[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: D:/Torrent/Staženo/[SubsPlease] Sasaki to Miyano - 12 (1080p) [392B227E].mkv Video File: D:/Torrent/Staženo/[SubsPlease] Sasaki to Miyano - 12 (1080p) [392B227E].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 312 Active Line: 324 Video Position: 34519 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Italic,Open Sans Semibold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,60,60,69,1 Style: Opening,Segoe Print,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,1 Style: Ending,Segoe Print,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,60,60,69,1 Style: Anime,Ink Free,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F9FBAF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,2,60,60,69,1 Style: Song,Segoe Print,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E5AB4B,&H00F9FBAF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,60,60,40,1 Style: Text,Ink Free,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Text rámeček,Ink Free,60,&H00C9AD45,&H000000FF,&H00FBFBF5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0,2,60,60,69,1 Style: Rámeček,Ink Free,60,&H00FEFDEB,&H00FEFDEB,&H00FEFDEB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.76,0:00:12.97,Default,,0,0,0,,Promiň. Vyrazím domů.{Sorry. I'll head home.} Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:15.89,Default,,0,0,0,,Senpai, počk—{Senpai, wai--} Dialogue: 0,0:00:17.97,0:00:20.10,Default,,0,0,0,,Miyano-senpai? Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:22.77,Default,,0,0,0,,Nezdržím se dlouho.\N Počkej na mě, prosím tě!{I won't be long. Please wait for me!} Dialogue: 0,0:00:30.57,0:00:33.86,Default,,0,0,0,,Když už tu takhle koncem roku čtvrťáci nejsou...{With the seniors gone at the end of the year...} Dialogue: 0,0:00:35.11,0:00:37.03,Default,,0,0,0,,Omlouvám se! Povíte mi to zítra!{Sorry! Tell me tomorrow!} Dialogue: 0,0:00:38.58,0:00:40.37,Default,,0,0,0,,No tak dobře, asi teda.{That's fine, I guess.} Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:43.25,Default,,0,0,0,,První den jako zástupce Předsedy a už je fuč.{The new Vice Chairman immediately skipped out.} Dialogue: 0,0:00:43.25,0:00:47.42,Default,,0,0,0,,Miyano-senpai moc často\N takhle po chodbách neběhá.{You don't normally see Miyano-senpai run in the halls.} Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:49.84,Default,,0,0,0,,To teda není zrovna \N vzorným příkladem, co?{Not exactly a model Discipline Committee member, huh?} Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:03.61,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Pokaždé když mrkneš, se do tebe zas a znova zamiluji{1} Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:09.78,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Jarní větřík vane a my se spolu smějeme{2} Dialogue: 0,0:01:17.37,0:01:21.21,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Bezmyšlenkovitě vyslovím hlášku{3} Dialogue: 0,0:01:21.21,0:01:24.79,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Z příběhu, který jsme spolu četli{4} Dialogue: 0,0:01:25.65,0:01:32.10,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}A ty se stydlivě poškrabeš za uchem{5} Dialogue: 0,0:01:32.97,0:01:36.89,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}V tomhle světě jsme jen my dva{6} Dialogue: 0,0:01:37.10,0:01:41.15,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Už zamknul jsem za námi dveře{7} Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:43.15,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Půjdeme na to zlehka{8} Dialogue: 0,0:01:43.15,0:01:45.52,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Nikam nechoď{9} Dialogue: 0,0:01:45.52,0:01:47.52,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Neopouštěj mě{10} Dialogue: 0,0:01:48.95,0:01:53.34,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Pokaždé když mrkneš, se do tebe zas a znova zamiluji{11} Dialogue: 0,0:01:53.88,0:01:57.76,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Jen my sami dva cítíme na tváři jarní větřík{12} Dialogue: 0,0:01:57.76,0:02:00.47,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Jen letmý dotyk našich ramen{13} Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:03.98,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Stačí k tomu, aby mi srdce začalo zběsile bít{14} Dialogue: 0,0:02:04.18,0:02:09.53,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Začněme spolu novou kapitolu{15} Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:13.74,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Tohle je ta chvíle{16} Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:17.87,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Kdy se do sebe zamilujeme{17} Dialogue: 