[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Tadaima, Okaeri - 03 (1080p) [6E0D73F1].mkv Video File: [SubsPlease] Tadaima, Okaeri - 03 (1080p) [6E0D73F1].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 405 Active Line: 417 Video Position: 33270 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: italicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashback italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashbacktop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: overlaptop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Ep Title,Arial,57,&H006CF582,&H0000FFFF,&H00D8E6F6,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,120,120,186,0 Style: Title,Roboto Medium,78,&H00E9C9A2,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,10,0,8,54,54,54,0 Style: sign_29261_344_Two_Months_Later,Arial,54,&H00776777,&H000000FF,&H00FCECFA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,45,1356,117,0 Style: sign_29701_352_April_14th,Times New Roman,75,&H00535248,&H000000FF,&H00FCECFA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,10,1,0,0,8,765,780,267,0 Style: sign_29701_353_Hikari_s_Birthda,Arial,45,&H00514BA2,&H000000FF,&H00FCECFA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,29,1,0,0,8,819,711,795,0 Style: sign_30359_365_Koji_Fujiyoshi,Arial,90,&H00C6A46F,&H000000FF,&H00FCECFA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,22,1,0,0,8,633,693,324,0 Style: sign_30564_372_Happy_Birthday__,Arial,45,&H00E0F2F0,&H000000FF,&H00374C72,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,2,789,774,828,0 Style: sign_31812_394_Saw_it,Arial,66,&H00976D3E,&H000000FF,&H00BBFCF8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,870,837,177,0 Style: sign_32939_416_They_haven_t_eve,Arial,54,&H00A47366,&H000000FF,&H00E5FFFA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,1146,0,207,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.46,0:00:03.98,flashback,Koji,0,0,0,,Žijete v odlišných světech.{You live in different worlds.} Dialogue: 0,0:00:04.74,0:00:08.92,flashback,Koji,0,0,0,,Stále si myslíš, že spolu \Nmůžete být skutečně šťastní?{You still think you can be truly happy living together?} Dialogue: 0,0:00:12.63,0:00:14.00,italics,Masaki,0,0,0,,Sen?{A dream?} Dialogue: 0,0:00:21.85,0:00:24.13,Default,Masaki,0,0,0,,Ránko, Hikari.{Morning, Hikari.} Dialogue: 0,0:00:27.84,0:00:30.19,italics,Masaki,0,0,0,,Byla to stará vzpomínka, že ano?{That was an old memory, wasn't it?} Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:46.46,Default,,0,0,0,,{\fad(700,700)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs130}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad: fajmater / Korekce: AnriFox Dialogue: 0,0:00:36.14,0:00:42.14,Title,sign,0,0,0,,{\blur5\fad(475,858)\fsp3\b1\pos(1036,33.667)}Tadaima, {\c&H57DCDA&}Okaeri \N{\c}Jsem {\c&H57DCDA&}doma{\b0} Dialogue: 0,0:02:03.56,0:02:05.65,Default,Masaki,0,0,0,,Koupil ti to tatínek, že?{Papa bought that for you, right?} Dialogue: 0,0:02:06.22,0:02:08.65,Default,Yuki,0,0,0,,To je ten opasek nevimjaksejmenoval.{Oh, that whateverman belt.} Dialogue: 0,0:02:09.85,0:02:12.02,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku ochuání Máču. {Hi-kun potec Ma-cha!} Dialogue: 0,0:02:12.02,0:02:15.66,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku je šilný! Jako táta!{Hi-kun stong! Like Papa!} Dialogue: 0,0:02:16.52,0:02:20.41,flashback,Hiromu,0,0,0,,Protože jsi byl takový hodný kluk a dodržel \Njsi slib, který jsi dal tatínkovi a Ma.{Because you were such a good boy, keeping your promise to Papa and Ma.} Dialogue: 0,0:02:21.03,0:02:25.24,flashback,Hiromu,0,0,0,,Masakimu může být někdy\N v budoucnu zase zle,{Masaki might end up under the weather like that again sometime,} Dialogue: 0,0:02:25.24,0:02:27.31,flashback,Hiromu,0,0,0,,ale vím, že s tebou nám bude dobře, Hikari.{but I know we'll be okay with you around, Hikari.} Dialogue: 0,0:02:28.38,0:02:29.97,flashback,Hiromu,0,0,0,,Jen tak dál, jo?{Keep up the good work, okay?} Dialogue: 0,0:02:30.36,0:02:32.28,flashback italics,Hiromu,0,0,0,,Jsi hrdina, Hikari!{You're a hero, Hikari!} Dialogue: 0,0:02:33.38,0:02:36.83,Default,Yuki,0,0,0,,V Hikariho očích jsi vážně jednička, co?{You really are number one in Hikarin's eyes, huh?} Dialogue: 0,0:02:36.83,0:02:38.71,Default,Masaki,0,0,0,,To mě těší,{I'm glad about that,} Dialogue: 0,0:02:38.71,0:02:41.77,Default,Masaki,0,0,0,,ale myslím, že mnohem důležitější \Nje pro něj ten slib tatínkovi.{but I think having that promise with Papa matters a lot more.} Dialogue: 0,0:02:41.77,0:02:42.99,Default,Yuki,0,0,0,,Hiromu?{Hiromu-san?} Dialogue: 0,0:02:43.70,0:02:47.35,Default,Masaki,0,0,0,,Hiro je pro Hikariho hrdinou číslo jedna.{Hiro-san is the number one hero in Hikari's eyes.} Dialogue: 0,0:02:47.35,0:02:51.86,Default,Masaki,0,0,0,,Každopádně dnes večer pořádáme \Npro tebe a Macu děkovnou večeři.{Anyway, we'll be having a thank-you dinner for you and Matsu-san tonight.} Dialogue: 0,0:02:51.86,0:02:53.50,Default,Masaki,0,0,0,,Omlouvám se za komplikace.{Sorry for the trouble.} Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:55.89,Default,Yuki,0,0,0,,Jen jsem se u vás tak poflakoval...{I mean, all I did was hang out...} Dialogue: 0,0:02:57.40,0:02:58.45,Default,Masaki,0,0,0,,{Eh?} Dialogue: 0,0:02:58.91,0:03:00.75,Default,Hikari,0,0,0,,Máčo! Vlum-vlum!{Ma-chan! Voom-voom!} Dialogue: 0,0:03:01.24,0:03:05.12,Ep Title,sign,0,0,0,,{\fsp3\c&H4BD162&\3c&HDBF6D8&\4c&HD8F6DE&\blur4\fad(383,1)\pos(1578.666,898.668)}Promiň{Sorry} Dialogue: 0,0:03:05.46,0:03:07.63,Default,Koji,0,0,0,,Vítejte doma. Byli jste venku dlouho.{Welcome home. You were out late.} Dialogue: 0,0:03:08.15,0:03:10.48,Default,Koji,0,0,0,,Ostříhal sis vlasy?{Oh? You cut your hair?} Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:13.63,Default,Koji,0,0,0,,Měl jsem raději původní vzhled.\N Byl velmi sexy.{I preferred the old style. Very sexy.} Dialogue: 0,0:03:14.03,0:03:16.05,Default,Masaki,0,0,0,,Předzvěst ve snu?{A premonitory dream?} Dialogue: 0,0:03:18.14,0:03:19.55,Default,Masaki,0,0,0,,Dlouho jsme se neviděli...{It's been some time...} Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:21.45,Default,Masaki,0,0,0,,Fudžijoši.{Fujiyoshi-san.} Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:24.42,Default,Koji,0,0,0,,"Fudžijoši"? Nedělej, že jsi cizinec.{"Fujiyoshi-san"? Don't be such a stranger.} Dialogue: 0,0:03:24.42,0:03:27.31,Default,Koji,0,0,0,,Klidně mi říkej "otče", Masaki.{You can call me "Father," Masaki-kun.} Dialogue: 0,0:03:27.31,0:03:30.22,Default,Yuki,0,0,0,,"Fudžijoši"? "Otče"?{"Fujiyoshi-san"? "Father"?} Dialogue: 0,0:03:30.22,0:03:31.27,Default,Yuki,0,0,0,,Že by to byl...{Is he...} Dialogue: 0,0:03:31.27,0:03:33.82,Default,Masaki,0,0,0,,Ano, Hirův otec.{Yeah. He's Hiro-san's father.} Dialogue: 0,0:03:33.82,0:03:36.43,Default,Koji,0,0,0,,Překvapilo mě, když jsem se dozvěděl, \Nže jste se přestěhovali.{I was surprised when I heard you'd moved.