[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Sasaki to Miyano - 07 (1080p) [7BAAAF28].mkv Video File: [SubsPlease] Sasaki to Miyano - 07 (1080p) [7BAAAF28].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 411 Active Line: 427 Video Position: 34176 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Italic,Open Sans Semibold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,69,1 Style: Opening,Segoe Print,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,1 Style: Ending,Segoe Print,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,60,60,69,1 Style: Anime,Ink Free,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F9FBAF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,60,60,69,1 Style: Song,Segoe Print,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E5AB4B,&H00F9FBAF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,60,60,40,1 Style: Text,Ink Free,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Text rámeček,Ink Free,60,&H00C9AD45,&H000000FF,&H00FBFBF5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0,2,60,60,69,1 Style: Rámeček,Ink Free,60,&H00FEFDEB,&H00FEFDEB,&H00FEFDEB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.59,0:00:13.93,Default,,0,0,0,,Na školním festivalu se bude\N pořádat soutěž v crossdressingu.{The cultural festival will have a cross-dressing competition.} Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:17.10,Default,,0,0,0,,Našeho reprezentanta zvolíme hlasováním.{We'll determine our class representative with a vote.} Dialogue: 0,0:00:17.10,0:00:19.18,Italic,,0,0,0,,Takovou zápletku jsem viděl ve spoustě BL!{I've seen this as a plot in BL!} Dialogue: 0,0:00:27.52,0:00:31.07,Default,,0,0,0,,Hirano-senpai, to není fér!{Hirano-senpai, it's terrible!} Dialogue: 0,0:00:31.07,0:00:32.69,Default,,0,0,0,,No, super...{Oh, great...} Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:41.55,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Pokaždé když mrkneš, se do tebe zas a znova zamiluji{1} Dialogue: 0,0:00:41.55,0:00:47.72,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Jarní větřík vane a my se spolu smějeme{2} Dialogue: 0,0:00:55.31,0:00:59.15,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Bezmyšlenkovitě vyslovím hlášku{3} Dialogue: 0,0:00:59.15,0:01:02.73,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Z příběhu, který jsme spolu četli{4} Dialogue: 0,0:01:03.59,0:01:10.04,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}A ty se stydlivě poškrabeš za uchem{5} Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:14.83,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}V tomhle světe jsme jen my dva{6} Dialogue: 0,0:01:15.04,0:01:19.09,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Už zamknul jsem za námi dveře{7} Dialogue: 0,0:01:19.17,0:01:21.09,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Půjdeme na to zlehka{8} Dialogue: 0,0:01:21.09,0:01:23.46,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Nikam nechoď{9} Dialogue: 0,0:01:23.46,0:01:25.46,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Neopouštěj mě{10} Dialogue: 0,0:01:26.89,0:01:31.28,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Pokaždé když mrkneš, se do tebe zas a znova zamiluji{11} Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:35.70,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Jen my sami dva cítíme na tváři jarní větřík{12} Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:38.41,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Jen letmý dotyk našich ramen{13} Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:41.92,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Stačí k tomu, aby mi srdce začalo zběsile bít{14} Dialogue: 0,0:01:42.12,0:01:47.47,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Začněme spolu novou kapitolu{15} Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:51.68,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Tohle je ta chvíle{16} Dialogue: 0,0:01:52.22,0:01:55.81,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Kdy se do sebe zamilujeme{17} Dialogue: 0,0:01:56.42,0:02:01.40,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Kdy se do sebe zamilujeme{18} Dialogue: 0,0:00:48.13,0:00:53.55,Anime,,0,0,0,,{\fad(1200,500)\an8\pos(493.333,101)\b1}Sasaki a Miyano{\b0}{"Sasaki and Miyano"} Dialogue: 0,0:00:48.13,0:00:53.55,Default,,0,0,0,,{\fad(1200,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs120}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:03.58,0:02:08.58,Opening,,0,0,0,,{\fad(600,600)\pos(1368.833,899.833)\c&H000000&}Epizoda 7: Nechci na něj naléhat{"I Don't Want to Pressure Him"} Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:08.58,Default,,0,0,0,,{\an8}Ahoj všichni!{Hey, everyone.} Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:10.04,Default,,0,0,0,,Co se děje?{What's goin' on?} Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:12.09,Default,,0,0,0,,Předsedo.{Oh, Chairman.} Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:16.84,Default,,0,0,0,,Miyano souhlasil, že bude reprezentovat\N svou třídu v soutěži v crossdressingu.{Miyano agreed to rep his class in the cross-dressing competition.} Dialogue: 0,0:02:16.84,0:02:18.76,Default,,0,0,0,,Jestli to ale nechceš dělat,{If you truly don't wanna do it,} Dialogue: 0,0:02:18.76,0:02:22.72,Default,,0,0,0,,odmítni to se stejnou vervou,\N jako se mě vyptáváš na můj život na koleji.{refuse with the same persistence you show in asking about my dorm life.} Dialogue: 0,0:02:22.72,0:02:25.77,Default,,0,0,0,,To je něco úplně jiného...{That's sort of a separate issue...} Dialogue: 0,0:02:25.77,0:02:27.98,Default,,0,0,0,,Jo? Jak jako?{Yeah? How, exactly?} Dialogue: 0,0:02:27.98,0:02:29.48,Default,,0,0,0,,Ano...{Ah, yes...} Dialogue: 0,0:02:29.48,0:02:31.02,Default,,0,0,0,,Miss...{The Miss...} Dialogue: 0,0:02:32.40,0:02:34.61,Default,,0,0,0,,Soutěž krásy.{The Miss (TBD) Competition.} Dialogue: 0,0:02:34.61,0:02:36.23,Default,,0,0,0,,Jsi v pohodě?{Are you okay?} Dialogue: 0,0:02:36.23,0:02:42.53,Default,,0,0,0,,Výbor školního festivalu odhalil svý pravý tužby,\N{The Cultural Festival Committee revealed their tastes} když si vyprosili povolení jí pořádat.{when they wrested permission to hold it from the Student Council.} Dialogue: 0,0:02:45.12,0:02:50.08,Default,,0,0,0,,Když si vzpomenu na výraz\N předsedy, chce se mi smát.{Remembering the look on the Student Council President's face makes me laugh.} Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:52.54,Default,,0,0,0,,Předsedo, tebe je snadný pobavit, co? {Chairman, you're easily amused, huh?