0,0:02:18.48,0:02:23.46,Song,,0,0,0,,{\fad(000,300)\blur10\}Kdy se do sebe zamilujeme{18} Dialogue: 0,0:01:10.11,0:01:15.57,Anime,,0,0,0,,{\fad(1200,500)\an8\pos(493.333,101)\b1}Sasaki a Miyano{\b0}{"Sasaki and Miyano"} Dialogue: 0,0:01:10.11,0:01:15.57,Default,,0,0,0,,{\fad(1200,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs120}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:25.64,0:02:29.98,Opening,,0,0,0,,{\fad(600,0)\c&HFFFFFF&\pos(1456.666,266.666)}Epizoda 12: Teprve začátek{"Episode 12: 'Just Beginning'"} Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:31.19,Default,,0,0,0,,{\an8}{"Episode 12: 'Just Beginning'"} Dialogue: 0,0:02:29.10,0:02:31.19,Default,,0,0,0,,Sasaki-senpai! Dialogue: 0,0:02:31.19,0:02:33.02,Italic,,0,0,0,,Není tu...{He's not here...} Dialogue: 0,0:02:33.02,0:02:34.86,Italic,,0,0,0,,Odešel?{He left?} Dialogue: 0,0:02:34.86,0:02:36.53,Italic,,0,0,0,,Není u vchodu?{Is he at the entrance?} Dialogue: 0,0:02:43.37,0:02:45.45,Italic,,0,0,0,,Asi mě špatně pochopil.{I think he misunderstood.} Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:52.25,Default,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:53.67,Italic,,0,0,0,,Tak to nebylo.{Don't leave.} Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:59.13,Italic,,0,0,0,,Vyložil sis to špatně.{You misunderstood.} Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:00.34,Italic,,0,0,0,,Nechtěl jsem...{I wasn't...} Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:06.14,Italic,,0,0,0,,Neva...{I...} Dialogue: 0,0:03:06.14,0:03:09.68,Italic,,0,0,0,,Nevadilo mi, kdyby mě políbil!{I was fine with him kissing me!} Dialogue: 0,0:03:10.69,0:03:11.98,Default,,0,0,0,,Co je?{What's up?} Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:16.90,Default,,0,0,0,,Hanzawa-senpai. Hirano-senpai. Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:20.20,Default,,0,0,0,,Neviděli jste Sasakiho-senpai?{Um, have you seen Sasaki-senpai?} Dialogue: 0,0:03:20.20,0:03:21.15,Default,,0,0,0,,Ty?{Have you?} Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:22.20,Default,,0,0,0,,Ne.{Nope.} Dialogue: 0,0:03:26.79,0:03:29.37,Default,,0,0,0,,To je pořádnej kravál.{That's a lot of racket.} Dialogue: 0,0:03:29.37,0:03:32.92,Default,,0,0,0,,Zdá se, že už odešel. Má tu jen bundu. {Looks like he left. Only his jacket is here.} Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:33.79,Default,,0,0,0,,Volal jsi mu už?{Have you called him?} Dialogue: 0,0:03:33.79,0:03:37.55,Default,,0,0,0,,No, pořád nemám jeho číslo...{Um, well, I don't have his number...} Dialogue: 0,0:03:37.55,0:03:39.92,Default,,0,0,0,,To jste si {\i1}stále ještě{\i0} nevyměnili čísla?{You still don't have each other's number?} Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:41.80,Default,,0,0,0,,O-Omlouvám se.{S-Sorry.} Dialogue: 0,0:03:49.14,0:03:50.31,Default,,0,0,0,,Uklidni se.{Calm down.} Dialogue: 0,0:03:50.31,0:03:51.85,Default,,0,0,0,,Z-Zkusím to.{I-I'll try.} Dialogue: 0,0:03:51.85,0:03:52.81,Text,,0,0,0,,{\an8}Učebnice angličtiny{"Fully Explained" "Frequently Tested English Grammar" "With Examples"} Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:56.23,Default,,0,0,0,,Ty se Sasakim chodíš, že?{You're dating Sasaki, right?} Dialogue: 0,0:03:56.23,0:03:57.73,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:03:57.73,0:04:00.32,Default,,0,0,0,,N-Nechodíme spolu...{W-We aren't dating...} Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:02.86,Default,,0,0,0,,Vážně ne?!{You aren't?!} Dialogue: 0,0:04:02.86,0:04:08.03,Default,,0,0,0,,Nechodíme spolu, ale...{We aren't dating, but...} Dialogue: 0,0:04:08.03,0:04:09.49,Default,,0,0,0,,Máš ho rád.{You like him.} Dialogue: 0,0:04:12.71,0:04:13.83,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:18.71,Default,,0,0,0,,Někdy není snadné\N mít vztah s někým stejného pohlaví.{It can be tough having a same-sex relationship.} Dialogue: 0,0:04:18.71,0:04:20.88,Default,,0,0,0,,Někteří lidé si neodpustí poznámky.{Some people make all sorts of comments.} Dialogue: 0,0:04:20.88,0:04:22.63,Default,,0,0,0,,To mluvíš ze zkušenosti?{Are you speaking from experience?} Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:27.10,Default,,0,0,0,,Z osobní ne, ale někdo z rodiny.{Not mine, but my family's.} Dialogue: 0,0:04:28.76,0:04:31.52,Default,,0,0,0,,V mém případě šlo o bratry,{In my family's case, it was guys,} Dialogue: 0,0:04:31.52,0:04:35.10,Default,,0,0,0,,takže mě překvapilo,\N když jsem na ně narazil při hádce.{so it was scary when I happened upon them fighting.} Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:39.40,Default,,0,0,0,,A kdyby ses někdy zranil, lidé by si mohli myslet,\N že to má na svědomí tvůj přítel.{And if I saw an injury, I'd worry something had happened with the boyfriend.