[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Tadaima, Okaeri - 04 (1080p) [ACF85EAA].mkv Video File: [SubsPlease] Tadaima, Okaeri - 04 (1080p) [ACF85EAA].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 146 Active Line: 160 Video Position: 13613 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: italicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashback italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashbacktop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: overlaptop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Ep Title,Arial,66,&H0047FFF9,&H0000FFFF,&H0082C9D2,&H0091E1E8,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,120,120,186,0 Style: Title,Roboto Medium,78,&H00E9C9A2,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,10,0,8,54,54,54,0 Style: sign_1161_10_Stayed_Over,Arial,60,&H00615F5F,&H0000FFFF,&H00F7E7EA,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,75,1452,48,0 Style: sign_1161_11_Came_This_Mornin,Arial,54,&H00615F5F,&H0000FFFF,&H00E9E3F7,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,759,600,48,0 Style: sign_9156_101_A_Baby_s_on_the_,Trebuchet MS,84,&H007A56DB,&H0000FFFF,&H00F7F7F7,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,2,729,432,120,0 Style: sign_9252_103_After_they_cross,Verdana,54,&H00679AA1,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H006896D5,0,0,0,0,100,100,0,180,1,12,0,7,888,345,216,0 Style: sign_13984_164_A_Baby_s_on_the_,Trebuchet MS,75,&H007A56DB,&H0000FFFF,&H00F7F7F7,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,54,54,54,0 Style: sign_15306_186_Six_Months_Later,Arial,60,&H006D5869,&H0000FFFF,&H00FBEEFA,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,627,753,705,0 Style: sign_17073_213_Fujiyoshi,Arial,60,&H00E3E3E3,&H0000FFFF,&H00F7E7EA,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,819,804,342,0 Style: sign_19069_239_City_Constructio,Arial,42,&H004C533D,&H0000FFFF,&H00B1B1B1,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,6,1491,663,0 Style: sign_20317_258_It,Arial,75,&H004137A1,&H0000FFFF,&H00E5F7FD,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,8,1626,243,279,0 Style: sign_19483_244_A_bit_later_,Comic Sans MS,120,&H00EBFFF9,&H0000FFFF,&H00736469,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,0,0,54,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.16,Default,Masaki,0,0,0,,Nejsi ty po ránu plný energie?{Aren't you energetic this morning?} Dialogue: 0,0:00:19.16,0:00:20.88,Default,Masaki,0,0,0,,Dobré ráno, Hikari!{Morning, Hikari!} Dialogue: 0,0:00:21.57,0:00:23.21,Default,Hikari,0,0,0,,Máča!{Ma-cha!} Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:24.88,Default,Masaki,0,0,0,,Dobré ráno!{Morning!} Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:27.02,Default,Hikari,0,0,0,,Blé láno...{Mor'ing...} Dialogue: 0,0:00:27.02,0:00:29.36,Default,Masaki,0,0,0,,Dnes jdeme na nákupy.{We're going shopping today.} Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:31.95,Default,Masaki,0,0,0,,Všichni už čekají, tak by ses měl probudit...{Everyone's waiting, so you'd better wake up...} Dialogue: 0,0:00:35.31,0:00:38.90,Default,Hiromu,0,0,0,,Tohle je mnohem víc oslňující \Nněž vycházející slunce... prostě rozkošné!{More sparkling than the rising sun... adorable!} Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:40.54,Default,Masaki,0,0,0,,Hiro...{Hiro-san...} Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:54.41,sign_1161_10_Stayed_Over,sign,0,0,0,,Zůstal přes noc{Stayed Over} Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:54.41,sign_1161_11_Came_This_Mornin,sign,0,0,0,,{\fscx85\pos(1036.8,43.2)}Přišel brzo ráno{Came This Morning} Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:51.97,Default,Yuki,0,0,0,,Hikari! Ránko.{Hikarin! Morning.} Dialogue: 0,0:00:51.97,0:00:54.41,Default,Matsuo,0,0,0,,Zdar, tak jsi konečně vzhůru.{Hey, you're finally up.} Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:56.44,Default,Matsuo,0,0,0,,Ty ospalče.{You sleepyhead.} Dialogue: 0,0:00:56.44,0:00:59.29,Default,Hiromu,0,0,0,,To proto, že byl kvůli {\i1}tobě{\i0} \Nvzhůru skoro celou noc.{That's because you kept him up all night.} Dialogue: 0,0:01:00.38,0:01:01.90,Default,Yuki,0,0,0,,Konečně jsi vstal?{Up at last?} Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:04.04,Default,Masaki,0,0,0,,Nikdy nebyl ranní ptáče.{He's never been a morning person.} Dialogue: 0,0:01:04.48,0:01:08.01,Default,Matsuo,0,0,0,,Nemusíš být {\i1}úplně ve všem{\i0} po otci, víš?{You don't have to take after your father in everything, you know.} Dialogue: 0,0:01:08.47,0:01:11.97,Default,Matsuo,0,0,0,,Přesto... pořád je to malý potřebný špunt.{Still... he's still a needy little squirt.} Dialogue: 0,0:01:11.97,0:01:14.59,Default,Matsuo,0,0,0,,Brzy z tebe bude velký brácha, víš?!{You'll be a big brother soon, y'know!} Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:17.86,Default,Yuki,0,0,0,,Asi už vím, proč tě nemá rád.{I think I might know why he doesn't like you.} Dialogue: 0,0:01:17.86,0:01:19.87,Default,Matsuo,0,0,0,,Nedívej se na mě tak lítostivě!{Don't look at me with pity!} Dialogue: 0,0:01:21.43,0:01:36.43,Default,,0,0,0,,{\fad(700,700)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs130}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad: fajmater / Korekce: AnriFox Dialogue: 0,0:01:26.14,0:01:32.14,Title,sign,0,0,0,,{\blur5\fad(475,858)\fsp3\b1\pos(1036,33.667)}Tadaima, {\c&H57DCDA&}Okaeri \N{\c}Jsem {\c&H57DCDA&}doma{\b0} Dialogue: 0,0:02:52.62,0:02:54.03,Default,Hikari,0,0,0,,Ohle!{Dat!} Dialogue: 0,0:02:54.03,0:02:55.37,Default,Hiromu,0,0,0,,Tenhle ten?{That one, eh?} Dialogue: 0,0:02:55.37,0:02:58.41,top,Matsuo,0,0,0,,Opravdu si vybírá oblečení sám, co?{He really does choose for himself, eh?} Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:03.41,Ep Title,sign,0,0,0,,{\fsp3.6\pos(1598.4,892.8)\bord4.5\fad(383,1)\c&H1DFFF7&\blur4}Prosluněné dny{Shining Days} Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:00.27,top,Hiromu,0,0,0,,Není šikovný?{Smart, isn't he?} Dialogue: 0,0:03:00.27,0:03:02.61,top,Hikari,0,0,0,,Hiku chce ladit s tátou!