16.30,Main,Ryo,0,0,0,,To je skvělé...{That's great...} Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:18.16,Main,Ryo,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:06:18.16,0:06:21.06,Main,Ryo,0,0,0,,Udělal jsem to na notebooku, takže...{Oh, I made that on my own, so...} Dialogue: 0,0:06:21.57,0:06:24.62,Italics,Saito,0,0,0,,Cože, dělá práci za ní?!{Wait, is he doing everything for her?!} Dialogue: 0,0:06:25.45,0:06:27.85,Main,Ryo,0,0,0,,Tohle jsem uvařil, kdybys bys chtěla...{Here, I made this, if you'd like to...} Dialogue: 0,0:06:27.85,0:06:31.10,Main,Female teacher,0,0,0,,Nechci. Jsem teď unavená.{I don't want it. I'm rather tired right now.} Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:34.15,Italics,Saito,0,0,0,,Fakt?{Seriously?} Dialogue: 0,0:06:34.15,0:06:37.54,Main,Ryo,0,0,0,,Ano. Dobrou noc. A Ichiko-san...{Yes. Well, goodbye. Oh, Ichika-san...} Dialogue: 0,0:06:39.35,0:06:40.67,Main,Ryo,0,0,0,,Miluji tě.{I love you.} Dialogue: 0,0:06:42.79,0:06:44.94,Main,Kotake,0,0,0,,Cože, jako vážně?!{Wait, seriously?!} Dialogue: 0,0:06:44.94,0:06:48.17,Main,Kotake,0,0,0,,Náš Zastupující vedoucí sekce\N to řekl a s úsměvem na tváři?! {Our acting section chief actually \N said that with a smile?!} Dialogue: 0,0:06:45.50,0:06:46.63,Basic_Sign,Sfx,0,0,0,,{\fad(200,200)\an8\fnArial\b1\c&H9A7EEA&\bord1.5\shad0\3c&H977DCC&\pos(426,135)}Kjáá{PištěníSquee} Dialogue: 0,0:06:48.47,0:06:53.08,Main,Saito,0,0,0,,Přesně tak, a vypadal jako\N culící se zamilovaný středoškolák.{He totally said that, looking like a \N middle school boy admiring his crush.} Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:55.46,Main,Saito,0,0,0,,Až mi za něj bylo trapně.{I felt embarrassed for him.} Dialogue: 0,0:06:55.46,0:06:58.56,Main,Kotake,0,0,0,,Takového si ho ani nedovedu představit!{I can't even imagine him like that!} Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:01.74,Main,Saito,0,0,0,,Záviděla jsem mu.{I felt envious just watching.} Dialogue: 0,0:07:02.91,0:07:05.82,Main,Saito,0,0,0,,Taky bych se chtěla tak cítit,\N a aby to samé někdo cítil ke mě.{I want to feel that way and have \N someone feel that way about me.} Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:09.86,Main,Hanaoka,0,0,0,,Tak bys měla víc chodit\N do barů a navazovat konverzaci.{You're suddenly some chick at \N the bar that just keeps talking.} Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:12.14,Main,Hanaoka,0,0,0,,Už nám skoro skončila polední pauza.{Oh, hey. Our lunch break is almost over.} Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:12.82,Main,Kotake,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:07:12.82,0:07:14.68,Main,Hanaoka,0,0,0,,Jdeme, ať to máme, co nejdřív z krku.{Let's try to get through \N the rest of the afternoon.} Dialogue: 0,0:07:14.68,0:07:16.95,Main,Kotake,0,0,0,,Ještě si odskočím na záchod.{I'm going to stop by the bathroom.} Dialogue: 0,0:07:16.95,0:07:18.70,Main,Saito,0,0,0,,Já taky.{Oh, me, too.} Dialogue: 0,0:07:21.35,0:07:24.38,Main,Watanabe,0,0,0,,Učitelka... Starší...?{A teacher... Older...?} Dialogue: 0,0:07:40.41,0:07:41.97,Main,Kai,0,0,0,,Kam je neseš?{Where are you taking these?} Dialogue: 0,0:07:41.97,0:07:43.64,Main,Ichika,0,0,0,,Dík.{Th-Thanks.} Dialogue: 0,0:07:44.73,0:07:46.86,Main,Ichika,0,0,0,,Do kůlny za tělocvičnou.{To the storage shed behind the gym.} Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:47.62,Main,Kai,0,0,0,,{Mm.} Dialogue: 0,0:07:52.85,0:07:54.61,Main,Ichika,0,0,0,,Promiň, Tamaru-kun.{I'm sorry, Tamaru-kun.} Dialogue: 0,0:07:54.61,0:07:57.60,Main,Ichika,0,0,0,,Asi jsi byl na cestě domů\N a já tě jen zdržuju.{You were probably heading home, \N but ended up helping me out.} Dialogue: 0,0:07:57.60,0:07:58.94,Main,Kai,0,0,0,,Ne, to je v pohodě.{Nah, it's fine.} Dialogue: 0,0:07:59.73,0:08:04.37,Main,Kai,0,0,0,,Jak se tomu říká?\N Sultan nebo tak nějak?{What's this thing called? Like... a yodel?} Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:06.40,Main,Ichika,0,0,0,,Myslíš stojan?{You mean an easel?} Dialogue: 0,0:08:05.23,0:08:07.31,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(88,199)\an8\pos(252,554.001)\fs54\c&H403E3E&\3c&HFEFEFE&\shad0}Sultán...?\N Jako šejk....?{Yodel...?\NThe Alps...?} Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:07.31,Main,Kai,0,0,0,,Jo, to.{Yeah, that.} Dialogue: 0,0:08:07.92,0:08:10.15,Main,Kai,0,0,0,,Chodíš do výtvarného kroužku?{Are you in the art club?} Dialogue: 0,0:08:10.15,0:08:14.96,Main,Ichika,0,0,0,,Jop. A do jakého kroužku chodíš ty?{Yup. I don't know what club \N you're in, though. Which one?} Dialogue: 0,0:08:14.96,0:08:16.15,Main,Kai,0,0,0,,Do literárního.{The literary club.