} Dialogue: 0,0:04:41.28,0:04:45.74,Default,,0,0,0,,I když nemyslím, že u vás na hádky kdy dojde.{--I don't think you two would fight like that, though.} Dialogue: 0,0:04:43.65,0:04:45.74,Default,,0,0,0,,{\an8}- Takže takhle...\N- Jo, to naprosto chápu.{--So you see... --I totally get it. --I don't think you two would fight like that, though.} Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:47.03,Default,,0,0,0,,{\an8}Vždyť jsem ještě nic neřekl.{I haven't said anything yet.} Dialogue: 0,0:04:47.03,0:04:51.62,Default,,0,0,0,,Lidé se budou ptát,\N na co by se klasických párů neptali.{And people will ask things they'd never ask an opposite-sex couple.} Dialogue: 0,0:04:51.62,0:04:58.38,Default,,0,0,0,,Asi si prostě nemůžou pomoct, i když to\N není relevantní, soustředí se jen na to jedno.{I guess they can't help but focus on it, even if it's irrelevant to the discussion.} Dialogue: 0,0:04:58.38,0:05:00.25,Default,,0,0,0,,Co tím chci říct je,{What I'm getting at is,} Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:04.42,Default,,0,0,0,,že se trochu bojím,\N že tomu budete muset čelit.{I'm a little worried you two will have to face stuff like that.} Dialogue: 0,0:05:08.76,0:05:10.89,Default,,0,0,0,,I kdyby někdo něco namítal,{Even if someone does say something,} Dialogue: 0,0:05:10.89,0:05:14.89,Default,,0,0,0,,myslím, že to zvládnu,\N když bude Sasaki-senpai se mnou.{I believe I can handle it if Sasaki-senpai is with me.} Dialogue: 0,0:05:19.48,0:05:24.03,Default,,0,0,0,,Proto chci udělat vše, co bude\N v mých silách, aby si nemusel dělat starosti—{Which is why I want to do my best not to make him worry--} Dialogue: 0,0:05:25.45,0:05:27.49,Default,,0,0,0,,Klidně se mi tu směj.{You can laugh.} Dialogue: 0,0:05:27.49,0:05:28.91,Default,,0,0,0,,Nebudu.{I won't.} Dialogue: 0,0:05:28.91,0:05:30.83,Default,,0,0,0,,Je roztomilý, jak jsi celý zaláskovaný.{Your lovey-dovey talk is sweet.} Dialogue: 0,0:05:30.83,0:05:34.70,Default,,0,0,0,,Z-Zaláskovaný?! Nic takovýho nejsem... {L-Lovey-dovey talk?! That's not what I was doing...} Dialogue: 0,0:05:34.70,0:05:36.29,Default,,0,0,0,,Co je tu za povyk?{What's with the racket?} Dialogue: 0,0:05:36.29,0:05:38.12,Default,,0,0,0,,Zvedl to?{Oh, did he pick up?} Dialogue: 0,0:05:38.12,0:05:39.38,Default,,0,0,0,,Bez odpovědi.{No answer.} Dialogue: 0,0:05:39.38,0:05:41.25,Default,,0,0,0,,Asi je ve vlaku.{Maybe he's on the train.} Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:43.42,Default,,0,0,0,,To a nebo pomáhá v rodinném obchodě.{That or helping his family.} Dialogue: 0,0:05:43.42,0:05:44.96,Default,,0,0,0,,Pomáhá v obchodě?{Helping his family?} Dialogue: 0,0:05:44.96,0:05:47.76,Default,,0,0,0,,Sasakiho rodina prý vede pekařství.{Sasaki's family runs a bakery, apparently.} Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:49.05,Default,,0,0,0,,Pekařství...{A bakery...} Dialogue: 0,0:05:50.26,0:05:51.43,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:05:51.43,0:05:54.27,Default,,0,0,0,,Omluvte mě. Dostal jsem nápad, musím běžet.{Excuse me. I have an idea, so I'm leaving.} Dialogue: 0,0:05:54.27,0:05:55.10,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:05:55.10,0:05:56.60,Default,,0,0,0,,Moc dík.{Thank you so much.} Dialogue: 0,0:06:06.15,0:06:07.49,Default,,0,0,0,,Myslíš, že to vyjde?{Think it'll work out?} Dialogue: 0,0:06:07.49,0:06:11.20,Default,,0,0,0,,Sasaki, zapomněls něco ve škole.\N Koukni pohnout zadkem.{Sasaki, you forgot stuff at school. Get your butt back here.} Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:12.20,Default,,0,0,0,,Zvednul to?{He answered?} Dialogue: 0,0:06:12.20,0:06:13.58,Default,,0,0,0,,Nechal jsem mu zprávu.{I left a message.} Dialogue: 0,0:06:13.58,0:06:15.79,Default,,0,0,0,,Co si tu zapomněl?{What did he leave here?} Dialogue: 0,0:06:15.79,0:06:17.83,Default,,0,0,0,,Lhal jsem.{I lied.} Dialogue: 0,0:06:17.83,0:06:20.21,Default,,0,0,0,,Tahle ale spíš narazí na Miyana.{This way, he'll run into Miyano.} Dialogue: 0,0:06:22.17,0:06:24.30,Default,,0,0,0,,Snad se neminou.{Hopefully they don't miss each other.} Dialogue: 0,0:06:24.30,0:06:27.80,Default,,0,0,0,,Jestli ho Sasaki mine a přijde sem,\N aspoň ho můžu pořádně praštit.{If he misses Miyano and comes here, I can smack him.} Dialogue: 0,0:06:29.22,0:06:34.81,Default,,0,0,0,,V knihovně jsou starý testy.\N Co při čekání zjistit, kdo bude mít víc bodů?{Hey, the library has old exams. Wanna see who scores higher while we wait?} Dialogue: 0,0:06:34.81,0:06:35.93,Default,,0,0,0,,Proč ne.{Sure.} Dialogue: 0,0:06:59.91,0:07:04.46,Italic,,0,0,0,,Pokusil jsem se ho políbit\N a to spolu ani nechodíme.{We're not even dating and I tried to kiss him.} Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:08.38,Italic,,0,0,0,,Tohle by nemělo být impulsivní rozhodnutí.{That's not okay to do on impulse.