} Dialogue: 0,0:03:36.43,0:03:39.82,Default,Koji,0,0,0,,Mohli jste nám alespoň sdělit \Nsvou novou adresu.{You could have at least given us your new address.} Dialogue: 0,0:03:39.82,0:03:44.01,Default,Masaki,0,0,0,,Omlouvám se. Chtěli jsme lepší \Nprostředí pro výchovu dětí.{I'm sorry. We wanted a better environment for raising children.} Dialogue: 0,0:03:44.01,0:03:45.83,Default,Koji,0,0,0,,Vážně?{Did you?} Dialogue: 0,0:03:46.14,0:03:50.54,Default,Koji,0,0,0,,Domníval jsem se, \Nže jste možná opět narazili na {\i1}potíže{\i0}.{I thought perhaps you'd experienced difficulties again.} Dialogue: 0,0:03:51.23,0:03:52.38,Default,Koji,0,0,0,,Soužití s Hiromem...{Living with Hiromu...} Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:56.26,Default,Koji,0,0,0,,Život ve světě alf\N musí být docela náročný.{Rather, living in the alpha world must be quite trying.} Dialogue: 0,0:03:57.03,0:03:59.40,Default,Koji,0,0,0,,Určitě tě to už muselo omrzet.{Surely you must have tired of it by now.} Dialogue: 0,0:04:02.22,0:04:03.75,Default,Masaki,0,0,0,,Ani v nejmenším.{Not in the slightest.} Dialogue: 0,0:04:05.68,0:04:08.64,Default,Koji,0,0,0,,Takže jsi trochu zesílil?{You've grown a bit stronger, then?} Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:11.71,Default,Koji,0,0,0,,Vrátí se Hiromu brzy?{Would Hiromu be with you, by chance?} Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:14.30,Default,Koji,0,0,0,,Kdybyste mi dovolili počkat uvnitř—{If you'd allow me to wait inside, I—} Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:18.40,Default,Hikari,0,0,0,,Nepudeš do Hikunova doma!{No going in Hi-kun's house!} Dialogue: 0,0:04:18.40,0:04:19.86,Default,Masaki,0,0,0,,H-Hikari? Dialogue: 0,0:04:21.12,0:04:24.11,Default,Koji,0,0,0,,Můj vnuk! Jmenuje se Hikari, že?{My grandson! Hikari, was it?} Dialogue: 0,0:04:25.46,0:04:29.09,Default,Koji,0,0,0,,Určitě hlídáš dům \Nv Hiromeho nepřítomnosti.{You must be guarding the house in Hiromu's absence.} Dialogue: 0,0:04:29.09,0:04:30.25,Default,Koji,0,0,0,,Odvážný kluk.{Brave boy.} Dialogue: 0,0:04:32.56,0:04:34.63,Default,Koji,0,0,0,,Vůbec netuším, co říká!{I have no idea what he's saying!} Dialogue: 0,0:04:36.27,0:04:39.88,Default,Koji,0,0,0,,Když jsem byl původně \Nproti sňatku tvých rodičů,{Well, when I initially opposed your parents' marriage,} Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:42.96,Default,Koji,0,0,0,,tvůj otec se na mě díval úplně stejně.{your father looked at me the same exact way.} Dialogue: 0,0:04:43.39,0:04:46.39,Default,Koji,0,0,0,,Jako bys Hiromemu z oka vypadl.{You really are the spitting image of Hiromu.} Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:51.12,Default,Koji,0,0,0,,Když na tom můj vnuk trvá, \Nasi budu muset odejít.{If my grandson insists, I suppose I have to go.} Dialogue: 0,0:04:51.12,0:04:53.49,Default,Koji,0,0,0,,Vrátím se opět zítra.{I'll return again tomorrow.} Dialogue: 0,0:04:58.54,0:04:59.86,Default,Hikari,0,0,0,,Máča!{Ma-cha!} Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:02.36,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku vyhlál!{Hi-kun won!} Dialogue: 0,0:05:05.83,0:05:09.05,Default,Masaki,0,0,0,,To rozhodně ano! Děkuji, Hikari!{You sure did! Thank you, Hikari!} Dialogue: 0,0:05:18.71,0:05:22.70,Default,Matsuo,0,0,0,,Hiromu. Vážně už přestaň s tím \Nvražedným obličejem.{Hiromu. Seriously, enough with the murder face.} Dialogue: 0,0:05:23.32,0:05:24.39,Default,Matsuo,0,0,0,,Netvař se tak na mě!{Don't turn it on me!} Dialogue: 0,0:05:24.93,0:05:29.54,Default,Hiromu,0,0,0,,Vždycky jde po Masakim za mými zády.{He's always going after Masaki behind my back.} Dialogue: 0,0:05:29.54,0:05:30.89,Default,Hiromu,0,0,0,,Ten parchant.{The bastard.} Dialogue: 0,0:05:30.89,0:05:33.66,Default,Yuki,0,0,0,,Nemáš dobré vztahy se svým otcem, Hiromu?{You're on bad terms with your father, Hiromu-san?} Dialogue: 0,0:05:33.66,0:05:34.57,Default,Hiromu,0,0,0,,Moc spolu nevycházíme.{We don't get along.} Dialogue: 0,0:05:34.57,0:05:36.40,Default,Yuki,0,0,0,,To je všechno?!{That's all?!} Dialogue: 0,0:05:36.76,0:05:38.83,Default,Hiromu,0,0,0,,Stejně tomu bylo, když jsme spolu chodili.{It was the same way when we were dating.} Dialogue: 0,0:05:39.15,0:05:43.91,Default,Hiromu,0,0,0,,Nechal si Masakiho prověřit, \Ndomlouval mu, tlačil na něj...{He had Masaki looked into, talked to him, pressured him...} Dialogue: 0,0:05:44.30,0:05:49.74,Default,Matsuo,0,0,0,,Hiromeho otec je docela velké zvíře \Na alfou skrz na skrz.{Hiromu's dad's kind of a bigwig, and alpha-brained to the core.} Dialogue: 0,0:05:49.74,0:05:53.05,Default,Matsuo,0,0,0,,Přirozeně byl proti svazku s Masakim.{Naturally, he was dead set against the pairing with Masaki.} Dialogue: 0,0:05:53.05,0:05:55.08,Default,Matsuo,0,0,0,,Od té doby je to nepříjemné.{It's been awkward ever since.} Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:57.22,Default,Yuki,0,0,0,,Velké zvíře?{A bigwig, huh?} Dialogue: 0,0:05:57.22,0:05:59.34,Default,Yuki,0,0,0,,Vypadal docela děsivě.{He did seem kinda scary.} Dialogue: 0,0:05:59.34,0:06:00.48,Default,Yuki,0,0,0,,Tak trochu jako Hiromu—{Kinda like Hiromu-sa—} Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:02.55,Default,Matsuo,0,0,0,,Yuki, to se tu neříká!{Yuki, that's a thing we don't say!} Dialogue: 0,0:06:03.11,0:06:05.28,Default,Matsuo,0,0,0,,Znáš stavební firmu Fudžijoši?{You know Fujiyoshi Construction?} Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:06.95,Default,Matsuo,0,0,0,,Je jejím ředitelem.{He's the director.} Dialogue: 0,0:06:06.95,0:06:08.56,Default,Yuki,0,0,0,,Páni, to je velká společnost.{Wow, that's a big company.} Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:12.47,Default,Yuki,0,0,0,,Počkej, nepracuješ \Npro jejich konkurenta, Hiromu?{Wait, don't you work for their rival, Hiromu-san?} Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:13.76,Default,Yuki,0,0,0,,Snažíš se mu tak odporovat?{Is that, like, a rebellion?} Dialogue: 0,0:06:14.11,0:06:15.82,Default,Hiromu,0,0,0,,Stále se učím, jak to v branži chodí.{Right now, I'm learning the trade.} Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:18.57,Default,Hiromu,0,0,0,,Jednoho dne se vrátím \Na zdědím firmu i dům.{Someday I'll return and inherit both the company and the house.} Dialogue: 0,0:06:18.92,0:06:22.55,Default,Hiromu,0,0,0,,Výměnou za to souhlasil,\N že se nebude plést do našich záležitostí.{In exchange, he's agreed to keep his nose out of our business.} Dialogue: 0,0:06:22.91,0:06:24.15,Default,Hiromu,0,0,0,,Proč pak...{Why, then...} Dialogue: 0,0:06:24.57,0:06:25.49,Default,Yuki,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:06:26.44,0:06:29.49,Default,Yuki,0,0,0,,Není možné, že tě opravdu chtěl jen vidět?{Isn't it possible he really just came to see you?} Dialogue: 0,0:06:29.49,0:06:32.81,Default,Hiromu,0,0,0,,Pravidelně ho navštěvuji.{I visit him regularly already.} Dialogue: 0,0:06:32.81,0:06:37.29,Default,Hiromu,0,0,0,,A v naší dohodě byl podmínkou \Nminimální kontakt s Masakim a Hikarim.