[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: ../Torrent/Staženo/[SubsPlease] Sasaki to Miyano - 09 (1080p) [A1309234].mkv Video File: ../Torrent/Staženo/[SubsPlease] Sasaki to Miyano - 09 (1080p) [A1309234].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 359 Active Line: 356 Video Position: 32037 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Italic,Open Sans Semibold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,69,1 Style: Opening,Segoe Print,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,1 Style: Ending,Segoe Print,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,60,60,69,1 Style: Anime,Ink Free,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F9FBAF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,60,60,69,1 Style: Song,Segoe Print,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E5AB4B,&H00F9FBAF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,60,60,40,1 Style: Text,Ink Free,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Text rámeček,Ink Free,60,&H00C9AD45,&H000000FF,&H00FBFBF5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0,2,60,60,69,1 Style: Rámeček,Ink Free,60,&H00FEFDEB,&H00FEFDEB,&H00FEFDEB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:39.58,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Pokaždé když mrkneš, se do tebe zas a znova zamiluji{1} Dialogue: 0,0:00:39.58,0:00:45.75,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Jarní větřík vane a my se spolu smějeme{2} Dialogue: 0,0:00:53.34,0:00:57.18,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Bezmyšlenkovitě vyslovím hlášku{3} Dialogue: 0,0:00:57.18,0:01:00.76,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Z příběhu, který jsme spolu četli{4} Dialogue: 0,0:01:01.62,0:01:08.07,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}A ty se stydlivě poškrabeš za uchem{5} Dialogue: 0,0:01:08.94,0:01:12.86,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}V tomhle světe jsme jen my dva{6} Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:17.12,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Už zamknul jsem za námi dveře{7} Dialogue: 0,0:01:17.20,0:01:19.12,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Půjdeme na to zlehka{8} Dialogue: 0,0:01:19.12,0:01:21.49,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Nikam nechoď{9} Dialogue: 0,0:01:21.49,0:01:23.49,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Neopouštěj mě{10} Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:29.31,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Pokaždé když mrkneš, se do tebe zas a znova zamiluji{11} Dialogue: 0,0:01:29.85,0:01:33.73,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Jen my sami dva cítíme na tváři jarní větřík{12} Dialogue: 0,0:01:33.73,0:01:36.44,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Jen letmý dotyk našich ramen{13} Dialogue: 0,0:01:36.44,0:01:39.95,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Stačí k tomu, aby mi srdce začalo zběsile bít{14} Dialogue: 0,0:01:40.15,0:01:45.50,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Začněme spolu novou kapitolu{15} Dialogue: 0,0:01:46.05,0:01:49.71,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Tohle je ta chvíle{16} Dialogue: 0,0:01:50.25,0:01:53.84,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Kdy se do sebe zamilujeme{17} Dialogue: 0,0:01:54.45,0:01:59.43,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Kdy se do sebe zamilujeme{18} Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:51.55,Anime,,0,0,0,,{\fad(1200,500)\an8\pos(493.333,101)\b1}Sasaki a Miyano{\b0}{"Sasaki and Miyano"} Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:51.55,Default,,0,0,0,,{\fad(1200,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs120}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:01.53,0:02:06.54,Opening,,0,0,0,,{\fad(600,1000)\c&H000000&\pos(647.333,242.666)}Epizoda 9: Záleží mi na tobě, Senpai.{"I Want to Take Care of You, Senpai."} Dialogue: 0,0:02:44.28,0:02:47.75,Default,,0,0,0,,Mya-chan, tohle od tebe není fér.{Mya-chan, you don't fight fair.} Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:49.66,Default,,0,0,0,,C-Co tím myslíš?{Wh-What do you mean?} Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:18.49,Italic,,0,0,0,,To mě překvapilo.{That startled me.} Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:21.11,Default,,0,0,0,,Promiň, Mya-chan.{Sorry, Mya-chan.} Dialogue: 0,0:03:21.11,0:03:22.74,Default,,0,0,0,,Tohle ti spalo.{This came off.} Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:24.62,Default,,0,0,0,,Díky.{Oh, thanks.} Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:28.08,Italic,,0,0,0,,Kdy mi to spadlo?{When did it fall off?} Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:32.29,Default,,0,0,0,,Zamčeno?{Huh? It's locked.} Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:34.29,Default,,0,0,0,,Cože? Vážně? Jak to?{What? It is? Why?} Dialogue: 0,0:03:34.29,0:03:35.75,Default,,0,0,0,,No...{Yeah...} Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:39.84,Default,,0,0,0,,Ohledně toho, co jsem řekl.{Hey, about what I said.} Dialogue: 0,0:03:39.84,0:03:43.01,Default,,0,0,0,,Nemyslel jsem to vážně,\N tak si s tím nelam hlavu.{I was half-joking, so don't worry about it.} Dialogue: 0,0:03:43.01,0:03:45.43,Default,,0,0,0,,Nemyslel? Ale...{Joking? But...} Dialogue: 0,0:04:13.29,0:04:15.71,Default,,0,0,0,,Sasaki-senpai.{Oh, Sasaki-senpai.} Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:18.84,Default,,0,0,0,,Kuresawo. Ty máš taky převlek?{Kuresawa. You're cross-dressing, too?} Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:22.09,Default,,0,0,0,,Jsem náhradník,\N takže to dělám spíš pro zábavu.{I'm backup, so it's partly just for fun.} Dialogue: 0,0:04:22.09,0:04:23.26,Default,,0,0,0,,Aha.{Oh.} Dialogue: 0,0:04:23.26,0:04:24.43,Default,,0,0,0,,Zatím.{See ya.} Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:30.10,Default,,0,0,0,,Hádej co. Tashiro si mě zas spletl s—{Guess what. Tashiro mistook me again--} Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:33.10,Default,,0,0,0,,Miyano, co je?{Miyano, what's up?} Dialogue: 0,0:04:33.10,0:04:34.77,Default,,0,0,0,,Nic.{It's nothing.} Dialogue: 0,0:04:37.36,0:04:40.15,Italic,,0,0,0,,Co se to zrovna stalo?{What just happened?} Dialogue: 0,0:04:59.71,0:05:00.92,Default,,0,0,0,,Vyřešil jsem to!{I solved it!} Dialogue: 0,0:05:00.92,0:05:04.09,Default,,0,0,0,,Dobrý. Takže musela bejt jednoduchá.{Okay. Then this is an easy one.} Dialogue: 0,0:05:04.09,0:05:06.97,Italic,,0,0,0,,Co to mělo znamenat?{What was that about?} Dialogue: 0,0:05:06.97,0:05:11.60,Default,,0,0,0,,Miyano, spočítej tuhle.\N Ta je středně obtížná.{Miyano, you do this one. Difficulty should be normal.} Dialogue: 0,0:05:11.60,0:05:13.02,Default,,0,0,0,,Dobře.{Sure.} Dialogue: 0,0:05:14.89,0:05:16.85,Italic,,0,0,0,,Ne, pravděpodobně...{No, he probably...} Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:20.44,Default,,0,0,0,,Odstoupil bys?{Would you drop out?} Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:22.61,Italic,,0,0,0,,Určitě to myslel...{I bet that was...} Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:26.86,Default,,0,0,0,,Cože? To je to tak náročný?{Huh? Is it too hard?} Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:29.57,Default,,0,0,0,,Ne. Zvládnu to...{No. I can do it...} Dialogue: 0,0:05:29.57,0:05:32.83,Default,,0,0,0,,...pro něj něco udělat.{...wanting to do things for them.} Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:36.16,Italic,,0,0,0,,V té chvíli,{In that moment,} Dialogue: 0,0:05:36.16,0:05:37.79,Italic,,0,0,0,,jsem...{I...} Dialogue: 0,0:05:39.21,0:05:41.59,Italic,,0,0,0,,...ho chtěl obejmout.{...wanted to hug him.} Dialogue: 0,0:05:43.21,0:05:46.51,Italic,,0,0,0,,Přijde mi... jako bych měl prasknout...{It feels... like I could burst...} Dialogue: 0,0:05:49.93,0:05:54.18,Italic,,0,0,0,,Takhle vypadá mít někoho rád?{Is this what it's like to like someone?} Dialogue: 0,0:05:54.18,0:05:59.19,Italic,,0,0,0,,Jestli to znamená, že ho mám rád stejně,\N jako on mě a začneme spolu chodit a políb—{If this means I like him the same way and we date and ki--} Dialogue: 0,0:05:59.19,0:06:00.90,Italic,,0,0,0,,Zadrž přece!{Whoa, hold my horses!} Dialogue: 0,0:06:00.90,0:06:02.69,Italic,,0,0,0,,Na co to myslím?{What am I thinking?} Dialogue: 0,0:06:02.69,0:06:04.07,Italic,,0,0,0,,Jdu na to moc rychle!{I'm moving too fast!} Dialogue: 0,0:06:04.07,0:06:06.74,Italic,,0,0,0,,Políbit ho? Ani jsme neměli rande!{Kiss him? We haven't even had a date!} Dialogue: 0,0:06:09.61,0:06:12.66,Italic,,0,0,0,,Copak to nemám v hlavě v pořádku?{What's wrong with my brain?} Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:16.29,Default,,0,0,0,,Miyano se dneska chová nějak divně.\N Stalo se něco?{Miyano's acting kinda weird today, right? Did something happen?} Dialogue: 0,0:06:16.29,0:06:17.71,Default,,0,0,0,,{Hmm.} Dialogue: 0,0:06:17.71,0:06:21.04,Default,,0,0,0,,Během zkoušky kostýmu...\N Pak se ho zeptám.{During the fitting... I'll have to ask later.} Dialogue: 0,0:06:21.04,0:06:22.13,Default,,0,0,0,,Říkals něco?{Did ya say something?} Dialogue: 0,0:06:22.13,0:06:24.17,Default,,0,0,0,,Ne. Nic.{Nope. Nothing.} Dialogue: 0,0:06:24.17,0:06:28.43,Default,,0,0,0,,Miyano, pojď se mnou do knihkupectví.\N Chci koupit přítelkyni dárek.{Miyano, come to the bookstore with me. I wanna get my girlfriend a present.} Dialogue: 0,0:06:28.43,0:06:30.72,Default,,0,0,0,,Jasně.{Oh, uh, sure.} Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:37.89,Italic,,0,0,0,,Asi je dobře, že jsem nedokázal\N v tu chvíli říct, že ho mám rád.{It might be a good thing I wasn't able to say I liked him in that moment.} Dialogue: 0,0:06:37.89,0:06:40.56,Italic,,0,0,0,,Chtěl jsem ho obejmout, ale...{I did want to hug him, but...} Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:43.06,Italic,,0,0,0,,Nikdy jsem nikoho nepolíbil.{I've never kissed anyone.} Dialogue: 0,0:06:43.06,0:06:48.49,Italic,,0,0,0,,Kdyby se ukázalo, že jsem se mýlil,\N neublížilo by mu to?{If it turned out I was wrong, wouldn't that hurt him?} Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:50.36,Italic,,0,0,0,,Nechci ho ranit.{I don't wanna hurt him.} Dialogue: 0,0:06:50.36,0:06:52.37,Italic,,0,0,0,,Nemůžu to udělat jen tak bez rozmyslu.{I can't just do that in the moment.} Dialogue: 0,0:06:52.37,0:06:53.24,Default,,0,0,0,,Jsi v pohodě?{You okay?} Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:55.33,Default,,0,0,0,,Jo.{Oh, uh, yeah.} Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:04.50,Italic,,0,0,0,,Musím si pořádně promyslet,\N jestli ho mám rád stejně, jako on mě.{I'll think more about whether I like him the way he likes me.} Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:06.38,Text,,0,0,0,,{\an8\c&HD3CA3C&\3c&HB4ECEB&\bord10\b1\frz20.63\move(1598,95,1128,63)}Jen to tam\N před západem slunce\N strč!{\b0}{"Stuff It All In by Nightfall!"} Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:06.38,Text,,0,0,0,,{\fs60\c&HDEA5D9&\b1\3c&HFFFFFF&}cross-dressing{\c} {\c&H000000&}x{\c} {\c&H511C81&}démon{\c} {\c&H000000&}x \N{\c&HD8F1A2&}pastor/kněz{\c} {\c&H000000&}x {\c&H3E625E&}věkový rozdíl{\c} {\c&H000000&}x{\c} {\c&H685F65&}a víc{\c}{\b0}{"cross-dressing x devil x pastor/priest x age gap x and more!"