} Dialogue: 0,0:07:08.38,0:07:11.68,Italic,,0,0,0,,Vzpomínám si,\N na jaké zastávce vždycky vystupuje.{I remember which station he gets off at.} Dialogue: 0,0:07:11.68,0:07:14.85,Italic,,0,0,0,,Během zkouškového období\N jsme spolu jezdili tak často.{We rode together a ton during the exam period.} Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:25.27,Italic,,0,0,0,,Bylo to proti jeho vůli.{I was basically forcing him.} Dialogue: 0,0:07:25.27,0:07:29.61,Italic,,0,0,0,,Miyano je sice kluk, ale jsem silnější než on.{Miyano's a guy, but I'm stronger than him.} Dialogue: 0,0:07:38.24,0:07:42.42,Default,,0,0,0,,Co podle tebe znamená mít někoho rád?{What do you think it means to like someone?} Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:45.71,Default,,0,0,0,,Například, chtít pro ně něco udělat.{For instance, wanting to do things for them.} Dialogue: 0,0:07:45.71,0:07:49.17,Default,,0,0,0,,Záleží mi na tobě, Senpai.{I want to take care of you, Senpai.} Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:52.97,Italic,,0,0,0,,Je tu tuna věcí,\N které bych pro něj rád udělal.{There are tons of things I want to do for him.} Dialogue: 0,0:07:55.76,0:08:00.31,Italic,,0,0,0,,Řekl jsem, že počkám,\N ale udržet se je čím dál těžší...{I told him I'd wait, but my restraint keeps slipping...} Dialogue: 0,0:08:00.31,0:08:03.35,Italic,,0,0,0,,Asi bych se měl od něj držet dál, ale...{I should probably distance myself from him, but...} Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:05.19,Italic,,0,0,0,,...to by bylo ještě těžší.{...that would be even harder.} Dialogue: 0,0:08:08.32,0:08:10.86,Italic,,0,0,0,,Musím se mu zítra řádně omluvit.{I need to apologize fully tomorrow.} Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:24.67,Italic,,0,0,0,,Senpai. Dialogue: 0,0:08:28.88,0:08:33.30,Default,,0,0,0,,Je to stejná zastávka.\N Pekařství mají v domě. {That's the right station for the bakery. He said it's his house.} Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:34.80,Italic,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:08:36.68,0:08:41.85,Italic,,0,0,0,,Záleží mu na tom, co se mi líbí.{He cares about what I like.} Dialogue: 0,0:08:41.85,0:08:44.81,Default,,0,0,0,,Chtěl bych si přečíst něco,\N co se líbí tobě.{I wanna read something you like.} Dialogue: 0,0:08:44.81,0:08:47.69,Default,,0,0,0,,Fakt se mi ten příběh líbil.{I really liked that story.} Dialogue: 0,0:08:47.69,0:08:50.73,Default,,0,0,0,,Myslím, že právě protože je to BL\N jsou ty příběhy tak dobré.{I think BL is what made this story possible.} Dialogue: 0,0:08:50.73,0:08:54.45,Default,,0,0,0,,Viděl jsem za výlohou další díl,\N tak jsem si ho koupil.{I saw the next volume, so I bought it.} Dialogue: 0,0:08:54.45,0:08:57.91,Italic,,0,0,0,,A...{And I... I...} Dialogue: 0,0:08:59.41,0:09:03.00,Italic,,0,0,0,,Taky ho chci políbit.{I also want to kiss him, too.} Dialogue: 0,0:09:10.59,0:09:13.88,Italic,,0,0,0,,Jeho dům by měl bát někde tad—{--Senpai's house should be this w--} Dialogue: 0,0:09:12.17,0:09:13.88,Default,,0,0,0,,Mya-chan?{--Mya-chan? --Senpai's house should be this w--} Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:19.43,Default,,0,0,0,,Senpai. Dialogue: 0,0:09:20.76,0:09:22.47,Default,,0,0,0,,Máš někam namířeno?{Are you going somewhere?} Dialogue: 0,0:09:22.47,0:09:25.69,Default,,0,0,0,,Můžeme si nejdřív promluvit?{Um, could we talk a little first?} Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:31.52,Default,,0,0,0,,Prý jsem si ve škole něco zapomněl,\N tak jsem tam chtěl zajít. Proč jsi...{I was told I forgot stuff at school, so I was heading back. Why are you...} Dialogue: 0,0:09:31.52,0:09:33.40,Default,,0,0,0,,Přišel jsem za tebou.{I came to see you.} Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:40.53,Default,,0,0,0,,Najdem si lepší místo.{Let's find a place to talk.} Dialogue: 0,0:09:56.26,0:10:00.22,Italic,,0,0,0,,Začalo to jako obdiv.{It started with admiration.} Dialogue: 0,0:10:23.03,0:10:25.41,Default,,0,0,0,,Senpai, já...{Um, Senpai, I...} Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:26.54,Default,,0,0,0,,Počkej.{Wait.} Dialogue: 0,0:10:30.71,0:10:35.17,Default,,0,0,0,,Nech mě se nejdřív omluvit... za to předtím.{First let me say sorry... for earlier today.} Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:40.34,Default,,0,0,0,,Takový vztah nemáme a já se tě snažil přinutit.{We're not going out, and I was forceful.} Dialogue: 0,0:10:40.34,0:10:44.93,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem počkat na tvojí odpověď než...{I meant to wait until you answered before...} Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:46.77,Default,,0,0,0,,Vážně mě to mrzí.{...I'm really sorry.} Dialogue: 0,0:10:52.36,0:10:55.15,Default,,0,0,0,,Senpai, mám tě rád.{Senpai, I like you.