{And our deal was minimal contact with Masaki and Hikari.} Dialogue: 0,0:06:37.67,0:06:40.60,Default,Hiromu,0,0,0,,Možná si říkáš, že je to trochu přehnané,{You may think that's a bit extreme,} Dialogue: 0,0:06:40.60,0:06:46.03,Default,Hiromu,0,0,0,,ale lidé přesvědčení o své pravdě\N ji neváhají použít jako obušek.{but people convinced of their righteousness don't hesitate to use it as a cudgel.} Dialogue: 0,0:06:46.03,0:06:49.01,Default,Hiromu,0,0,0,,Nikdy se k Masakimu nechoval ani trochu slušně.{He's never treated with Masaki with any dignity at all.} Dialogue: 0,0:06:49.64,0:06:53.20,Default,Hiromu,0,0,0,,Pokud se odmítá dohodnout,\N je lepší přerušit veškeré kontakty.{If he refuses to see eye-to-eye, it's better to cut all contact.} Dialogue: 0,0:06:53.20,0:06:54.48,Default,Masaki,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:06:54.48,0:06:57.26,Default,Masaki,0,0,0,,Ani já jsem nejednal zrovna v dobré víře.{I wasn't exactly acting in good faith, either.} Dialogue: 0,0:06:57.65,0:07:00.71,Default,Masaki,0,0,0,,Rozhodli jsme se, že záleží \Njen na tom, abychom byli spolu{We'd decided that our being together was all that mattered} Dialogue: 0,0:07:00.71,0:07:03.69,Default,Masaki,0,0,0,,a nikdy se ho ani nezeptali, jak to cítí.{and never even asked how he felt.} Dialogue: 0,0:07:03.69,0:07:07.15,Default,Masaki,0,0,0,,Od té doby, co máme Hikariho, \Nvidím věci z pohledu rodiče, takže...{Since we had Hikari, I can see things from a parent's point of view, so...} Dialogue: 0,0:07:08.30,0:07:10.80,Default,Hiromu,0,0,0,,Snažil ses s ním mluvit mnohokrát.{You've tried to talk to him multiple times.} Dialogue: 0,0:07:11.26,0:07:14.37,Default,Hiromu,0,0,0,,To on odmítl tvrdošíjně poslouchat!{He's the one who refused to listen and dug in his heels!} Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:15.46,Default,Masaki,0,0,0,,Ale Hiro—{But, Hiro-san—} Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:16.44,Default,Hiromu,0,0,0,,Copak...{You...} Dialogue: 0,0:07:17.33,0:07:19.84,Default,Hiromu,0,0,0,,...jsi snad zapomněl, co ti řekl?!{Have you forgotten what he said to you?!} Dialogue: 0,0:07:25.16,0:07:27.93,Default,Masaki,0,0,0,,Promiň, Hikari! Vylekalo tě to, co?{Sorry, Hikari! That scared you, huh?} Dialogue: 0,0:07:27.93,0:07:30.80,Default,Hiromu,0,0,0,,Promiň. Běž ho uložit do postele.{My bad. Go put him to bed.} Dialogue: 0,0:07:32.02,0:07:33.39,Default,Hiromu,0,0,0,,Omlouvám se, Hikari.{Sorry, Hikari.} Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:34.67,Default,Hiromu,0,0,0,,Dobrou noc.{Goodnight.} Dialogue: 0,0:07:39.94,0:07:43.19,Default,Hiromu,0,0,0,,Masaki je překvapivě klidný,\N když přijde řeč na mého otce.{Masaki's strangely calm when it comes to my father.} Dialogue: 0,0:07:43.19,0:07:45.50,Default,Matsuo,0,0,0,,Nejspíš proto, že to {\i1}ty{\i0} se rozčiluješ.{Probably because you get mad.} Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:46.70,Default,Matsuo,0,0,0,,Je to dobrá vlastnost u partnera.{It's a good quality in a spouse.} Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:50.85,Default,Yuki,0,0,0,,Když dnes odpoledne mluvil s tvým otcem, \Nbyl taky naprosto vyrovnaný.{He was pretty awesomely composed while talking to your father this afternoon.} Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:54.70,Default,Yuki,0,0,0,,Nezdálo se mi, že by tvůj otec \NMasakim opovrhoval.{Your father didn't seem to dislike Masaki-san, either.} Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:56.33,Default,Hiromu,0,0,0,,Jo, to se vsadím, že jo.{Yeah, I'll bet.} Dialogue: 0,0:07:56.33,0:07:58.71,Default,Hiromu,0,0,0,,Ve skutečnosti proti Masakimu nic nemá.{He doesn't actually dislike Masaki.} Dialogue: 0,0:07:58.71,0:08:00.71,Default,Hiromu,0,0,0,,Problém je jen v tom, že je omega.{The problem is just that he's an omega.} Dialogue: 0,0:08:01.07,0:08:02.87,Default,Hiromu,0,0,0,,O opaku ho nepřesvědčíš.{He won't be convinced otherwise.} Dialogue: 0,0:08:04.46,0:08:08.97,Default,Hiromu,0,0,0,,Masaki je vzácný případ. \NJeho rodiče nebyli omegy.{Masaki's a rare case. His parents weren't omegas.} Dialogue: 0,0:08:09.37,0:08:11.96,Default,Hiromu,0,0,0,,Prý se k němu rodiče vždy chovali laskavě,{He says his parents were always kind to him,} Dialogue: 0,0:08:11.96,0:08:16.81,Default,Hiromu,0,0,0,,ale občas se mu v slzách omlouvali,\N že se narodil jako omega.{but occasionally apologized to him in tears for letting him be born an omega.} Dialogue: 0,0:08:17.34,0:08:19.36,Default,Hiromu,0,0,0,,Když se to dozvěděl můj otec...{When my father heard that...} Dialogue: 0,0:08:20.02,0:08:24.69,flashback,Koji,0,0,0,,Chceš tenhle zármutek přenést \Nna Hiromeho i to dítě, které čekáš?{You want to pass that grief on to Hiromu and the child inside you?} Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:30.71,flashback,Koji,0,0,0,,Stále si myslíš, že spolu \Nmůžete být skutečně šťastní?{You still think you can be truly happy living together?} Dialogue: 0,0:08:31.32,0:08:33.96,flashback,Koji,0,0,0,,Není s tebou vůbec nic špatně.{There's nothing wrong with you at all.} Dialogue: 0,0:08:33.96,0:08:36.77,flashback,Koji,0,0,0,,Jen žijete v odlišných světech{It's just that you live in different worlds.} Dialogue: 0,0:08:36.77,0:08:40.92,flashback,Koji,0,0,0,,Všichni budou mnohem šťastnější, \Nkdyž zůstanou tam, kam patří.{Everyone will be much happier staying where they belong.} Dialogue: 0,0:08:40.92,0:08:42.97,flashback,Koji,0,0,0,,Rozejdi se s Hiromem.{Break up with Hiromu.} Dialogue: 0,0:08:43.38,0:08:44.92,flashback,Koji,0,0,0,,Pokud jde o dítě...{As for the child...} Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:47.49,flashback italics,Koji,0,0,0,,Možná by bylo lepší, \Nkdyby se vůbec nenarodilo.{It might be better off not being born.} Dialogue: 0,0:08:47.92,0:08:52.43,Default,Hiromu,0,0,0,,Masaki svůj status omega vždy vnímal \Njako něco, co lidem ubližuje,{Masaki already saw his omega status as something that hurts people,} Dialogue: 0,0:08:52.94,0:08:55.43,Default,Hiromu,0,0,0,,takže si neumím představit, \Njak těžce ho jeho slova musela ranit.{so I can't imagine how hard my father's words must have hit him.} Dialogue: 0,0:08:55.81,0:08:59.43,Default,Hiromu,0,0,0,,Přesto se rozhodl mě přijmout \Na porodit Hikariho.{Yet he chose to accept me and give birth to Hikari.} Dialogue: 0,0:09:00.18,0:09:05.60,Default,Hiromu,0,0,0,,Chci jim zajistit budoucnost \Nhodnou jeho odvahy.{I want to give them a future worthy of his courage.} Dialogue: 0,0:09:05.60,0:09:07.84,Default,Hiromu,0,0,0,,Neočekávám,\N že bychom se s otcem někdy shodli.{I don't expect to ever see eye-to-eye with my father.} Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:11.20,Default,Hiromu,0,0,0,,Chci jen ochránit náš společný život.{I just want to protect my life with the two of them.} Dialogue: 0,0:09:14.03,0:09:15.33,Default,Masaki,0,0,0,,Ještě nejdeš spát?{Not coming to bed yet?