{Hi-kun matchy wi' Papa!} Dialogue: 0,0:03:03.69,0:03:07.96,Default,Hiromu,0,0,0,,N... Nejsem si jistý, \Njestli je takový outfit pro mě vhodný.{I... I'm not sure I could match that outfit.} Dialogue: 0,0:03:08.27,0:03:12.18,Default,Matsuo,0,0,0,,Vypadal bys hrozně. Zbožňuju to!{You'd look awful. I love it!} Dialogue: 0,0:03:12.18,0:03:13.34,Default,Hiromu,0,0,0,,Zavři klapačku.{You shut up.} Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:17.25,Default,Masaki,0,0,0,,Hikari si v poslední době \Noblíbil myšlenku sladěného oblečení.{Hikari's liked the idea of matching outfits lately.} Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:19.17,Default,Yuki,0,0,0,,Je dost vybíravý, co?{He gets finicky, huh?} Dialogue: 0,0:03:19.84,0:03:21.69,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že ho to prostě jen tak napadlo.{I think it's just a random idea he got.} Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:25.71,Default,Yuki,0,0,0,,Nikdy jsem v takovém obchodě nebyl.{I've never been in a store like this.} Dialogue: 0,0:03:25.71,0:03:27.73,Default,Masaki,0,0,0,,Díky, že ses k nám připojil.{Thanks for coming along.} Dialogue: 0,0:03:28.26,0:03:30.86,Default,Yuki,0,0,0,,Říkal jsi, že to vaše další bude holka, že?{You said your next would be a girl, right?} Dialogue: 0,0:03:30.86,0:03:32.23,Default,Masaki,0,0,0,,Myslíme si to.{We think so.} Dialogue: 0,0:03:32.23,0:03:35.58,Default,Yuki,0,0,0,,Trochu mu závidím,\N že bude mít sourozence.{I'm kind of jealous he'll have a sibling.} Dialogue: 0,0:03:35.92,0:03:37.87,Default,Yuki,0,0,0,,Sám jsem jedináček.{I'm an only child myself.} Dialogue: 0,0:03:37.87,0:03:39.97,Default,Masaki,0,0,0,,Stejně jako Hiro a já.{So are Hiro-san and I.} Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:42.99,Default,Masaki,0,0,0,,Macu má ale dva mladší bratry.{Matsu-san's got two younger brothers, though.} Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:45.21,Default,Hikari,0,0,0,,Štejný! Štejný!{Matchy! Matchy!} Dialogue: 0,0:03:45.21,0:03:47.48,Default,Matsuo,0,0,0,,Hej, schovej si to bříško.{Hey, cover that tum-tum.} Dialogue: 0,0:03:48.51,0:03:51.75,Default,Yuki,0,0,0,,Řekl bych, že Macu působí \Njako takovej starší brácha.{Matsu-san's got that big brother air, I guess.} Dialogue: 0,0:03:52.02,0:03:53.57,italics,Masaki,0,0,0,,Takže holka?{A girl, huh?} Dialogue: 0,0:03:53.98,0:03:55.33,italics,Masaki,0,0,0,,Neprobádané území.{Unknown territory.} Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:57.76,italics,Masaki,0,0,0,,Toho se asi bojím nejvíc.{I guess that's the thing I'm worried most about.} Dialogue: 0,0:03:58.49,0:03:59.70,Default,Gotoh,0,0,0,,Hiromu?{Hiromu-kun?} Dialogue: 0,0:04:00.26,0:04:02.37,Default,Gotoh,0,0,0,,Myslel jsem, že jsi to ty!{I thought that was you!} Dialogue: 0,0:04:02.37,0:04:03.42,Default,Hiromu,0,0,0,,Gotoh.{Gotoh-san.} Dialogue: 0,0:04:05.10,0:04:06.55,Default,Hiromu,0,0,0,,Rád vás opět vidím.{It's been too long.} Dialogue: 0,0:04:06.55,0:04:07.73,Default,Gotoh,0,0,0,,Já tebe taky!{It really has!} Dialogue: 0,0:04:07.73,0:04:09.98,Default,Hikari,0,0,0,,Děšivý! Děšivý!{Scary! Scary!} Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:15.65,Default,Gotoh,0,0,0,,A tohle je ta rodina,\N o které jsem tolik slyšel?{And this is the family I've heard so much about?} Dialogue: 0,0:04:15.65,0:04:19.48,Default,Hiromu,0,0,0,,Ano. Můj manžel Masaki a můj syn Hikari.{Yes. My spouse, Masaki, and my son, Hikari.} Dialogue: 0,0:04:19.48,0:04:20.61,Default,Masaki,0,0,0,,Rád vás poznávám.{A pleasure.} Dialogue: 0,0:04:20.61,0:04:23.63,Default,Gotoh,0,0,0,,S tvým otcem byla poslední dobou zábava.{Your father's been funny lately.} Dialogue: 0,0:04:23.63,0:04:26.98,Default,Gotoh,0,0,0,,Pořád jen "můj vnuk tohle, \Nmůj vnuk tamto".{It's "my grandson this, my grandson that" all the time.} Dialogue: 0,0:04:26.98,0:04:29.62,Default,Gotoh,0,0,0,,A vidím, že si to chvástání zaslouží.{And I see he's worthy of those boasts.} Dialogue: 0,0:04:30.71,0:04:34.67,Default,Gotoh,0,0,0,,Stejně... nejsi rád, \Nže ses narodil jako alfa?{Still... aren't you glad you were born an alpha?} Dialogue: 0,0:04:34.67,0:04:36.57,Default,Gotoh,0,0,0,,Pilně se uč!{Study hard!} Dialogue: 0,0:04:36.57,0:04:40.16,Default,Gotoh,0,0,0,,Jednou budeš novým ředitelem \Nspolečnosti Fujiyoshi Construction!{You'll be Fujiyoshi Construction's new director someday!} Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:41.43,Default,Yuki,0,0,0,,Vy—{You—} Dialogue: 0,0:04:41.43,0:04:42.93,Default,Matsuo,0,0,0,,Juki.{Yuki.} Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:46.60,Default,Hikari,0,0,0,,A... Dialogue: 0,0:04:47.35,0:04:49.10,Default,Hikari,0,0,0,,Awufa?{Awpha?} Dialogue: 0,0:04:50.14,0:04:51.98,Default,Hiromu,0,0,0,,To jsi ty, Hikari!{That's you, Hikari!} Dialogue: 0,0:04:53.61,0:04:54.96,Default,Hikari,0,0,0,,{Uh-uh.} Dialogue: 0,0:04:55.72,0:04:57.61,Default,Hikari,0,0,0,,Nee. Hiku!{Nope. Hi-kun!} Dialogue: 0,0:04:59.47,0:05:01.07,Default,Hiromu,0,0,0,,Jmenuje se Hikari.{His name's Hikari.} Dialogue: 0,0:05:03.21,0:05:04.63,Default,Gotoh,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:05:04.63,0:05:06.62,Default,Gotoh,0,0,0,,Jsem si to u vás zavařil, co?{I've really stepped in it, haven't I?} Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:10.19,Default,Gotoh,0,0,0,,Omlouvám se, \Npokud jsem k vám byl necitlivý.{I apologize if I was insensitive to you, as well.} Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:11.11,Default,Masaki,0,0,0,,To je v pořádku.{That's all right.} Dialogue: 0,0:05:14.72,0:05:17.55,Default,Yuki,0,0,0,,Jsou všichni staří alfové takoví?{Are all old alphas like that?} Dialogue: 0,0:05:17.55,0:05:19.84,Default,Matsuo,0,0,0,,No...{Oh, well...} Dialogue: 0,0:05:19.84,0:05:22.94,Default,Matsuo,0,0,0,,V dnešní době se stále \Nněkolik takových jedinců najde.{Probably just a part of a certain set, these days.} Dialogue: 0,0:05:22.94,0:05:24.89,Default,Matsuo,0,0,0,,Jen se kupí kolem Hiromeho.{There's just a lot of them in Hiromu's orbit.} Dialogue: 0,0:05:25.41,0:05:26.67,Default,Hiromu,0,0,0,,Chceš jít domů?{Want to go home?