} Dialogue: 0,0:08:16.15,0:08:17.84,Main,Ichika,0,0,0,,Už je mi to jasné.{I can see that.} Dialogue: 0,0:08:17.84,0:08:20.06,Main,Kai,0,0,0,,Považují mě za vzácný exemplář.{They consider me a rare character.} Dialogue: 0,0:08:21.34,0:08:22.98,Main,Ichika,0,0,0,,Takže tam moc často nechodíš?{So you don't show up much, huh?} Dialogue: 0,0:08:23.23,0:08:25.98,Main,Ichika,0,0,0,,Taky nemám v kroužku\N zrovna vzornou docházku.{I'm pretty casual with my club, too.} Dialogue: 0,0:08:26.21,0:08:29.69,Main,Kai,0,0,0,,Maluješ nebo kreslíš zrovna teď něco?{Ah... Are you drawing or \N painting anything right now?} Dialogue: 0,0:08:29.69,0:08:33.15,Main,Ichika,0,0,0,,Zrovna pracuji na olejomalbě kočky.{Right now, I'm doing an oil painting of a cat.} Dialogue: 0,0:08:33.15,0:08:35.85,Main,Ichika,0,0,0,,Maluji babičinu kočku.{I'm painting my grandpa's cat.} Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:37.82,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(630,1)\pos(1224,300)\an8\fs60\bord0\shad0\c&H160F04&}Anna Dialogue: 0,0:08:35.01,0:08:37.82,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(630,1)\fs60\bord0\shad0\c&H160F04&\pos(954,894)}Vždycky vypadá, jako by se mračila {Always appears to be glaring} Dialogue: 0,0:08:35.85,0:08:37.82,Main,Ichika,0,0,0,,Jmenuje se Anna.{Her name is Anna.} Dialogue: 0,0:08:38.27,0:08:41.50,Main,Ichika,0,0,0,,Možná vypadá naštvaně,\N ale díky tomu je tak roztomilá.{She looks so mean, \N but that's what makes her cute.} Dialogue: 0,0:08:42.79,0:08:46.67,Main,Ichika,0,0,0,,Fajn, a jsme tady. \NVážně jsi mi pomohl, Tamaru-kun.{Okay, there we go. \N Tamaru-kun, you're a lifesaver.} Dialogue: 0,0:08:46.67,0:08:47.65,sign_2090_36_Tall,Sign,0,0,0,,{\fad(1,207)\fnTrebuchet MS\c&H000000&\fs60\an7\pos(186,750)}Nemá rád zimu{Doesn't handle the cold well} Dialogue: 0,0:08:47.44,0:08:49.62,Main,Ichika,0,0,0,,Musím ještě odnést klíče ke školníkovi.{I have to return this \N key to the faculty room.} Dialogue: 0,0:08:51.10,0:08:52.30,Main,Kai,0,0,0,,Jen...{So, uh, hey...} Dialogue: 0,0:08:52.53,0:08:53.15,Main,Ichika,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:56.23,Main,Kai,0,0,0,,Vzpomínáš... jak jsme na sebe onehdy{Remember... the other night, \N when we ran into each other} Dialogue: 0,0:08:56.23,0:08:58.05,Main,Kai,0,0,0,,večer narazili před obchodem?{at the convenience store?} Dialogue: 0,0:08:58.05,0:09:01.18,Main,Ichika,0,0,0,,Jo! To byla teda náhoda, že?{Oh, yeah! Talk about a coincidence, huh?} Dialogue: 0,0:09:02.02,0:09:05.81,Main,Kai,0,0,0,,Byla i náhoda, žes tam byla\N s Amakusiným bratrem?{Was it also a coincidence that \N you were with Amakusa's brother?} Dialogue: 0,0:09:06.76,0:09:08.69,Main,Ichika,0,0,0,,To...{That, uh...} Dialogue: 0,0:09:09.21,0:09:13.43,Main,Ichika,0,0,0,,Když mi Ryo-san volal, šla jsem\N sama pozdě domů z kroužku,{When Ryo-san called me, it was while I \N was walking home pretty late from club,} Dialogue: 0,0:09:13.43,0:09:16.95,Main,Ichika,0,0,0,,takže se nabídl, že mě doprovodí\N a tam jsme měli sraz.{so he said he'd walk me home, \N and we agreed to meet up there.} Dialogue: 0,0:09:16.95,0:09:18.70,Main,Kai,0,0,0,,Zdálo se, že jste si blízcí.{You guys seem close.} Dialogue: 0,0:09:20.32,0:09:21.63,Italics,Ichika,0,0,0,,Teď když o tom přemýšlím,{Now that I think about it,} Dialogue: 0,0:09:21.63,0:09:24.00,Italics,Ichika,0,0,0,,kdo vůbec volá staršímu\N bráchovi své kamarádky,{who talks to their friend's \N older brother on the phone,} Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.68,Italics,Ichika,0,0,0,,a pak na něj čeká,\N aby ji doprovodil domů?{then waits for him so he can walk them home?} Dialogue: 0,0:09:26.68,0:09:29.05,Italics,Ichika,0,0,0,,Jistě že nikdo! Ani živá duše!{Of course. No one does that! Not a soul!} Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:31.84,Main,Ichika,0,0,0,,Ne, nejsme si tak blízcí.{No, we really aren't close.} Dialogue: 0,0:09:32.14,0:09:37.09,Main,Kai,0,0,0,,Víš, jak jsi říkala,\N že s Amakusiným bráchou nechodíš?{So, hey... Remember when you said that \N you weren't dating Amakusa's brother?} Dialogue: 0,0:09:37.09,0:09:38.97,Main,Ichika,0,0,0,,Přesně! Nechodíme spolu!{Right! We're not going out!} Dialogue: 0,0:09:38.97,0:09:40.22,Main,Tamaru,0,0,0,,V tom případě...{In that case...} Dialogue: 0,0:09:42.48,0:09:46.07,Main,Tanmaru,0,0,0,,Co si o Amakusinýmu bratrovi...\N vlastně myslíš?{How do you feel... about Amakusa's brother?} Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:51.44,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(801,1)\an8\shad0\bord1.5\3c&HFFFFFF&\fnTimes New Roman\blur6\3a&H44&}Nepříjemný, Dělá potíže, Otravný, Nechutný{Annoying, Troublesome, Nuisance, Gross} Dialogue: 0,0:09:49.91,0:09:53.72,Main,Ichika,0,0,0,,Nemyslím si, že to zvládnu\N vyjádřit jen jedním slovem...