} Dialogue: 0,0:07:07.01,0:07:12.18,Italic,,0,0,0,,Tihle mají ještě jinačejší problémy.{But this is a whole other issue from that one.} Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:17.43,Default,,0,0,0,,Ani se jim všechny ty popisky\N na přebal nevejdou. Vypadá to komicky.{They can't even fit all the tropes in the blurb. Looks kinda fun.} Dialogue: 0,0:07:19.02,0:07:22.40,Italic,,0,0,0,,I když bych rád Senpaiovi vyhověl,{Even though I want to listen to Senpai,} Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:25.86,Italic,,0,0,0,,nepřijde mi správné ze soutěže odstupovat.{it doesn't feel right to drop out of the competition.} Dialogue: 0,0:07:25.86,0:07:29.07,Italic,,0,0,0,,Proč se ale cítím provinile?{What's this guilty feeling?} Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:30.70,Default,,0,0,0,,Copak? Kaz v zubu?{What's wrong. Got a cavity?} Dialogue: 0,0:07:30.70,0:07:32.57,Default,,0,0,0,,Ne.{No.} Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:35.58,Italic,,0,0,0,,Jen ho nechávám čekat.{I just keep making him wait.} Dialogue: 0,0:07:35.58,0:07:39.20,Italic,,0,0,0,,Jsem věčně ve všem nerozhodný.{I'm too wishy washy with things.} Dialogue: 0,0:07:39.20,0:07:41.79,Italic,,0,0,0,,Stále váhám i s touhle odpovědí...{About answering him, too...} Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:45.96,Default,,0,0,0,,Jestli nejde o kaz, tak co je?\N Celý den se stále dotýkáš tváře.{If it's not a cavity, then what? You've been touching your cheek all day.} Dialogue: 0,0:07:45.96,0:07:48.34,Default,,0,0,0,,{Uh...} Dialogue: 0,0:07:48.34,0:07:52.93,Default,,0,0,0,,Kdyby tě přítelkyně požádala,\N abys s tímhle přestal, udělal bys to?{If your girlfriend told you to quit right now, what would you do?} Dialogue: 0,0:07:52.93,0:07:54.39,Default,,0,0,0,,Přestal jí vybírat BL?{Quit looking for BL?} Dialogue: 0,0:07:54.39,0:07:56.55,Default,,0,0,0,,Myslím, že by z toho byla spíš smutná.{I think she'd be sad if I did.} Dialogue: 0,0:07:56.55,0:07:58.14,Default,,0,0,0,,Ne tohle.{Not this.} Dialogue: 0,0:07:58.14,0:08:02.44,Default,,0,0,0,,Něco jiného... Třeba nějaký tvůj koníček?{Um, something else... Like your club activities?} Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:06.73,Default,,0,0,0,,Skončil— Chci říct, záleželo by na důvodu.{I'd qui--I mean, it would depend on the reason.} Dialogue: 0,0:08:06.73,0:08:09.15,Default,,0,0,0,,Nechtěl jsi rovnou říct, že bys skončil?{Were you just about to say you'd quit?} Dialogue: 0,0:08:09.15,0:08:11.11,Text,,0,0,0,,{\fs60\c&H37359B&\3c&HFFFFFF&\frz270.5\pos(802,665,)}Nikdy bych si nepomyslel,\N že budu šéfovat kamarádovi z dětství{"I Never Imagined I'd Be My Childhood Friend's Manager"} Dialogue: 0,0:08:11.49,0:08:14.49,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že řekneš, že prostě skončíš.{I thought you'd decisively say you'd quit.} Dialogue: 0,0:08:14.49,0:08:18.66,Default,,0,0,0,,Kdybych skončil\N a udělalo by ji to radost, tak rozhodně.{If quitting would be of benefit for her, sure.} Dialogue: 0,0:08:18.66,0:08:23.54,Default,,0,0,0,,Kdyby to ale nemyslela vážně,\N a já skončil, určitě by toho pak litovala.{If she wasn't serious and I actually quit, that'd make her regretful.} Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:29.59,Default,,0,0,0,,Hele, jsou v tomhle hezcí kluci?\N Proto jsem tě sem vzal.{Oh, hey, does this have gorgeous guys? That's what I need to know.} Dialogue: 0,0:08:29.59,0:08:30.42,Default,,0,0,0,,Jsou.{It does.} Dialogue: 0,0:08:30.42,0:08:32.63,Default,,0,0,0,,Manažer je v tomhle díle rozhodně kus,{The manager's sub-plot features heavily,} Dialogue: 0,0:08:32.63,0:08:34.68,Default,,0,0,0,,a jeho partner je taky k pokoukání.{and his love interest is also gorgeous.} Dialogue: 0,0:08:34.68,0:08:36.05,Italic,,0,0,0,,Dva v jednom.{Oh, two for one.} Dialogue: 0,0:08:45.40,0:08:47.94,Default,,0,0,0,,Určitě by toho pak litovala.{That'd make her regretful.} Dialogue: 0,0:08:47.94,0:08:49.90,Default,,0,0,0,,Kdybych tě požádal, abys odstoupil...{If I asked you not to compete...} Dialogue: 0,0:08:51.65,0:08:55.57,Italic,,0,0,0,,Neváhám s tím jen proto, že mě o to požádal.{My hesitation isn't just because he asked me.} Dialogue: 0,0:08:55.57,0:08:59.66,Italic,,0,0,0,,Ale Senpai si taky váží toho, co mě baví...{Senpai also values what I like...} Dialogue: 0,0:08:59.66,0:09:02.12,Default,,0,0,0,,Myslím, že právě proto, že je to BL\N jsou ty příběhy tak dobré.{I think BL is what made this story possible.} Dialogue: 0,0:09:03.71,0:09:08.84,Italic,,0,0,0,,Asi bych v takové situaci neměl co říct.{I probably would have only deflected in that situation.} Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:12.26,Italic,,0,0,0,,Takže, jestli ho jen neobdivuji...{So that I don't just admire him...} Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:15.13,Italic,,0,0,0,,Abych vedle něj dokázal vzpřímeně stát...{So that I can stand tall around him...} Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:19.22,Italic,,0,0,0,,Musím...{I...} Dialogue: 0,0:09:23.60,0:09:24.73,Default,,0,0,0,,Máš rýmu?{You got a cold?} Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:25.81,Default,,0,0,0,,Asi...{I might...} Dialogue: 0,0:09:25.81,0:09:27.10,Default,,0,0,0,,Běž co nejdřív do postele.{Go to bed early.} Dialogue: 0,0:09:27.10,0:09:28.86,Default,,0,0,0,,Jasně, mami Hirano.{Sure, Mommy Hirano.} Dialogue: 0,0:09:28.86,0:09:30.90,Default,,0,0,0,,Nebuď drzej.{Don't give me that lip.