} Dialogue: 0,0:05:26.67,0:05:27.81,Default,Masaki,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:05:28.80,0:05:32.81,italics,Masaki,0,0,0,,Přesně tak. Zajímalo by mě, \Nproč jsem zapomněl...{That's right. I wonder why I forgot...} Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:35.82,flashback,Woman,0,0,0,,V-Vážně?{O-Oh, really?} Dialogue: 0,0:05:35.82,0:05:39.14,flashback,Woman,0,0,0,,Ale to bude v pořádku. \NNenech se tím sklíčit.{But it'll be all right. Don't let it get you down.} Dialogue: 0,0:05:39.14,0:05:41.41,flashback,Woman,0,0,0,,Alespoň ses narodil zdravý!{At least you were born healthy!} Dialogue: 0,0:05:41.41,0:05:45.78,flashback,Woman,0,0,0,,Nejspíš tě potkají nějaké obtíže,\N ale buď silný, ano?{You might face some troubles, but you be strong, okay?} Dialogue: 0,0:05:45.78,0:05:48.74,flashback,Mother,0,0,0,,Omlouvám se, že si tím musíš projít.{I'm sorry to put you through this.} Dialogue: 0,0:05:49.35,0:05:50.51,flashback,Mother,0,0,0,,Mrzí mě to.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:05:51.05,0:05:52.90,italics,Masaki,0,0,0,,Myslím, že jsem věděl, proč mě litují,{I think I knew why I was pitied,} Dialogue: 0,0:05:52.90,0:05:58.79,italics,Masaki,0,0,0,,proč se mi rodiče stále omlouvali...{why my parents always apologized to me...} Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:02.06,italics,Masaki,0,0,0,,Ale byli na mě opravdu hodní,\N tak jsem zapomněl na to...{But they were so kind to me, I forgot...} Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:06.14,italics,Masaki,0,0,0,,...kým skutečně jsem.{Just what I really am...} Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:10.97,Default,Hiromu,0,0,0,,Cože? Tenhle ne?{What? Not this one?} Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:13.13,Default,Hikari,0,0,0,,Ohle.{Dis.} Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:15.77,Default,Masaki,0,0,0,,Promiň. Usnul jsem.{Sorry. I fell asleep.} Dialogue: 0,0:06:15.77,0:06:17.55,Default,Hiromu,0,0,0,,Žádný problém. Jen klid.{No problem. Take it easy.} Dialogue: 0,0:06:17.55,0:06:18.94,Default,Hikari,0,0,0,,Máča!{Ma-cha!} Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:20.80,Default,Masaki,0,0,0,,Co si to čtete?{What were you reading?} Dialogue: 0,0:06:20.80,0:06:21.86,Default,Hiromu,0,0,0,,Obrázkovou knížku.{A picture book.} Dialogue: 0,0:06:21.86,0:06:25.86,sign_9156_101_A_Baby_s_on_the_,sign,0,0,0,,{\blur9\move(1620,192,810,192,0,3983)}Miminko je na cestě!{A Baby's on the Way!} Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:25.86,Default,Masaki,0,0,0,,Táta to dal Hikarimu, aby ho připravil na to,\N že se stane starším bratrem.{Dad gave it to Hikari to prepare him for becoming a big brother.} Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:31.33,Default,Hiromu,0,0,0,,Samozřejmě je to starý známý příběh, \Nkdy dítě přinese čáp.{Of course, it's the old trope where the stork brings the baby.} Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:32.32,sign_9252_103_After_they_cross,sign,0,0,0,,{\blur6\fscx95\move(892.8,206.4,1608,206.4,5350,5800)\frz354.4}Když překročili hory, \Nobjevilo se město.{After they crossed the mountains, the town came into view.} Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:32.33,sign_9252_103_After_they_cross,sign,0,0,0,,{\frz4.144\fad(400,1)\fs48\blur6\fscx98\pos(112.8,410.4)}Na velké modré obloze \Nnad nimi bdělo slunce.{The sun watched over them in the big, blue sky.} Dialogue: 0,0:06:31.33,0:06:32.33,Default,Hikari,0,0,0,,Ohle.{Dis.} Dialogue: 0,0:06:32.32,0:06:36.29,sign_9252_103_After_they_cross,sign,0,0,0,,{\fs36\blur6\bord9\fscx98\pos(729.6,100.8)\frz324.5}Na velké modré obloze \Nnad nimi bdělo slunce.{The sun watched over them in the big, blue sky.} Dialogue: 0,0:06:32.80,0:06:36.29,Default,Hiromu,0,0,0,,Hikari si myslí, že to slunce je to mimino.{Hikari thinks the sun here is the baby.} Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:37.72,Default,Hikari,0,0,0,,Ohle!{Dis!} Dialogue: 0,0:06:37.72,0:06:39.55,Default,Hiromu,0,0,0,,Jistě, tohle.{Sure, that one.} Dialogue: 0,0:06:40.85,0:06:44.01,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že se na to tvůj otec těší.{I think your father's looking forward to it.} Dialogue: 0,0:06:47.47,0:06:50.91,italics,Masaki,0,0,0,,I kdyby naše další dítě bylo omega...{Even if our next child is an omega...} Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:55.02,italics,Masaki,0,0,0,,Doufám, že nebude muset prožít to, co já.{I hope they don't have to go through what I did.} Dialogue: 0,0:06:56.04,0:06:57.34,Default,Yuki,0,0,0,,Ahoj, jsem tu.{Hey, I'm here.} Dialogue: 0,0:06:58.27,0:07:00.11,Default,Hikari,0,0,0,,Juku!{Yu-ku!} Dialogue: 0,0:07:00.43,0:07:03.72,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku je velký bláška!{Hi-kun's a big bwudder!} Dialogue: 0,0:07:03.72,0:07:04.99,Default,Yuki,0,0,0,,{Oh?} Dialogue: 0,0:07:05.46,0:07:07.26,Default,Hikari,0,0,0,,Běš spinkat.{Off to bed, now.} Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:09.62,Default,Yuki,0,0,0,,Opravdu se vžil do své role velkého brášky.{He's really internalized the big brother thing.} Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:13.08,Default,Masaki,0,0,0,,Asi proto, že mu to všichni opakují.{Because everyone's been saying it to him, I guess.} Dialogue: 0,0:07:13.48,0:07:15.25,Default,Yuki,0,0,0,,Myslím, že to pochopil sám.{I think he figured it out.} Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:18.14,Default,Yuki,0,0,0,,Malé děti jsou velmi bystré.{Little kids are sharp like that.} Dialogue: 0,0:07:18.14,0:07:20.59,Default,Yuki,0,0,0,,Prý když jsem byl zhruba v Hikarově věku,{I'm told that when I was about Hikarin's age,} Dialogue: 0,0:07:20.59,0:07:24.48,Default,Yuki,0,0,0,,správně jsem určil pohlaví dítěte, \Nkteré teta čekala.{I correctly guessed the sex of the baby my aunt was carrying.} Dialogue: 0,0:07:23.18,0:07:29.88,top,Hikari,0,0,0,,Běš spinkat! Běš spinkat!{Off to bed! Off to bed!} Dialogue: 0,0:07:25.93,0:07:30.60,Default,Yuki,0,0,0,,A nemyslím, že to, že Hikari uhodl \Ntvé těhotenství, byla jen náhoda.{I don't think Hikarin guessing your pregnancy was dumb luck, either.