{I don't think... I can sum \N it up in one word...} Dialogue: 0,0:09:53.72,0:09:56.07,Main,Kai,0,0,0,,Zapomeň na to.{Oh, forget I said that.} Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:56.85,Main,Ichika,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:09:57.32,0:10:01.06,Main,Kai,0,0,0,,Promiň. Zapomeň, co jsem řekl.\N Jdu domů, tak zatím.{Sorry. Forget I said anything. \N I'm going home. Later.} Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:03.95,Main,Ichika,0,0,0,,Tamaru-kun— Dialogue: 0,0:10:07.26,0:10:08.65,Main,Ichika,0,0,0,,Odešel...{He left...} Dialogue: 0,0:10:09.21,0:10:12.01,Italics,Ichika,0,0,0,,Co si o něm myslím?{How do I feel about him?} Dialogue: 0,0:10:12.69,0:10:14.17,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(255,1)\an8\b1\fnComic Sans MS\fs84\shad0\c&HA35393&\3c&H503052&\pos(252,468)}Upřený pohled{Stare} Dialogue: 0,0:10:12.88,0:10:15.55,Italics,Ichika,0,0,0,,Jsou s ním jen potíže...{He's troublesome and gross...} Dialogue: 0,0:10:15.91,0:10:18.43,Italics,Ichika,0,0,0,,Ale ani mi tak úplně nevadí...{But I don't dislike him completely...} Dialogue: 0,0:10:18.88,0:10:19.98,Italics,Ichika,0,0,0,,Asi.{I don't think.} Dialogue: 0,0:10:21.39,0:10:23.33,Italics,Kai,0,0,0,,Vážně jsem se jí na to zeptal?{Did I seriously just ask her that?} Dialogue: 0,0:10:23.33,0:10:27.25,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\fad(334,458)\pos(1581,570)\an8\fnTimes New Roman\b1\c&H000000&\bord0\shad0}Záhada...{Mystery...} Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:27.25,Italics,kai,0,0,0,,Co ale ten znechucený výraz znamenal?{But what did that unpleasant face mean?} Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:33.66,Italics,Kai,0,0,0,,Teď když ji vidím,\N tak jsou si s bratrem opravdu podobní.{Now that I look at her, she and \N her brother really do look alike.} Dialogue: 0,0:10:34.65,0:10:35.45,Main,Kai,0,0,0,,Ahoj.{Hey.} Dialogue: 0,0:10:35.45,0:10:36.48,Main,Rio,0,0,0,,Ahojky.{Heya.} Dialogue: 0,0:10:36.99,0:10:38.60,Main,Rio,0,0,0,,Pověz, Tamaru...{Say, Tamaru...} Dialogue: 0,0:10:38.60,0:10:39.40,Main,Kai,0,0,0,,Ano?{Yeah?} Dialogue: 0,0:10:39.40,0:10:42.09,Main,Kai,0,0,0,,Tys těsně před zkouškami\N narazil na mýho bratra?{Did you run into my brother \N right before our exams?} Dialogue: 0,0:10:42.71,0:10:44.45,Main,Kai,0,0,0,,Viděl jsem ho před sámoškou.{I saw him at the convenience store.} Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:46.20,Main,Rio,0,0,0,,Byla s ním i Ichika?{Was Ichika with him?} Dialogue: 0,0:10:47.16,0:10:48.47,Main,Kai,0,0,0,,Jak o tom víš?{How did you know?} Dialogue: 0,0:10:48.47,0:10:52.46,Main,Rio,0,0,0,,No, brácha se zmínil,\N že potkal někoho jménem Tamaru.{Well, my brother mentioned \N meeting someone named Tamaru.} Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:53.89,Main,Kai,0,0,0,,Aha.{Oh, I see.} Dialogue: 0,0:10:54.81,0:10:56.90,Main,Kai,0,0,0,,No, když už si tu dávám otázky...{Well, since we're asking questions...} Dialogue: 0,0:10:57.34,0:11:01.11,Main,Kai,0,0,0,,Je si Arima s tvým bráchou blízká?{Are your brother and Arima close?} Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:03.33,Main,Rio,0,0,0,,Nevím, jestli bych řekla, že jsi sou blízcí...{I'm not sure if I'd call them close...} Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:06.35,Main,Rio,0,0,0,,Spíš je to tak, že se brácha\N do Ichiky děsně zabouchnul.{More like my brother is crushing \N super hard on Ichika right now.} Dialogue: 0,0:11:09.67,0:11:12.49,Main,Kai,0,0,0,,Aha...{Oh... I see.} Dialogue: 0,0:11:12.49,0:11:13.25,Main,Rio,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:15.36,Main,Kai,0,0,0,,To mi to klidně takhle řekneš?{Should you be telling people that?} Dialogue: 0,0:11:15.36,0:11:19.78,Main,Rio,0,0,0,,Proč ne? Nezdá se,\N že by se tím brácha nějak tajil.{Sure, why not? It doesn't seem like \N my brother's trying to hide it.} Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:22.49,Main,Rio,0,0,0,,Nadbíhá a dvoří se jí bez okolků.{He's aggressively pursuing \N her out in the open.} Dialogue: 0,0:11:22.49,0:11:24.67,Italics,Kai,0,0,0,,Takže takhle to je.{So that's what's going on.} Dialogue: 0,0:11:24.67,0:11:27.33,Italics,Kai,0,0,0,,To mi asi odpovědělo\N na všechny moje otázky.{I think most of my questions \N have been answered now.} Dialogue: 0,0:11:27.99,0:11:30.83,Main,Kai,0,0,0,,Co si o tom všem myslíš ty?{So how do you feel about all of this?} Dialogue: 0,0:11:30.83,0:11:35.87,Main,Rio,0,0,0,,Myslím, že by to byla sranda,\N kdyby spolu začali chodit.{Hmm... Well, I think it'd be fun \N if the two of them went out.} Dialogue: 0,0:11:35.87,0:11:37.63,Italics,Kai,0,0,0,,Sranda?