} Dialogue: 0,0:09:16.58,0:09:18.78,Default,Hiromu,0,0,0,,Přemítám. Pojď mě utěšit.{I'm reflecting. Comfort me.} Dialogue: 0,0:09:18.78,0:09:22.95,Default,Masaki,0,0,0,,Neptal ses Macua?{Oh? You didn't ask Matsu-san?} Dialogue: 0,0:09:22.95,0:09:25.77,Default,Hiromu,0,0,0,,Prý dnes večer zůstane s Jukim.{He said he's staying with Yuki-kun tonight.} Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:29.88,Default,Hiromu,0,0,0,,Byl by z nich docela pěkný pár, nemyslíš?{They'd make a pretty good couple, don't you think?} Dialogue: 0,0:09:31.42,0:09:35.26,Default,Masaki,0,0,0,,Napadlo mě to, ale Hikari by pak žárlil.{The thought had occurred to me, but it would make Hikari jealous.} Dialogue: 0,0:09:35.80,0:09:38.68,Default,Hiromu,0,0,0,,Co kdybychom si zítra vyrazili, jen my tři?{Why don't we go out, just the three of us, tomorrow?} Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:40.65,Default,Maskai,0,0,0,,Ale zítra...{But tomorrow's...} Dialogue: 0,0:09:40.65,0:09:43.19,Default,Hiromu,0,0,0,,Mezi otcem a mnou udělám tlustou čáru.{I'll draw the line with my father.} Dialogue: 0,0:09:44.36,0:09:47.69,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že bych si měl \Ns Fudžijošim pořádně promluvit.{I think I should have a proper conversation with Fujiyoshi-san.} Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:50.83,Default,Masaki,0,0,0,,Vybavilo se mi, co mi řekl.{I remembered what he said to me.} Dialogue: 0,0:09:50.83,0:09:54.50,Default,Masaki,0,0,0,,Takže chci, aby viděl, jací teď jsme.{So I want him to see us as we are now.} Dialogue: 0,0:09:56.39,0:10:01.58,Default,Masaki,0,0,0,,S tím nejlaskavějším výrazem vůbec pronesl, \Nže Hikari vypadá úplně stejně jako ty.{He said Hikari looked just like you, with the kindest expression.} Dialogue: 0,0:10:02.57,0:10:04.05,Default,Hiromu,0,0,0,,Žádá příliš.{He's asking too much.} Dialogue: 0,0:10:04.05,0:10:05.54,Default,Masaki,0,0,0,,Vím, ale i tak...{I know, but still...} Dialogue: 0,0:10:06.82,0:10:08.99,Default,Masaki,0,0,0,,Udělalo mi to ohromnou radost.{It made me really happy.} Dialogue: 0,0:10:09.80,0:10:13.22,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že teď už zvládnu cokoli.{I think I can handle anything now.} Dialogue: 0,0:10:13.22,0:10:15.45,Default,Masaki,0,0,0,,Protože mám tebe a Hikariho.{Because I have you and Hikari.} Dialogue: 0,0:10:15.45,0:10:20.83,Default,Masaki,0,0,0,,Chci se podívat do očí člověku, kterého si \Nnejvíce vážíš, a říct mu, že jsem tvůj manžel.{I want to look the person you respect most in the eye, and tell him I'm your spouse.} Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:28.59,Default,Hiromu,0,0,0,,Až si s ním promluvím, povím mu, \Nže tebe a Hikariho stále miluji.{When I talk to him, I'll tell him that I still love you and Hikari.} Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:34.07,Default,Hiromu,0,0,0,,Nehledě na to, co řekne on \Nnebo ostatní lidé... to se nikdy nezmění.{No matter what he says, no matter what people say, that will never change.} Dialogue: 0,0:10:34.38,0:10:35.53,Default,Hiromu,0,0,0,,Nikdy na to nezapomeňte.{Never forget that.} Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:38.63,Default,Hiromu,0,0,0,,Miluji tě, Hiro.{I love you, Hiro-san.} Dialogue: 0,0:10:43.12,0:10:45.86,Default,Hiromu,0,0,0,,H-Hikari? Vzbudil ses?{H-Hikari? Did you wake up?} Dialogue: 0,0:10:45.86,0:10:49.23,Default,Hikari,0,0,0,,Tatí! Máčo!{Papa! Ma-cha!} Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:50.18,top,Masaki,0,0,0,,Ale, ale, už neplač.{Now, now, don't cry.} Dialogue: 0,0:10:50.18,0:10:52.64,Default,Hiromu,0,0,0,,Pojď sem! Byl jsi osamělý, co?{Come here! You're lonely, huh?} Dialogue: 0,0:10:54.60,0:10:57.19,Default,Hiromu,0,0,0,,To nejroztomilejší malé vyrušení, že?{The cutest little interruption, eh?} Dialogue: 0,0:10:57.19,0:10:59.73,Default,Masaki,0,0,0,,Jo, už spí.{Yeah. He's already asleep.} Dialogue: 0,0:11:00.28,0:11:02.93,Default,Hiromu,0,0,0,,To s sebou měl ten pásek celou dobu?{Did he have that belt with him the whole time?} Dialogue: 0,0:11:02.93,0:11:03.98,Default,Hiromu,0,0,0,,A já mu ho rozbil.{And I went and broke it.} Dialogue: 0,0:11:04.42,0:11:05.80,Default,Masaki,0,0,0,,Má ho opravdu rád.{He really likes it.} Dialogue: 0,0:11:05.80,0:11:08.48,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že to vnímá jako uznání od "tatínka".{I think he sees it as acknowledgment from "Papa."} Dialogue: 0,0:11:08.86,0:11:13.52,Default,Masaki,0,0,0,,A dnes prohlašoval,\N jak se stane hrdinou a ochrání tě.{And today, he was proclaiming how he was going to become a hero and protect you.} Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:14.49,Default,Hiromu,0,0,0,,No, v tom případě...{Well, in that case...} Dialogue: 0,0:11:15.72,0:11:18.23,Default,Hiromu,0,0,0,,Je fajn mít na své straně\N tak mocného hrdinu.{It's good to have such a powerful hero on my side.} Dialogue: 0,0:11:21.30,0:11:24.75,Default,Masaki,0,0,0,,Jo, s tou páskou to moc nedrží.{Yeah, the tape isn't doing the job.} Dialogue: 0,0:11:25.23,0:11:27.83,Default,Masaki,0,0,0,,Zítra koupím lepidlo.{I'll buy some glue tomorrow.} Dialogue: 0,0:11:27.83,0:11:29.75,Default,Masaki,0,0,0,,Pro dnešek se bez toho obejdeš, ano?{Let's go without for today, okay?} Dialogue: 0,0:11:30.36,0:11:31.82,Default,Hikari,0,0,0,,Tatí!{Papa!} Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:35.14,Default,Hikari,0,0,0,,Nemám uš pášek.{I got no bett.} Dialogue: 0,0:11:35.14,0:11:37.09,Default,Hikari,0,0,0,,Můšu i tak bejt hldina?{Can I still be hero?} Dialogue: 0,0:11:37.63,0:11:38.97,Default,Hiromu,0,0,0,,Jistěže ano.{Of course you can.} Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:40.55,Default,Hiromu,0,0,0,,Hikari, ty jsi...{Hikari, you are...} Dialogue: 0,0:11:44.06,0:11:48.56,Default,Matsuo,0,0,0,,Juki, tvoje máma kvůli mně \Nnadělala spoustu povyku.{Yuki, your mom made a huge fuss over me.} Dialogue: 0,0:11:49.18,0:11:51.31,Default,Matsuo,0,0,0,,Země volá Jukiho!{Earth to Yuki!} Dialogue: 0,0:11:51.96,0:11:53.28,Default,Yuki,0,0,0,,Promiň.{Oh, sorry.} Dialogue: 0,0:11:55.53,0:11:58.62,Default,Yuki,0,0,0,,Zrovna vešel dovnitř Hiromeho otec.{Hiromu-san's dad just went in.} Dialogue: 0,0:11:59.38,0:12:02.20,Default,Yuki,0,0,0,,Budou v pořádku, že ano?{They'll be okay, won't they?} Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:05.37,Default,Hiromu,0,0,0,,Když budeš něco potřebovat,\N můžeš zavolat mně.{If you needed something, you could just call me.} Dialogue: 0,0:12:05.72,0:12:09.77,Default,Hiromu,0,0,0,,Přijít ke mně domů, když jsem pryč,\N je zcela nepřípustné.{Coming to my home while I'm away is completely out of line.} Dialogue: 0,0:12:09.77,0:12:13.13,Default,Koji,0,0,0,,Musím něco "potřebovat", \Nabych mohl vidět vlastního syna?{Do I have to "need something" to see my own son?} Dialogue: 0,0:12:13.13,0:12:15.58,Default,Koji,0,0,0,,Také jsem chtěl poznat svého vnuka.{I wanted to meet my grandson, as well.} Dialogue: 0,0:12:15.58,0:12:17.86,Default,Koji,0,0,0,,Vyrostl z něj šikovný hoch.