} Dialogue: 0,0:09:30.90,0:09:31.94,Default,,0,0,0,,Hirano! Dialogue: 0,0:09:31.94,0:09:32.90,Default,,0,0,0,,- Tělocvična?\N- Sasaki-senpai.{--Gym? --Sasaki-senpai.} Dialogue: 0,0:09:32.90,0:09:34.49,Default,,0,0,0,,- Jo, další hodina.\N - Sasaki-senpai.{--Yeah, next. --Sasaki-senpai.} Dialogue: 0,0:09:34.49,0:09:35.99,Default,,0,0,0,,- Basket.\N- Dohoním tě, Kuresawo.{--Basketball. --I'll catch up, Kuresawa.} Dialogue: 0,0:09:35.99,0:09:36.95,Default,,0,0,0,,- Hodně štěstí.\N- Dobře.{--Good luck. --'Kay.} Dialogue: 0,0:09:36.95,0:09:39.07,Default,,0,0,0,,Díky!{Thanks!} Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:41.20,Default,,0,0,0,,Mya-chan? Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:45.58,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem s tebou o něčem mluvit.{Um, I want to talk to you about something.} Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:46.67,Default,,0,0,0,,O co jde?{What's up?} Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:51.13,Default,,0,0,0,,Jde ohledně tu cross-dressingovou soutěž ...{Uh, it's about the cross-dressing competition...} Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:53.88,Default,,0,0,0,,Dobře.{Oh... okay.} Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:56.26,Default,,0,0,0,,Ptal ses, jestli bych nemohl skončit...{About dropping out...} Dialogue: 0,0:09:58.05,0:10:01.35,Default,,0,0,0,,Nemůžu... to udělat.{I... can't do that.} Dialogue: 0,0:10:06.02,0:10:06.94,Default,,0,0,0,,Jasný.{Okay.} Dialogue: 0,0:10:07.98,0:10:12.48,Default,,0,0,0,,Kdybych řekl, že se chci zúčastnit,\N přeháněl bych, ale...{To say I want to compete is slightly misleading, but...} Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:15.65,Default,,0,0,0,,I kdyby se tvůj obličej úplně změnil.{Your face might change completely.} Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:20.41,Default,,0,0,0,,Ale protože jsi mi řekl, že mě máš rád\N z více důvodů než je můj obličej...{But because you told me you like more than my face, I...} Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:21.66,Default,,0,0,0,,Sasaki—{Sasaki, I--} Dialogue: 0,0:10:21.66,0:10:23.95,Italic,,0,0,0,,Sakra, málem jsem je vyrušil.{Crap, I almost interrupted them.} Dialogue: 0,0:10:23.95,0:10:27.91,Default,,0,0,0,,A i proto, že jsem byl vždy na svůj obličej háklivý,{And also, um, because I didn't like my face,} Dialogue: 0,0:10:27.91,0:10:31.75,Default,,0,0,0,,myslel jsem, že mi bude vadit nosit holčičí oblečení,{I thought it would bother me even more if I wore girl clothes,} Dialogue: 0,0:10:31.75,0:10:34.71,Default,,0,0,0,,takže jsem tu představu vždycky nesnášel, ale...{so I always hated the idea, but...} Dialogue: 0,0:10:34.71,0:10:40.72,Default,,0,0,0,,Ale spolužáci mi s tím hodně pomáhají,\N jako s přípravou textu...{But my classmates are helping me with stuff, like lines to say...} Dialogue: 0,0:10:40.72,0:10:45.10,Default,,0,0,0,,A Hanzawa-senpai pomáhal vybrat\N a připravit kostým...{Oh, and Hanzawa-senpai has helped so much with the outfit...} Dialogue: 0,0:10:45.10,0:10:50.81,Default,,0,0,0,,A tady na střední si mě\N kvůli tomu už tolik nedobírají, takže...{And in high school, people aren't teasing me as much, so...} Dialogue: 0,0:10:50.81,0:10:54.94,Default,,0,0,0,,Sám jsem se rozhodl, že budu soutěžit.{I made the decision to compete myself.} Dialogue: 0,0:10:54.94,0:10:58.49,Default,,0,0,0,,Tak v tom chci pokračovat.{So I want to follow through with it.} Dialogue: 0,0:10:58.49,0:11:01.36,Italic,,0,0,0,,Já jsem ten důvod?{I'm the reason?} Dialogue: 0,0:11:03.66,0:11:05.83,Default,,0,0,0,,Dobře. Hodně štěstí.{Okay. Good luck.} Dialogue: 0,0:11:10.50,0:11:14.54,Default,,0,0,0,,Jsem fakt rád, žes mi řekl, jak to cítíš.{I'm happy you told me how you feel.} Dialogue: 0,0:11:14.54,0:11:16.05,Default,,0,0,0,,Budu ti držet palce.{I'll be rooting for you.} Dialogue: 0,0:11:19.47,0:11:20.59,Default,,0,0,0,,Díky!{Thanks!} Dialogue: 0,0:11:23.35,0:11:26.85,Default,,0,0,0,,Odhaluje tvůj kostým hodně kůže\N nebo je to ten, který jsem viděl?{Does your outfit show a lot of skin, or is it the one I saw?} Dialogue: 0,0:11:26.85,0:11:31.73,Default,,0,0,0,,Je to školní soutěž, nemyslím, že by to povolili.{It's kind of a student theme, so I don't think it'll really show skin.} Dialogue: 0,0:11:31.73,0:11:33.90,Default,,0,0,0,,Proto mi ho Předseda vybral.{That's what the Chairman selected for me.} Dialogue: 0,0:11:33.90,0:11:37.03,Italic,,0,0,0,,Takže proto tam byl.{So that's why he was there.} Dialogue: 0,0:11:37.03,0:11:38.36,Default,,0,0,0,,No, je na čase zamířit zpět.{Well, time to head back.} Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:39.90,Default,,0,0,0,,Jo, uvidíme se pak.{Yeah, see ya.} Dialogue: 0,0:11:40.95,0:11:42.57,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:11:42.57,0:11:44.07,Default,,0,0,0,,Senpai.{Um, Senpai.} Dialogue: 0,0:11:44.07,0:11:46.49,Default,,0,0,0,,Budeš mít během festivalu chvilku čas?{Will you have free time during the festival?} Dialogue: 0,0:11:46.49,0:11:50.91,Default,,0,0,0,,Nevím, jaký budu mít rozvrh.\N Dozvím se to později.{I'm not sure about my schedule. I should know later.} Dialogue: 0,0:11:50.91,0:11:54.79,Default,,0,0,0,,Kdyby to bylo možný,\N mohli bychom si festival projít společně?{If possible, would you like to see the festival together?} Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:57.13,Default,,0,0,0,,Jo. Vážně?{Huh? Oh, yeah. Are you sure?} Dialogue: 0,0:11:57.13,0:11:59.63,Default,,0,0,0,,Ano! Tak dohodnuto.{Yes! Okay then.} Dialogue: 0,0:12:07.18,0:12:08.52,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:12:08.52,0:12:10.31,Default,,0,0,0,,Poslouchal jsi nás?