{It'd be fun?} Dialogue: 0,0:11:37.63,0:11:40.66,Main,Rio,0,0,0,,Tobě se taky líbí Ichika?{Hey, do you like Ichika, too?} Dialogue: 0,0:11:40.66,0:11:43.10,Main,Kai,0,0,0,,Cože?! Proč si to myslíš?{Huh? What?! Why would you think that?} Dialogue: 0,0:11:43.10,0:11:45.17,Main,Rio,0,0,0,,Jen jsem si tipla.{Huh? Oh, it was just a guess.} Dialogue: 0,0:11:45.74,0:11:47.81,Main,Rio,0,0,0,,Poslední dobou jste se hodně bavili.{I've seen you two talking a lot lately.} Dialogue: 0,0:11:47.81,0:11:49.90,Main,Kai,0,0,0,,Tak to není...{It's not like that...} Dialogue: 0,0:11:51.36,0:11:52.55,Main,Rio,0,0,0,,To je dobře.{That's good, then.} Dialogue: 0,0:11:53.41,0:11:56.51,Main,Rio,0,0,0,,Kdybys ji měl rád,\N chtěla jsem tě varovat.{If you really liked her, \N I was gonna give you a warning.} Dialogue: 0,0:11:56.51,0:11:57.98,Main,Kai,0,0,0,,Varovat?{Huh? A warning?} Dialogue: 0,0:11:57.98,0:12:02.64,Main,Rio,0,0,0,,Můj brácha je v mnoha ohledech praštěnej,\N tak si dávej pozor.{My brother's insane in more ways \N than one, so just be on the lookout.} Dialogue: 0,0:12:03.29,0:12:05.16,Main,Rio,0,0,0,,Ale jestli se pletu, tak o nic nejde.{But if I was wrong, then never mind.} Dialogue: 0,0:12:07.15,0:12:08.90,Main,Rio,0,0,0,,No, musím se vrátit na trénink.{Well, I need to get back to club.} Dialogue: 0,0:12:08.90,0:12:09.82,Main,Rio,0,0,0,,Zatím.{See ya.} Dialogue: 0,0:12:13.99,0:12:16.17,Italics,Kai,0,0,0,,Takže praštěnej?{Pretty insane, huh?} Dialogue: 0,0:12:16.47,0:12:20.46,Flashback,Ryo,0,0,0,,Doufám, že i s Ichikou-san\N budeš vycházet jako {\i1}zodpovědný spolužák{\i0}{I hope you continue to get along \N with Ichika-san as classmates.} Dialogue: 0,0:12:20.46,0:12:25.21,Italics,Ryo,0,0,0,,No, přišlo mi to jako varování.{Well, it did seem like he was \N trying to keep me in check.} Dialogue: 0,0:12:25.21,0:12:27.27,Flashback_Italics,Rio,0,0,0,,Tobě se taky líbí Ichika?{Do you like Ichika, too?} Dialogue: 0,0:12:31.58,0:12:35.02,Italics,Kai,0,0,0,,Co k Arimě vlastně cítím?{How do I actually feel about Arima?} Dialogue: 0,0:12:36.27,0:12:41.03,Show_Title,Sign,0,0,0,,{{\fad(3697,1)}Koikimo Dialogue: 0,0:12:41.03,0:12:46.03,Show_Title,Sign,0,0,0,,{{\fs60\pos(1626,15)}Koikimo Dialogue: 0,0:12:41.59,0:12:46.03,sign_12336_113_From_my_brother,Sign,0,0,0,,{\fad(87,1)\q2\b1\pos(1086,336)}U...\N{\alpha&HFF&\t(463,588,1 \alpha&H00&)}Uvařil jsem kari{Today I made curry} Dialogue: 0,0:12:43.55,0:12:46.03,sign_12336_113_From_my_brother,Sign,0,0,0,,{\fad(630,1)\b1\q2\fs48\frz294.6\pos(120,114)}Nemám hlad{I don't want any...} Dialogue: 0,0:12:53.43,0:12:56.70,Main,Ichika,0,0,0,,Rio, chtěla jsem se na něco zeptat.{Hey, Rio. I wanted to ask you something.} Dialogue: 0,0:12:56.70,0:12:58.23,Main,Rio,0,0,0,,Peníze ti nepůjčím.{I'm not lending you any money.} Dialogue: 0,0:12:58.23,0:13:01.87,Main,Ichika,0,0,0,,O to mi nejde. Blíží se Vánoce.{That's not it. Christmas is coming up soon.} Dialogue: 0,0:13:01.87,0:13:04.05,Main,Rio,0,0,0,,Jop. To rozhodně.{Yup. It sure is.} Dialogue: 0,0:13:04.05,0:13:11.64,Basic_Sign,Sign,0,0,0,,{\pos(411.999,735.999)\fnArial\b1\fs42\shad0\3c&HFDF8F6&\c&H000000&\frx50\fry332\fay-.075\fax.1}SUMO obchod{SUMO Store} Dialogue: 0,0:13:04.69,0:13:05.86,Main,Ichika,0,0,0,,Takže...{Right, so...} Dialogue: 0,0:13:06.58,0:13:11.64,Main,Ichika,0,0,0,,Přemýšlela jsem...\N že bych Ryovi-san dala dárek...{I... I was thinking about \N giving Ryo-san a present...} Dialogue: 0,0:13:11.64,0:13:12.36,Main,Rio,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:13:12.36,0:13:14.80,Main,Ichika,0,0,0,,Ale netuším, co bych mu měla dát,{But I have no idea what to get him,} Dialogue: 0,0:13:14.80,0:13:17.01,Main,Ichika,0,0,0,,tak jsem doufala, že bys mi mohla poradit.{so I was hoping you could \N give me some advice.} Dialogue: 0,0:13:17.67,0:13:20.52,Main,Rio,0,0,0,,Aha. Kdy jste se takhle sblížili?{I see. When did you guys get that close?} Dialogue: 0,0:13:20.74,0:13:22.95,Main,Ichika,0,0,0,,Tak to není! Vůbec ne! Dost už s tím!{We're not! Not at all! Stop that!} Dialogue: 0,0:13:24.06,0:13:27.00,Main,Ichika,0,0,0,,Chtěla jsem mu poděkovat,\N že mě navštívil, když jsem byla nemocná,{I wanted to thank him for coming \N to see me when I was sick,} Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.78,Main,Ichika,0,0,0,,a za to, že mi vyrobil\N toho studijního průvodce.{and for making me that study guide.} Dialogue: 0,0:13:29.78,0:13:31.96,Main,Ichika,0,0,0,,Ale už se blíží Vánoce, takže...{But Christmas is also close, so...} Dialogue: 0,0:13:35.62,0:13:37.16,Main,Ichika,0,0,0,,Čemu se tu usmíváš?{What are you smiling about?} Dialogue: 0,0:13:37.16,0:13:41.29,Main,Rio,0,0,0,,Ale ničemu. Víš, že je tu jen jedna věc,\N kterou by si můj brácha přál.