{He's grown into a fine boy.} Dialogue: 0,0:12:17.86,0:12:19.89,Default,Koji,0,0,0,,Velice se ti podobá.{He resembles you greatly.} Dialogue: 0,0:12:20.70,0:12:24.12,Default,Koji,0,0,0,,Byl bych radši, kdyby sis vzal Tomohira...{I'd have preferred you marry Tomohiro...} Dialogue: 0,0:12:24.12,0:12:28.81,Default,Koji,0,0,0,,Ale pochybuji, že bys skončil \Ns tak okouzlujícím synem.{But I doubt you'd have ended up with such a charming son that way.} Dialogue: 0,0:12:28.81,0:12:31.56,Default,Hiromu,0,0,0,,Já to věděl! \NProstě se s tebou nedá mluvit!{I knew it! I just can't deal with you!} Dialogue: 0,0:12:31.56,0:12:34.02,italics,Masaki,0,0,0,,Hiro ztrácí trpělivost...{Hiro-san's losing his temper...} Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:35.48,Default,Hikari,0,0,0,,Tati?{Papa?} Dialogue: 0,0:12:37.68,0:12:39.84,Default,Masaki,0,0,0,,Tatínek vede důležitý rozhovor.{Papa's having an important conversation.} Dialogue: 0,0:12:39.84,0:12:41.53,Default,Masaki,0,0,0,,Zůstaň tu a hraj si se mnou, ano?{Stay here and play with me, okay?} Dialogue: 0,0:12:41.53,0:12:45.64,Default,Koji,0,0,0,,Žiješ ale v docela malém domě.{You're living in quite a small house, though.} Dialogue: 0,0:12:45.64,0:12:48.29,Default,Hiromu,0,0,0,,Přišel jsi jen kritizovat můj životní styl?{Are you just here to criticize my lifestyle?} Dialogue: 0,0:12:48.29,0:12:50.47,Default,Koji,0,0,0,,Tak jsem to nemyslel.{That's not what I meant.} Dialogue: 0,0:12:50.47,0:12:52.08,Default,Koji,0,0,0,,Vrať se domů.{Come back home.} Dialogue: 0,0:12:52.08,0:12:54.71,Default,Koji,0,0,0,,Náš dům je pro jeden starý pár příliš velký.{Our house is too big for one old couple.} Dialogue: 0,0:12:54.71,0:12:56.63,Default,Hiromu,0,0,0,,Odmítám.{I will not.} Dialogue: 0,0:12:56.63,0:12:58.62,Default,Hiromu,0,0,0,,Domů se ještě nevrátím.{I'm not coming home yet.} Dialogue: 0,0:12:58.62,0:13:01.26,Default,Hiromu,0,0,0,,Nemám v úmyslu opustit svou rodinu.{I have no intention of leaving my family.} Dialogue: 0,0:13:01.26,0:13:04.23,Default,Hiromu,0,0,0,,Pokud si myslíš, že něco postrádám, \Nudělám vše, abych se zlepšil.{If you think I'm lacking something, I'll do my best to improve.} Dialogue: 0,0:13:04.58,0:13:06.22,Default,Hiromu,0,0,0,,Ale chci, aby vše zůstalo tak, jak je.{But I want things to stay the way they are.} Dialogue: 0,0:13:06.66,0:13:09.68,Default,Koji,0,0,0,,Nepřišel jsem vás rozdělit.{Well, I didn't come here to tear you apart.} Dialogue: 0,0:13:10.03,0:13:14.06,Default,Koji,0,0,0,,A ačkoli vůči tobě nemám žádné výhrady, \Nnezajímá mě, "jak se věci mají".{And while I've no complaints about you, I don't care for "the way things are."} Dialogue: 0,0:13:14.42,0:13:16.57,Default,Koji,0,0,0,,Je to jen špatný příklad.{It just sets a bad example.} Dialogue: 0,0:13:17.02,0:13:19.57,Default,Koji,0,0,0,,Proto jsem změnil svůj způsob smýšlení.{That's why I changed my way of thinking.} Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:22.51,Default,Koji,0,0,0,,Ohledně Masakiho.{About Masaki-kun, I mean.} Dialogue: 0,0:13:22.51,0:13:25.74,Default,Koji,0,0,0,,Myslím, že nevadí mít za manžela omegu.{I think it's fine to have an omega spouse.} Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:28.33,Default,Koji,0,0,0,,Dokonce máš i alfa chlapce.{You even got yourself an alpha kid.} Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:30.62,Default,Koji,0,0,0,,Zdá se, že prospívá.{Seems like he's growing up healthy.} Dialogue: 0,0:13:30.62,0:13:33.39,Default,Koji,0,0,0,,Určitě si jako matka vede dobře.{He must be doing a fine job as a mother.} Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:37.10,Default,Koji,0,0,0,,A vystudoval stejnou univerzitu jako ty, ne?{And he graduated from the same university you did, right?} Dialogue: 0,0:13:37.10,0:13:38.91,Default,Koji,0,0,0,,Takže má dobré vzdělání.{So he's got a good education.} Dialogue: 0,0:13:38.91,0:13:41.45,Default,Koji,0,0,0,,I jako omega má úctyhodný rodokmen—{Even as an omega, he has a worthy pedigree—} Dialogue: 0,0:13:41.45,0:13:44.43,Default,Hiromu,0,0,0,,Přestaň Masakiho pořád titulovat jen jako omegu!{Stop calling Masaki an omega all the time!} Dialogue: 0,0:13:45.39,0:13:47.99,Default,Hiromu,0,0,0,,Prostě to nechápeš.{You just don't understand.} Dialogue: 0,0:13:47.99,0:13:49.57,Default,Hiromu,0,0,0,,Ani to nemůžeš pochopit.{You can't understand.} Dialogue: 0,0:13:49.57,0:13:51.35,Default,Hiromu,0,0,0,,Prostě nemůžeš. Protože to nevíš.{Of course you can't. You don't know.} Dialogue: 0,0:13:52.02,0:13:54.97,Default,Hiromu,0,0,0,,Mám pouto, které můžu sdílet jen s Masakim.{I have a bond I can only share with Masaki.} Dialogue: 0,0:13:56.40,0:14:00.86,Default,Hiromu,0,0,0,,Ten den, ještě než se naše oči setkaly, \Njsem věděl, že tam je.{That day, even before our eyes met, I knew he was there.} Dialogue: 0,0:14:01.79,0:14:04.75,Default,Hiromu,0,0,0,,Instinktivně jsem věděl, \Nže to bude můj budoucí partner.{I knew, instinctively, that he'd be my future mate.} Dialogue: 0,0:14:06.02,0:14:07.80,Default,Hiromu,0,0,0,,Určitě si myslíš, že je to hloupost.{I'm sure you think it's foolish.} Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:09.31,Default,Hiromu,0,0,0,,Je mi to jedno.{I don't care.} Dialogue: 0,0:14:09.31,0:14:10.37,Default,Hiromu,0,0,0,,Je...{He is...} Dialogue: 0,0:14:11.43,0:14:13.56,Default,Hiromu,0,0,0,,Masaki je mým osudem.{Masaki is my destiny.} Dialogue: 0,0:14:16.68,0:14:18.05,italics,Masaki,0,0,0,,Hiro...{Hiro-san...} Dialogue: 0,0:14:18.97,0:14:22.38,Default,Hiromu,0,0,0,,Tvrdil jsi, že Masaki \Na já žijeme v odlišných světech.{You said that Masaki and I live in different worlds.} Dialogue: 0,0:14:23.15,0:14:26.25,Default,Hiromu,0,0,0,,Neplatí to ale i pro nás dva?{But isn't it the same for you and me?} Dialogue: 0,0:14:26.25,0:14:27.52,Default,Hiromu,0,0,0,,Smířil jsem se s tím.{I'm all right with that.} Dialogue: 0,0:14:27.52,0:14:29.89,Default,Hiromu,0,0,0,,Pokud to taky chápeš.{Just as long as you understand that.} Dialogue: 0,0:14:31.23,0:14:33.35,Default,Masaki,0,0,0,,P-Promiň, Hiku.{S-Sorry, Hi-kun.} Dialogue: 0,0:14:34.35,0:14:35.65,Default,Masaki,0,0,0,,Chceš si hrát?{Want to play?} Dialogue: 0,0:14:45.16,0:14:47.82,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku bude hldina!{Hi-kun gonna be a hero!} Dialogue: 0,0:14:48.66,0:14:50.16,Default,Koji,0,0,0,,Tak jsem to nemyslel.{That's not what I mean.} Dialogue: 0,0:14:50.54,0:14:53.36,Default,Koji,0,0,0,,Jak tě mám přimět, abys to pochopil?{How can I get you to understand?} Dialogue: 0,0:14:53.36,0:14:57.37,Default,Koji,0,0,0,,Říkám, že si hodlám vážit \Ntvého partnera a dítěte.{I'm saying I'm intending to treasure your spouse and child.} Dialogue: 0,0:14:57.37,0:14:58.62,Default,Koji,0,0,0,,Důvod, proč jsem přišel—{The reason I came—} Dialogue: 0,0:14:58.62,0:14:59.64,Default,Hiromu,0,0,0,,Dost.{Enough.} Dialogue: 0,0:14:59.64,0:15:00.73,Default,Hiromu,0,0,0,,Rád bych—{I'd like you to—} Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:02.19,Default,Masaki,0,0,0,,Hiku!