{Were you listening?} Dialogue: 0,0:12:10.31,0:12:12.56,Default,,0,0,0,,Dohodl sis rande?{Arranging a date?} Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:15.40,Default,,0,0,0,,Nechodíme spolu, ale asi to rande bude.{We're not going out, but I guess it's a date.} Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:17.15,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:12:17.15,0:12:21.24,Italic,,0,0,0,,Musel o tom od včerejška hodně přemýšlet...{He must have thought about that so much since yesterday...} Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:29.66,Default,,0,0,0,,Nevyznal ses mu už před letními prázdninami?{Didn't you confess before summer?} Dialogue: 0,0:12:29.66,0:12:31.12,Default,,0,0,0,,Ještě mi neodpověděl.{He hasn't answered yet.} Dialogue: 0,0:12:31.12,0:12:32.79,Default,,0,0,0,,Ještě?!{Still?!} Dialogue: 0,0:12:32.79,0:12:36.79,Default,,0,0,0,,Jestli mu to trvá tak dlouho,\N tak měl rovnou říct ne.{If he's gonna take so long, he should just say no for now.} Dialogue: 0,0:12:36.79,0:12:39.80,Default,,0,0,0,,Můžu počkat.{I can wait.} Dialogue: 0,0:12:39.80,0:12:42.63,Default,,0,0,0,,Pokud by se mnou chtěl být,{If he'll be interested in me,} Dialogue: 0,0:12:42.63,0:12:44.22,Default,,0,0,0,,nevadí mi počkat jakkoliv dlouho.{I can keep on waiting.} Dialogue: 0,0:12:48.14,0:12:51.31,Default,,0,0,0,,Zní to divně, když řekneš něco takovýho.{It's kinda freaky when you say stuff like that.} Dialogue: 0,0:12:51.31,0:12:52.52,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:13:02.69,0:13:05.24,Default,,0,0,0,,Ohledně toho dnešního semináře...{Hey, that college seminar thing today...} Dialogue: 0,0:13:05.24,0:13:06.28,Default,,0,0,0,,Jo?{Yeah?} Dialogue: 0,0:13:06.28,0:13:07.91,Default,,0,0,0,,Můžu ho vynechat?{Can I skip it?} Dialogue: 0,0:13:07.91,0:13:08.91,Default,,0,0,0,,Idiote.{Idiot.} Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:24.80,Text,,0,0,0,,{\an8\c&HFBCC96&\bord0\shad7\fs180\b1\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\move(1694,312,1694,452)}Ucpaný{\b0}{"Stuffy"} Dialogue: 0,0:13:25.18,0:13:26.34,Default,,0,0,0,,Běž na ošetřovnu.{Go see the nurse!} Dialogue: 0,0:13:26.34,0:13:27.34,Default,,0,0,0,,Neprskej to na nás.{Don't spread it.} Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:31.68,Default,,0,0,0,,Jen jsem to přehnal s učením.\N Nejsem nemocnej.{I just studied too much. I'm not sick.} Dialogue: 0,0:13:31.68,0:13:33.81,Default,,0,0,0,,Běž na ošetřovnu!{Go to the nurse!} Dialogue: 0,0:13:33.81,0:13:39.15,Default,,0,0,0,,Jestli během festivalu\N budeš muset zůstat doma, zmeškáš rande.{If you have to stay home during the festival, you'll miss your date.} Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:42.78,Default,,0,0,0,,Už toho moc nezbývá. Běž domů.{There are only little things left. Go home.} Dialogue: 0,0:13:42.78,0:13:44.86,Default,,0,0,0,,{Hmm.} Dialogue: 0,0:13:44.86,0:13:47.95,Default,,0,0,0,,Omluvte mě, zajdu si na ošetřovnu.{Excuse me, I'm going to the nurse.} Dialogue: 0,0:13:54.41,0:13:58.42,Text,,0,0,0,,{\an8\c&H000000&\bord0\b1\move(955,105,955,57,0,2760)}Na den jako v dívčí škole{\b0}{"A Girls' School for a Day"} Dialogue: 0,0:13:58.96,0:14:01.59,Italic,,0,0,0,,Tohle je ta jeho soutěž.{This is for Mya-chan's competition.} Dialogue: 0,0:14:01.59,0:14:04.38,Italic,,0,0,0,,Snad nedojde k ničemu nepříjemnýmu.{I hope nothing weird happens.} Dialogue: 0,0:14:07.13,0:14:12.18,Italic,,0,0,0,,A i kdyby jo, jeho spolužáci\N mu nejspíš pomohou.{Even if something does happen, his classmates will probably help him.} Dialogue: 0,0:14:12.18,0:14:15.68,Italic,,0,0,0,,I Hanzawa mu pomáhá.{And Hanzawa is helping him.} Dialogue: 0,0:14:15.68,0:14:20.06,Italic,,0,0,0,,Ale to že se bude producírovat\N před ostatníma klukama...{But him getting up in front of other guys...} Dialogue: 0,0:14:20.06,0:14:22.57,Italic,,0,0,0,,Nelíbilo by se mi to,\N ani kdyby měl klučičí oblečení.{Even in guys' clothes, I wouldn't like it.} Dialogue: 0,0:14:22.57,0:14:28.70,Text,,0,0,0,,{\frz28.57\c&H000000&\bord0\fs100\pos(1138,253)\b1}Ošetřovna{\b0}{"Nurse's Office"} Dialogue: 0,0:14:23.15,0:14:26.28,Default,,0,0,0,,{\an8}{"Nurse's Office"} Dialogue: 0,0:14:23.15,0:14:26.28,Italic,,0,0,0,,A to jsem mu říkal, jak mu budu fandit.{And here I said I'd root for him.} Dialogue: 0,0:14:26.28,0:14:28.70,Default,,0,0,0,,{\an8}{"Nurse's Office"} Dialogue: 0,0:14:26.28,0:14:28.70,Italic,,0,0,0,,Jen to zbytečně komplikuju.{I'm making things complicated.} Dialogue: 0,0:14:28.70,0:14:31.42,Text,,0,0,0,,{\c&H000000&\bord0\fs100\b1\move(962,557,962,869,0,0)}Pryč.\N Přijdu za chvíli.{\b0}{"Currently Out. Will Return Soon."} Dialogue: 0,0:14:31.74,0:14:33.79,Italic,,0,0,0,,Takže tu nikdo není.{So nobody's here.} Dialogue: 0,0:14:33.79,0:14:35.75,Italic,,0,0,0,,Co teď?{Now what?} Dialogue: 0,0:14:35.75,0:14:39.79,Italic,,0,0,0,,Nevadí, když počkám uvnitř?{--Is it okay to wait inside?} Dialogue: 0,0:14:37.46,0:14:39.79,Default,,0,0,0,,Sasaki-senpai?{--Sasaki-senpai? --Is it okay to wait inside?} Dialogue: 0,0:14:39.79,0:14:41.21,Default,,0,0,0,,Mya-chan? Dialogue: 0,0:14:42.46,0:14:43.84,Default,,0,0,0,,Ahoj.{Hey.} Dialogue: 0,0:14:47.76,0:14:52.39,Default,,0,0,0,,Prý se vrátí za chvíli,\N nepočkáme zatím uvnitř?{It says, "Will return soon," so why don't we go inside for now?} Dialogue: 0,0:14:52.39,0:14:53.43,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:55.22,Default,,0,0,0,,Není ti dobře?{Do you feel sick?} Dialogue: 0,0:14:55.22,0:14:56.81,Default,,0,0,0,,Pořád kýchám.{I keep sneezing.} Dialogue: 0,0:14:58.10,0:15:00.73,Default,,0,0,0,,Kde jsou asi tak formuláře.