} Dialogue: 0,0:07:32.09,0:07:35.53,italics,Masaki,0,0,0,,Co kdyby... znal i typ dítěte?{What if... he knew the baby's type, too?} Dialogue: 0,0:07:36.69,0:07:39.40,italics,Masaki,0,0,0,,Pokud bude stejný typ jako já...{If it's going to be the same as mine...} Dialogue: 0,0:07:40.42,0:07:42.40,italics,Masaki,0,0,0,,Možná by bylo lepší ji nemít...{It might be better not to have her...} Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:46.49,Default,Masaki,0,0,0,,Promiň, můžeš na chvíli pohlídat Hikariho?{Sorry, could you look after Hikari a while?} Dialogue: 0,0:07:46.81,0:07:48.54,Default,Yuki,0,0,0,,J-Jasně.{S-Sure.} Dialogue: 0,0:07:50.29,0:07:51.85,italics,Masaki,0,0,0,,Jsem monstrum!{I'm a monster!} Dialogue: 0,0:07:51.85,0:07:54.70,italics,Masaki,0,0,0,,Tohle se nemůže dít. \NCo jsem si to právě pomyslel?{This can't be happening. What did I just think?} Dialogue: 0,0:07:55.08,0:07:57.37,italics,Masaki,0,0,0,,Ale ne. Co mám dělat?{No way. What do I do?} Dialogue: 0,0:07:57.37,0:07:58.66,italics,Masaki,0,0,0,,Bojím se.{I'm scared.} Dialogue: 0,0:07:58.66,0:08:00.21,italics,Masaki,0,0,0,,Proč o něčem takovém přemýšlím?{Why am I thinking these things?} Dialogue: 0,0:08:00.21,0:08:03.59,italics,Masaki,0,0,0,,Co to se mnou je? Nikdy mě \Ns Hikarim nic takového ani nenapadlo...{What's wrong with me? I never thought this way with Hikari...} Dialogue: 0,0:08:04.29,0:08:06.22,italics,Masaki,0,0,0,,Je to ubohé. Ubohé!{It's pathetic. Pathetic!} Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:09.33,italics,Masaki,0,0,0,,Řekl jsem si, že ji ochráním, \Nať se děje, co se děje.{I told myself I'd protect her no matter what.} Dialogue: 0,0:08:09.33,0:08:11.26,italics,Masaki,0,0,0,,O něčem takovém nesmím přemýšlet.{I can't feel this way.} Dialogue: 0,0:08:12.01,0:08:13.76,italics,Masaki,0,0,0,,Kdyby to vycítila...{If she picks up on it...} Dialogue: 0,0:08:14.59,0:08:16.37,italics,Masaki,0,0,0,,Kdyby vycítila...{If she picks up on it...} Dialogue: 0,0:08:16.80,0:08:19.23,italics,Masaki,0,0,0,,Jsem jediný člověk, který ji nesmí odmítnout!{I'm the one person she can't have rejecting her!} Dialogue: 0,0:08:19.63,0:08:23.13,italics,Masaki,0,0,0,,Měl bych ji chránit, ať se děje cokoliv!{I'm supposed to protect her, no matter what!} Dialogue: 0,0:08:24.07,0:08:25.13,Default,Hiromu,0,0,0,,Masaki? Dialogue: 0,0:08:26.09,0:08:28.24,Default,Hiromu,0,0,0,,Co tu děláš?{What are you doing out here?} Dialogue: 0,0:08:29.46,0:08:31.54,Default,Masaki,0,0,0,,Hiro...{Hiro-san...} Dialogue: 0,0:08:32.30,0:08:34.99,Default,Masaki,0,0,0,,Jsi doma brzy. Překvapil jsi mě.{You're home early. You startled me.} Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:37.87,Default,Masaki,0,0,0,,Promiň. Trochu jsem se zamyslel a...{Sorry. I was thinking a bit, and...} Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:47.84,Default,Hiromu,0,0,0,,Co jsi tu dělal tak sám?{What were you doing by yourself?} Dialogue: 0,0:08:48.59,0:08:49.57,Default,Hiromu,0,0,0,,Jsem doma.{I'm home.} Dialogue: 0,0:08:54.09,0:08:55.28,Default,Masaki,0,0,0,,Vítej doma.{Welcome home.} Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:07.77,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku! Hiku chce taky obejmout!{Hi-kun! Hi-kun hugs, too!} Dialogue: 0,0:09:08.18,0:09:12.02,Default,Yuki,0,0,0,,Omlouvám se! Přišli jsme tě zkontrolovat a...{Sorry! We came in to check on you, and...} Dialogue: 0,0:09:12.02,0:09:13.28,Default,Yuki,0,0,0,,Nic jsem neviděl!{I didn't see anything!} Dialogue: 0,0:09:15.91,0:09:17.36,Default,Hiromu,0,0,0,,Chceš se dál dívat?{You wanna keep watching?} Dialogue: 0,0:09:17.96,0:09:19.50,Default,Masaki,0,0,0,,Hiro!{Hiro-san!} Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:23.25,Default,Hiromu,0,0,0,,Myslím, že jsi nervózní,{I think you're feeling nervous} Dialogue: 0,0:09:23.71,0:09:27.03,Default,Hiromu,0,0,0,,protože je tu teď víc lidí, \Nkterým se chceš zavděčit.{because there's more people you want to please now.} Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:34.26,Default,Hiromu,0,0,0,,U Hikariho jsme si slíbili, že naše dítě \Nochráníme a tím to skončilo.{With Hikari, we promised we'd protect our child, and that was that.} Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:37.69,Default,Hiromu,0,0,0,,Ani tentokrát tomu není jinak.{That's no different this time.} Dialogue: 0,0:09:38.53,0:09:39.73,Default,Hiromu,0,0,0,,Kromě toho...{Besides...} Dialogue: 0,0:09:40.32,0:09:43.23,Default,Hiromu,0,0,0,,Máme nového mocného spojence.{We've got a powerful new ally.} Dialogue: 0,0:09:43.23,0:09:46.61,sign_13984_164_A_Baby_s_on_the_,sign,0,0,0,,{\blur6}Miminko je na cestě!{A Baby's on the Way!} Dialogue: 0,0:09:43.83,0:09:46.05,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku ohle!{Hi-kun do dis!} Dialogue: 0,0:09:47.08,0:09:48.29,Default,Hiromu,0,0,0,,Chceš si ji přečíst?{Want to read it?} Dialogue: 0,0:09:48.29,0:09:50.30,Default,Masaki,0,0,0,,Opravdu se mu zalíbila.{He really likes that one.} Dialogue: 0,0:09:50.74,0:09:52.74,sign_9252_103_After_they_cross,sign,0,0,0,,{\blur6\fscx95\fs42\bord9\pos(1020,163.2)\frz358.5}Když překročili hory,\N objevilo se město.{After they crossed the mountains, the town came into view.} Dialogue: 0,0:09:50.74,0:09:52.74,sign_9252_103_After_they_cross,sign,0,0,0,,{\blur6\fscx95\fs39\bord9\frz14.14\pos(-108,414)}Na velké modré obloze\N nad nimi bdělo slunce.{The sun watched over them in the big, blue sky.} Dialogue: 0,0:09:51.10,0:09:52.06,Default,Hiromu,0,0,0,,Hikari. Dialogue: 0,0:09:52.74,0:09:55.24,Default,Hiromu,0,0,0,,Kde že je to miminko?{Which one's the baby again?} Dialogue: 0,0:09:56.11,0:09:58.20,Default,Hikari,0,0,0,,Mimi je tady!{Bebee here!} Dialogue: 0,0:09:58.20,0:10:00.41,Default,Hiromu,0,0,0,,Stále to stejné?{Still that one, eh?} Dialogue: 0,0:10:00.41,0:10:02.03,Default,Hiromu,0,0,0,,Takže ne tady?{Not this one?} Dialogue: 0,0:10:02.44,0:10:03.77,Default,Hikari,0,0,0,,Ohle!{Dis!} Dialogue: 0,0:10:04.19,0:10:05.21,Default,Hiromu,0,0,0,,Tak vtipný!{So funny!} Dialogue: 0,0:10:05.59,0:10:07.85,Default,Masaki,0,0,0,,Takže děťátko je na obloze?{The baby's in the sky, huh?