} Dialogue: 0,0:11:03.12,0:11:04.74,Default,,0,0,0,,Ještě jednou.{Again.} Dialogue: 0,0:11:04.74,0:11:08.04,Italic,,0,0,0,,"Ještě jednou?"\N Chce znovu slyšet moje vyznání?{"Again?" What, my confession?} Dialogue: 0,0:11:15.96,0:11:19.01,Default,,0,0,0,,Miluju tě, Sasaki-senpai!{I like you, Sasaki-senpai!} Dialogue: 0,0:11:29.68,0:11:31.98,Default,,0,0,0,,J-Jsi v pořádku?{A-Are you okay?} Dialogue: 0,0:11:31.98,0:11:36.19,Default,,0,0,0,,Promiň. Ale klidně si to můžeš\N ještě promyslet. Žádný spěch.{Sorry. No, I mean, you can think about it some more. No rush.} Dialogue: 0,0:11:36.19,0:11:37.44,Default,,0,0,0,,Ještě?{More?} Dialogue: 0,0:11:37.44,0:11:39.86,Default,,0,0,0,,Už jsem měl dost dlouho na rozmyšlenou.{But I've had quite a lot of time.} Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:43.45,Default,,0,0,0,,Vážně? No, jo.{You.. have? Oh, yeah.} Dialogue: 0,0:11:44.91,0:11:48.08,Default,,0,0,0,,Když jsem s tebou, čas letí...{The time with you flew by, so...} Dialogue: 0,0:11:48.08,0:11:51.62,Default,,0,0,0,,Jsem s tebou hrozně rád, Senpai.{I also like being with you, Senpai.} Dialogue: 0,0:11:53.42,0:11:56.88,Default,,0,0,0,,Jsi si, tím co říkáš, jistý?{A-Are you sure about what you're saying?} Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:59.88,Default,,0,0,0,,Myslím, že ano.{I-I believe I am.} Dialogue: 0,0:11:59.88,0:12:03.01,Default,,0,0,0,,Jen jsi mě předtím překvapil, nic víc.{I was just surprised earlier, is all.} Dialogue: 0,0:12:03.01,0:12:08.22,Default,,0,0,0,,Drcnul jsem do tebe rukou.\N Nesnažil jsem se tě odstrčit...{I happened to bump my hand into you. Um... I wasn't telling you no...} Dialogue: 0,0:12:09.35,0:12:10.89,Default,,0,0,0,,Uklidni se.{Calm down.} Dialogue: 0,0:12:12.31,0:12:16.44,Italic,,0,0,0,,Nadechni se.{Take a breath.} Dialogue: 0,0:12:16.44,0:12:21.44,Default,,0,0,0,,Všechny ty společné dny\N a čas strávený ve vlaku...{The things that happened that day, and the time we spent talking on the train...} Dialogue: 0,0:12:21.44,0:12:23.66,Default,,0,0,0,,Vážně jsem si to užil.{I really liked it.} Dialogue: 0,0:12:25.20,0:12:27.12,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:12:27.12,0:12:30.70,Default,,0,0,0,,Tvoje podpora během festivalu\N mi udělala obrovskou radost...{Your support during the cultural festival made me happy...} Dialogue: 0,0:12:30.70,0:12:34.37,Default,,0,0,0,,A po tom kinu ses ke mně choval jako vždycky...{And after the movie, you treated me like normal...} Dialogue: 0,0:12:34.37,0:12:37.96,Default,,0,0,0,,Když jsem s tebou, jsem opravdu šťastný...{You made me feel so relieved...} Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:42.26,Italic,,0,0,0,,Mám pocit, že jen slova nestačí.{I feel like words aren't enough to get this across.} Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:49.26,Italic,,0,0,0,,Ale když mu to nepovím, nedozví se to!{But he won't know if I don't tell him!} Dialogue: 0,0:12:49.26,0:12:53.52,Default,,0,0,0,,Chci říct, že s tebou nejsem rád\N jen proto, že bych tě obdivoval.{Uh, when I say I enjoy being around you, it's not just that I admire you.} Dialogue: 0,0:12:53.52,0:12:55.40,Default,,0,0,0,,Já...{I...} Dialogue: 0,0:12:55.40,0:12:59.57,Default,,0,0,0,,Myslím, že jsi roztomilý!{I f-found you cute!} Dialogue: 0,0:13:00.82,0:13:02.49,Default,,0,0,0,,No...{Uh, I...} Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:05.66,Default,,0,0,0,,Chci říct,{U-Um, I mean,} Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:09.33,Default,,0,0,0,,jsi vážně cool!{I think you're cool!} Dialogue: 0,0:13:09.33,0:13:12.54,Italic,,0,0,0,,Řekl jsem to obráceně!{I got the order backwards!} Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:17.96,Default,,0,0,0,,Chtěl jsem být stejně statečný jako ty,{I wanted to become brave like you,} Dialogue: 0,0:13:17.96,0:13:20.38,Default,,0,0,0,,a potom, co jsme se spolu začali bavit,{and after we started talking,} Dialogue: 0,0:13:20.38,0:13:26.30,Default,,0,0,0,,jsi mi ukázal, jak skvělé je mít někoho,\N kdo má zájem o to stejné, co ty.{you showed me how wonderful it is to have someone take an interest in what I like.} Dialogue: 0,0:13:26.30,0:13:33.77,Default,,0,0,0,,Rád poznávám, co tě baví a kdykoliv si s tebou\N povídám, hned mi to zvedne náladu.{I enjoy finding out what you like, and talking to you puts me at ease.} Dialogue: 0,0:13:33.77,0:13:37.23,Default,,0,0,0,,Ale je toho ještě víc...{But it's more than that...} Dialogue: 0,0:13:37.23,0:13:42.61,Default,,0,0,0,,Někdy bych tě prostě nejradši objal...{Sometimes I want to hug you...} Dialogue: 0,0:13:42.61,0:13:43.82,Italic,,0,0,0,,Tohle je tak frustrující.{This is frustrating.} Dialogue: 0,0:13:46.15,0:13:48.99,Default,,0,0,0,,Vždycky mám radost, když tě vidím se usmívat...{It makes me happy to see you smile...