} Dialogue: 0,0:02:52.54,0:02:56.34,Text,,0,0,0,,{\c&HF4D494&\3c&HFFFFFF&\bord2\pos(538.667,203)\frz3.914}To byl naopak {\c&HF34295&}sadistický{\c} {\c&HF4D494&}úšklebek{"That was a sadistic face"} Dialogue: 0,0:02:52.54,0:02:56.34,Italic,,0,0,0,,Snadno? Jak to myslíš jako?{Easily amused how, exactly?} Dialogue: 0,0:02:56.34,0:02:59.67,Default,,0,0,0,,Miyano, nevadilo ti dřív,\N že ti říkali, že máš dívčí rysy?{Miyano, don't you have a thing about looking like a girl?} Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:04.26,Default,,0,0,0,,Spolužáci řekli, že mě v tom\N nenechají samotného, takže protentokrát...{My classmates said they'd help me, so if it's just this once...} Dialogue: 0,0:03:04.26,0:03:07.22,Default,,0,0,0,,To je nový přístup.{Oh? That's a change in attitude.} Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:08.98,Default,,0,0,0,,Že bys našel svou rybku v moři?{Find your fish in the sea?} Dialogue: 0,0:03:08.98,0:03:10.48,Default,,0,0,0,,Svou ry-ry—{My fi-- Th-Th-Th--} Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:12.48,Default,,0,0,0,,Tak to vůbec není!{That's not it at all!} Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:14.98,Default,,0,0,0,,Aha.{Oh, I see.} Dialogue: 0,0:03:14.98,0:03:19.94,Italic,,0,0,0,,Proč by na chlapecké škole\N dělali něco tak BL jako crossdressing?{Why would a boys' school do something as BL-ish as a cross-dressing competition?} Dialogue: 0,0:03:19.94,0:03:24.28,Italic,,0,0,0,,Pro jednou jsem vážně rád,\N že jsem {\i1}fudansh—{\i0}{--The votes are tallied. --This is the one time I can be glad I'm a fudansh--} Dialogue: 0,0:03:19.94,0:03:21.65,Default,,0,0,0,,{\an8}Hlasování bylo nerozhodné.{--The votes are tallied. --This is the one time I can be glad I'm a fudansh--} Dialogue: 0,0:03:21.65,0:03:23.41,Default,,0,0,0,,{\an8}Naší třídu bude zastupovat...{--The class representative is... --This is the one time I can be glad I'm a fudansh--} Dialogue: 0,0:03:23.41,0:03:24.28,Default,,0,0,0,,{\an8}...Miyano.{--...Miyano. --This is the one time I can be glad I'm a fudansh--} Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:25.37,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:26.74,Default,,0,0,0,,Rozhodně ne!{Absolutely not!} Dialogue: 0,0:03:26.74,0:03:29.50,Default,,0,0,0,,Chci aby nás zastupoval\N nějaký vysoký a svalnatý kluk!{I want a tall buff guy to do it!} Dialogue: 0,0:03:29.50,0:03:33.25,Default,,0,0,0,,Miyano, jsi naše nejlepší šance na výhru.{Miyano, you're our best shot at winning.} Dialogue: 0,0:03:33.25,0:03:34.71,Default,,0,0,0,,Poslouchej,{Listen,} Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:39.51,Default,,0,0,0,,kluci z Ačka, říkali "v Béčku jsou všichni\N vošklý jak noc. Jsou v pěkný rejži! "{the class A guys are saying "class B is full of butterfaces. They're screwed!"} Dialogue: 0,0:03:39.51,0:03:41.84,Default,,0,0,0,,Vysmívají se nám!{They're mocking us!} Dialogue: 0,0:03:41.84,0:03:43.22,Default,,0,0,0,,Je to osobní...{It's personal...} Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:45.93,Default,,0,0,0,,Kuresawa bude tvůj náhradník.{You can have Kuresawa crossdress as a substitute.} Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:48.77,Default,,0,0,0,,Jasně. Jsem klidně pro.{Sure. I'm fine either way.} Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:50.02,Default,,0,0,0,,Co si o tom myslíš?{How do you feel?} Dialogue: 0,0:03:51.52,0:03:55.11,Default,,0,0,0,,Prosím! Nemusíš mít na sobě moc holčičí kostým!{Please! You can wear a not super girly outfit!} Dialogue: 0,0:03:55.11,0:03:56.65,Default,,0,0,0,,Je zoufalej...{He's desparate...} Dialogue: 0,0:03:56.65,0:03:58.86,Default,,0,0,0,,No, pokud to nebudu jen já...{Well, if it's not just me...} Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:02.11,Default,,0,0,0,,Jdu do toho. Vsadím se,\N že přítelkyni se to bude děsně líbit.{I'm down. I bet my girlfriend would love it.} Dialogue: 0,0:04:02.11,0:04:05.74,Default,,0,0,0,,Sláva! Teď to určitě vyhrajeme!{Hell yeah! Now we're certain to win!} Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:08.49,Default,,0,0,0,,Můžeš kdykoliv vycouvat. Zastoupím tě.{You can back out any time. I'll take your place.} Dialogue: 0,0:04:08.49,0:04:10.12,Default,,0,0,0,,To platí i pro mě.{Same goes for me!} Dialogue: 0,0:04:10.12,0:04:12.37,Default,,0,0,0,,Fajn, díky.{Oh, okay. Thanks.} Dialogue: 0,0:04:13.42,0:04:16.13,Italic,,0,0,0,,Crossdressing a můj obličej...{The cross-dressing and my face...} Dialogue: 0,0:04:16.13,0:04:19.71,Italic,,0,0,0,,Že by mě to už tak netrápilo?{Does it just not bother me as much now?} Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:24.88,Italic,,0,0,0,,To, že mě Kuresawa a Tashiro podporují\N na tom nese asi značný podíl, ale...{Kuresawa and Tashiro supporting me might be a big part of it, but...} Dialogue: 0,0:04:24.88,0:04:31.18,Default,,0,0,0,,Možná jednou budeš vyšší než já\N a tvůj obličej se úplně změní.{You might grow taller than me one day, and your face might change completely.} Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:32.89,Default,,0,0,0,,Ale myslím—{But I think--} Dialogue: 0,0:04:34.27,0:04:37.31,Italic,,0,0,0,,Proč jsem si vybavil zrovna Sasakiho-Senpai?!{Why did I just think of Sasaki?!} Dialogue: 0,0:04:37.31,0:04:38.57,Default,,0,0,0,,Co je tu k smíchu?{What's so funny?} Dialogue: 0,0:04:38.57,0:04:40.98,Default,,0,0,0,,Jeho vlasy jsou jak vrabčí hnízdo.{His hair is wild.} Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:45.36,Default,,0,0,0,,Nezdáš se z toho být smutný.{You don't seem to be to upset about it.} Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:49.62,Default,,0,0,0,,Jen tam stát... Myslím, že to zvládnu...{Just standing there is... I think I could do it...} Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:51.49,Default,,0,0,0,,Ne, {\i1}určitě{\i0} to zvládnu, ale...{No, I can do it, but...} Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:53.62,Default,,0,0,0,,Nezníš moc sebejistě.{That's a lot of faltering.} Dialogue: 0,0:04:53.62,0:04:58.00,Default,,0,0,0,,Prý kostým nebude příliš holčičí,\N ale pak všichni...{They said my outfit wouldn't be super girly, but then everyone...} Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.75,Default,,0,0,0,,Když do toho jdeme,\N co třeba námořnická uniforma?!{Well, if we're doing this, let's do a sailor uniform!} Dialogue: 0,0:05:00.75,0:05:02.13,Default,,0,0,0,,Co třeba dívčí uniforma!{It should be a blazer.} Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:03.80,Default,,0,0,0,,- Kimono.\N - Učitelka.{--A priestess outfit. --Lady teacher.} Dialogue: 0,0:05:03.80,0:05:06.89,Default,,0,0,0,,Rozhodně nic z toho.\N Neslyšeli jste moji podmínku?{Absolutely not. Did you forget about my condition?} Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:13.89,Default,,0,0,0,,To zní jak oblečení,\N které vídáš na přebalu DVD nebo tak někde.{Sounds like the uniforms you'd see on a DVD or something.} Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:16.98,Default,,0,0,0,,Tak odtud brali nápady.{Oh, that's where it came from.} Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:19.23,Default,,0,0,0,,Nemám ti donést nějaké kostýmy?{Want me to bring you some outfits?} Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:22.82,Default,,0,0,0,,Ty doma nějaké máš, předsedo?{Huh? Chairman, you have some?} Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:28.20,Italic,,0,0,0,,{\an8}Tak tohle je jeho záliba?{--Is that his thing? --Come on now. What are you thinking?} Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:28.20,Default,,0,0,0,,No tak. Na co teď myslíš?{--Is that his thing? --Come on now. What are you thinking?} Dialogue: 0,0:05:28.20,0:05:29.66,Default,,0,0,0,,Nejsou moje.{They're not mine.} Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:36.50,Default,,0,0,0,,Moje starší sestra je {\i1}otaku{\i0}\N a má mraky různých převleků.{My older sister's an otaku, and she has all sorts of outfits.} Dialogue: 0,0:05:36.50,0:05:39.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Otaku{\i0}... Kostýmy...{An... Speciall outfits...} Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:40.79,Default,,0,0,0,,Cosplay! Dialogue: 0,0:05:40.79,0:05:42.42,Default,,0,0,0,,Karty...{Cards...} Dialogue: 0,0:05:42.42,0:05:44.09,Default,,0,0,0,,Nikdo si je nevyzvednul?{Nobody claimed them?} Dialogue: 0,0:05:44.09,0:05:45.80,Default,,0,0,0,,Asi ne.{I guess not.} Dialogue: 0,0:05:45.80,0:05:47.47,Default,,0,0,0,,Dobře.{All right.} Dialogue: 0,0:05:47.47,0:05:50.64,Default,,0,0,0,,Zahrajeme si. Kdo prohraje, musí zamknout.{Let's have a little contest. Loser has to lock up.} Dialogue: 0,0:05:50.64,0:05:51.89,Default,,0,0,0,,Co prosím?{Excuse me?} Dialogue: 0,0:05:51.89,0:05:54.77,Default,,0,0,0,,No tak, zahrajem si Černýho Petra?{Just go with it. Shall we play Old Maid?} Dialogue: 0,0:05:54.77,0:05:56.48,Italic,,0,0,0,,- Chce se prostě ulejvat.\N- Chce se prostě ulejvat.{He just wants to goof off.} Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:01.44,Italic,,0,0,0,,Už je docela pozdě.{It's pretty late.} Dialogue: 0,0:06:01.44,0:06:03.65,Italic,,0,0,0,,Třída Disciplinární komise je stále otevřena?{The Discipline Committee is still here?} Dialogue: 0,0:06:03.65,0:06:05.32,Italic,,0,0,0,,Schválně jestli je tam ještě Miya-chan.{Wonder if Mya-chan's here.} Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:10.32,Default,,0,0,0,,Sasaki. Skvělý načasování!{Oh, Sasaki. Good timing!} Dialogue: 0,0:06:10.32,0:06:11.70,Default,,0,0,0,,Vážně?{It is?} Dialogue: 0,0:06:11.70,0:06:13.33,Default,,0,0,0,,Vem si to.{Take these.} Dialogue: 0,0:06:13.33,0:06:15.33,Default,,0,0,0,,Černej Petr. Převezmi to místo mě.{Old Maid. Take over for me.} Dialogue: 0,0:06:15.33,0:06:16.33,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:06:16.33,0:06:18.71,Default,,0,0,0,,Zapomněl jsem,\N že musím na schůzku ping-pongu.{I forgot about a ping-pong club meeting.} Dialogue: 0,0:06:18.71,0:06:20.71,Default,,0,0,0,,Vynahradím ti to pak. Slibuju.{I'll pay you back later. Promise.} Dialogue: 0,0:06:20.71,0:06:21.71,Default,,0,0,0,,Fajn...{Okay...} Dialogue: 0,0:06:21.71,0:06:23.13,Default,,0,0,0,,Bavte se!{Have fun!} Dialogue: 0,0:06:23.13,0:06:24.88,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, ale musím běžet.{Sorry. Gotta run.} Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:26.51,Default,,0,0,0,,Děláš si prču?{Are you kidding me?} Dialogue: 0,0:06:29.30,0:06:31.51,Default,,0,0,0,,Jak to, že máte tolik karet?{Why are your hands so big?} Dialogue: 0,0:06:31.51,0:06:33.89,Default,,0,0,0,,Předseda měl vždycky pár!{The Chairman made pairs every time!} Dialogue: 0,0:06:33.89,0:06:36.93,Italic,,0,0,0,,Mám prostě v Černým Petrovi smůlu?{Am I just bad at Old Maid?} Dialogue: 0,0:06:36.93,0:06:42.40,Default,,0,0,0,,Slyšel jsem, že ten kdo si vylosuje žolíka\N jako první, s největší pravděpodobností prohraje.{I heard that the first person to have the joker is the most likely to lose.} Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:43.23,Italic,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:06:43.23,0:06:46.28,Italic,,0,0,0,,Takže Miya-chan ho měl jako první.{So Mya-chan had it first.} Dialogue: 0,0:06:47.94,0:06:49.61,Default,,0,0,0,,Prohrál jsem!{I lost!} Dialogue: 0,0:06:49.61,0:06:52.32,Default,,0,0,0,,Říkal jsem, že je to žolík.{I told you that was the joker.} Dialogue: 0,0:06:52.32,0:06:56.37,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že blafuješ a snažíš se mě zmást!{I thought you were bluffing! The game is psychological!} Dialogue: 0,0:06:56.37,0:07:00.21,Default,,0,0,0,,Fajn, Miyano. Nezapomeň zamknout. Odcházím.{Okay, Miyano. Don't forget to lock up. I'm leaving.} Dialogue: 0,0:07:00.21,0:07:02.50,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:06.38,Default,,0,0,0,,Sasaki-senpai, nemusíš tu zůstávat.{Oh, Sasaki-senpai, you don't have to stay.} Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:08.21,Default,,0,0,0,,Promiň, že tě s tím otravuju.{Sorry for dragging you into my job.} Dialogue: 0,0:07:08.21,0:07:09.47,Default,,0,0,0,,To je v pohodě.{It's fine.} Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:13.68,Default,,0,0,0,,Bereš klíč do kabinetu?{Are you taking the key to the staff room?} Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:14.51,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:15.72,Default,,0,0,0,,Půjdu s tebou.{I'll come with you.} Dialogue: 0,0:07:15.72,0:07:17.43,Default,,0,0,0,,Potřebuješ se stavit za učitelem?{Do you need to see a teacher?} Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:20.06,Default,,0,0,0,,Ne. Ten koho potřebuju...{No. The one I need to see is...} Dialogue: 0,0:07:22.19,0:07:24.65,Default,,0,0,0,,Ten koho potřebuju vidět,\N je ten, koho mám rád.{I wanna see the person I like.} Dialogue: 0,0:07:27.57,0:07:29.78,Default,,0,0,0,,{E... Erm...} Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:37.37,Default,,0,0,0,,Omluvte mě.\N Přinesl jsem klíč k třídě Disciplinární komise! {Excuse me! I brought back the Discipline Committee's key!