} Dialogue: 0,0:10:07.85,0:10:08.86,Default,Hikari,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:10:08.86,0:10:12.33,Default,Hikari,0,0,0,,Mimi špadně ž nebe, vůůš!{Bebee drops outta the sky, voosh!} Dialogue: 0,0:10:13.18,0:10:16.76,Default,Hikari,0,0,0,,Celé ušměvavé a žekne "Mám tě láda, Máča!"{All smiley and says, "Love you, Ma-cha!"} Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:19.77,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku má taky Máču rád!{Hi-kun loves Ma-cha, too!} Dialogue: 0,0:10:19.77,0:10:23.20,Default,Hikari,0,0,0,,Pšiď blzo! Vůůš!{Come soon! Voosh!} Dialogue: 0,0:10:26.49,0:10:28.28,Default,Hikari,0,0,0,,Mača spí?{Ma-cha sleepy?} Dialogue: 0,0:10:33.31,0:10:34.80,italics,Masaki,0,0,0,,Slyšela jsi to všechno?{Could you hear all that?} Dialogue: 0,0:10:35.25,0:10:37.54,italics,Masaki,0,0,0,,Tohle je tvoje rodina!{This is your family!} Dialogue: 0,0:10:38.37,0:10:43.25,sign_15306_186_Six_Months_Later,sign,0,0,0,,{\pos(964.2,697.8)\fad(1435,1)}O šest měsíců později{Six Months Later} Dialogue: 0,0:10:43.25,0:10:47.85,Default,Hiromu,0,0,0,,Jo, jo. Rozumím, zastavím se.{Yeah, yeah. I get it, I'll stop by.} Dialogue: 0,0:10:47.85,0:10:51.25,Default,Hiromu,0,0,0,,Prosím, nepřidělávej Masakimu \Na našim dětem další potíže.{Please don't make any trouble for Masaki and our children.} Dialogue: 0,0:10:51.25,0:10:54.63,Default,Hiromu,0,0,0,,A mohl bys být prosím trochu ohleduplnější?!{And could you please be a little considerate?!} Dialogue: 0,0:10:54.63,0:10:57.61,Default,Hiromu,0,0,0,,Potřebujeme teď jen čas strávený s nejbližší rodinou!{We need pure family time right now!} Dialogue: 0,0:10:57.61,0:10:59.51,italics,Koji,0,0,0,,Ale no tak. Nebuď takový.{Now, now, don't be like that.} Dialogue: 0,0:11:00.37,0:11:02.03,italics,Koji,0,0,0,,Jak se jim daří?{How are they doing?} Dialogue: 0,0:11:02.03,0:11:03.29,Default,Hiromu,0,0,0,,Dobře.{Just fine.} Dialogue: 0,0:11:03.62,0:11:05.89,Default,Hiromu,0,0,0,,Hikari se nechce od Masakiho vzdálit ani na krok.{Hikari won't leave Masaki's side, though.} Dialogue: 0,0:11:06.45,0:11:09.59,italics,Hiromu,0,0,0,,Nezeptáš se, jaký je její typ?{You're not going to ask what her type turned out to be?} Dialogue: 0,0:11:09.59,0:11:13.69,Default,Koji,0,0,0,,To od tebe není hezký. \NVětšina lidí chce takové věci znát.{What a nasty thing to say. Most people want to know these things.} Dialogue: 0,0:11:13.69,0:11:15.02,italics,Hiromu,0,0,0,,Jo, ale zrovna ty tomu přikládáš \Nvětší váhu než většina ostatních.{Yeah, but you put way more weight on it than most.} Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:17.14,Default,Hiromu,0,0,0,,Jo, ale zrovna ty tomu přikládáš \Nvětší váhu než většina ostatních.{Yeah, but you put way more weight on it than most.} Dialogue: 0,0:11:17.14,0:11:19.53,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku se bojí!{Hi-kun scared!} Dialogue: 0,0:11:19.53,0:11:21.03,Default,Masaki,0,0,0,,Nemusíš se bát.{No need to be scared.} Dialogue: 0,0:11:21.39,0:11:24.40,italics,Koji,0,0,0,,Mimochodem, už jste jí vybrali jméno?{By the way, did you pick a name for her?} Dialogue: 0,0:11:24.40,0:11:25.27,Default,Hiromu,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:11:25.27,0:11:26.50,Default,Hikari,0,0,0,,Mimí!{Bebee!} Dialogue: 0,0:11:26.50,0:11:29.60,Default,Masaki,0,0,0,,Miminko. Máme pro ni jméno.{The baby. We have a name for her.} Dialogue: 0,0:11:30.93,0:11:33.05,Default,Masaki,0,0,0,,Tys s ním přišel, Hikari!{You gave it to us, Hikari!} Dialogue: 0,0:11:33.05,0:11:34.49,Default,Hiromu,0,0,0,,Jmenuje se Hinata.{It's Hinata.} Dialogue: 0,0:11:34.95,0:11:37.55,Default,Hiromu,0,0,0,,Ve významu "slunce".{With the meaning of "sun."} Dialogue: 0,0:11:37.90,0:11:39.21,Default,Koji,0,0,0,,Hinata?{Hinata, eh?} Dialogue: 0,0:11:39.21,0:11:41.04,Default,Koji,0,0,0,,Skvělé jméno.{An excellent name.} Dialogue: 0,0:11:41.04,0:11:42.07,italics,Hiromu,0,0,0,,Že?{Right?} Dialogue: 0,0:11:42.58,0:11:44.84,Default,Hiromu,0,0,0,,Samozřejmě to byl Hikariho nápad.{It was Hikari's idea, of course.} Dialogue: 0,0:11:44.84,0:11:46.91,Default,Hikari,0,0,0,,Hija!{Hiya-chan!} Dialogue: 0,0:11:45.81,0:11:49.06,sign_9252_103_After_they_cross,sign,0,0,0,,{\blur6\fscx95\fs45\bord9\frz25.71\fax0.25\b0\pos(420,640.8)}Na velké modré obloze \Nnad nimi bdělo slunce.{The sun watched over them in the big, blue sky.} Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:54.78,sign_17073_213_Fujiyoshi,sign,0,0,0,,Fudžijoši{Fujiyoshi} Dialogue: 0,0:11:58.18,0:12:00.78,Default,Hikari,0,0,0,,Máča, želé je mňam!{Ma-cha, jelly's so good!} Dialogue: 0,0:12:01.63,0:12:03.79,Default,Hikari,0,0,0,,Chutná mi!{Hi-kun loves it!} Dialogue: 0,0:12:04.73,0:12:06.79,Default,Masaki,0,0,0,,Je to opravdu dobrota, že?{It really is good, isn't it?} Dialogue: 0,0:12:10.42,0:12:13.41,Default,Hikari,0,0,0,,Hino, chceš želé?{Hina-chan, you like jelly?} Dialogue: 0,0:12:16.42,0:12:18.15,Default,Masaki,0,0,0,,Hiku, sněz si ho sám!{Hi-kun, eat it yourself!} Dialogue: 0,0:12:18.15,0:12:20.40,Default,Masaki,0,0,0,,Hinata tohle ještě jíst nemůže.{Hinata can't have that yet.} Dialogue: 0,0:12:22.43,0:12:25.54,Default,Hikari,0,0,0,,Hina to nemůže?{Hina-chan can't have it?} Dialogue: 0,0:12:25.54,0:12:27.86,Default,Hikari,0,0,0,,Chudák Hina...{Poor Hina-chan...} Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:34.44,Default,Masaki,0,0,0,,Kvůli čemu teď brečíme během svačiny?{Why are we crying during snacktime, now?} Dialogue: 0,0:12:35.28,0:12:37.44,Default,Masaki,0,0,0,,Máme špatnou náladu?{Are we in a bad mood?} Dialogue: 0,0:12:37.71,0:12:39.08,Default,Masaki,0,0,0,,Jsou v pořádku.{They're fine.} Dialogue: 0,0:12:39.08,0:12:41.91,Default,Masaki,0,0,0,,Jen se mají tak rádi, \Nže se vzájemně dohánějí k slzám.{They just love each other so much, they bring each other to tears.} Dialogue: 0,0:12:41.91,0:12:43.95,Default,Hiromu,0,0,0,,Takže je všechno super.{A nice, peaceful day, then.} Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:49.29,Default,Hiromu,0,0,0,,Dopřej jim trochu uznání.\N Jsou na neznámém místě dezorientovaní.{Give them some credit. They're disoriented in an unfamiliar place.