{Oh, nothing. Also, you know there's \N only one thing my brother wants.} Dialogue: 0,0:13:41.73,0:13:43.55,Main,Rio,0,0,0,,Vánočním dárkem můžeš být ty.{You can be his Christmas present.} Dialogue: 0,0:13:43.55,0:13:44.38,Main,Ichika,0,0,0,,To se nestane.{Not happening.} Dialogue: 0,0:13:44.38,0:13:45.51,Main,Rio,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:13:45.51,0:13:48.15,Main,Rio,0,0,0,,Tak se pak zajdeme podívat do obchodů.{Then let's go look at \N some presents after this.} Dialogue: 0,0:13:48.15,0:13:50.63,Main,Rio,0,0,0,,Zatímco se budeme dívat,\N promluvíme si o rozpočtu.{We can discuss your budget while we look.} Dialogue: 0,0:13:50.63,0:13:52.96,Main,Ichika,0,0,0,,Dobře. Díky.{Okay. Thanks.} Dialogue: 0,0:14:03.53,0:14:05.13,Main,Employee,0,0,0,,Děkujeme za nákup.{Thank you very much.} Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:09.51,Main,Ichika,0,0,0,,Dík, Rio. Opravdu jsi mi pomohla.{Thanks, Rio. You really helped me out.} Dialogue: 0,0:14:10.22,0:14:12.53,Main,Ichika,0,0,0,,Jak bych mu ho měla předat?{I wonder how I should give this to him.} Dialogue: 0,0:14:13.08,0:14:14.07,Main,Rio,0,0,0,,No...{Well...} Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:19.88,Main,Rio,0,0,0,,Dále!{Yeah?} Dialogue: 0,0:14:20.89,0:14:21.67,Main,Rio,0,0,0,,Co je?{What's up?} Dialogue: 0,0:14:22.88,0:14:25.84,Main,Ryo,0,0,0,,Chtěl jsem s tebou o něčem mluvit.\N Máš na mě chvilku?{I wanted to talk to you about \N something. Do you have a sec?} Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:29.34,Main,Rio,0,0,0,,Chceš se mě zeptat,\N co dát Ichice k Vánocům?{Do you want to ask me what \N to get Ichika for Christmas?} Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:31.60,Main,Ryo,0,0,0,,Cože? Jaks na to přišla?{What? How'd you know?} Dialogue: 0,0:14:31.84,0:14:33.17,Main,Rio,0,0,0,,Jen tušení.{Just a hunch.} Dialogue: 0,0:14:33.17,0:14:36.75,Italics,Rio,0,0,0,,Onii-chan a Ichika začínají myslet podobně.{Onii-chan and Ichika are starting \N to think the same way.} Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:41.15,Main,Rio,0,0,0,,Ale vždyť ji posíláš denně různé dárky.{But wait. You've been sending \N Ichika a ton of presents already.} Dialogue: 0,0:14:41.15,0:14:42.93,Main,Rio,0,0,0,,Proč chceš teď mojí radu?{Why do you suddenly need advice?} Dialogue: 0,0:14:43.68,0:14:47.66,Main,Ryo,0,0,0,,Zatím jsem ji posílal jen plyšáky a květiny,{I've sent her a bunch of \N plushies and flowers until now,} Dialogue: 0,0:14:47.66,0:14:50.74,Main,Ryo,0,0,0,,ale dost možná si to dávání\N dárků užívám jen sám.{but I figured I might be the only \N one who's enjoying giving her those.} Dialogue: 0,0:14:50.74,0:14:51.54,Main,Rio,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:14:52.29,0:14:53.95,Main,Rio,0,0,0,,To sis uvědomil až teď?{You're just realizing this now?} Dialogue: 0,0:14:53.95,0:14:55.81,Main,Ryo,0,0,0,,Ne, vím to dávno,{No, I realized it,} Dialogue: 0,0:14:55.81,0:14:59.83,Main,Ryo,0,0,0,,ale líbily se mi její roztomilé reakce,{but I was enjoying Ichika-san's cute \N reactions to those self-serving gifts,} Dialogue: 0,0:14:59.83,0:15:01.47,Main,Ryo,0,0,0,,takže jsem je posílal dál.{so I just kept doing it.} Dialogue: 0,0:15:02.59,0:15:05.06,Main,Rio,0,0,0,,Vážně jsi příšernej.\N Máš to v hlavě v pořádku?{You're seriously the worst. \N What is wrong with you?} Dialogue: 0,0:15:05.06,0:15:09.89,Main,Ryo,0,0,0,,Ale k Vánocům bych ji chtěl dát něco,\N co by jí opravdu udělalo radost.{But I want to give Ichika-san something \N she'll actually like for Christmas.} Dialogue: 0,0:15:09.89,0:15:12.30,Main,Ryo,0,0,0,,Sluší jí to, když se tváří zhnuseně...{She does look cute when she's disgusted...} Dialogue: 0,0:15:12.53,0:15:14.71,Flashback,Kai,0,0,0,,Tu Gaiden sérii ti donesu zítra.{I'll bring you the Gaiden \N from that series tomorrow.} Dialogue: 0,0:15:14.71,0:15:17.21,Flashback,Ichika,0,0,0,,Vážně? Díky!{Really? Thanks!} Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:19.73,Main,Ryo,0,0,0,,Ale pro jednou bych ji rád\N viděl opravdu šťastnou.{But I wanted to see her \N genuinely happy even more.} Dialogue: 0,0:15:25.69,0:15:26.76,Main,Rio,0,0,0,,Tady.{There.} Dialogue: 0,0:15:27.42,0:15:29.91,Main,Rio,0,0,0,,Poslala jsem ti podrobný seznam věcí,{I just sent you a rundown of things that} Dialogue: 0,0:15:29.91,0:15:31.76,Main,Rio,0,0,0,,které se Ichice zaručeně budou líbit.{Ichika is guaranteed to like.} Dialogue: 0,0:15:31.76,0:15:34.31,Main,Rio,0,0,0,,Jakýkoliv z nich ji určitě udělá radost.{I'm sure any of them will make her happy.} Dialogue: 0,0:15:34.31,0:15:35.20,Main,Ryo,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:15:35.75,0:15:36.83,Main,Rio,0,0,0,,Mám to u tebe.