} Dialogue: 0,0:13:48.99,0:13:53.29,Default,,0,0,0,,A... chtěl bych se tě dotknout.{And I... want to touch you.} Dialogue: 0,0:13:56.71,0:13:58.63,Default,,0,0,0,,Senpai. Dialogue: 0,0:13:58.63,0:14:01.13,Italic,,0,0,0,,Jak?{How?} Dialogue: 0,0:14:01.13,0:14:05.42,Default,,0,0,0,,Neznamená to, že oba cítíme to samé?{Doesn't this mean we feel the same way about each other?} Dialogue: 0,0:14:09.64,0:14:12.56,Italic,,0,0,0,,Jak jen mu vyjádřím svoje pocity?{How can I get my feelings across to him?} Dialogue: 0,0:14:14.14,0:14:16.14,Default,,0,0,0,,To samé?{The same?} Dialogue: 0,0:14:17.31,0:14:20.40,Default,,0,0,0,,Mya-chan, máš úplně ledovou ruku.{Mya-chan, your hand is cold.} Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:30.57,Default,,0,0,0,,To ty taky, Senpai.{Your hand is cold, too, Senpai.} Dialogue: 0,0:14:31.78,0:14:33.08,Default,,0,0,0,,Jo...{Yeah...} Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:39.17,Default,,0,0,0,,Můžu tě obejmout?{Can I hug you?} Dialogue: 0,0:14:39.17,0:14:41.58,Default,,0,0,0,,J-Jo, beze všeho!{Y-Yes, by all means!} Dialogue: 0,0:14:43.29,0:14:47.38,Default,,0,0,0,,Promiň. "Beze všeho..." To je fakt roztomilý.{I'm sorry. But "by all means..." That's too cute.} Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:49.80,Default,,0,0,0,,T-To ty jseš taky!{Y-You're cute, too!} Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:53.89,Default,,0,0,0,,Takhle na to odpovíš?{That's your reaction?} Dialogue: 0,0:15:17.70,0:15:20.71,Default,,0,0,0,,Pak... můžu tě i políbit?{Then... is kissing okay?} Dialogue: 0,0:15:25.80,0:15:29.72,Default,,0,0,0,,Když jsi to ty... tak ano.{With you... I want to.} Dialogue: 0,0:16:32.70,0:16:35.12,Default,,0,0,0,,Nevadí ti to?{You're okay with this?} Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:38.03,Default,,0,0,0,,Ne. Chci to tak.{Yes. I want to.} Dialogue: 0,0:16:40.70,0:16:44.12,Default,,0,0,0,,Promiň, děsně nahlas ti buší srdce.{Sorry. Your heartbeat's super loud.} Dialogue: 0,0:16:44.12,0:16:46.84,Default,,0,0,0,,T-Tak ho neposlouchej!{D-Don't listen to it!} Dialogue: 0,0:16:46.84,0:16:51.21,Default,,0,0,0,,Nikdy jsem to ještě nezažil.{I've never done this before.} Dialogue: 0,0:16:51.21,0:16:52.51,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:16:56.39,0:16:59.26,Default,,0,0,0,,Moje srdce taky buší jako splašený.{My heart is going crazy, too.} Dialogue: 0,0:17:04.23,0:17:05.52,Default,,0,0,0,,To jo.{It is.} Dialogue: 0,0:17:12.90,0:17:15.16,Default,,0,0,0,,Nechci odmaturovat.{I don't wanna graduate.} Dialogue: 0,0:17:15.16,0:17:18.32,Default,,0,0,0,,To ale musíš.{Please do graduate.} Dialogue: 0,0:17:18.32,0:17:23.41,Default,,0,0,0,,Je to čím dál skutečnější.\N Škola je skoro za námi.{It keeps getting more and more real. School is almost over.} Dialogue: 0,0:17:23.41,0:17:26.46,Default,,0,0,0,,Škola! Něco jsi tam nechal.{Oh, school! The stuff you forgot.} Dialogue: 0,0:17:26.46,0:17:29.17,Default,,0,0,0,,Jo, Hirano mi nechal zprávu...{Right. Hirano left a message...} Dialogue: 0,0:17:31.34,0:17:34.76,Default,,0,0,0,,To je fuk. Stejně asi lhal.{It doesn't matter. He probably lied anyway.} Dialogue: 0,0:17:34.76,0:17:38.01,Default,,0,0,0,,Myslíš, že by to Hirano-senpai udělal?{Would Hirano-senpai lie like that?} Dialogue: 0,0:17:38.01,0:17:40.22,Default,,0,0,0,,Nemyslím, že by mi takhle lhal.{I'm not sure he would lie like that. Though he sometimes spouts nonsense.} Dialogue: 0,0:17:40.22,0:17:41.56,Default,,0,0,0,,Mám mu zavolat?{Wanna call him?} Dialogue: 0,0:17:41.56,0:17:43.77,Default,,0,0,0,,Jasně...{Huh? Sure...} Dialogue: 0,0:17:43.77,0:17:45.69,Default,,0,0,0,,Na, Mya-chan. Vyřiď to.{Here, Mya-chan. You talk to him.} Dialogue: 0,0:17:45.69,0:17:47.44,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:17:47.44,0:17:50.11,Italic,,0,0,0,,To mám mluvit já?{Like this?} Dialogue: 0,0:17:50.11,0:17:51.78,Default,,0,0,0,,H-Halo?{H-Hello?} Dialogue: 0,0:17:51.78,0:17:53.03,Default,,0,0,0,,Miyano?{Huh? Miyano?} Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:58.49,Default,,0,0,0,,Sasaki-senpai teď nemůže k telefonu...{Um, Sasaki-senpai can't come to the phone right now...} Dialogue: 0,0:17:58.49,0:18:05.50,Default,,0,0,0,,Jo, předtím jsem se spletl.\N Vyřiď mu to prosím. Ahoj.{Oh, I was mistaken about his stuff. Tell him for me. Bye.} Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:06.67,Default,,0,0,0,,Čas jít.{Time to go.} Dialogue: 0,0:18:06.67,0:18:07.17,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:11.25,Text,,0,0,0,,{\an8}Učebnice angličtiny{"Fully Explained" "Frequently Tested English Grammar" "With Examples"} Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:08.67,Default,,0,0,0,,Fajn.{Okay.