} Dialogue: 0,0:07:41.71,0:07:44.54,Italic,,0,0,0,,Říkal jsem, že si to promyslím, ale...{I told him I would thiink about it, but...} Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:48.71,Text,,0,0,0,,{\an8\c&H000000&\bord1\fs60\frz346.8\move(1744,749,1892,546.333)}Nejseš si jistý,\N jestli mě máš rád?{"You don't know if you like me?" "Then"} Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:48.71,Default,,0,0,0,,Nejsi si jistý, jestli mě máš rád?{"You don't know if you like me?} Dialogue: 0,0:07:48.71,0:07:51.63,Text,,0,0,0,,{\an8\c&H000000&\bord1\fs60\frz346.8\move(373.333,665.333,535.999,530.666)}Pak.{"Then"} Dialogue: 0,0:07:48.71,0:07:49.55,Default,,0,0,0,,Pak...{Then...} Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:51.63,Default,,0,0,0,,{\an8}{"Then"} Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:51.63,Default,,0,0,0,,Bylo to nepříjemný?{Did you hate that?"} Dialogue: 0,0:07:58.56,0:08:00.81,Italic,,0,0,0,,B— Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:03.35,Italic,,0,0,0,,Senpai a já...{Sigh. Senpai and I...} Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:06.36,Italic,,0,0,0,,Jde o... BL?{Is it... BL?} Dialogue: 0,0:08:06.36,0:08:07.82,Italic,,0,0,0,,Měl bych—{Should I--} Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:09.65,Italic,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:08:09.65,0:08:11.15,Italic,,0,0,0,,Ne, ne, ne!{No, no, no, no!} Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:14.03,Text,,0,0,0,,{\an8\c&H000000&\bord1\fs60\frz319.6\pos(1127.999,165)}Pověz mi to svýma očima{"Tell Me With Your Eyes"} Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:14.03,Italic,,0,0,0,,T-Takhle ne!{N-Not like that!} Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:15.78,Default,,0,0,0,,{\an8}{"Tell Me With Your Eyes"} Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:15.78,Italic,,0,0,0,,Mysli na něco jiného!{Think of another way!} Dialogue: 0,0:08:15.78,0:08:19.04,Default,,0,0,0,,{\an8}{"Tell Me With Your Eyes"} Dialogue: 0,0:08:15.78,0:08:19.04,Italic,,0,0,0,,Nesnaž se všechno změnit v BL!{Don't turn things into BL!} Dialogue: 0,0:08:22.33,0:08:23.54,Default,,0,0,0,,Sasaki-senpai. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:26.42,Default,,0,0,0,,Mya-chan. Dialogue: 0,0:08:26.42,0:08:27.84,Default,,0,0,0,,Jdeš domů?{Are you going home?} Dialogue: 0,0:08:27.84,0:08:29.59,Default,,0,0,0,,Jop. Tak půjdeme společně.{Yup. Let's walk together.} Dialogue: 0,0:08:29.59,0:08:31.26,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:08:31.26,0:08:34.09,Default,,0,0,0,,Jasně. Tady. Dočetl jsem ji.{Oh, right. Here. I finished reading it.} Dialogue: 0,0:08:34.09,0:08:36.39,Default,,0,0,0,,Líbí se mi jeho práce.{I like this author's work.} Dialogue: 0,0:08:36.39,0:08:37.39,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:08:37.39,0:08:40.72,Default,,0,0,0,,První manga, kterou jsi mi půjčil,\N napsal ten stejný autor, ne?{The very first manga you lent me was by this author, right?} Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:42.18,Default,,0,0,0,,A-Ano!{Y-Yes!} Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:45.60,Default,,0,0,0,,To jsem rád. Taky ho mám rád.{I'm glad. I like this author, too.} Dialogue: 0,0:08:47.15,0:08:51.78,Default,,0,0,0,,Víš, protože to bylo fakt dobrý,\N chtěl jsem to doporučit i sestře.{You know, since it was so good, I tried to have my sister read it.} Dialogue: 0,0:08:51.78,0:08:52.90,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:08:52.90,0:08:56.24,Default,,0,0,0,,Ale měla moc práce\N s úkoly do školy nebo tak něco. {But she was too busy with a report or something for college.} Dialogue: 0,0:08:56.24,0:08:58.49,Default,,0,0,0,,Aha.{Oh, I see.} Dialogue: 0,0:08:58.49,0:09:00.33,Default,,0,0,0,,Je to špatně?{Was that bad?} Dialogue: 0,0:09:00.33,0:09:02.37,Default,,0,0,0,,Ne, jen...{No, it's just...} Dialogue: 0,0:09:02.37,0:09:06.75,Default,,0,0,0,,Každému se líbí něco jiného,\N takže komu se to nelíbí se to prostě nelíbí... {Everyone has their own preferences, so the people who hate it hate it...} Dialogue: 0,0:09:06.75,0:09:11.00,Default,,0,0,0,,Pokud si nedáš pozor, můžeš tím\N někomu způsobit pořádný šok.{If you aren't careful, you'll give someone an unexpected shock.} Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.55,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:09:12.55,0:09:14.84,Default,,0,0,0,,Jo, pravda.\N Ze začátku jsem byl docela překvapenej.{Yeah, I was pretty surprised at first.} Dialogue: 0,0:09:14.84,0:09:16.26,Default,,0,0,0,,Promiň.{I'm sorry!} Dialogue: 0,0:09:16.26,0:09:21.01,Default,,0,0,0,,Ale díky tomu jsem našel několik opravdu\N dobrých mang a mohl jsem tě lépe poznat.{But thanks to that, I found some good manga, and now I also get to talk to you.} Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:22.18,Default,,0,0,0,,Takže jsem za to rád.{So I'm glad.} Dialogue: 0,0:09:24.64,0:09:27.31,Italic,,0,0,0,,Proč je Senpai tak...{Why is Senpai so...} Dialogue: 0,0:09:28.69,0:09:35.61,Default,,0,0,0,,Taky si s tebou rád povídám. Takže děkuji.{I'm also happy I get to have these conversations. Thank you.} Dialogue: 0,0:09:35.61,0:09:37.66,Default,,0,0,0,,Jasně. A já děkuju tobě.{Sure. And thanks to you, too.} Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:40.08,Default,,0,0,0,,Proč?{Oh? Why?} Dialogue: 0,0:09:40.08,0:09:41.87,Default,,0,0,0,,Jen tak.{I just feel like it.} Dialogue: 0,0:09:43.33,0:09:46.46,Default,,0,0,0,,Zajdu si koupit pití. Počkej tu chvilku.{I'm gonna go buy a drink. Wait here a sec.} Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:47.58,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:09:49.96,0:09:51.96,Default,,0,0,0,,Miyano? Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:55.38,Default,,0,0,0,,Jsi to ty. Je to ale doba.{It is you. It's been a while.} Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:57.38,Default,,0,0,0,,Makimura? Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:59.39,Default,,0,0,0,,Přece jsi nezapomněl\N na svou spolužačku ze základ—{You forgot your middle school classma--} Dialogue: 0,0:09:59.39,0:10:00.89,Default,,0,0,0,,Sypou se ti věci.{Your stuff is falling.} Dialogue: 0,0:10:02.47,0:10:03.52,Default,,0,0,0,,Barvy?{Paints?} Dialogue: 0,0:10:03.52,0:10:06.02,Default,,0,0,0,,Jop. Díky.{Yep. Thanks.} Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:09.31,Default,,0,0,0,,Pořád maluješ?{So you're still painting.} Dialogue: 0,0:10:09.31,0:10:12.32,Default,,0,0,0,,Jasně že jo.