{Hi-kun!} Dialogue: 0,0:15:04.08,0:15:05.18,Default,Masaki,0,0,0,,Hikari! Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:06.59,Default,Masaki,0,0,0,,Vrať se!{Come back!} Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:07.92,Default,Hiromu,0,0,0,,Hikari... Dialogue: 0,0:15:08.82,0:15:11.28,Default,Yuki,0,0,0,,Mám jejich rodinu moc rád.{I love that family.} Dialogue: 0,0:15:11.28,0:15:13.69,Default,Yuki,0,0,0,,I když jsem je teprve poznal.{Even though I only just met them.} Dialogue: 0,0:15:13.69,0:15:16.94,Default,Yuki,0,0,0,,Podle mě by měli být stále jen šťastní.{I think they should always be smiling.} Dialogue: 0,0:15:17.36,0:15:22.82,Default,Yuki,0,0,0,,Nenechají se snad rozdělit kvůli nějakému \Nhloupému, zastaralému důvodu, nebo ano?{They're not going to be torn apart over some stupid, old-fashioned reason, are they?} Dialogue: 0,0:15:23.22,0:15:28.92,Default,Matsuo,0,0,0,,Když jsme s Hiromem vyrůstali, bydleli jsme blízko,\N takže celou rodinu znám už dlouho.{Hiromu and I lived close by growing up, so I've known the whole family a long time.} Dialogue: 0,0:15:28.92,0:15:32.83,Default,Matsuo,0,0,0,,Už odmalička dřel v práci \Ni při studiu jako ďas,{Since he was a kid, he worked like a machine at his work and studies,} Dialogue: 0,0:15:32.83,0:15:35.33,Default,Matsuo,0,0,0,,snažil se naplnit očekávání své rodiny.{trying to meet his family's hopes for him.} Dialogue: 0,0:15:35.87,0:15:40.08,Default,Matsuo,0,0,0,,Pak... cestou z přednášky \Npro absolventy na své bývalé univerzitě...{Then... on the way back from giving an alumnus lecture at his old university...} Dialogue: 0,0:15:42.80,0:15:44.33,flashback,Hiromu,0,0,0,,Poslouchej mě, Macu!{Listen to me, Matsu!} Dialogue: 0,0:15:44.65,0:15:46.22,flashback,Hiromu,0,0,0,,Našel jsem svou spřízněnou duši!{I've found my soulmate!} Dialogue: 0,0:15:46.22,0:15:48.72,flashback,Matsuo,0,0,0,,Spřízněnou... duši?{Soul... mate?} Dialogue: 0,0:15:49.59,0:15:52.47,flashback,Matsuo,0,0,0,,Kdes slyšel tuhle otřepanou frázi?{Where'd you learn that corny line?} Dialogue: 0,0:15:54.94,0:15:58.23,Default,Matsuo,0,0,0,,Vůbec mu to nebylo podobné,\N až jsem se musel smát.{It was so unlike him, I had to laugh.} Dialogue: 0,0:15:58.99,0:16:02.23,Default,Matsuo,0,0,0,,Zanedlouho poté mě představil Masakimu,{He introduced me to Masaki right after,} Dialogue: 0,0:16:02.23,0:16:06.24,Default,Matsuo,0,0,0,,ale i tak jsem si nějakou dobu myslel, \Nže je to jen náhodný flirt.{but for a while, I assumed it was just a casual fling.} Dialogue: 0,0:16:07.04,0:16:12.12,Default,Matsuo,0,0,0,,Zvláště Masaki byl tak dost skleslý \Nkvůli tomu, že je omega.{Masaki, especially, was so down on himself about being an omega.} Dialogue: 0,0:16:12.12,0:16:13.37,Default,Matsuo,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:16:13.37,0:16:14.87,flashback,Matsuo,0,0,0,,Jsi těhotný?!{You're pregnant?!} Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:20.34,flashback,Matsuo,0,0,0,,To je... dobře, ne?{This is... a good thing, right?} Dialogue: 0,0:16:20.34,0:16:21.90,flashback,Hiromu,0,0,0,,Takže s tím nemáš problém?{You're against it, too?} Dialogue: 0,0:16:21.90,0:16:23.13,flashback,Matsuo,0,0,0,,Ne...{No...} Dialogue: 0,0:16:23.13,0:16:25.35,flashback,Matsuo,0,0,0,,Ale Masaki, jsi si jistý?{But, Masaki, are you sure?} Dialogue: 0,0:16:25.35,0:16:29.26,flashback,Matsuo,0,0,0,,Říkal jsi, že nechceš\N předávat své omega geny, ne?{You said you didn't want to pass on your omega traits, right?} Dialogue: 0,0:16:29.26,0:16:32.39,flashback,Masaki,0,0,0,,Uvědomil jsem si, \Nže nejde jen o to, co chci já.{I realized it's not just about what I want.} Dialogue: 0,0:16:32.92,0:16:36.67,flashback,Masaki,0,0,0,,Myšlenka, že nosím nový život,\N který jsme s Hirem vytvořili,{The thought that I'm carrying a new life here, created by Hiro-san and me,} Dialogue: 0,0:16:37.02,0:16:40.44,flashback,Masaki,0,0,0,,činí veškerou mou dosavadní \Ntvrdohlavost malicherností.{makes all my stubbornness up 'til now seem so petty.} Dialogue: 0,0:16:40.44,0:16:45.13,flashback,Masaki,0,0,0,,Tohle... Nikdy v životě\N jsem nebyl šťastnější.{This is... the happiest I could ever be.} Dialogue: 0,0:16:45.59,0:16:47.90,Default,Matsuo,0,0,0,,Nemohl jsem si pomoct, ale dojalo mě to.{I couldn't help but be moved.} Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:50.41,Default,Matsuo,0,0,0,,Když se brali, cítil jsem to stejně.{I felt the same when they got married, too.} Dialogue: 0,0:16:50.88,0:16:54.41,Default,Matsuo,0,0,0,,"Člověče, tihle dva prostě chtěli rodinu."{"Man, these guys just really wanted a family."} Dialogue: 0,0:16:54.41,0:16:57.43,Default,Matsuo,0,0,0,,A Hikari jim ji dal.{Hikari's what made them a family.} Dialogue: 0,0:16:57.75,0:16:59.87,Default,Matsuo,0,0,0,,A dokud je tam Hikari...{And as long as Hikari's there...} Dialogue: 0,0:17:00.42,0:17:04.36,Default,Koji,0,0,0,,Ahoj, tady jsi, Hikari.{Hey, there you are, Hikari.} Dialogue: 0,0:17:05.05,0:17:07.92,Default,Koji,0,0,0,,Už jsem si myslel, že tě dnes neuvidím.{I thought I might not see you today.} Dialogue: 0,0:17:08.41,0:17:11.63,Default,Hikari,0,0,0,,Hej! Šádné ublišování tátovi!{Hey! No bullying Papa!} Dialogue: 0,0:17:11.63,0:17:13.39,Default,Hiromu,0,0,0,,Hikari... Dialogue: 0,0:17:13.39,0:17:17.15,Default,Koji,0,0,0,,No, podívejme se na tebe. \NChováš se, jako bych byl padouch.{Well, look at you. Acting like I'm a villain.} Dialogue: 0,0:17:17.58,0:17:19.35,Default,Koji,0,0,0,,Já mu neubližuji. {I'm not bullying him.} Dialogue: 0,0:17:19.35,0:17:21.98,Default,Koji,0,0,0,,Hiromu je můj syn.{Hiromu's my son.} Dialogue: 0,0:17:22.57,0:17:25.62,Default,Koji,0,0,0,,Jestli tušíš, proč máme\N takové potíže s komunikací,{If you know why we're having such trouble communicating,} Dialogue: 0,0:17:25.62,0:17:28.81,Default,Koji,0,0,0,,opravdu bych si přál, abys mi to řekl.{I really wish you'd tell me.} Dialogue: 0,0:17:29.64,0:17:33.95,Default,Hikari,0,0,0,,Nesmíš ublišovat Hikunově tatínkovi!{Don't you bully Hi-kun's papa!} Dialogue: 0,0:17:34.83,0:17:36.70,Default,Hikari,0,0,0,,Mušíš žíct plomiň!{You gotta say sorry!} Dialogue: 0,0:17:38.20,0:17:39.80,Default,Masaki,0,0,0,,Hikari... Dialogue: 0,0:17:41.11,0:17:43.67,Default,Koji,0,0,0,,Takže "promiň"?{"Sorry," eh?} Dialogue: 0,0:17:44.60,0:17:46.21,Default,Koji,0,0,0,,Už to asi chápu.{I think I see.} Dialogue: 0,0:17:49.03,0:17:51.45,Default,Koji,0,0,0,,Šel jsem na to od začátku špatně.{I got the order of things all wrong.} Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:53.50,Default,Koji,0,0,0,,Přitom to bylo tak snadné, no ne?{It was that simple, was it?} Dialogue: 0,0:17:54.38,0:17:57.04,Default,Koji,0,0,0,,Omlouvám se. Prosím, odpusťte mi.{I'm sorry. Please forgive me.} Dialogue: 0,0:17:58.18,0:18:03.19,Default,Koji,0,0,0,,Trápil jsem tvoje milované rodiče, že ano?{I have been bullying your precious parents, haven't I?} Dialogue: 0,0:18:03.19,0:18:06.65,Default,Koji,0,0,0,,Kvůli tomu jsem sem skutečně přišel.