} Dialogue: 0,0:12:49.78,0:12:52.29,italics,Masaki,0,0,0,,Myslím, že to já jsem nervózní.{I think I'm the nervous one.} Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:55.30,italics,Masaki,0,0,0,,V domě Hirových rodičů jsem teprve podruhé.{This is only my second time at Hiro-san's parents' house.} Dialogue: 0,0:12:59.20,0:13:03.30,Default,Hiromu,0,0,0,,Rodiče si prý nejsou jistí, jestli zítra domů dorazí.{Apparently my parents aren't sure if they'll be home tomorrow.} Dialogue: 0,0:13:03.64,0:13:06.58,Default,Koji,0,0,0,,Let že je zrušen?! Vraťte se do vzduchu!{The flight's canceled?! Get it back in the air!} Dialogue: 0,0:13:06.58,0:13:09.64,Default,Hiromu,0,0,0,,Po všech těch prosbách, \Nabychom je navštívili,{After all that begging us to visit,} Dialogue: 0,0:13:09.64,0:13:12.26,Default,Hiromu,0,0,0,,uvízne pak na služební cestě\N kvůli špatnému počasí...{then he's stuck on a business trip because of bad weather...} Dialogue: 0,0:13:12.26,0:13:14.15,Default,Hiromu,0,0,0,,Řekl bych, že v tom hraje roli i karma.{I'd say karma plays a role, myself.} Dialogue: 0,0:13:14.15,0:13:15.32,Default,Masaki,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:13:15.32,0:13:18.10,Default,Matsuo,0,0,0,,Je mi líto, že je teď v úzkých,{I'm sorry about the inconvenience to him,} Dialogue: 0,0:13:15.32,0:13:25.33,sign_19069_239_City_Constructio,sign,0,0,0,,{\fscx85\blur3\frz0.954\fax-0.1\move(225,660,600,660,0,9984)}Výstavba města{City Construction} Dialogue: 0,0:13:18.10,0:13:22.07,Default,Matsuo,0,0,0,,ale prohlédnout si jeho knihovnu\N je pro mě terno!{but getting to look through his library is a big win for me!} Dialogue: 0,0:13:22.07,0:13:23.88,Default,Yuki,0,0,0,,Myslíš, že se bude zlobit?{You think he'll be angry?} Dialogue: 0,0:13:23.88,0:13:25.33,Default,Hiromu,0,0,0,,Nezjistí to.{He won't find out.} Dialogue: 0,0:13:25.99,0:13:27.25,Default,Hikari,0,0,0,,Tati?{Papa?} Dialogue: 0,0:13:27.99,0:13:29.58,Default,Hiromu,0,0,0,,Chceš si společně zahrát?{You wanna play together?} Dialogue: 0,0:13:32.58,0:13:35.09,sign_19483_244_A_bit_later_,sign,0,0,0,,O něco později.{A bit later.} Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:37.36,Default,Hiromu,0,0,0,,Zahrajme si na schovávanou!{Let's play hide-and-seek!} Dialogue: 0,0:13:37.36,0:13:38.71,Default,Hikari; Masaki; Yuki; Matsuo,0,0,0,,Fajn!{Okay!} Dialogue: 0,0:13:39.01,0:13:41.24,Default,Yuki,0,0,0,,Schovku jsem nehrál už celou věčnost.{I haven't played hide-and-seek in forever.} Dialogue: 0,0:13:41.24,0:13:43.58,Default,Hiromu,0,0,0,,Dobře, dáme si kámen-nůžky-papír, \Nkdo prohraje hledá.{Okay, let's rock-paper-scissors to see who's "it".} Dialogue: 0,0:13:43.58,0:13:45.82,Default,Yuki,0,0,0,,Umí hrát Hikari kámen-nůžky-papír?{Can Hikarin play rock-paper-scissors?} Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:48.72,Default,Masaki,0,0,0,,Svým způsobem. Jen se dívej!{In his way. Just watch!} Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:52.23,Default,Hikari,0,0,0,,Kámun-Píl! Kámun-Píl! Kámun-Píl...{Rop-paper! Rop-paper! Rop-paper...} Dialogue: 0,0:13:50.80,0:13:52.23,top,All,0,0,0,,Kámen-nůžky...{Rock-paper...} Dialogue: 0,0:13:52.23,0:13:53.29,Default,All,0,0,0,,Papír!{Scissors!} Dialogue: 0,0:13:55.75,0:13:57.23,italics,Hiromu; Masaki; Yuki; Matsuo,0,0,0,,Ukázal pozdě a přesto prohrál!{He shot late and still lost!} Dialogue: 0,0:13:57.74,0:14:00.23,Default,Matsuo,0,0,0,,Jo! Vyhlál jsem!{Yeah! I won!} Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:01.83,Default,Hikari,0,0,0,,Jo!{Yeah!} Dialogue: 0,0:14:01.83,0:14:03.96,Default,Yuki,0,0,0,,Netuší, co to znamená.{He doesn't know what that means.} Dialogue: 0,0:14:05.20,0:14:07.37,Default,Hikari; Masaki; Yuki; Matsuo,0,0,0,,Stále se schovávám!{Still hiding!} Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:10.05,Default,Hiromu,0,0,0,,Samolibě ukázal poslední a přesto prohrál...{He smugly shot late and still lost...} Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:19.38,sign_20317_258_It,sign,0,0,0,,hledač{It} Dialogue: 0,0:14:11.53,0:14:14.96,Default,Hiromu,0,0,0,,Kéž bych ho tak při tom mohl natočit.{I wish I could've filmed Hikari with that.} Dialogue: 0,0:14:14.96,0:14:17.23,Default,Hiromu,0,0,0,,Všichni schovaní?{All ready?} Dialogue: 0,0:14:17.23,0:14:19.38,Default,All,0,0,0,,Můžeš!{We're ready!} Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:22.99,Default,Hiromu,0,0,0,,Nejdřív musím najít Hikariho.{I'll have to find Hikari first.} Dialogue: 0,0:14:25.65,0:14:27.08,Default,Hiromu,0,0,0,,Snažíš se vůbec?!{Are you even trying?!} Dialogue: 0,0:14:27.08,0:14:28.21,Default,Matsuo,0,0,0,,Kruci.{Crud.} Dialogue: 0,0:14:28.21,0:14:29.41,Default,Matsuo,0,0,0,,Našel jsi mě?{You found me?} Dialogue: 0,0:14:29.41,0:14:30.35,Default,Hiromu,0,0,0,,To je snad jasný!{Of course I did!} Dialogue: 0,0:14:30.72,0:14:33.13,Default,Matsuo,0,0,0,,Tohle místo je prostě tak prázdný.{This place is just so empty.} Dialogue: 0,0:14:33.13,0:14:35.73,Default,Matsuo,0,0,0,,A já jsem velký chlap. \NNemám se kam schovat.{And I'm a big guy. There's nowhere to hide.} Dialogue: 0,0:14:36.04,0:14:38.76,Default,Hiromu,0,0,0,,Musí tu být víc míst ke schovce!{There's gotta be more places!} Dialogue: 0,0:14:39.05,0:14:41.48,Default,Hiromu,0,0,0,,Příště se snaž schovat pořádně.{Try and hide properly next time.} Dialogue: 0,0:14:46.60,0:14:49.53,Default,Matsuo,0,0,0,,M-Myslí to vážně?{I-Is he being serious?} Dialogue: 0,0:14:49.53,0:14:51.09,Default,Hiromu,0,0,0,,Naprosto vážně.{Totally serious.} Dialogue: 0,0:14:51.09,0:14:52.58,Default,Hiromu,0,0,0,,Je až příliš roztomilý.{It's too cute.} Dialogue: 0,0:14:56.48,0:14:57.74,Default,Yuki,0,0,0,,Hikari... Dialogue: 0,0:14:58.07,0:15:02.76,Default,Yuki,0,0,0,,Opravdu si myslí, že když on \Nnevidí vás, ani vy nevidíte jeho.{He really thinks that if he can't see you, you can't see him.} Dialogue: 0,0:15:03.72,0:15:05.84,Default,Hiromu,0,0,0,,Hi-ka-ri! Dialogue: 0,0:15:06.19,0:15:09.89,Default,Hikari,0,0,0,,Tys mě našel? Jak?{Oh? You found me? How?} Dialogue: 0,0:15:09.89,0:15:12.02,Default,Hiromu,0,0,0,,Opravdu jsi mi dal zabrat!{You really had me there!