} Dialogue: 0,0:18:08.67,0:18:11.25,Default,,0,0,0,,{\an8}{"Fully Explained" "Frequently Tested English Grammar" "With Examples"} Dialogue: 0,0:18:08.67,0:18:11.25,Default,,0,0,0,,Vypadá to na remízu.{Looks like this is a draw.} Dialogue: 0,0:18:11.25,0:18:12.84,Default,,0,0,0,,Co říkal?{What'd he say?} Dialogue: 0,0:18:12.84,0:18:14.76,Default,,0,0,0,,Prý se spletl.{He was mistaken.} Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:17.18,Default,,0,0,0,,Jasně že jo.{Of course he was.} Dialogue: 0,0:18:17.18,0:18:20.22,Italic,,0,0,0,,Udělal to jen proto, abychom na sebe narazili?{Did he say that so we'd run into each other?} Dialogue: 0,0:18:20.22,0:18:22.47,Italic,,0,0,0,,Přeci jen zapomenout něco...{I mean, forgetting something...} Dialogue: 0,0:18:23.47,0:18:25.48,Default,,0,0,0,,{Ah!} Dialogue: 0,0:18:25.48,0:18:27.94,Default,,0,0,0,,Sasaki-senpai, miluju tě.{Sasaki-senpai, I like you.} Dialogue: 0,0:18:27.94,0:18:30.36,Default,,0,0,0,,Budeš mým přítelem?!{Be my boyfriend!} Dialogue: 0,0:18:31.77,0:18:34.36,Default,,0,0,0,,Co tak formálně najednou?{What's with the sudden formality?} Dialogue: 0,0:18:34.36,0:18:36.40,Default,,0,0,0,,V jedný BL manze, kterou jsem četl{In a BL manga I read,} Dialogue: 0,0:18:36.40,0:18:38.91,Default,,0,0,0,,si v druhém dílu řekli, co k sobě cítí,{volume 2 ended with them saying they liked each other,} Dialogue: 0,0:18:38.91,0:18:40.53,Default,,0,0,0,,ale ve 3 díle spolu stále nechodili.{but in volume 3 they still weren't dating.} Dialogue: 0,0:18:40.53,0:18:44.70,Default,,0,0,0,,Rozčilovalo mě to. Nechtěl jsem,\N aby k něčemu takovému došlo.{It was distressing. I don't want that to happen.} Dialogue: 0,0:18:45.87,0:18:48.29,Default,,0,0,0,,Senpai, nesměj se mi...{Senpai, don't laugh...} Dialogue: 0,0:18:48.29,0:18:50.92,Default,,0,0,0,,Promiň. Omlouvám se.{Sorry. Sorry.} Dialogue: 0,0:18:50.92,0:18:52.21,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:18:53.84,0:18:56.38,Default,,0,0,0,,Co tě tak pobavilo?{What's got you so cracked up?} Dialogue: 0,0:18:56.38,0:18:57.55,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:18:57.55,0:19:00.76,Default,,0,0,0,,Hele, Mya-chan.{Hey, Mya-chan.} Dialogue: 0,0:19:00.76,0:19:02.72,Default,,0,0,0,,Nechceš se mnou chodit?{Wanna go out?} Dialogue: 0,0:19:04.60,0:19:05.77,Default,,0,0,0,,Bože.{Goodness.} Dialogue: 0,0:19:05.77,0:19:07.85,Default,,0,0,0,,Jsi tak roztomilej, Mya-chan.{You're so cute, Mya-chan.} Dialogue: 0,0:19:07.85,0:19:09.44,Default,,0,0,0,,Nechceš se mnou chodit?{Wanna go out?} Dialogue: 0,0:19:13.40,0:19:14.61,Default,,0,0,0,,Jo!{Yes!} Dialogue: 0,0:19:18.86,0:19:22.41,Italic,,0,0,0,,Tohle je náš příběh.{This is our story.} Dialogue: 0,0:19:23.95,0:19:26.83,Default,,0,0,0,,Jo. Skoro jsem zas zapomněl.{Oh, yeah. Almost forgot again.} Dialogue: 0,0:19:26.83,0:19:32.42,Default,,0,0,0,,Kdykoliv se něco dělo,\N mohl jsem požádat Hirana, aby ti dal vědět.{Whenever something happened, I could just have Hirano contact you.} Dialogue: 0,0:19:32.42,0:19:35.55,Default,,0,0,0,,Nemůžeme ho pořád otravovat.{We can't always bother him.} Dialogue: 0,0:19:35.55,0:19:37.42,Default,,0,0,0,,Moje číslo je 080—{My number's 080--} Dialogue: 0,0:19:37.42,0:19:39.38,Default,,0,0,0,,P-Počkej!{H-Hold on!} Dialogue: 0,0:19:41.93,0:19:46.77,Italic,,0,0,0,,A je to teprve začátek.{And it's just beginning.} Dialogue: 0,0:19:54.57,0:20:14.57,Default,,0,0,0,,{\fad(900,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs120}nyasub.cz{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:21:26.57,0:21:28.41,Default,,0,0,0,,Co je?{What is it?} Dialogue: 0,0:21:28.41,0:21:30.16,Default,,0,0,0,,Řeknu ti to pak.{I'll tell you later.} Dialogue: 0,0:21:31.37,0:21:32.70,Default,,0,0,0,,Brý ránko.{Morning.} Dialogue: 0,0:21:32.70,0:21:33.75,Default,,0,0,0,,Blahopřeju.{Congrats.} Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:35.21,Default,,0,0,0,,Můžu to říct svojí přítelkyni?{Can I tell my girlfriend?} Dialogue: 0,0:21:35.21,0:21:36.79,Default,,0,0,0,,To zrovna nechci.{I-I don't want you to.} Dialogue: 0,0:21:36.79,0:21:39.29,Default,,0,0,0,,Ale není to ne.{So you're not saying I can't.} Dialogue: 0,0:21:39.29,0:21:41.13,Default,,0,0,0,,Blahopřeješ k čemu?{Congrats for what?} Dialogue: 0,0:21:42.96,0:21:43.84,Default,,0,0,0,,Pojďme na záchod.{Let's go to the bathroom.} Dialogue: 0,0:21:43.84,0:21:46.18,Default,,0,0,0,,Cože? Mně se ale nechce.{Really? But I don't need to.} Dialogue: 0,0:21:46.18,0:21:47.76,Default,,0,0,0,,Prostě pojď. Neodporuj.{Just come with me. Come on.} Dialogue: 0,0:21:47.76,0:21:49.51,Default,,0,0,0,,Cože, já taky?{Wait, me, too?} Dialogue: 0,0:21:49.51,0:21:51.18,Default,,0,0,0,,Jsem vyřízenej.{I'm pooped.} Dialogue: 0,0:21:51.18,0:21:54.85,Default,,0,0,0,,Měli bychom hlavně studovat.\N Nevyřizuj ostatním pochůzky.{We're here to study. Don't take on odd tasks.