{This is what I really came here to do.} Dialogue: 0,0:18:06.65,0:18:09.44,Default,Koji,0,0,0,,Abych jim řekl, že se chci usmířit.{To tell them I want to make up.} Dialogue: 0,0:18:09.44,0:18:10.93,Default,Koji,0,0,0,,Aha...{I see...} Dialogue: 0,0:18:12.06,0:18:14.99,Default,Koji,0,0,0,,Měl jsem prostě říct, že mě to mrzí, že ano?{I should have just said I was sorry, shouldn't I?} Dialogue: 0,0:18:15.52,0:18:17.71,Default,Koji,0,0,0,,A to jsi mě naučil ty.{And you taught me that.} Dialogue: 0,0:18:17.71,0:18:20.38,Default,Koji,0,0,0,,Jsi opravdu poklad. \NChápu, proč tě ochraňují.{You really are a treasure. I see why they protected you.} Dialogue: 0,0:18:20.38,0:18:21.96,Default,Koji,0,0,0,,Jsem to ale zbabělec.{I'm truly cowed.} Dialogue: 0,0:18:23.79,0:18:26.42,Default,Hiromu,0,0,0,,Přiměl ho, aby sklonil \Ntu svou zatvrzelou hlavu.{He actually got him to bow that hard head of his.} Dialogue: 0,0:18:24.31,0:18:26.42,top,Hikari,0,0,0,,Hodný kluk. Tak, tak.{Good boy. There, there.} Dialogue: 0,0:18:26.42,0:18:27.84,Default,Hiromu,0,0,0,,To nechápu.{I can't cope.} Dialogue: 0,0:18:29.66,0:18:31.05,italics,Maskai,0,0,0,,Hej, Hikari.{Hey, Hikari.} Dialogue: 0,0:18:31.05,0:18:34.85,italics,Maskai,0,0,0,,Nepotřebuješ hrdinský opasek. \NVždycky jsi jím byl.{You don't need a hero belt. You've always been...} Dialogue: 0,0:18:35.84,0:18:38.03,Default,Hikari,0,0,0,,Tatí! Máčo!{Papa! Ma-cha!} Dialogue: 0,0:18:38.63,0:18:39.97,italics,Masaki,0,0,0,,Od samého začátku...{From the beginning...} Dialogue: 0,0:18:40.60,0:18:42.43,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku vyhlál!{Hi-kun won!} Dialogue: 0,0:18:42.43,0:18:45.73,italics,Masaki,0,0,0,,Vždycky jsi byl náš hrdina!{You've always been our hero!} Dialogue: 0,0:18:46.31,0:18:48.16,italics,Masaki,0,0,0,,Děkuji, Hikari!{Thank you, Hikari!} Dialogue: 0,0:18:51.55,0:18:52.53,Default,Koji,0,0,0,,Omlouvám se za rozruch.{Sorry to intrude.} Dialogue: 0,0:18:53.34,0:18:57.03,Default,Koji,0,0,0,,Nemůžu si pomoct, ale kdykoli ho vidím,\N musím si do něj rýpnout.{Whenever I see him, I can't help but prod at him.} Dialogue: 0,0:18:57.03,0:19:00.37,italics,Masaki,0,0,0,,Má tak zvrácený způsob komunikace.{He's got such a twisted communication style.} Dialogue: 0,0:19:00.74,0:19:04.74,Default,Koji,0,0,0,,A jako vždy se mi líbí jeho výraz, \Nkdyž je s tebou.{And as always, I like his expression when he's with you.} Dialogue: 0,0:19:04.74,0:19:07.24,Default,Masaki,0,0,0,,O-Otče?{Er... F-Father?} Dialogue: 0,0:19:08.38,0:19:13.29,Default,Masaki,0,0,0,,Děkuji vám, že jste mi \Numožnil sňatek s Hiromem.{Thank you for allowing my marriage to Hiromu-san.} Dialogue: 0,0:19:14.10,0:19:18.80,Default,Masaki,0,0,0,,Upřímně mohu říct, že setkání s ním \Nje to nejlepší, co mě kdy potkalo.{I can truly say that meeting him is the best thing that ever happened to me.} Dialogue: 0,0:19:19.13,0:19:24.64,Default,Masaki,0,0,0,,Nemohu změnit svůj typ, ale udělám vše, co je \Nv mých silách, abych nepošpinil jméno Fudžijoši...{I can't change my type, but I'll do everything I can to honor the Fujiyoshi name—} Dialogue: 0,0:19:24.64,0:19:27.53,Default,Koji,0,0,0,,Krátké vlasy ti sluší víc.{The short hair suits you better.} Dialogue: 0,0:19:27.85,0:19:29.19,Default,Koji,0,0,0,,Takže druh?{A mate, eh?} Dialogue: 0,0:19:30.22,0:19:33.42,Default,Koji,0,0,0,,Sám jsem ten pocit nikdy nezažil,{I've never experienced that feeling myself,} Dialogue: 0,0:19:33.95,0:19:36.87,Default,Koji,0,0,0,,ale mít někoho, s kým si \Nvytvoříš nezničitelné pouto{but having someone with whom you can form an unbreakable bond} Dialogue: 0,0:19:36.87,0:19:38.65,Default,Koji,0,0,0,,se zdá být úžasné.{does seem like a lovely thing.} Dialogue: 0,0:19:39.05,0:19:42.47,Default,Koji,0,0,0,,Buďte s Hiromem šťastní, ano?{You and Hiromu be happy, all right?} Dialogue: 0,0:19:43.30,0:19:44.95,Default,Hiromu,0,0,0,,Přestaň s tím sexuálním obtěžováním!{Knock off the sexual harassment!} Dialogue: 0,0:19:46.65,0:19:49.68,Default,Hiromu,0,0,0,,Nenech se unést jen proto, \Nže je Masaki tak milý!{Don't get carried away just because Masaki's nice!} Dialogue: 0,0:19:49.68,0:19:51.94,Default,Koji,0,0,0,,Žárlivost alfů je ošklivá vlastnost.{Alpha jealousy is an unsightly thing.} Dialogue: 0,0:19:51.94,0:19:56.54,Default,Koji,0,0,0,,Mimochodem, to kvůli tobě \Nse Hikari obrátil proti mně?{By the way, would you be the reason Hikari turned against me?} Dialogue: 0,0:19:56.54,0:19:59.61,Default,Hiromu,0,0,0,,Je to hodný kluk,\N který vnímá špatné vibrace!{He's a good boy who picks up on bad vibes!} Dialogue: 0,0:19:59.61,0:20:02.31,Default,Koji,0,0,0,,Ať mi už konečně začne říkat "dědo".{Get him to call me "Grandpa," already.} Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:04.18,Default,Hikari,0,0,0,,"Děd?"{Pa?} Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:05.69,Default,Masaki,0,0,0,,To je tvůj dědeček.{That's your grandpa.} Dialogue: 0,0:20:05.69,0:20:07.43,Default,Masaki,0,0,0,,Řekni: "Ahoj dědo!"{Say, "Bye Grandpa!"} Dialogue: 0,0:20:07.43,0:20:09.12,Default,Hiromu,0,0,0,,Hej, Masaki!{Hey, Masaki!} Dialogue: 0,0:20:09.12,0:20:10.55,Default,Hikari,0,0,0,,Dědo!{Gampa!} Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:18.86,Default,Hiromu,0,0,0,,Hikari! To si pamatovat nemusíš!{Hikari! You don't have to remember that!} Dialogue: 0,0:20:20.41,0:20:23.37,sign_29261_344_Two_Months_Later,sign,0,0,0,,{\fad(434,1)}O dva měsíce později{Two Months Later} Dialogue: 0,0:20:20.97,0:20:23.37,Default,Masaki,0,0,0,,Každým dnem je ti podobnější.{He looks more like you every day.} Dialogue: 0,0:20:23.37,0:20:25.99,Default,Hiromu,0,0,0,,Ale určitě má tvoje oči.{But he has your eyes, I'm sure.} Dialogue: 0,0:20:25.99,0:20:27.40,Default,Masaki,0,0,0,,Myslíš?{You think?} Dialogue: 0,0:20:28.37,0:20:30.87,Default,Hiromu,0,0,0,,Dobré jitro, Hikari!{Morning, Hikari!} Dialogue: 0,0:20:30.87,0:20:33.19,Default,Hikari,0,0,0,,Tatí! Máčo!{Papa! Ma-cha!} Dialogue: 0,0:20:33.19,0:20:34.25,Default,Masaki,0,0,0,,Hikari... Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:38.32,Default,Masaki,0,0,0,,Všechno nejlepší, Hikari!{Happy birthday, Hikari!} Dialogue: 0,0:20:38.76,0:20:41.76,sign_29701_352_April_14th,sign,0,0,0,,{\fax-0.2\frz14.48\pos(965.769,263.307)}14. dubna{April 14th} Dialogue: 0,0:20:38.76,0:20:41.76,sign_29701_353_Hikari_s_Birthda,sign,0,0,0,,{\fax-0.2\frz32.72}Hikariho narozeniny!!{Hikari's Birthday!!} Dialogue: 1,0:20:40.56,0:20:41.76,Default,Yuki,0,0,0,,Zdravíme všechny!{Hello, there!} Dialogue: 0,0:20:41.76,0:20:44.16,Default,Yuki,0,0,0,,Hikari, všechno nejlepší k narozeninám!{Hikarin, happy birthday!} Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:47.18,Default,Matsuo,0,0,0,,Dokonce i ten stařík ti přinesl dárek!{Even the old man brought you a present!} Dialogue: 0,0:20:47.18,0:20:49.27,Default,Shiroki,0,0,0,,Omlouváme se, že jsme se připojili.{Sorry we tagged along.} Dialogue: 0,0:20:49.27,0:20:50.47,Default,Masaki,0,0,0,,Nemusíte se omlouvat!