} Dialogue: 0,0:15:12.02,0:15:13.85,Default,Hiromu,0,0,0,,Málem jsem si tě nevšiml.{I almost didn't see you.} Dialogue: 0,0:15:14.52,0:15:16.50,Default,Hikari,0,0,0,,Našel jsi mě!{You found me!} Dialogue: 0,0:15:16.50,0:15:18.81,Default,Hikari,0,0,0,,Bude hledat Hiku!{Hi-kun's it now!} Dialogue: 0,0:15:18.81,0:15:21.05,Default,Matsuo,0,0,0,,Vážně?{Are you sure?} Dialogue: 0,0:15:21.05,0:15:22.50,Default,Yuki,0,0,0,,Tohle jsou úplně jiný pravidla.{No rules.} Dialogue: 0,0:15:22.90,0:15:30.28,sign_20317_258_It,sign,0,0,0,,{\fad(230,1)\pos(1478.4,235.2)\c&HB88C8A&\3c&HF0FCF8&}hledač{It} Dialogue: 0,0:15:23.87,0:15:25.55,Default,Hikari,0,0,0,,Můžu?{All ready?} Dialogue: 0,0:15:26.16,0:15:28.70,Default,Hiromu; Masaki; Yuki; Matsuo,0,0,0,,Už můžeš!{We're ready!} Dialogue: 0,0:15:32.34,0:15:34.25,Default,Hikari,0,0,0,,Jdu na to!{Hi-kun's it!} Dialogue: 0,0:15:36.27,0:15:38.25,Default,Hikari,0,0,0,,Kdepak jsou...{Where are they...} Dialogue: 0,0:15:38.25,0:15:41.25,sign_20317_258_It,sign,0,0,0,,{\pos(374.4,604.8)\c&HD38CBA&\fsp3}Návnada{Decoy} Dialogue: 0,0:15:50.46,0:15:52.40,Default,Hikari,0,0,0,,Našel jsem tě, Hino!{Found you, Hina-chan!} Dialogue: 0,0:15:53.67,0:15:55.06,italics,Hiromu,0,0,0,,Děláš si ze mě srandu?!{Are you kidding me?!} Dialogue: 0,0:15:57.07,0:15:58.84,Default,Hikari,0,0,0,,Našel jsem tě, tati!{Found you, Papa!} Dialogue: 0,0:15:58.84,0:16:00.56,Default,Hiromu,0,0,0,,Našel jsi mě, co?{You found me, huh?} Dialogue: 0,0:16:01.04,0:16:02.99,Default,Yuki/Matsuo,0,0,0,,Děti jsou tak legrační!{Babies are so funny!} Dialogue: 0,0:16:05.43,0:16:07.34,Default,Hikari,0,0,0,,Našel jsem tě, Juku!{Found you, Yu-ku!} Dialogue: 0,0:16:07.34,0:16:09.45,Default,Yuki,0,0,0,,Asi jo!{I guess you did!} Dialogue: 0,0:16:10.21,0:16:11.32,Default,Yuki,0,0,0,,Macu?{Matsu-san?} Dialogue: 0,0:16:11.67,0:16:13.26,Default,Matsuo,0,0,0,,Jak jsi mě našel?{How'd you find me?} Dialogue: 0,0:16:13.66,0:16:16.12,Default,Yuki,0,0,0,,Tobě schovka fakt moc nejde, co?{Are you just really bad at this?} Dialogue: 0,0:16:17.32,0:16:19.11,Default,Hiromu,0,0,0,,Chceš se schovat do skříně?{Wanna go in the closet?} Dialogue: 0,0:16:19.11,0:16:22.39,Default,Masaki,0,0,0,,To nemůžeme. Není to náš dům.{We can't do that. It's not our house.} Dialogue: 0,0:16:23.81,0:16:24.59,Default,Hikari,0,0,0,,Našel jsem tě!{Found you!} Dialogue: 0,0:16:25.63,0:16:26.81,Default,Hikari,0,0,0,,Mám tě!{Found you!} Dialogue: 0,0:16:28.32,0:16:31.09,Default,Hikari,0,0,0,,Našel jsem tátu a Máču!{Found Papa and Ma-cha!} Dialogue: 0,0:16:31.65,0:16:33.77,Default,Hikari,0,0,0,,Našel jsem tě, Hino!{Found Hina-chan!} Dialogue: 0,0:16:33.77,0:16:35.84,Default,Hikari,0,0,0,,Teď bude hledat Hina!{Hina-chan's "it" next!} Dialogue: 0,0:16:37.35,0:16:40.56,sign_20317_258_It,sign,0,0,0,,{\pos(1596,578.4)\3c&HF1E9FA&\c&H8866CE&}hledač{It} Dialogue: 0,0:16:43.90,0:16:45.90,Default,Hikari,0,0,0,,Našla jsi mě!{You found me!} Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:48.96,Default,Masaki,0,0,0,,Hinatin radar na svého brášku je dost přesný!{Hina's big brother radar is very keen!} Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:52.91,Default,Matsuo,0,0,0,,Tohle se mi už začíná přejídat.{This is getting repetitive.} Dialogue: 0,0:16:53.23,0:16:56.41,Default,Matsuo,0,0,0,,V obývacím pokoji a jídelně je jen omezený \Npočet míst, kam se můžeš schovat.{There's only so many places to hide in just the living and dining rooms.} Dialogue: 0,0:16:56.95,0:17:00.92,Default,Hikari,0,0,0,,Tatínek. Hiku si chce hrát támhle.{Papa. Hi-kun wanna play there.} Dialogue: 0,0:17:01.26,0:17:05.17,Default,Hiromu,0,0,0,,Je to dost velký dům...{Well, it is a pretty big house...} Dialogue: 0,0:17:05.49,0:17:09.67,Default,Matsuo,0,0,0,,A hra na schovku není bez spousty \Nmísta žádná zábava.{And hide-and-seek is no fun without lots of space.} Dialogue: 0,0:17:10.14,0:17:12.68,Default,Hikari,0,0,0,,Budu hledat!{Hi-kun will be it!} Dialogue: 0,0:17:12.68,0:17:16.18,Default,Matsuo,0,0,0,,Dobře. Zůstanu s tebou.{Okay. I'll be it with you.} Dialogue: 0,0:17:16.18,0:17:17.91,Default,Matsuo,0,0,0,,Budu hledat spolu s dětmi.{I'll search with the kiddos.} Dialogue: 0,0:17:17.91,0:17:19.81,Default,Matsuo,0,0,0,,Vy se běžte schovat.{You guys go hide.} Dialogue: 0,0:17:19.81,0:17:20.95,Default,Masaki,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:17:20.95,0:17:22.40,Default,Matsuo,0,0,0,,Jsem v pohodě.{Hey, it's fine.} Dialogue: 0,0:17:23.15,0:17:25.90,Default,Matsuo,0,0,0,,Stejně mi to schovávání moc nejde.{I'm bad at hiding, anyway.} Dialogue: 0,0:17:26.42,0:17:27.88,Default,Hiromu/Yuki,0,0,0,,Víme.{We know.} Dialogue: 0,0:17:28.81,0:17:32.32,Default,Hikari,0,0,0,,Jdeme na to! Kupředu!{Let's go! Onward, ho!} Dialogue: 0,0:17:35.74,0:17:37.38,italics,Masaki,0,0,0,,{What do I do?} Dialogue: 0,0:17:37.38,0:17:42.06,italics,Masaki,0,0,0,,Stále váhám, jestli se mám jen tak \Npotulovat po domě svého tchána...{I'm so hesitant to just wander around my father-in-law's house...} Dialogue: 0,0:17:45.19,0:17:47.52,italics,Masaki,0,0,0,,Opravdu je to nádherný dům.{It really is a magnificent house.} Dialogue: 0,0:18:00.06,0:18:01.71,italics,Masaki,0,0,0,,Přesně tak...{That's right...} Dialogue: 0,0:18:01.71,0:18:04.10,italics,Masaki,0,0,0,,V této přístavbě byl Hirův pokoj.{This annex was Hiro-san's room.} Dialogue: 0,0:18:05.38,0:18:07.07,Default,Masaki,0,0,0,,Schovám se tady.{I'll hide here.} Dialogue: 0,0:18:07.66,0:18:10.57,italics,Masaki,0,0,0,,Stůl a police jsou stejné jako tehdy.{The desk and shelves are just as they were back then.} Dialogue: 0,0:18:14.26,0:18:17.26,italics,Masaki,0,0,0,,Nemůžu si pomoct, doléhá tu na mě sentiment.{There's something so dear to me about this.} Dialogue: 0,0:18:17.92,0:18:20.08,italics,Masaki,0,0,0,,Tento dům, tento pokoj...{This house, this room...} Dialogue: 0,0:18:22.15,0:18:24.64,italics,Masaki,0,0,0,,I když jsem tu byl jen jednou.{Even though I just came here once.} Dialogue: 0,0:18:32.51,0:18:34.59,Default,Hiromu,0,0,0,,Našel jsem tě, Máča!{Found you, Ma-cha!} Dialogue: 0,0:18:34.92,0:18:36.47,Default,Masaki,0,0,0,,Hiro!{Hiro-san!} Dialogue: 0,0:18:36.47,0:18:38.60,Default,Hiromu,0,0,0,,Asi jsme si vybrali stejné místo, \Nkam se schovat.