{I wonder where the forms are.} Dialogue: 0,0:15:02.65,0:15:06.23,Default,,0,0,0,,Mya-chan, jsi zraněný? Jsi v po řádku?{Mya-chan, you're hurt? Are you okay?} Dialogue: 0,0:15:06.23,0:15:13.07,Default,,0,0,0,,No... Vaření mi moc nejde,\N takže jsem se při hodině trochu popálil.{Well... I'm bad at cooking, so I burned myself a little in class.} Dialogue: 0,0:15:13.07,0:15:13.91,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:19.00,Default,,0,0,0,,Ani to moc nebolí,\N ale učitelka mě poslala na ošetřovnu.{It doesn't hurt that much, but the teacher made me go to the nurse.} Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:22.25,Default,,0,0,0,,To je dobře.{Oh. Well, that's good.} Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:24.50,Default,,0,0,0,,Vyplním mezitím formuláře.{I'll go ahead and fill out the forms.} Dialogue: 0,0:15:24.50,0:15:26.96,Default,,0,0,0,,Posaď se zatím na pohovku.{You sit on the sofa.} Dialogue: 0,0:15:26.96,0:15:28.13,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:30.05,Italic,,0,0,0,,Vzal si všechno na starost.{He's taking care of everything.} Dialogue: 0,0:15:33.80,0:15:38.39,Italic,,0,0,0,,Asi mám už zarudlý nos.{Ugh, I think my nose is red now.} Dialogue: 0,0:15:38.39,0:15:41.06,Default,,0,0,0,,Senpai, jsi v pořádku?{Senpai, are you okay?} Dialogue: 0,0:15:41.06,0:15:42.44,Default,,0,0,0,,Zadr—{Hold o--} Dialogue: 0,0:15:42.44,0:15:45.48,Italic,,0,0,0,,Kýchá tak roztomile.{His sneeze is cute.} Dialogue: 0,0:15:45.48,0:15:46.90,Default,,0,0,0,,Nechceš kapesník?{Would you like a tissue?} Dialogue: 0,0:15:46.90,0:15:48.07,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:15:49.86,0:15:51.65,Italic,,0,0,0,,Jsem ubohej.{I'm so lame.} Dialogue: 0,0:15:51.65,0:15:53.82,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku? Jsi nachlazený?{Are you okay? Do you have a cold?} Dialogue: 0,0:15:53.82,0:15:56.99,Default,,0,0,0,,Cítím se trochu mimo...{Um, I feel a little spacey...} Dialogue: 0,0:15:56.99,0:15:59.91,Default,,0,0,0,,Změřím ti teplotu.\N Je ti špatně od žaludku?{Let's take your temperature. Are you nauseous?} Dialogue: 0,0:15:59.91,0:16:02.83,Default,,0,0,0,,Ne, je to jen únava.{No, just a little fatigued.} Dialogue: 0,0:16:02.83,0:16:05.42,Default,,0,0,0,,Tady, vem si to.{Here, use this.} Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:12.93,Default,,0,0,0,,Senpai?! Vážně ti nic není?{Senpai?! Are you okay?} Dialogue: 0,0:16:12.93,0:16:15.01,Italic,,0,0,0,,Je tak roztomilej...{He's so cute...} Dialogue: 0,0:16:15.01,0:16:16.85,Default,,0,0,0,,Měl by sis lehnout.{You should lie down.} Dialogue: 0,0:16:16.85,0:16:19.14,Default,,0,0,0,,Vážně to nevadí?{Are you sure this is okay?} Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:22.94,Default,,0,0,0,,Neděláme tu hlouposti, ani neblbneme\N s vybavením, takže je to v pořádku.{We aren't goofing around or messing with the supplies, so it's fine.} Dialogue: 0,0:16:22.94,0:16:24.02,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:16:24.02,0:16:25.77,Default,,0,0,0,,Není ti zima?{Are you cold?} Dialogue: 0,0:16:25.77,0:16:27.73,Default,,0,0,0,,Jo, trochu.{Yeah, a little.} Dialogue: 0,0:16:27.73,0:16:29.78,Default,,0,0,0,,Vydrž chviličku.{Hold on a moment.} Dialogue: 0,0:16:29.78,0:16:32.86,Default,,0,0,0,,Někde by tu měla být deka...{There should be a blanket...} Dialogue: 0,0:16:32.86,0:16:34.95,Italic,,0,0,0,,Prohledává šuplíky jako nějaký zloděj.{It's like he's searching a house.} Dialogue: 0,0:16:34.95,0:16:39.66,Italic,,0,0,0,,Přeci jen Mya-chan nemá\N ani žádnou službu na ošetřovně.{It's not like Mya-chan's on the Health Committee.} Dialogue: 0,0:16:39.66,0:16:42.50,Italic,,0,0,0,,A je mladší než já.{And he's younger than me.} Dialogue: 0,0:16:43.75,0:16:46.04,Default,,0,0,0,,Senpai. Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:49.13,Default,,0,0,0,,Deku jsem nenašel. Bude tohle stačit?{I couldn't find a blanket. Will this work?} Dialogue: 0,0:16:49.13,0:16:50.76,Default,,0,0,0,,Sebral jsem to z lůžka.{I took it from the bed.} Dialogue: 0,0:16:50.76,0:16:52.51,Italic,,0,0,0,,To je odvážný...{That's bold...} Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:54.43,Default,,0,0,0,,Jo. Díky.{Yeah. Thanks.} Dialogue: 0,0:16:56.55,0:16:57.76,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Are you okay?} Dialogue: 0,0:16:57.76,0:16:59.35,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:16:59.35,0:17:01.06,Default,,0,0,0,,Máš horečku.{You have a fever.} Dialogue: 0,0:17:01.06,0:17:05.23,Default,,0,0,0,,Půjdu najít sestru. Měli by tě odvést domů.{I'll go find the nurse. You should be taken home.} Dialogue: 0,0:17:08.40,0:17:10.57,Default,,0,0,0,,Ne, t-to je dobrý.{No, th-that's okay.} Dialogue: 0,0:17:10.57,0:17:13.99,Default,,0,0,0,,Je mi dost dobře, abych domů došel sám.{I feel well enough to go home myself. I'm okay.} Dialogue: 0,0:17:13.99,0:17:15.03,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:17:15.03,0:17:18.07,Default,,0,0,0,,Je to jen jedna zastávka vlakem.\N Budu v pohodě.{It's just one train. It's fine.} Dialogue: 0,0:17:19.12,0:17:21.16,Italic,,0,0,0,,Určitě si myslí, že jsem trapnej.{I look so lame.} Dialogue: 0,0:17:21.16,0:17:24.00,Default,,0,0,0,,Tak tě doprovodím domů.{Then I'll walk you home.} Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:24.83,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:17:24.83,0:17:29.46,Default,,0,0,0,,Jedeme stejnou linkou,\N takže moje lítačka bude platit i na tvojí zastávce.{We're on the same line, and my pass will work for your station.