\N Zrovna jsem šla pro věci do klubu.{Sure am. I was just getting supplies for the art club.} Dialogue: 0,0:10:12.32,0:10:16.61,Italic,,0,0,0,,Když tak přemýšlím,\N často chodila s velkým stojanem.{Come to think of it, she walked around with a big canvas then, too.} Dialogue: 0,0:10:16.61,0:10:18.15,Default,,0,0,0,,Když jsem tě tu takhle potkala,{Hey, while I've got you,} Dialogue: 0,0:10:18.15,0:10:20.57,Default,,0,0,0,,nebudeš mi stát modelem, Miyano?{Miyano, will you model for me?} Dialogue: 0,0:10:20.57,0:10:22.24,Default,,0,0,0,,Takhle z ničeho nic.{That was sudden.} Dialogue: 0,0:10:22.24,0:10:23.99,Default,,0,0,0,,Makimuro, kdo je to?{Makimura, who's that?} Dialogue: 0,0:10:23.99,0:10:25.29,Default,,0,0,0,,Tvůj kluk?{Your boyfriend?} Dialogue: 0,0:10:25.29,0:10:28.92,Default,,0,0,0,,Ne, spolužák ze základky.{No. He's a classmate from middle school.} Dialogue: 0,0:10:28.92,0:10:31.79,Default,,0,0,0,,Běžte zatím k učitelčině autu. Dohoním vás.{Go to the teacher's car. I'll be there soon.} Dialogue: 0,0:10:31.79,0:10:32.84,Default,,0,0,0,,Jasný.{Gotcha.} Dialogue: 0,0:10:32.84,0:10:34.30,Default,,0,0,0,,{\an8}Tak jdeme.{--C'mon. Let's go. --Are you sure?} Dialogue: 0,0:10:32.84,0:10:34.30,Default,,0,0,0,,Jsi si jistá?{--C'mon. Let's go. --Are you sure?} Dialogue: 0,0:10:34.30,0:10:35.34,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:10:35.34,0:10:38.76,Default,,0,0,0,,Mám tu důležitý úkol.\N Přesvědčit tě, abys mi stál modelem.{Right now I have a mission.. To recruit you as my model!} Dialogue: 0,0:10:38.76,0:10:40.34,Default,,0,0,0,,Odmítám.{I decline.} Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:43.26,Default,,0,0,0,,Cože? Taková škoda. To už je podruhé.{What? That's a shame. Twice in a row.} Dialogue: 0,0:10:43.26,0:10:44.35,Default,,0,0,0,,Podruhé?{Twice in a row?} Dialogue: 0,0:10:44.35,0:10:45.52,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:47.18,Default,,0,0,0,,Vzpomínáš na základce?{Remember in middle school?} Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:51.98,Default,,0,0,0,,Chtěla jsem tě jako model\N v dívčích šatech, ale odmítl jsi mě.{I wanted you to model in girls' clothes. But you declined.} Dialogue: 0,0:10:53.06,0:10:54.52,Default,,0,0,0,,Oblíkni si na chvíli dívčí uniformu.{Wear girls' clothes for a bit.} Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:56.23,Default,,0,0,0,,Nechci.{I don't want to.} Dialogue: 0,0:10:56.23,0:10:58.36,Default,,0,0,0,,Počkat, tím jsi myslela tohle?{Wait, that's what you meant?} Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:01.99,Default,,0,0,0,,A co jiného?{What's what I meant?} Dialogue: 0,0:11:01.99,0:11:07.45,Italic,,0,0,0,,Byl jsem si jistý,\N že si ze mě chce jen utahovat.{I thought for sure she wanted to tease me by taking pictures of it.} Dialogue: 0,0:11:07.45,0:11:09.37,Default,,0,0,0,,Miyano...{Miyano, you see...} Dialogue: 0,0:11:09.37,0:11:14.13,Default,,0,0,0,,Na základce jsi měl rysy tak ladné a...\N oboupohlavní se říká?{In middle school, your features were so young and... androgynous, is it?} Dialogue: 0,0:11:14.13,0:11:17.21,Default,,0,0,0,,Nemohla jsem si prostě pomoct\N a chtěla je namalovat!{It was a form I couldn't help but want to paint!} Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:20.22,Italic,,0,0,0,,Myslela to tehdy vážně...{It was a serious request...} Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:21.38,Default,,0,0,0,,Co je to?{What is it?} Dialogue: 0,0:11:21.38,0:11:25.68,Default,,0,0,0,,Máš teď mnohem mužnější rysy,\N tak bych musela vybrat vhodné oblečení,{Your frame is more masculine now, so I was considering girl clothing options.} Dialogue: 0,0:11:25.68,0:11:28.98,Default,,0,0,0,,abych zakryla tvoje klučičí části,\N jako čelist a ramena.{And whether to hide the masculine parts like your jaw and arms.} Dialogue: 0,0:11:28.98,0:11:30.94,Default,,0,0,0,,Nesouhlasil jsem s tím.{I'm not doing it.} Dialogue: 0,0:11:30.94,0:11:32.98,Default,,0,0,0,,Jsi taky mnohem vyšší.{You're taller now, too.} Dialogue: 0,0:11:32.98,0:11:35.86,Default,,0,0,0,,Nebyla jsem na základce vyšší než ty?{In middle school, wasn't I taller than you?} Dialogue: 0,0:11:35.86,0:11:39.28,Default,,0,0,0,,Ne, byl jsem vyšší. Jsem si jistej.{No, I was taller. I'm certain.} Dialogue: 0,0:11:39.28,0:11:40.53,Default,,0,0,0,,Bylo to asi o takový kousek.{I won by this much.} Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:43.99,Default,,0,0,0,,{\an8}Vždyť to není skoro žádný rozdíl.{--It's like comparing the heights of acorns at that point.} Dialogue: 0,0:11:42.07,0:11:44.87,Italic,,0,0,0,,To by mě teda zajímalo.{--I wonder why. --It's like comparing the heights of acorns at that point.} Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:48.04,Default,,0,0,0,,{\an8}Nemyslíš, že teď už to zní hloupě?{--I wonder why. --You don't think that sounds hollow right now?} Dialogue: 0,0:11:44.87,0:11:48.04,Italic,,0,0,0,,Proč se ani trochu necítím nesvůj.{--I don't feel awkward. --You don't think that sounds hollow right now?} Dialogue: 0,0:11:48.04,0:11:51.41,Default,,0,0,0,,{\an8}Motoyama si tehdy pamatoval výšku úplně všech.{--I don't feel awkward. --Motoyama had everyone's heights memorized back then.} Dialogue: 0,0:11:48.04,0:11:51.41,Italic,,0,0,0,,Potom, co mě to tak dlouho trápilo.{--After it bothered me so much. --Motoyama had everyone's heights memorized back then.} Dialogue: 0,0:11:51.41,0:11:53.17,Italic,,0,0,0,,Jen proto, že mi řekl...{Because he...} Dialogue: 0,0:11:53.17,0:11:55.25,Default,,0,0,0,,I tak tě budu mít rád.{I'll still like you.} Dialogue: 0,0:11:56.59,0:11:58.84,Italic,,0,0,0,,Je to proto, že mi řekl tohle?{Is it because he said that to me?} Dialogue: 0,0:11:58.84,0:12:01.26,Default,,0,0,0,,I tvoje ruce. Koukej!{You're hands, too. Look!} Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:03.18,Default,,0,0,0,,Ukaž mi svojí levou ruku.{Put out your left hand.} Dialogue: 0,0:12:03.18,0:12:04.80,Default,,0,0,0,,Jasně.{Okay, sure.} Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:10.98,Default,,0,0,0,,Stavba tvojí ruky je úplně mužská...{The skeletal structure is totally masculine...} Dialogue: 0,0:12:16.77,0:12:18.11,Default,,0,0,0,,Nedotýkat.{Don't.} Dialogue: 0,0:12:21.90,0:12:24.41,Default,,0,0,0,,Promiň, Makimuro. Uvidíme se zas někdy.{Sorry, Makimura. See ya around.} Dialogue: 0,0:12:26.66,0:12:27.99,Italic,,0,0,0,,Musím...{I...} Dialogue: 0,0:12:27.99,0:12:31.04,Italic,,0,0,0,,Musím to hned jít namalovat!\N Co to bylo za výraz?!{I need to paint him! What was that expression?} Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:35.25,Default,,0,0,0,,{Uh...} Dialogue: 0,0:12:35.25,0:12:36.54,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:43.43,Default,,0,0,0,,Promiň. Přerušil jsem vás.{I'm sorry. I got in the way.} Dialogue: 0,0:12:43.43,0:12:48.85,Default,,0,0,0,,Ne... o nic nešlo.{You... weren't in the way.} Dialogue: 0,0:12:48.85,0:12:52.18,Default,,0,0,0,,Už jsme spolu v podstatě domluvili...{Our conversation was basically over...} Dialogue: 0,0:12:52.18,0:12:53.73,Default,,0,0,0,,Aha.{Oh.} Dialogue: 0,0:12:56.15,0:12:58.61,Default,,0,0,0,,Mya-chan...{Hey, Mya-chan...} Dialogue: 0,0:12:58.61,0:13:03.32,Default,,0,0,0,,Ta dívka, která se ti líbila... to byla ona, že?{The girl you mentioned you liked before... that was her, right?} Dialogue: 0,0:13:13.58,0:13:16.37,Default,,0,0,0,,Jo, byla to dívka, kterou jsem {\i1}míval{\i0} rád.{The girl I used to like.} Dialogue: 0,0:13:18.21,0:13:22.13,Default,,0,0,0,,Uvědomil jsem si, že je to už minulostí.{I realized I don't anymore.} Dialogue: 0,0:13:25.93,0:13:27.80,Default,,0,0,0,,{Oh...} Dialogue: 0,0:13:32.56,0:13:35.60,Default,,0,0,0,,Omlouvám se.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:13:35.60,0:13:38.86,Default,,0,0,0,,Neublížil jsem ti, když jsem tě táhnul pryč?{I didn't hurt you when I pulled you away?} Dialogue: 0,0:13:38.86,0:13:41.48,Default,,0,0,0,,Ne, jsem v pořádku.{No. I'm fine.} Dialogue: 0,0:13:41.48,0:13:45.70,Default,,0,0,0,,Taky jsem kluk. Něco takového nic není.{I'm a guy, too. That little won't hurt me.} Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:48.70,Default,,0,0,0,,Teď tu nejde o pohlaví.{It's not about gender.} Dialogue: 0,0:13:50.12,0:13:52.95,Default,,0,0,0,,Nechci zacházet hrubě s někým,\N koho mám rád.{I don't want to be rough with someone I like.} Dialogue: 0,0:14:04.30,0:14:10.68,Default,,0,0,0,,Když zničeho nic řekneš něco takového...{Um... If you suddenly say stuff like that...} Dialogue: 0,0:14:10.68,0:14:12.35,Default,,0,0,0,,Nemůžu jinak, než se červenat.{You'll make me blush.} Dialogue: 0,0:14:14.43,0:14:15.35,Default,,0,0,0,,Miya— Dialogue: 0,0:14:15.35,0:14:17.64,Default,,0,0,0,,Ujel nám vlak!{Ah! We missed the train!} Dialogue: 0,0:14:17.64,0:14:20.27,Default,,0,0,0,,Nesnáším běhání do schodů!{It's hard to run up steps!} Dialogue: 0,0:14:22.32,0:14:23.73,Default,,0,0,0,,Můžeme jít?{Reedy to go?} Dialogue: 0,0:14:23.73,0:14:24.98,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:14:31.07,0:14:32.58,Default,,0,0,0,,Mya-chan. Dialogue: 0,0:14:34.45,0:14:39.00,Default,,0,0,0,,Jen chci abys věděl,\N že jsem na tebe nechtěl teď naléhat.{I want you to know I wasn't trying to rush you just now.} Dialogue: 0,0:14:40.54,0:14:41.92,Default,,0,0,0,,Dobře.{I know.} Dialogue: 0,0:14:52.85,0:14:56.73,Default,,0,0,0,,Stavba tvojí ruky je úplně mužská...{The skeletal structure is totally masculine...} Dialogue: 0,0:14:56.73,0:14:59.69,Italic,,0,0,0,,Ruce mám mužské...{My hands are masculine...} Dialogue: 0,0:15:04.02,0:15:06.36,Italic,,0,0,0,,Senpai má ruce obrovské!{Senpai's hands are huge!} Dialogue: 0,0:15:06.36,0:15:07.49,Default,,0,0,0,,Děje se něco?{Is something wrong?} Dialogue: 0,0:15:07.49,0:15:09.86,Default,,0,0,0,,N-Ne, nic.{N-No, it's nothing.} Dialogue: 0,0:15:11.87,0:15:17.16,Default,,0,0,0,,Až to doděláš, můžeš se vrátit domů.\N Vem si i trochu pečiva.{Once you take that out you can go home. Take some bread with you.} Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:19.16,Italic,,0,0,0,,Mya-chan... Dialogue: 0,0:15:19.16,0:15:21.92,Italic,,0,0,0,,...míval tu holku rád.{...used to like that girl.} Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:23.92,Italic,,0,0,0,,Ani si nevzpomínám, jak vypadala.{I don't remember her face.} Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:27.59,Default,,0,0,0,,Dobré ráno.{Good morning.} Dialogue: 0,0:15:27.59,0:15:30.59,Default,,0,0,0,,D-Dobré ráno.{G-Good morning.} Dialogue: 0,0:15:30.59,0:15:35.39,Italic,,0,0,0,,Byla ale menší než on.{But she was smaller than him.} Dialogue: 0,0:15:35.39,0:15:38.85,Italic,,0,0,0,,To je jasný. Miyano je taky kluk.{Of course. Miyano's a guy.} Dialogue: 0,0:15:40.27,0:15:44.44,Default,,0,0,0,,Sedávali jsme vedle sebe\N a často byli ve stejné skupině.{We sat next to each other and were usually in the same group.} Dialogue: 0,0:15:44.44,0:15:46.65,Default,,0,0,0,,Snadno se s ní povídalo.{She was easy to talk to.} Dialogue: 0,0:15:46.65,0:15:51.45,Default,,0,0,0,,Na základce mi obzvlášť holky říkaly,\N že mám dívčí obličej...{In middle school, girls in particular would tell me my face was feminine...} Dialogue: 0,0:15:51.45,0:15:54.24,Default,,0,0,0,,Nemyslím, že to myslely zle, ale...{I don't think they meant anything by it, but...} Dialogue: 0,0:15:54.24,0:15:58.12,Default,,0,0,0,,...v jednu chvíli jsem toho měl už po krk.{...at one point, I got extra sick of hearing it.} Dialogue: 0,0:15:58.12,0:16:01.25,Default,,0,0,0,,Tehdy mi taky řekla něco podobného...{She happened to say it to me then, too...} Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:03.96,Default,,0,0,0,,Ve skutečnosti šlo o nedorozumění.{It was actually a misunderstanding.} Dialogue: 0,0:16:03.96,0:16:08.21,Default,,0,0,0,,Ale začal jsem se s ní pak bavit míň a míň.{But I started talking to her less and less.} Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:09.76,Default,,0,0,0,,To je všechno.{That's all of it.} Dialogue: 0,0:16:11.51,0:16:13.30,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:16:13.30,0:16:16.35,Italic,,0,0,0,,Fakt, že mi o tom řekl znamená,{The fact that he told me about it} Dialogue: 0,0:16:16.35,0:16:20.43,Italic,,0,0,0,,že se s tím Mya-chan už smířil, ne?{means Mya-chan has processed it all now, right?} Dialogue: 0,0:16:20.43,0:16:23.52,Italic,,0,0,0,,Ale i kdyby ji Mya-chan už rád neměl,{But, even if Mya-chan doesn't like her,} Dialogue: 0,0:16:23.52,0:16:26.11,Italic,,0,0,0,,jestli ona má ráda jeho, pak...{if she likes him, then...} Dialogue: 0,0:16:28.19,0:16:30.65,Italic,,0,0,0,,Vůbec se mi to nelíbí.{I frickin' hate this.} Dialogue: 0,0:16:30.65,0:16:31.53,Italic,,0,0,0,,Sakra.{Dammit.} Dialogue: 0,0:16:31.53,0:16:34.74,Italic,,0,0,0,,Už nám začal nový školní rok.{I mean, we're already in a new school term.} Dialogue: 0,0:16:37.20,0:16:40.08,Default,,0,0,0,,Dobrý ráno, Sasaki-senpai{Good morning, Sasaki-senpai.} Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:42.54,Default,,0,0,0,,Brý ránko, Kuresawa-kun.{Morning, Kuresawa-kun.} Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:44.37,Default,,0,0,0,,Jsi venku brzo.{You're out early.} Dialogue: 0,0:16:44.37,0:16:46.79,Default,,0,0,0,,Bydlíš někde poblíž?{Do you live near here?} Dialogue: 0,0:16:46.79,0:16:48.80,Default,,0,0,0,,Jo, no ne.{Yeah, no.} Dialogue: 0,0:16:48.80,0:16:52.80,Default,,0,0,0,,Nemocnice, kde je moje holka je poblíž.{The hospital my girlfriend is staying in is near here.} Dialogue: 0,0:16:52.80,0:16:58.72,Default,,0,0,0,,Včera jsme tam spolu studovali, ale psala mi,\N že jsem si tam zapomněl pracovní sešit.{We studied together there yesterday, but she said I left my notebook.} Dialogue: 0,0:16:58.72,0:17:00.72,Default,,0,0,0,,Jen si ho jdu před školou vyzvednout.{I'm just going to grab it before school.} Dialogue: 0,0:17:00.72,0:17:02.39,Default,,0,0,0,,Aha.{Oh.} Dialogue: 0,0:17:02.39,0:17:05.48,Italic,,0,0,0,,Jeho přítelkyně je v nemocnici...{His girlfriend is in the hospital...} Dialogue: 0,0:17:05.48,0:17:07.56,Default,,0,0,0,,Máš zas ranní směnu?{Are you working an early shift?} Dialogue: 0,0:17:07.56,0:17:08.65,Default,,0,0,0,,Směnu?{Shift?} Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:14.49,Default,,0,0,0,,Promiň. Onehdy jsem tě zahlédl,\N jak pracuješ v téhle pekárně.{Oh, sorry. I saw you working at a bakery near here a while back.} Dialogue: 0,0:17:14.49,0:17:15.20,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:17:15.20,0:17:17.25,Text,,0,0,0,,{\an8\3c&H75D898&\pos(744,197)}Pekařství Sasaki{"Sasaki Bakery"} Dialogue: 0,0:17:15.20,0:17:15.95,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:17.53,Default,,0,0,0,,{"Sasaki Bakery"} Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:17.53,Default,,0,0,0,,To je naše rodinné pekařství.{It's my family's bakery.} Dialogue: 0,0:17:17.53,0:17:20.08,Default,,0,0,0,,Pomáhám, jen když dokážu ráno vstát dřív.{I only help when I manage to get up early.} Dialogue: 0,0:17:20.08,0:17:22.12,Default,,0,0,0,,Aha.{Oh, I see.} Dialogue: 0,0:17:22.12,0:17:25.12,Italic,,0,0,0,,To by mě zajímalo, jestli to Miyano ví.{I wonder if Miyano has this intel.} Dialogue: 0,0:17:25.12,0:17:28.21,Default,,0,0,0,,Navštěvuješ svou holku často?{Do you visit your girlfriend often?} Dialogue: 0,0:17:28.21,0:17:30.38,Default,,0,0,0,,Když nemám nic jiného na práci.{When I don't have club activities or anything.} Dialogue: 0,0:17:30.38,0:17:33.51,Default,,0,0,0,,Nebo potom, co jsem se dostal do té rvačky.{But I didn't after I got into that fight.} Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:35.01,Default,,0,0,0,,Jasně.{Right.} Dialogue: 0,0:17:35.01,0:17:38.97,Default,,0,0,0,,Ještě jednou ti děkuju, žes tehdy zasáhl.{Thank you very much for interceding in that fight.} Dialogue: 0,0:17:40.51,0:17:43.48,Default,,0,0,0,,O nic nešlo. Nedělej si s tím hlavu.{No big deal. Don't worry about it.} Dialogue: 0,0:17:43.48,0:17:47.10,Italic,,0,0,0,,Zas o tolik nešlo.\N Navíc jsem od nich dostal nakládačku.{It wasn't much of an intercession. I lost, after all.} Dialogue: 0,0:17:47.10,0:17:49.19,Default,,0,0,0,,Dobře.{Thanks.} Dialogue: 0,0:17:49.19,0:17:50.77,Default,,0,0,0,,Neva, když si zajdu pro pití?{Mind if I buy a drink?} Dialogue: 0,0:17:50.77,0:17:52.36,Default,,0,0,0,,Klidně.{Go ahead.} Dialogue: 0,0:17:52.36,0:17:56.32,Default,,0,0,0,,Když tak přemýšlím, proč jste se poprali?{Come to think of it, what was that fight about?} Dialogue: 0,0:17:56.32,0:18:00.20,Default,,0,0,0,,Protože jsem si nehleděl svého.{Well, it was because I didn't mind my business.} Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:03.70,Default,,0,0,0,,Počkat, takže {\i1}tys{\i0} tu rvačku vyvolal?{O--wait, you picked the fight?} Dialogue: 0,0:18:03.70,0:18:07.37,Default,,0,0,0,,Vzájemně pomlouvali svoje přítelkyně,{They were badmouthing each other's girlfriends,} Dialogue: 0,0:18:07.37,0:18:10.25,Default,,0,0,0,,a já se zrovna pohádal s tou mojí.{and I had just fought with mine.} Dialogue: 0,0:18:10.25,0:18:15.92,Default,,0,0,0,,Cítil jsem se provinile, tak jsem si vybil svou zlost,\N když jsem řekl něco, co jsem neměl.{I felt guilty and took my frustration out by saying something I shouldn't have.} Dialogue: 0,0:18:17.05,0:18:19.84,Default,,0,0,0,,Bylo to ode mě neuvážený. Mrzí mě to.{It was thoughtless of me. My apologies.} Dialogue: 0,0:18:19.84,0:18:22.97,Default,,0,0,0,,Už se nebudu pouštět do rvaček.\N Pak se na mě přítelkyně zlobí.{I won't get in a fight again. It made my girlfriend mad.} Dialogue: 0,0:18:22.97,0:18:25.02,Default,,0,0,0,,Jo, rvačky jsou nebezpečný.{Yeah, fights are dangerous.} Dialogue: 0,0:18:25.02,0:18:28.52,Italic,,0,0,0,,Všechno se točí kolem jeho holky... {His main reason seems to be his girlfriend...} Dialogue: 0,0:18:28.52,0:18:32.86,Default,,0,0,0,,Senpai, kdybys měl někdy čas,\N nechtěl bys ji poznat?{Oh. Senpai, if you have time, would you like to meet her?} Dialogue: 0,0:18:34.78,0:18:38.28,Default,,0,0,0,,Ne, ne. Nechci překážet.{No, no. I'm sure I'd just be intruding.} Dialogue: 0,0:18:38.28,0:18:41.70,Default,,0,0,0,,Tak to není, ale jak chceš.{It would be fine, but okay.} Dialogue: 0,0:18:41.70,0:18:43.91,Default,,0,0,0,,Tak třeba, až ji propustí z nemocnice.{Then maybe after she gets released.} Dialogue: 0,0:18:43.91,0:18:46.12,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:18:46.12,0:18:48.46,Italic,,0,0,0,,Prý to chce vidět na vlastní oči.{She said she wanted to see the real thing.} Dialogue: 0,0:18:54.25,0:18:56.21,Italic,,0,0,0,,To mě překvapilo.{Man, that surprised me.} Dialogue: 0,0:18:56.21,0:18:59.09,Italic,,0,0,0,,Tak mě to probralo,\N že jsem se už nevrátil do postele.{I got so awake, I didn't go back to sleep.} Dialogue: 0,0:18:59.09,0:19:01.47,Default,,0,0,0,,Sasaki-senpai. Dialogue: 0,0:19:01.47,0:19:03.64,Default,,0,0,0,,Dobrý ráno.{Good morning.} Dialogue: 0,0:19:03.64,0:19:06.52,Italic,,0,0,0,,Jo, jasně. Dneska jsem tu dřív.{Oh, right. I'm early today.} Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:08.64,Default,,0,0,0,,Ránko, Mya-chan.{Morning, Mya-chan.} Dialogue: 0,0:19:08.64,0:19:11.90,Italic,,0,0,0,,Dík, Kuresawo-kun.{Thanks, Kuresawa-kun.} Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:14.94,Default,,0,0,0,,Posloucháš hudbu celkem často, že?{You listen to music pretty often, don't you?} Dialogue: 0,0:19:14.94,0:19:16.94,Default,,0,0,0,,Jo, chceš si něco poslechnout?{Yeah. Wanna listen?} Dialogue: 0,0:19:16.94,0:19:21.24,Default,,0,0,0,,Včera jsem si tam přidal pár písniček.{I added some CDs yesterday, so there's new stuff, too.} Dialogue: 0,0:19:21.24,0:19:22.57,Default,,0,0,0,,Zkus jestli nějaké poznáš.