{You owe me one.} Dialogue: 0,0:15:37.87,0:15:41.14,Main,Ryo,0,0,0,,Někdy jsi teda pěkně drzá.{You're really cheeky sometimes.} Dialogue: 0,0:15:44.14,0:15:46.92,Italics,Ryo,0,0,0,,Takže tohle by Ichika-san chtěla.{So this is what Ichika-san wants.} Dialogue: 0,0:15:46.92,0:15:48.25,Main,Ryo,0,0,0,,Teď už zbývá jen...{All that's left is...} Dialogue: 0,0:15:50.01,0:15:51.19,Italics,Ichika,0,0,0,,Teď už zbývá jen...{All that's left is...} Dialogue: 0,0:15:51.19,0:15:53.09,Italics,Both,0,0,0,,...dárek pro Rio.{...Rio's present.} Dialogue: 0,0:15:53.09,0:15:54.76,Italics,Both,0,0,0,,- Co bych ji měla dát?\N - Co bych ji měl dát?{What should I get her?} Dialogue: 0,0:15:56.95,0:16:00.14,Main,Ichika,0,0,0,,Finále... sumo zápasu...{The final day... of the sumo tournament...} Dialogue: 0,0:16:04.35,0:16:05.29,Main,Arie,0,0,0,,Amakuso! Dialogue: 0,0:16:06.15,0:16:07.47,Main,Arie,0,0,0,,Zapomněl jste pero.{You forgot your pen.} Dialogue: 0,0:16:08.03,0:16:10.74,Main,Ryo,0,0,0,,Díky, Matsushimo.{Hey, Matsushima. Thanks.} Dialogue: 0,0:16:16.01,0:16:17.51,Main,Kakihara,0,0,0,,Počkej!{Hey!} Dialogue: 0,0:16:17.51,0:16:19.37,Main,Kakihara,0,0,0,,Co to mělo být, Arrietty?{What's going on, Arrietty?} Dialogue: 0,0:16:19.37,0:16:21.36,Main,Arie,0,0,0,,Neříkej mi tak, prosím?{Could you not call me that?} Dialogue: 0,0:16:21.36,0:16:24.89,Main,Kakihara,0,0,0,,Jmenuješ se Matsushima Arie, \N takže máš přezdívku Arrietty. Je roztomilá!{Your name's Matsushima Arie, \N so Arrietty it is. It's cute.} Dialogue: 0,0:16:24.89,0:16:28.21,Main,Kakihara,0,0,0,,Hlavně ale, proč oslovuješ Zástupce\N vedoucího sekce jménem?{More importantly, why are you calling the \N acting section chief by his first name?} Dialogue: 0,0:16:28.21,0:16:29.80,Main,Arie,0,0,0,,Začali jsme tu ve stejnou dobu.{Because we started at the same time.} Dialogue: 0,0:16:29.80,0:16:32.14,Main,Kakihara,0,0,0,,To jsem nevěděla! Znáte se dobře?{I didn't know that! Are you guys close?} Dialogue: 0,0:16:32.14,0:16:33.71,Main,Arie,0,0,0,,Pracovali jsme v různých oddělení,{We work in different departments,} Dialogue: 0,0:16:33.71,0:16:36.87,Main,Arie,0,0,0,,takže jen prohodíme pár slov,\N když na sebe náhodou narazíme.{so we basically just chat a bit \N when we see each other at meetings.} Dialogue: 0,0:16:36.87,0:16:39.18,Main,Kakihara,0,0,0,,Zrovna nemáš žádného přítele, že?{You don't have a boyfriend right now, right?} Dialogue: 0,0:16:39.18,0:16:40.86,Main,Kakihara,0,0,0,,Co třeba náš Zastupující vedoucí sekce?{What about the acting section chief?} Dialogue: 0,0:16:40.86,0:16:42.56,Main,Arie,0,0,0,,Ale prosím.{Oh, please.} Dialogue: 0,0:16:42.56,0:16:44.72,Main,Arie,0,0,0,,Takhle jsem o něm nikdy nepřemýšlela.{I've never thought of him that way.} Dialogue: 0,0:16:44.72,0:16:48.72,Main,Arie,0,0,0,,Krom toho, nemá Amakusa přítelkyni,\N do které je úplný blázen?{Besides, doesn't Amakusa have a girlfriend \N he's head over heels for right now?} Dialogue: 0,0:16:48.72,0:16:50.81,Main,Kakihara,0,0,0,,Jo, taky jsem ten drb slyšela.{Yeah, I think I heard that rumor.} Dialogue: 0,0:16:50.81,0:16:53.93,Main,Kakihara,0,0,0,,Něco o starší přítelkyni,\N která pracuje jako učitelka?{Something about an older girlfriend \N who works as a teacher?} Dialogue: 0,0:16:55.15,0:16:56.65,Main,Ryo,0,0,0,,Fajn, hotovo.{All right, you're good.} Dialogue: 0,0:16:58.01,0:16:59.67,Main,Saito,0,0,0,,Děkuji.{Thank you very much.} Dialogue: 0,0:16:59.67,0:17:00.57,Main,Ryo,0,0,0,,Skvělá práce.{Great job.} Dialogue: 0,0:17:01.02,0:17:04.46,Main,Saito,0,0,0,,Omlouvám se, že musíte zůstat přes čas.{I'm sorry to make you stay late with me.} Dialogue: 0,0:17:04.90,0:17:06.24,Main,Watanabe,0,0,0,,Zastupující vedoucí sekce.{Acting Section Chief.} Dialogue: 0,0:17:06.24,0:17:10.18,Main,Watanabe,0,0,0,,Pár lidí se domlouvalo,\N že si po práci zajdou na skleničku.{Some of us were talking about \N going drinking after work.} Dialogue: 0,0:17:10.18,0:17:12.05,Main,Watanabe,0,0,0,,Nechcete se přidat?{Would you like to come?} Dialogue: 0,0:17:12.05,0:17:13.67,Main,Ryo,0,0,0,,{Huh? Um...} Dialogue: 0,0:17:13.67,0:17:15.68,Italics,Ryo,0,0,0,,Asi už je na to dnes moc pozdě.{Maybe it's too late today.} Dialogue: 0,0:17:16.54,0:17:20.09,Main,Male employee 1,0,0,0,,Pravděpodobně má už na Vánoce plány.{You know he probably has plans for Christmas.} Dialogue: 0,0:17:20.09,0:17:24.52,Main,Ryo,0,0,0,,No, nic v plánu nemám, takže... Dobře—{Well, I don't really have \N other plans, so... Okay, I—} Dialogue: 0,0:17:24.97,0:17:26.99,Main,Ryo,0,0,0,,Omlouvám se. Musím to zvednout.{Oh, sorry. My phone's ringing.} Dialogue: 0,0:17:33.93,0:17:37.82,Main,Ryo,0,0,0,,Omlouvám se! N-Něco mi do toho vlezlo!\N Mizím. Skvělá práce, všichni!