} Dialogue: 0,0:17:29.46,0:17:32.21,Default,,0,0,0,,Doprovodím tě aspoň na zastávku.{Or at least as far as the station.} Dialogue: 0,0:17:32.21,0:17:34.59,Default,,0,0,0,,Jak to...{How come...} Dialogue: 0,0:17:34.59,0:17:38.51,Default,,0,0,0,,...že to všechno chceš kvůli mně podstoupit?{...you're willing to go to all that trouble?} Dialogue: 0,0:17:38.51,0:17:40.51,Default,,0,0,0,,Jak to?{How come?} Dialogue: 0,0:17:40.51,0:17:44.31,Default,,0,0,0,,Záleží mi na tobě, Senpai.{I want to take care of you, Senpai.} Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:56.03,Default,,0,0,0,,To není fér.{Not fair.} Dialogue: 0,0:17:56.03,0:17:59.20,Default,,0,0,0,,Co je? Udělalo se ti hůř?{What is it? Are you okay?} Dialogue: 0,0:17:59.20,0:18:01.37,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:04.08,Default,,0,0,0,,Přeci jen běž najít sestru.{Then go find the nurse after all.} Dialogue: 0,0:18:04.08,0:18:05.83,Default,,0,0,0,,Dobře. Budu hned zpět.{Okay. I'll be back.} Dialogue: 0,0:18:05.83,0:18:07.67,Default,,0,0,0,,Dobře. Díky.{Okay. Thanks.} Dialogue: 0,0:18:11.92,0:18:16.26,Italic,,0,0,0,,Myslel jsem, že ho přiměju říct, že mě má rád,{I thought I might get him to say he likes me,} Dialogue: 0,0:18:16.26,0:18:18.97,Italic,,0,0,0,,ale takovou odpověď jsem stejně nečekal.{but I didn't expect that response.} Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:23.64,Italic,,0,0,0,,O co jde?{What's the deal?} Dialogue: 0,0:18:23.64,0:18:26.35,Italic,,0,0,0,,Jsem pro něj jen {\i0}senpai{\i1}? Nebo...{Am I only a senpai to him? Or...} Dialogue: 0,0:18:28.52,0:18:31.86,Italic,,0,0,0,,Sakra...{Oh, man...} Dialogue: 0,0:18:31.86,0:18:33.78,Italic,,0,0,0,,Tohle mi dává naději.{My hopes are up.} Dialogue: 0,0:18:34.78,0:18:39.91,Text,,0,0,0,,{\fad(300,0)\c&H000000&\bord0\fs100\b1\pos(966,873)}Pryč.\N Přijdu za chvíli.{\b0}{"Currently Out. Will Return Soon."} Dialogue: 0,0:18:38.78,0:18:40.16,Default,,0,0,0,,Co je?{"Currently Out. Will Return Soon." What is it?} Dialogue: 0,0:18:40.16,0:18:43.49,Default,,0,0,0,,Ogasawara mi poslal program festivalu.{Ogasawara sent me my festival schedule.} Dialogue: 0,0:18:43.49,0:18:48.46,Default,,0,0,0,,Zdá se, že nebudem mít oba volno,\N dokud neskončí tvoje soutěž.{Looks like we won't both be free until after the cross-dressing competition.} Dialogue: 0,0:18:48.46,0:18:50.17,Default,,0,0,0,,A obědová pauza je krátká.{And lunch time is short.} Dialogue: 0,0:18:50.17,0:18:54.84,Default,,0,0,0,,Naše třída pořádá kavárnu,\N takže tam máme hodně směn.{Our class is doing a café, and there are lots of shifts.} Dialogue: 0,0:18:54.84,0:18:58.97,Default,,0,0,0,,Máš s někým už plány na oběd?{Do you already have lunch plans with someone?} Dialogue: 0,0:18:58.97,0:19:00.34,Default,,0,0,0,,Ne.{Nope.} Dialogue: 0,0:19:00.34,0:19:04.06,Default,,0,0,0,,Tak... chtěl bys poobědvat se mnou?{Then... would you like to have lunch together?} Dialogue: 0,0:19:06.14,0:19:08.14,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:19:08.14,0:19:11.10,Default,,0,0,0,,Do tý doby se už určitě uzdravím.{I'll make sure I get over my cold.} Dialogue: 0,0:19:11.10,0:19:12.77,Default,,0,0,0,,Šetři se.{Take it easy.} Dialogue: 0,0:19:12.77,0:19:14.07,Default,,0,0,0,,Budu.{I will.} Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:16.48,Default,,0,0,0,,Jste zpátky.{Oh, you're back.} Dialogue: 0,0:19:19.20,0:19:21.70,Text,,0,0,0,,{\an8}Druhý školní festival{"Second High School Cultural Festival"} Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:25.20,Text,,0,0,0,,{\an8\c&H5C758C&\3c&H5AE0EA&\frz11.73\pos(1020,189)}Vepřové špízy{"Pork Skewers"} Dialogue: 0,0:19:25.20,0:19:28.75,Default,,0,0,0,,{\an8}{Strašidelný dům"Haunted House"} Dialogue: 0,0:19:28.75,0:19:32.08,Default,,0,0,0,,{\an8}{Druhý festival střední školy Fujisawa"Fujisawa South Second High School" "Cheesy Chicken"} Dialogue: 0,0:19:28.75,0:19:32.08,Default,,0,0,0,,Kul-tur-ní fes-ti-val!{Cul-tur-al fes-ti-val!} Dialogue: 0,0:19:32.08,0:19:34.09,Default,,0,0,0,,{Cul-tur-al fes-ti-val!} Dialogue: 0,0:19:35.17,0:19:40.68,Default,,0,0,0,,Festival konečně oficiálně začal!\N Užijte si ho na plno!{The cultural festival has officially begun! Enjoy it to the fullest!} Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:43.30,Default,,0,0,0,,Seženeme nejvíc zákazníků!{Let's get the most customers!} Dialogue: 0,0:19:43.30,0:19:46.06,Default,,0,0,0,,Porazíme Áčko férově!{Beat Class A fair and square!} Dialogue: 0,0:19:46.06,0:19:47.18,Default,,0,0,0,,Jo!{Yeah!} Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:50.60,Text,,0,0,0,,{\an8\pos(478,741)\c&H6BFBB5&\3c&H000000&}{Únik!"Escape!"} Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:50.60,Default,,0,0,0,,Půjdu to okouknout. Chceš něco?{I'm gonna check things out. Want anything?} Dialogue: 0,0:19:50.60,0:19:52.44,Default,,0,0,0,,Sýrovo-kuřecí kuličky z Áčka!{Class A's cheesy chicken!} Dialogue: 0,0:19:52.44,0:19:55.94,Default,,0,0,0,,Po tom, co jsem zrovna řekl?\N Tashiro, ty zrádce!{After what we just said? Tashiro, you traitor!} Dialogue: 0,0:19:55.94,0:19:57.82,Default,,0,0,0,,Copak je taky nechceš ochutnat?{Huh? You don't want to try it?} Dialogue: 0,0:19:57.82,0:19:58.74,Default,,0,0,0,,No, jo.{I do.} Dialogue: 0,0:19:58.74,0:20:01.53,Default,,0,0,0,,Určitě budou výborný.{It's bound to be delicious.} Dialogue: 0,0:20:01.53,0:20:06.45,Default,,0,0,0,,Jestli přispějeme Áčku,\N tak by i oni měli přispět nám, ne?{If we contribute to Class A, then shouldn't they contribute to us?} Dialogue: 0,0:20:06.45,0:20:09.04,Default,,0,0,0,,Má kdokoliv nějakou špínu na někoho z Áčka?{Does anyone have dirt on Class A?