{Don't apologize!} Dialogue: 0,0:20:50.47,0:20:51.77,Default,Hikari,0,0,0,,Zdlavím vás!{Hewwo!} Dialogue: 0,0:20:52.32,0:20:55.53,Default,Sakuma,0,0,0,,Pane! Rád bych se omluvil za to, co jsem—{Sir! I'd like to apologize for what I—} Dialogue: 0,0:20:55.53,0:20:56.84,Default,Shiroki,0,0,0,,Už to nech konečně bejt!{Just drop it, already!} Dialogue: 0,0:20:56.84,0:20:58.78,Default,Masaki,0,0,0,,Opravdu mi to nevadí.{Really, it's fine.} Dialogue: 0,0:20:59.61,0:21:02.03,Default,Deliveryman,0,0,0,,Dobrý den! Vezeme zásilku!{Hello! Package delivery!} Dialogue: 0,0:21:03.03,0:21:04.99,Default,Deliveryman,0,0,0,,Podpis nebo pečeť, prosím.{Signature or stamp, please.} Dialogue: 0,0:21:06.20,0:21:11.25,sign_30359_365_Koji_Fujiyoshi,sign,0,0,0,,{\pos(924.858,272.571)\frz22.48\fsp6}Kodži Fudžijoši{Koji Fujiyoshi} Dialogue: 0,0:21:06.20,0:21:11.25,sign_29701_353_Hikari_s_Birthda,sign,0,0,0,,{\frz346.4\fnComic Sans MS\fs90\b1\pos(1684.287,604.713)\c&H912C6E&}Otec{Father} Dialogue: 0,0:21:06.83,0:21:07.74,Default,Hiromu,0,0,0,,Odvezte si to.{Take it back.} Dialogue: 0,0:21:07.74,0:21:09.03,Default,Masaki,0,0,0,,Ale no tak, Hiro.{Come on, Hiro-san.} Dialogue: 0,0:21:09.03,0:21:10.85,Default,Deliveryman,0,0,0,,Máme tu ještě pět dalších!{There's five more, as well!} Dialogue: 0,0:21:12.14,0:21:13.63,Default,Hiromu,0,0,0,,Ten starej mizera!{That old bastard!} Dialogue: 0,0:21:13.63,0:21:14.75,Default,Hiromu,0,0,0,,Snaží se koupit si Hikariho lásku?!{Is he trying to buy his love?!} Dialogue: 0,0:21:14.75,0:21:17.51,sign_30564_372_Happy_Birthday__,sign,0,0,0,,{\frx330\move(975,240,975,510)}Všechno nejlepší!\N {\fnComic Sans MS\b1\fs84}Hikari{Happy Birthday! Hikari-kun} Dialogue: 0,0:21:15.19,0:21:17.51,Default,Masaki,0,0,0,,Hikari, sfoukni svíčky!{Hikari, blow out the candles!} Dialogue: 0,0:21:21.01,0:21:22.87,Default,Yuki,0,0,0,,Hikari, ještě jednou!{Hikarin, one more time!} Dialogue: 0,0:21:22.87,0:21:23.99,Default,Yuki,0,0,0,,Snaž se!{Try your best!} Dialogue: 0,0:21:23.99,0:21:24.94,Default,Masaki,0,0,0,,Hiro.{Hiro-san.} Dialogue: 0,0:21:30.46,0:21:32.44,Default,Masaki,0,0,0,,Skvělá práce!{Nice work!} Dialogue: 0,0:21:34.03,0:21:37.23,Default,Sakuma,0,0,0,,Hele, ta rodinná fotka dopadla skvěle!{Hey, the family photo turned out great!} Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:41.41,top,Matsuo,0,0,0,,Jak dojemné! \NPřipadám si jako opravdový strejda.{Oh, how moving! I feel like a real uncle.} Dialogue: 0,0:21:38.75,0:21:39.75,Default,Hiromu,0,0,0,,Pomůžu.{I'll help.} Dialogue: 0,0:21:39.75,0:21:40.40,Default,Masaki,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:21:42.26,0:21:44.41,Default,Hiromu,0,0,0,,Jsou otravní, co?{They're annoying, aren't they?} Dialogue: 0,0:21:42.57,0:21:44.41,top,Shiroki,0,0,0,,Jsi takový stařík.{You're such an old man.} Dialogue: 0,0:21:44.41,0:21:47.69,top,Matsuo,0,0,0,,Jseš v mým věku, takže pak jsi stará—{You're my age, so that'd make you an old—} Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:46.95,Default,Masaki,0,0,0,,Je tu tak živo.{The house is so lively.} Dialogue: 0,0:21:46.95,0:21:48.51,Default,Masaki,0,0,0,,Je to zvláštní pocit.{It's a strange feeling.} Dialogue: 0,0:21:47.69,0:21:48.91,top,Shiroki,0,0,0,,Jen mu dej co proto, Hikari!{Go on and hit him, Hikari-chan!} Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:53.45,Default,Masaki,0,0,0,,Než jsem tě potkal, myslel jsem si, \Nže budu žít do konce života sám.{Before I met you, I thought I'd live the rest of my life alone.} Dialogue: 0,0:21:49.39,0:21:50.45,top,Hikari,0,0,0,,Tu máš!{Take that!} Dialogue: 0,0:21:53.46,0:21:57.42,Default,Masaki,0,0,0,,Ale být s tebou, mít Hikariho...{But getting together with you, having Hikari...} Dialogue: 0,0:21:58.28,0:22:01.42,Default,Masaki,0,0,0,,A mít dům plný lidí mě dělá moc šťastným.{And having a house full of people makes me so happy.} Dialogue: 0,0:22:06.80,0:22:09.31,sign_31812_394_Saw_it,sign,0,0,0,,Viděli to.{Saw it} Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:09.85,Default,Hikari,0,0,0,,Máča!{Ma-cha!} Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:10.93,Default,Masaki,0,0,0,,Pojď ke mně!{Come here!} Dialogue: 0,0:22:12.33,0:22:13.32,Default,Masaki,0,0,0,,Tady.{There.} Dialogue: 0,0:22:14.40,0:22:16.20,Default,Hikari,0,0,0,,Áča!{A-cha!} Dialogue: 0,0:22:17.42,0:22:18.49,Default,Yuki,0,0,0,,"Áča"?{"A-cha"?} Dialogue: 0,0:22:18.49,0:22:20.41,Default,Matsuo,0,0,0,,Není snad "Máča"?{Isn't it "Ma-cha"?} Dialogue: 0,0:22:20.41,0:22:22.61,Default,Sakuma,0,0,0,,Znělo mi to spíš jak "Áča".{Sounded like "A-cha" to me.} Dialogue: 0,0:22:22.61,0:22:24.15,Default,Hikari,0,0,0,,Áča!{A-cha!} Dialogue: 0,0:22:24.15,0:22:27.12,Default,Matsuo,0,0,0,,Vážně řekl "Áča", ne? Co tím myslí?{That was "A-cha," right? What's it mean?} Dialogue: 0,0:22:27.12,0:22:29.27,Default,Masaki,0,0,0,,N-No...{W-Well...} Dialogue: 0,0:22:29.27,0:22:36.35,top,Masaki,0,0,0,,Tak obvykle říká dětem svého věku... \Nnebo mladším než on...{That's generally what he calls kids his age... or younger than him...} Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:39.00,Default,Yuki,0,0,0,,Znamená to, že...{Does that mean...} Dialogue: 0,0:22:41.13,0:22:43.25,top,Matsuo,0,0,0,,Proč už brečíš?!{Why are you crying already?!} Dialogue: 0,0:22:43.25,0:22:44.43,top,Matsuo,0,0,0,,Počkejte chvíli!{Hold off a minute!} Dialogue: 0,0:22:44.43,0:22:46.76,Default,Hiromu,0,0,0,,Děkuji, Masaki!{Thank you, Masaki!} Dialogue: 0,0:22:46.76,0:22:48.64,top,Matsuo,0,0,0,,Říkal jsem ti, ať počkáš!{I told you to hold off!} Dialogue: 0,0:22:47.90,0:22:50.26,Default,Koji,0,0,0,,Je tam velmi rušno.{It's awfully noisy in there.} Dialogue: 0,0:22:48.64,0:22:50.80,top,Yuki,0,0,0,,Co budeme teď dělat? \NZavoláme do nemocnice?{What do we do now? Call a hospital?} Dialogue: 0,0:22:50.80,0:22:54.08,Default,Koji,0,0,0,,Asi jsem je svými dárky zaskočil.{I suppose my presents caught them off guard.} Dialogue: 0,0:22:53.81,0:22:58.52,sign_32939_416_They_haven_t_eve,sign,0,0,0,,{\fad(187,1)\pos(1615.845,31.614)}*Ještě je ani neotevřeli!!{*They haven't even opened them!!} Dialogue: 0,0:22:54.50,0:22:58.52,Default,Koji,0,0,0,,Dědeček se chystá na nečekanou \Nnávštěvu, zatímco jsou šťastní!{Grandpa's making his surprise visit while they're happy!} Dialogue: 0,0:22:58.96,0:23:01.98,top,Aki,0,0,0,,Drahý, vypadám dobře?{Dear, do I look all right?} Dialogue: 0,0:23:01.98,0:23:04.75,top,Aki,0,0,0,,Nepřehnala jsem to s makeupem?{My makeup isn't too harsh?} Dialogue: 0,0:23:05.40,0:23:07.62,top,Koji,0,0,0,,Není se čeho bát.{Nothing to be nervous about.} Dialogue: 0,0:23:07.62,0:23:09.45,Default,Koji,0,0,0,,Jsou to hodné děti.{They're good kids.} Dialogue: 0,0:23:09.45,0:23:11.69,Default,Koji,0,0,0,,Přivítají tě s úsměvem.{They'll greet you with smiles.} Dialogue: 0,0:23:14.08,0:23:34.08,Default,,0,0,0,,{\fad(700,700)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs130}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad: fajmater / Korekce: AnriFox