{Sorry! S-Something came up! \N I'm out. Great job, guys.} Dialogue: 0,0:17:39.15,0:17:40.46,Italics,Saito,0,0,0,,Byla to ta jeho přítelkyně?{Was that his girlfriend?} Dialogue: 0,0:17:40.46,0:17:41.61,Italics,Guy employee 1,0,0,0,,Musí mít rande.{Must be a date.} Dialogue: 0,0:17:41.61,0:17:43.95,Italics,Hanaoka,0,0,0,,Že by ta jeho přítelkyně, učitelka?{Was that his older girlfriend \N who's a teacher?} Dialogue: 0,0:17:54.89,0:17:55.87,Main,Ryo,0,0,0,,Ichiko-san! Dialogue: 0,0:17:58.09,0:17:59.54,Main,Ryo,0,0,0,,Omlouvám se za zdržení.{Sorry to keep you waiting.} Dialogue: 0,0:17:59.54,0:18:01.41,Main,Ichika,0,0,0,,Já se omlouvám,\N že jsem ti psala tak pozdě.{No, I'm sorry for suddenly \N asking you to come here.} Dialogue: 0,0:18:01.41,0:18:04.65,Main,Ryo,0,0,0,,Ne, ne. Zrovna jsem končil v práci.{No, no. I had just finished up work.} Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:09.27,Main,Ryo,0,0,0,,Takže proč tak najednou?\N Psalas, že mi chceš něco dát?{So what brought this on? You said \N you wanted to give me something?} Dialogue: 0,0:18:09.87,0:18:11.15,Main,Ichika,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:18:11.82,0:18:14.42,Main,Ryo,0,0,0,,Nespletl si tě někdo, zatímco jsi tu čekala,{While you were waiting, \N did anyone mistake you} Dialogue: 0,0:18:14.42,0:18:19.30,Main,Ryo,0,0,0,,s andělem, který v tuto svatou noc\N sestoupil na zem a nepokusil se tě odvést?{as an angel that came down to Earth this \N holy night and try to take you away?} Dialogue: 0,0:18:19.30,0:18:21.16,Main,Ichika,0,0,0,,Jistě, že ne!{Of course not!} Dialogue: 0,0:18:21.53,0:18:25.63,Main,Ichika,0,0,0,,Popravdě, jsem byla celou dobu\N s Rio, než jsem ti napsala.{Actually, I was with Rio up until I called you.} Dialogue: 0,0:18:25.63,0:18:26.60,Main,Ryo,0,0,0,,S Rio?{With Rio?} Dialogue: 0,0:18:26.60,0:18:29.02,Main,Ichika,0,0,0,,Ale jakmile jsme se spolu dohodli...{But once I got a hold of you...} Dialogue: 0,0:18:29.02,0:18:32.78,Flashback,Rio,0,0,0,,Půjdu se domů kouknout\N na speciální vánoční program.{Well, I'm gonna head home to watch \N some special Christmas programming.} Dialogue: 0,0:18:32.78,0:18:33.88,Flashback,Rio,0,0,0,,Hodně štěstí.{Good luck.} Dialogue: 0,0:18:33.88,0:18:34.50,Flashback,Ichika,0,0,0,,{Huh?!} Dialogue: 0,0:18:34.50,0:18:35.97,Main,Ryo,0,0,0,,Taková prostě je...{She's just so...} Dialogue: 0,0:18:39.09,0:18:39.94,Main,Ichika,0,0,0,,Tady.{Here.} Dialogue: 0,0:18:40.46,0:18:43.47,Main,Ichika,0,0,0,,Jako dík, že jsi mě navštívil,\N když jsem byla nemocná,{This is for visiting me when I was sick,} Dialogue: 0,0:18:43.47,0:18:45.69,Main,Ichika,0,0,0,,a za toho studijního průvodce a...{the study guide you gave me, and...} Dialogue: 0,0:18:46.25,0:18:47.98,Main,Ichika,0,0,0,,A v... v...{A Ch... Ch...} Dialogue: 0,0:18:48.88,0:18:52.45,Main,Ichika,0,0,0,,Vánoční dárek...{A Christmas present...} Dialogue: 0,0:19:00.09,0:19:02.49,Main,Ryo,0,0,0,,M-Můžu ho otevřít?{M-May I open it?} Dialogue: 0,0:19:02.49,0:19:03.98,Main,Ichika,0,0,0,,Do toho.{G-Go ahead.} Dialogue: 0,0:19:06.87,0:19:09.27,Main,Ichika,0,0,0,,Nemusíš to rozbalovat tak opatrně.{You're being way too careful with that.} Dialogue: 0,0:19:09.27,0:19:11.38,Main,Ryo,0,0,0,,Nechci nic roztrhnout.{I need to make sure I don't rip anything.} Dialogue: 0,0:19:14.63,0:19:16.37,Main,Ryo,0,0,0,,Spona do kravaty?{A tie clip?} Dialogue: 0,0:19:17.15,0:19:20.23,Main,Ichika,0,0,0,,Jestli se ti nelíbí, můžeš ji klidně vyhodit—{I-If you don't like the design, \N you can just throw it a—} Dialogue: 0,0:19:20.23,0:19:20.88,Main,Ryo,0,0,0,,Můžu...?{May I!} Dialogue: 0,0:19:20.88,0:19:22.88,Main,Ryo,0,0,0,,Můžu si ji rovnou připnout?!{May I put it on?!} Dialogue: 0,0:19:22.88,0:19:27.14,Main,Ichika,0,0,0,,Nerozepínej si jen tak znenadání\N svůj kabát jako nějaký úchyl!{Don't just suddenly unbutton \N your coat like some flasher!} Dialogue: 0,0:19:27.14,0:19:28.27,Main,Ichika,0,0,0,,Překvapils mě.{You startled me.} Dialogue: 0,0:19:38.06,0:19:39.74,Main,Ryo,0,0,0,,Moc ti děkuji.{Thank you very much.} Dialogue: 0,0:19:42.45,0:19:43.74,Main,Ryo,0,0,0,,Budu ji opatrovat.{I'll treasure it always.} Dialogue: 0,0:19:44.45,0:19:45.95,Main,Ryo,0,0,0,,Doma si ji vystavím na oltář.{I'll put it on an altar when I get home.} Dialogue: 0,0:19:46.36,0:19:48.62,Main,Ichika,0,0,0,,Prostě ji nos na kravatě.{Just put it on your tie.} Dialogue: 0,0:19:49.03,0:19:52.17,Main,Ryo,0,0,0,,Ichiko-san, taky pro tebe mám dárek.{Ichika-san, I have a \N present for you, as well.} Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:54.24,Main,Ichika,0,0,0,,Tos nemusel.{Huh? You didn't have to.} Dialogue: 0,0:19:54.24,0:19:56.34,Main,Ryo,0,0,0,,Jde o něco jiného než obvykle.