} Dialogue: 0,0:21:54.85,0:21:59.69,Default,,0,0,0,,Aspoň se člověk protáhne.\N Nejsi ztuhlej? Musíš se trochu hejbat.{It's basically a stretch break. Aren't you stiff? You need to move around.} Dialogue: 0,0:21:59.69,0:22:01.15,Default,,0,0,0,,Jako fakt?{For real?} Dialogue: 0,0:22:05.65,0:22:07.70,Default,,0,0,0,,Hirano. Dialogue: 0,0:22:07.70,0:22:09.32,Default,,0,0,0,,Chodíme už spolu.{We're dating.} Dialogue: 0,0:22:10.91,0:22:12.45,Default,,0,0,0,,Nešli jsme na záchod?{This isn't the bathroom.} Dialogue: 0,0:22:12.45,0:22:14.12,Default,,0,0,0,,To neřeš.{Don't worry about that.} Dialogue: 0,0:22:14.12,0:22:19.50,Default,,0,0,0,,Tashiro, vzpomínáš, jak ses ptal,\N jestli spolu Miyano a Sasaki chodí?{Tashiro, remember how you asked if Miyano and Sasaki were dating?} Dialogue: 0,0:22:19.50,0:22:22.21,Default,,0,0,0,,Jo. Ale mýlil jsem se.{Yeah. But I was wrong.} Dialogue: 0,0:22:22.21,0:22:24.51,Default,,0,0,0,,Je lepší mu to říct rovnou.{It's easier just to share now.} Dialogue: 0,0:22:24.51,0:22:29.01,Default,,0,0,0,,No jo, jen jsem nebyl připravenej...{Okay, yeah, but I wasn't ready...} Dialogue: 0,0:22:29.01,0:22:33.06,Default,,0,0,0,,No... začali jsme spolu chodit.{Um, well... we started going out.} Dialogue: 0,0:22:33.06,0:22:34.56,Default,,0,0,0,,Cože? Fakt?{What? Really?} Dialogue: 0,0:22:34.56,0:22:36.23,Default,,0,0,0,,Takže jsem měl pravdu.{So I was right.} Dialogue: 0,0:22:36.23,0:22:37.69,Default,,0,0,0,,Jo, jo.{Yeah, yeah.} Dialogue: 0,0:22:37.69,0:22:39.65,Default,,0,0,0,,{Oh...} Dialogue: 0,0:22:39.65,0:22:41.36,Default,,0,0,0,,To je super...{That's great...} Dialogue: 0,0:22:41.36,0:22:42.52,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:22:42.52,0:22:45.11,Default,,0,0,0,,Sakra. Víš, že tohle mi nejde.{Dammit. Look, I'm not great at this.} Dialogue: 0,0:22:45.11,0:22:47.95,Default,,0,0,0,,Jo, vím.{I know.} Dialogue: 0,0:22:47.95,0:22:50.91,Default,,0,0,0,,Mimochodem, vyměňte si konečně čísla.{By the way, exchange numbers already.} Dialogue: 0,0:22:50.91,0:22:52.24,Default,,0,0,0,,Už jsme to udělali. Včera.{We did. Yesterday.} Dialogue: 0,0:22:52.24,0:22:55.16,Default,,0,0,0,,Konečně! Proč vám to trvalo tak dlouho?{Finally! What the hell took so long?} Dialogue: 0,0:22:55.16,0:22:57.29,Default,,0,0,0,,No nepovídej.{No kidding.} Dialogue: 0,0:22:57.29,0:22:59.87,Default,,0,0,0,,Je vážně super, že vám to vyšlo.{But it's great it worked out.} Dialogue: 0,0:22:59.87,0:23:01.08,Default,,0,0,0,,Tys nás poslouchal?{Were you listening?} Dialogue: 0,0:23:01.08,0:23:02.84,Default,,0,0,0,,Čistě náhodou.{I overheard.} Dialogue: 0,0:23:02.84,0:23:04.42,Default,,0,0,0,,Co je tak super?{What's great?} Dialogue: 0,0:23:04.42,0:23:07.17,Default,,0,0,0,,Řekneme ti to pak.{Oh. We'll tell you later.} Dialogue: 0,0:23:07.17,0:23:09.30,Default,,0,0,0,,Co prosím?{'Scuse me?} Dialogue: 0,0:23:09.30,0:23:12.76,Default,,0,0,0,,Sakra! Přijdu pozdě do třídy!{Oh, crap! I'm gonna be late for class!} Dialogue: 0,0:23:12.76,0:23:15.06,Default,,0,0,0,,Tashiro, na chodbách se neběhá.{Tashiro, no running in the halls.} Dialogue: 0,0:23:15.06,0:23:17.43,Default,,0,0,0,,To je náš Zástupce předsedy.{That's our Discipline Vice Chairman.} Dialogue: 0,0:23:17.43,0:23:19.39,Default,,0,0,0,,Mya-chan.{Oh, hey, Mya-chan.} Dialogue: 0,0:23:19.39,0:23:21.94,Default,,0,0,0,,S-Sasaki-senpai!{Oh, S-Sasaki-senpai!} Dialogue: 0,0:23:22.94,0:23:25.11,Default,,0,0,0,,D-Dobrý ráno!{G-Good morning!} Dialogue: 0,0:23:25.11,0:23:27.90,Default,,0,0,0,,Brý ráno. Dávej na hodinách pozor.{Morning. Study hard today.} Dialogue: 0,0:23:27.90,0:23:33.70,Default,,0,0,0,,To budu! Hodně štěstí při studiu na zkoušky.\N Budu ti držet palce!{I will! Good luck studying for entrance exams. I'm rooting for you!} Dialogue: 0,0:23:33.70,0:23:34.87,Default,,0,0,0,,Díky!{Thanks!} Dialogue: 0,0:23:44.00,0:23:50.01,Anime,,0,0,0,,{\fad(1200,000)\an8\b1\frz20.91\pos(767.333,205)}Sasaki a Miyano{\b0} Dialogue: 1,0:23:50.93,0:23:59.77,Text,,0,0,0,,{\fad(400,000)\bord0\an8\c&H77E1FB&\b1\pos(962,99)}Děkujeme, že jste nás sledovali!{\b0}{"Thank you for watching!"} Dialogue: 0,0:23:50.93,0:23:59.77,Text,,0,0,0,,{\fad(400,000)\p1\bord0\shad0\pos(970,191)}m 0 0 l 1350 0 l 1350 100 l 0 100 Dialogue: 1,0:23:50.93,0:23:59.77,Text,,0,0,0,,{\fad(400,000)\fs60\bord0\an8\c&H98D2F6&\b1\pos(544,825)}Díky vaší podpoře{"Thanks to all your support, a new anime has been greenlit!!" } Dialogue: 1,0:23:50.93,0:23:59.77,Text,,0,0,0,,{\fad(400,000)\bord0\an8\c&H80AAF4&\b1\pos(1132,899)}dostalo další anime zelenou!{"Thanks to all your support, a new anime has been greenlit!!" } Dialogue: 0,0:23:50.93,0:23:59.77,Text,,0,0,0,,{\fad(400,000)\p1\bord0\shad0\pos(582,895)}m 0 0 l 550 0 l 550 80 l 0 80 Dialogue: 0,0:23:50.93,0:23:59.77,Text,,0,0,0,,{\fad(400,000)\p1\bord0\shad0\pos(1112,1005)}m 0 0 l 1050 0 l 1050 140 l 0 140