{Let's do an intro quiz.} Dialogue: 0,0:19:22.57,0:19:26.49,Default,,0,0,0,,Nevím, jestli znám stejný písničky, jako ty.{Um, I don't know if I know any of the songs.} Dialogue: 0,0:19:26.49,0:19:29.50,Default,,0,0,0,,Nemyslím, že posloucháme to stejné.{I don't think we listen to the same stuff.} Dialogue: 0,0:19:29.50,0:19:30.87,Default,,0,0,0,,Pravda.{True.} Dialogue: 0,0:19:30.87,0:19:34.63,Default,,0,0,0,,Tak najdeme nějakou písničku, kterou znáš.{Then let's find songs you know instead.} Dialogue: 0,0:19:34.63,0:19:36.96,Default,,0,0,0,,Tuhle znám.{Oh, I know this one.} Dialogue: 0,0:19:36.96,0:19:40.63,Default,,0,0,0,,Je to úvodní znělka k jednomu seriálu,\N který dávali nedávno. Romantika.{It's a theme song from a drama that aired recently. A romance.} Dialogue: 0,0:19:40.63,0:19:45.43,Default,,0,0,0,,No, jo. Nebyl jsem si jistý,\N jestli si mangu koupit.{Oh, right. I wasn't sure whether to buy it.} Dialogue: 0,0:19:45.43,0:19:48.35,Italic,,0,0,0,,Všechny postavy pak vidím v BL světle... {I got excited turning things into BL...} Dialogue: 0,0:19:48.35,0:19:50.94,Default,,0,0,0,,Jestli se ti ta písnička líbí, můžu ti půjčit CDčko.{If you like the song, I could lend you the CD.} Dialogue: 0,0:19:50.94,0:19:52.27,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:19:52.27,0:19:57.19,Default,,0,0,0,,Od druhé písničky se nálada trochu změní.\N Takže doporučuju.{From the second track on, the mood changes. It's good.} Dialogue: 0,0:19:57.19,0:19:59.40,Default,,0,0,0,,Můžu si ho teda půjčit?{Then may I borrow it?} Dialogue: 0,0:19:59.40,0:20:02.03,Default,,0,0,0,,Jo. Zítra ti ho donesu.{Yeah. I'll bring it tomorrow.} Dialogue: 0,0:20:02.03,0:20:04.91,Default,,0,0,0,,Lidi si půjčují i CDčka, že?{People borrow and lend CDs, too, huh?} Dialogue: 0,0:20:04.91,0:20:07.16,Default,,0,0,0,,To jsem nikdy dřív nedělal. {I never really did that before.} Dialogue: 0,0:20:07.16,0:20:09.66,Default,,0,0,0,,Já už mnohokrát.{I've done it a lot.} Dialogue: 0,0:20:09.66,0:20:12.50,Default,,0,0,0,,Ogasawara má rád podobné skupiny.{Ogasawara likes similar bands to me.} Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:14.17,Default,,0,0,0,,Teď přijde na řadu text.{Oh, here are the lyrics.} Dialogue: 0,0:20:14.17,0:20:17.88,Default,,0,0,0,,Kupuju si je, když mě zajímají texty nebo přebal.{I've done it whenever I wanted to see the cover or the lyrics.} Dialogue: 0,0:20:17.88,0:20:22.05,Default,,0,0,0,,Já taky! Rád si půjčuju mangy\N nebo je půjčuji ostatním.{Me, too! I like borrowing and lending manga with people,} Dialogue: 0,0:20:22.05,0:20:25.55,Default,,0,0,0,,Líbí se mi jejich obálky a rád je držím v ruce.{and I like the covers and I like the feel of them.} Dialogue: 0,0:20:25.55,0:20:26.47,Italic,,0,0,0,,Mám je rád...{I like him...} Dialogue: 0,0:20:26.47,0:20:29.02,Default,,0,0,0,,Ale, odbočil jsem od tématu, že?{Wait, I'm off topic, huh?} Dialogue: 0,0:20:29.02,0:20:32.27,Default,,0,0,0,,Já asi taky. Rád je řadím vedle sebe...{Maybe I do, too. Like lining them up...} Dialogue: 0,0:20:32.27,0:20:34.10,Default,,0,0,0,,Nebo je třídím dle autora.{Or organizing them by creator.} Dialogue: 0,0:20:34.10,0:20:36.02,Default,,0,0,0,,To dělám taky!{I do that!} Dialogue: 0,0:20:36.02,0:20:39.65,Italic,,0,0,0,,Asi se mi líbí, jaký z toho mám pocit.{Huh. So I like the feel of CDs.} Dialogue: 0,0:20:41.07,0:20:45.82,Default,,0,0,0,,Senpai, přes léto vyšel nový díl.{Oh, Senpai, new volumes came out over summer break.} Dialogue: 0,0:20:45.82,0:20:48.74,Default,,0,0,0,,Budeš si ho chtít půjčit?{How do you want to handle it?} Dialogue: 0,0:20:48.74,0:20:51.33,Default,,0,0,0,,Jo. Pravda.{Oh, right. Exactly.} Dialogue: 0,0:20:51.33,0:20:54.00,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem si o tom s tebou promluvit.{I wanted to talk to you about it.} Dialogue: 0,0:20:54.00,0:20:56.96,Default,,0,0,0,,Ta manga, kterou jsi mi\N před prázdninami půjčil.{That manga you lent me before the break.} Dialogue: 0,0:20:56.96,0:21:00.59,Default,,0,0,0,,Viděl jsem za výlohou další díl,\N tak jsem si ho koupil.{I saw the next volume, so I bought it.} Dialogue: 0,0:21:00.59,0:21:04.34,Default,,0,0,0,,- Cože?\N- Zas to skončilo v tom nejlepším.{--What? --It ended at a crazy good part again.} Dialogue: 0,0:21:04.34,0:21:05.47,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:21:07.80,0:21:09.01,Default,,0,0,0,,Mya-chan? Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:13.73,Default,,0,0,0,,T-Ty sis ho koupil?{Y-You bought it?} Dialogue: 0,0:21:14.77,0:21:18.57,Default,,0,0,0,,A... máš ho ve svém pokoji?{And it's... in your room?} Dialogue: 0,0:21:18.57,0:21:20.53,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:21:20.53,0:21:25.16,Default,,0,0,0,,Nemáš doma náhodou\N velkou sbírku mang, Senpai?{Senpai, do you happen to actually have tons of manga at home?} Dialogue: 0,0:21:25.16,0:21:27.28,Default,,0,0,0,,Ani ne.{Not really.} Dialogue: 0,0:21:27.28,0:21:31.20,Default,,0,0,0,,Takže sis koupil jen ten další díl.{So, um, you bought the next volume.} Dialogue: 0,0:21:31.20,0:21:35.25,Default,,0,0,0,,Jo, chtěl jsem vědět jak—{Yeah, I wanted to kno--} Dialogue: 0,0:21:39.42,0:21:41.25,Default,,0,0,0,,Díky!{Thank you!} Dialogue: 0,0:21:45.38,0:21:50.06,Default,,0,0,0,,Musím už běžet do třídy, tak zatím ahoj.{Oh, I have to be in the classroom early today. See you later.} Dialogue: 0,0:21:50.06,0:21:51.39,Default,,0,0,0,,Dobře.{Right.} Dialogue: 0,0:21:52.64,0:21:56.94,Default,,0,0,0,,Dej mi pak vědět, co na to říkáš.{Let me know what you thought about it!} Dialogue: 0,0:21:56.94,0:21:58.19,Default,,0,0,0,,Dám.{Will do.} Dialogue: 0,0:22:00.40,0:22:02.32,Default,,0,0,0,,Brý ráno, Sasaki.{Morning, Sasaki.} Dialogue: 0,0:22:02.32,0:22:03.65,Default,,0,0,0,,Hádej, co. Dneska—{Guess what. Today--} Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:05.53,Default,,0,0,0,,Povíš mi to pak.{Tell me later.} Dialogue: 0,0:22:05.53,0:22:08.91,Default,,0,0,0,,{\an8}Ale no ták.{--Oh, come on. --I don't want to pressure him...} Dialogue: 0,0:22:05.53,0:22:08.91,Italic,,0,0,0,,Nechci na něj naléhat...{--Oh, come on. --I don't want to pressure him...} Dialogue: 0,0:22:11.08,0:22:13.24,Italic,,0,0,0,,Ale skoro jsem ho objal!{I almost hugged him!} Dialogue: 0,0:22:15.50,0:22:30.50,Default,,0,0,0,,{\fad(900,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs120}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:45.42,0:23:47.42,Ending,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur5\fs100\pos(1421.667,1054)}Epizoda 8: Uvědomil jsem si{"Episode 8: 'I Realized.'"}