{This gift is special.} Dialogue: 0,0:19:56.34,0:19:57.54,Main,Ryo,0,0,0,,Otevři ho prosím.{Please open it.} Dialogue: 0,0:20:02.34,0:20:03.02,Main,Ichika,0,0,0,,Fo... Dialogue: 0,0:20:03.55,0:20:04.47,Main,Ryo,0,0,0,,Fo? Dialogue: 0,0:20:04.99,0:20:09.60,Main,Ichika,0,0,0,,Limitovaná Blu-ray edice\N {\i1}Forward World{\i0}?! Počkat, proč ale?!{Forward World's first-press limited \N edition Blu-ray?! Wait, why?!} Dialogue: 0,0:20:09.60,0:20:13.60,Main,Ichika,0,0,0,,Dokonce je k tomu i exkluzivní\N akrylátová klíčenka... A je to Toho?!{It even came with the shop-exclusive \N acrylic keychain... And it's Toho?!} Dialogue: 0,0:20:12.00,0:20:13.60,sign_7672_79_Creepy,Sign,0,0,0,,{\pos(960,792)\an2\fnTrebuchet MS\c&H000000&\bord6\3a&H00&}Toho = Ichikin oblíbenec{"Toho = Ichika's Favorite"} Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:16.45,Main,Ichika,0,0,0,,Už jsem to oželela,\N protože jsem byla švorc!{I'd given up on it because I was broke!} Dialogue: 0,0:20:16.45,0:20:21.01,Main,Ichika,0,0,0,,Bože! Nemůžu...\N Mám hroznou radost.{Oh my gosh! I'm can't... I'm so happy.} Dialogue: 0,0:20:25.60,0:20:27.24,Main,Ichika,0,0,0,,Moc ti děkuju!{Thank you so much!} Dialogue: 0,0:20:30.23,0:20:32.09,Main,Ichika,0,0,0,,Čemu se směješ?{Why are you laughing?} Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:37.16,Main,Ryo,0,0,0,,Promiň... Jen vypadáš mnohem šťastněji,\N než jsem si představoval.{Oh, I'm sorry... It's just that you're \N even happier than I expected.} Dialogue: 0,0:20:39.39,0:20:43.36,Main,Ichika,0,0,0,,Ale jak jsi věděl, co bych si přála?{But how did you know what I'd want?} Dialogue: 0,0:20:43.36,0:20:45.76,Main,Ryo,0,0,0,,Popravdě jsem požádal o radu Rio.{Actually, I asked Rio for advice.} Dialogue: 0,0:20:45.76,0:20:48.94,Main,Ryo,0,0,0,,Řekl jsem ji, že bych ti chtěl dát něco,\N z čeho budeš mít radost,{I told her I wanted to give you \N something that'd make you happy,} Dialogue: 0,0:20:48.94,0:20:50.28,Main,Ryo,0,0,0,,a ona mi doporučila tohle.{and she recommended that.} Dialogue: 0,0:20:50.77,0:20:55.27,Main,Ichika,0,0,0,,Taky jsem se ptala Rio, co bych ti měla dát...{Huh? I also asked Rio \N what I should get you...} Dialogue: 0,0:20:55.27,0:20:56.94,Main,Ryo,0,0,0,,Vážně?{You did?} Dialogue: 0,0:21:00.28,0:21:04.45,Italics,Rio,0,0,0,,Je legrační, že jsem v podstatě nakonec{You know, it's pretty hilarious \N that I basically ended up} Dialogue: 0,0:21:04.45,0:21:06.04,Italics,Rio,0,0,0,,vybrala dárky pro oba.{suggesting both of their gifts.} Dialogue: 0,0:21:06.04,0:21:07.18,Main,Ryo,0,0,0,,Jsem doma.{I'm home.} Dialogue: 0,0:21:08.62,0:21:12.30,Main,Rio,0,0,0,,Onii-chan? Není doma nějak brzo?{Onii-chan? Isn't he home kinda early?} Dialogue: 0,0:21:14.69,0:21:16.24,Main,Rio,0,0,0,,Jak dopadla výměna dárků...{How'd the gift exchange...} Dialogue: 0,0:21:16.87,0:21:20.38,Main,Ichika,0,0,0,,Ahoj. Přinesla jsem dort.{Hello. I bought some cake.} Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:22.46,Main,Rio,0,0,0,,Proč?{Huh? Why?} Dialogue: 0,0:21:22.46,0:21:27.09,Main,Ichika,0,0,0,,Rio, chtěli jsme s tebou\N oslavit Vánoce. Nevadí ti to?{Rio, we wanted to have a Christmas \N party with you. Is that okay?} Dialogue: 0,0:21:29.96,0:21:31.69,Main,Rio,0,0,0,,Co si s vámi počnu...{You guys are a trip.} Dialogue: 0,0:21:32.10,0:21:35.19,Main,Ichika,0,0,0,,Opravdu jsi skvělý kuchař, Ryo-san.{Wow, you really are a great cook, Ryo-san.} Dialogue: 0,0:21:40.51,0:21:41.69,Main,Ichika,0,0,0,,Je to dobrota.{It's so good.} Dialogue: 0,0:21:41.69,0:21:44.40,Main,Rio,0,0,0,,Že? Je to až k vzteku.{Right? It's infuriating.} Dialogue: 0,0:21:44.40,0:21:47.19,Main,Ryo,0,0,0,,Co tím myslíš, k vzteku?{What do you mean, it's infuriating?} Dialogue: 0,0:21:49.74,0:21:52.96,Main,Ryo,0,0,0,,Každopádně Rio, objednala sis,\N jen pro sebe, až moc kuřete.{Anyway, Rio, you're eating way \N too much chicken for one person.} Dialogue: 0,0:21:52.96,0:21:54.88,Main,Rio,0,0,0,,No, nudila jsem se.{Well, I was bored.} Dialogue: 0,0:21:54.88,0:21:58.39,Main,Ryo,0,0,0,,Tohle je rodinný balení. Ztloustneš.{Uh, this is the family set for a party. \N You're gonna gain weight.} Dialogue: 0,0:21:58.39,0:22:00.96,Main,Rio,0,0,0,,Budu v pohodě.\N Na tréninku to zas shodím.{I'll be fine. I'll lose \N the weight in my club.} Dialogue: 0,0:22:01.51,0:22:02.98,Main,Ryo,0,0,0,,Vážně?{Really?} Dialogue: 0,0:22:06.41,0:22:21.41,Main,,0,0,0,,{\fad(900,900)}{\c&HF685A9&}NyāSub{\c} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.25,Ep_Number,Sign,0,0,0,,Příště{Next Time} Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.25,Ep_Title,Sign,0,0,0,,Nerdovská pouť{"Pilgrimage"} Dialogue: 0,0:23:36.03,0:23:38.54,Main,Some,0,0,0,,{Next time, "Pilgrimage." }