} Dialogue: 0,0:20:09.04,0:20:11.50,Default,,0,0,0,,Co se stalo s "porazíme je férově"?{What happened to "fair and square?"} Dialogue: 0,0:20:11.50,0:20:13.42,Default,,0,0,0,,Donesu dost pro všechny.{I'll get enough for everyone.} Dialogue: 0,0:20:13.42,0:20:14.96,Default,,0,0,0,,Díky! Chci extra porci navíc!{Thanks! Supersize!} Dialogue: 0,0:20:14.96,0:20:17.09,Default,,0,0,0,,To nedělají.{They don't have that.} Dialogue: 0,0:20:17.09,0:20:19.51,Default,,0,0,0,,Registrace je zde.{Registration is over there.} Dialogue: 0,0:20:19.51,0:20:23.72,Default,,0,0,0,,Miyano, chceš na oběd taky něco z Áčka?\N Nebo něco jinýho?{Miyano, do you want Class A's stuff for lunch, too. Or something else?} Dialogue: 0,0:20:23.72,0:20:26.55,Default,,0,0,0,,Už mám plány na oběd.{I already have lunch plans.} Dialogue: 0,0:20:26.55,0:20:29.27,Default,,0,0,0,,Tak mi mezitím dělej společnost.{Then tag along with me until then.} Dialogue: 0,0:20:29.27,0:20:31.73,Default,,0,0,0,,Moje holka nemůže přijít,\N tak pro ní dělám fotky.{My girlfriend can't come, so I'm taking pictures.} Dialogue: 0,0:20:31.73,0:20:35.31,Default,,0,0,0,,Nepřeháníš to s tím selfie?\N Radši udělám pár fotek já sám.{You've got the selfie thing down, huh? I'll take the pictures.} Dialogue: 0,0:20:35.31,0:20:36.52,Default,,0,0,0,,To oceňuju.{'Preciate it.} Dialogue: 0,0:20:39.65,0:20:43.78,Default,,0,0,0,,Už je skoro čas oběda. Kam chceš jít?{It's almost lunch time. Anywhere you wanna go?} Dialogue: 0,0:20:43.78,0:20:44.91,Default,,0,0,0,,No...{Well...} Dialogue: 0,0:20:44.91,0:20:48.66,Text,,0,0,0,,{\an8}Chuligánská\N věštecká\N kavárna{"Hooligan Fortune Café"} Dialogue: 0,0:20:49.33,0:20:50.95,Default,,0,0,0,,To mate teda odvah—{Ya got guts com--} Dialogue: 0,0:20:54.33,0:20:57.17,Default,,0,0,0,,Sasaki-senpai, můžu si tě vyfotit?{Sasaki-senpai, can I take a picture?} Dialogue: 0,0:20:57.17,0:20:59.88,Default,,0,0,0,,Jo. Jen do toho.{Yeah. Come on in.} Dialogue: 0,0:20:59.88,0:21:01.51,Italic,,0,0,0,,Jak neobvyklé.{How very fresh.} Dialogue: 0,0:21:01.55,0:21:07.18,Text,,0,0,0,,{\an8\bord0\frz351.1\move(772,175,230,221,0,5633)}Bezkonkurenční{"Unmatched"} Dialogue: 0,0:21:02.76,0:21:07.64,Default,,0,0,0,,{"Unmatched" "Hooligan fortune café"} Dialogue: 0,0:21:02.76,0:21:07.64,Default,,0,0,0,,Chuligánská věštecká kavárna\Nje rozhodně neotřelý koncept.{is a pretty incredible concept.} Dialogue: 0,0:21:07.64,0:21:12.98,Default,,0,0,0,,Ve třídě máme hodně kluků, kteří vypadají\N jako chuligáni, tak jsme se to rozhodli využít.{We have a lot of bad-boy types in our class, so we decided to make use of it.} Dialogue: 0,0:21:08.68,0:21:12.98,Default,,0,0,0,,{\an8}{"No rampages"} Dialogue: 0,0:21:08.68,0:21:12.98,Default,,0,0,0,,{We have a lot of bad-boy types in our class, so we decided to make use of it.} Dialogue: 0,0:21:12.98,0:21:14.56,Text,,0,0,0,,{\an8}Žádné výtržnosti{"No rampages"} Dialogue: 0,0:21:12.98,0:21:14.56,Default,,0,0,0,,A to jasnovidectví?{And the fortune telling?} Dialogue: 0,0:21:14.56,0:21:15.90,Default,,0,0,0,,To je támhle.{That's over there.} Dialogue: 0,0:21:15.90,0:21:17.31,Text,,0,0,0,,{\an8\c&HECD7EF&\3c&H673B68&\pos(1058,149)}Jasnovidecký stan{"Fortune Tent"} Dialogue: 0,0:21:17.31,0:21:20.40,Text,,0,0,0,,{\an8}Věštec Hanzawa vám prozradí váš osud{"Soothsayer Hanzawa will reveal your fortune."} Dialogue: 0,0:21:20.40,0:21:21.78,Default,,0,0,0,,To je Předseda.{"Soothsayer Hanzawa will reveal your fortune." It's the Chairman.} Dialogue: 0,0:21:21.78,0:21:24.49,Default,,0,0,0,,Jdu si nechat vyvěštit budoucnost.{"Soothsayer Hanzawa will reveal your fortune." I'm getting my fortune told.} Dialogue: 0,0:21:24.49,0:21:26.28,Default,,0,0,0,,Hanzawo-senpai. Dialogue: 0,0:21:26.28,0:21:27.87,Default,,0,0,0,,Vítej!{Welcome!} Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:34.87,Default,,0,0,0,,Přišels moc brzo, Mya-chan.\N Ještě mám půl hodiny směnu. {Hey, Mya-chan, you came pretty early. I have 30 more minutes to my shift.} Dialogue: 0,0:21:34.87,0:21:39.63,Default,,0,0,0,,Byl jsem na vaši kavárnu zvědavý.\N Můžu tu počkat?{I was curious to see the café. Can I wait here?} Dialogue: 0,0:21:39.63,0:21:44.13,Default,,0,0,0,,Jasně. No... víš...{Sure. I mean... I see...} Dialogue: 0,0:21:44.13,0:21:49.39,Default,,0,0,0,,Máme před zákazníky hrát drsňáky.{We're supposed to play things up when a customer comes.} Dialogue: 0,0:21:49.39,0:21:52.35,Default,,0,0,0,,Nečekal jsem, že přijdeš,{I wasn't expecting you to come yet,} Dialogue: 0,0:21:52.35,0:21:56.19,Default,,0,0,0,,takže jsi mě zastihl nepřipraveného.\N Teď se cítím trapně.{so you caught me off-guard. Now I feel embarrassed.} Dialogue: 0,0:21:56.19,0:21:58.15,Default,,0,0,0,,Myslím, že vypadáš dobře.{I think you look cool.} Dialogue: 0,0:21:58.15,0:22:00.11,Default,,0,0,0,,Myslíš?{You do?} Dialogue: 0,0:22:00.11,0:22:02.32,Default,,0,0,0,,Sasaki! Dialogue: 0,0:22:02.32,0:22:04.15,Default,,0,0,0,,Nasaď svou drsnou fasádu!{Up your hooligan factor!} Dialogue: 0,0:22:04.15,0:22:05.86,Default,,0,0,0,,A zvedni zadek ksakru!{And get the hell up!} Dialogue: 0,0:22:05.86,0:22:08.03,Default,,0,0,0,,Hirano-senpai?! Dialogue: 0,0:22:08.03,0:22:10.45,Default,,0,0,0,,Páni. Jako chuligán nemá chybu.{Wow. He's a total hooligan.} Dialogue: 0,0:22:12.49,0:22:13.91,Default,,0,0,0,,Hodí se to k němu, že?{It fits him, right?} Dialogue: 0,0:22:15.50,0:22:30.50,Default,,0,0,0,,{\fad(900,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs120}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:45.09,0:23:47.55,Ending,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur20\fs90\pos(1432,424.334)}Epizoda 10: Láska{"Episode 10: 'Love.'"}