{We picked the same spot to hide, I guess.} Dialogue: 0,0:18:38.87,0:18:41.44,Default,Hiromu,0,0,0,,A ani jsi nezavřel dveře, ty hazardére.{And you didn't even shut the door, you risk-taker.} Dialogue: 0,0:18:41.89,0:18:43.35,Default,Hiromu,0,0,0,,Hned tě tu najde.{He'll find you right away.} Dialogue: 0,0:18:43.35,0:18:44.94,Default,Masaki,0,0,0,,To bylo schválně.{That was on purpose.} Dialogue: 0,0:18:44.94,0:18:47.38,Default,Masaki,0,0,0,,Bude trucovat, když mě nenajde.{He'll pout if he can't find me.} Dialogue: 0,0:18:47.38,0:18:49.84,Default,Hiromu,0,0,0,,Tak tu zůstaneme oba.{We'll both stay here, then.} Dialogue: 0,0:18:49.84,0:18:52.87,Default,Hiromu,0,0,0,,I když mě tato pozice svádí \Nk nemravnému chování...{Though this position inclines me towards naughty behavior...} Dialogue: 0,0:18:54.40,0:18:57.37,Default,Hikari,0,0,0,,Máčo! Tati!{Ma-cha! Papa!} Dialogue: 0,0:18:57.76,0:19:00.62,Default,Hiromu,0,0,0,,To není dobré. Asi bychom se měli schovat.{That's not good. We probably should hide.} Dialogue: 0,0:19:01.02,0:19:01.95,Default,Hiromu,0,0,0,,Tudy.{This way.} Dialogue: 0,0:19:02.42,0:19:05.49,Default,Masaki,0,0,0,,Hiro. Vážně si to dost užíváš, co?{Hiro-san. You're enjoying this a lot, huh?} Dialogue: 0,0:19:05.49,0:19:08.08,Default,Hiromu,0,0,0,,Své hrátky beru vážně!{I take my playtime seriously!} Dialogue: 0,0:19:09.13,0:19:10.04,Default,Hiromu,0,0,0,,Hej.{Hey.} Dialogue: 0,0:19:10.54,0:19:11.90,Default,Hiromu,0,0,0,,Tady by to mělo stačit.{This should do.} Dialogue: 0,0:19:14.47,0:19:16.74,Default,Masaki,0,0,0,,Už jsme se dostali až do přístavby...{We're already all the way in the annex...} Dialogue: 0,0:19:16.74,0:19:18.01,Default,Masaki,0,0,0,,Není to už trochu zákeřný?{Isn't this a little mean?} Dialogue: 0,0:19:20.22,0:19:23.14,Default,Hiromu,0,0,0,,Je s ním Macu. Hned nás najdou.{He's got Matsu with him. They'll find us right away.} Dialogue: 0,0:19:23.14,0:19:24.52,Default,Masaki,0,0,0,,Asi máš pravdu.{I suppose.} Dialogue: 0,0:19:26.94,0:19:29.23,Default,Hiromu,0,0,0,,Masaki. Jsi v pořádku?{Masaki. Are you all right?} Dialogue: 0,0:19:30.52,0:19:33.53,Default,Hiromu,0,0,0,,Jsem si jistý, že tvoje vzpomínky \Nna tento dům nejsou zrovna nejlepší.{I'm sure your memories of this house aren't the best.} Dialogue: 0,0:19:34.06,0:19:36.36,Default,Masaki,0,0,0,,D-Dělal sis kvůli tomu hlavu?{Y-You were worried about that?} Dialogue: 0,0:19:36.36,0:19:37.53,Default,Hiromu,0,0,0,,Jistěže ano.{Of course I was.} Dialogue: 0,0:19:37.86,0:19:42.49,Default,Hiromu,0,0,0,,Byls tu jen jednou.{You've only been to this house that one time.} Dialogue: 0,0:19:43.19,0:19:48.96,Default,Hiromu,0,0,0,,Vím, že se sem jednou budu muset vrátit, \Ntak jsem ti to chtěl usnadnit...{I know I'll have to come back here someday, so I wanted to ease you into it...} Dialogue: 0,0:19:49.50,0:19:51.60,Default,Hiromu,0,0,0,,Ale omlouvám se, jestli jsem to přehnal.{But I'm sorry if I went too fast.} Dialogue: 0,0:19:53.54,0:19:54.60,Default,Masaki,0,0,0,,To nevadí.{That's okay.} Dialogue: 0,0:19:55.43,0:19:58.01,Default,Masaki,0,0,0,,Zrovna jsem na tohle místo vzpomínal s láskou.{I was just thinking fondly about this place.} Dialogue: 0,0:19:58.01,0:20:00.08,Default,Masaki,0,0,0,,Je tu opravdu klid.{It's rather calming.} Dialogue: 0,0:20:00.72,0:20:03.14,Default,Masaki,0,0,0,,Zvláštní, ale opravdu jsem tu\N teprv podruhé, ne?{Strange, since it's only my second time, right?} Dialogue: 0,0:20:03.97,0:20:06.05,Default,Masaki,0,0,0,,Máš tak pěkný pokoj.{It's such a nice room.} Dialogue: 0,0:20:06.05,0:20:10.26,Default,Masaki,0,0,0,,Opravdu to svědčí o tom, \Nže jsi byl vychováván s láskou.{It really shows me that you were raised with love.} Dialogue: 0,0:20:12.04,0:20:13.48,Default,Hiromu,0,0,0,,To jsi celý ty.{That's just like you.} Dialogue: 0,0:20:14.81,0:20:17.45,Default,Hiromu,0,0,0,,Posledně jsi řekl něco podobného...{You said something similar the last time...} Dialogue: 0,0:20:18.56,0:20:22.30,Default,Hiromu,0,0,0,,Že jsi šťastný, že můžeš být na místě, \Nkde jsem vyrůstal.{That you were happy to be in the place I was raised.} Dialogue: 0,0:20:22.30,0:20:25.26,Default,Masaki,0,0,0,,To je trapné... Vážně jsem to řekl?{How embarrassing... Did I say that?} Dialogue: 0,0:20:25.26,0:20:26.45,Default,Hiromu,0,0,0,,Řekl.{You did.} Dialogue: 0,0:20:27.18,0:20:30.45,Default,Hiromu,0,0,0,,Dřív jsem tu hodně četl.{I used to read a lot here back in the day.} Dialogue: 0,0:20:30.87,0:20:34.46,Default,Hiromu,0,0,0,,K místu, kde jsem vyrůstal, \Njsem nikdy neměl žádný vztah...{I never felt one way or another about the place I grew up...} Dialogue: 0,0:20:34.79,0:20:39.91,Default,Hiromu,0,0,0,,Ale protože jsi to řekl, \Nnechal jsem svůj pokoj tak, jak byl.{But because you said that, I had them leave my room the way it was.} Dialogue: 0,0:20:39.91,0:20:41.47,Default,Masaki,0,0,0,,To je skvělé!{That's great!} Dialogue: 0,0:20:42.26,0:20:44.62,Default,Masaki,0,0,0,,Neměl by sis měnit místo, kterého si vážíš.{You shouldn't change the place you treasure.} Dialogue: 0,0:20:44.62,0:20:46.93,Default,Masaki,0,0,0,,Takových míst bys měl vytvořit víc!{You should just make more places like it!} Dialogue: 0,0:20:48.16,0:20:49.44,Default,Hiromu,0,0,0,,Přesně tak!{That's right.} Dialogue: 0,0:20:50.89,0:20:52.56,italics,Masaki,0,0,0,,Místo, kterého si vážím...{The place you treasure...} Dialogue: 0,0:20:55.48,0:20:58.64,Default,Hikari,0,0,0,,Tati, Máča! Našli jsme vás!{Papa, Ma-cha! Found you!} Dialogue: 0,0:21:00.65,0:21:02.49,italics,Masaki,0,0,0,,A lidé, kterých si cením...{And the people you treasure...} Dialogue: 0,0:21:02.86,0:21:04.81,Default,Masaki; Hiromu,0,0,0,,Našli jste nás!{You found us!} Dialogue: 0,0:21:06.31,0:21:09.32,Default,Matsuo,0,0,0,,Vážně chcete, aby vás takhle viděly vaše děti?{You sure you wanna let your kids see you like that?} Dialogue: 0,0:21:09.32,0:21:11.62,Default,Hiromu,0,0,0,,Co přesně si myslíš, že vidíš, ty slídile?{What exactly do you think you're seeing, stalker?} Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:15.11,italics,Masaki,0,0,0,,Měl bys toho prostě udělat mnohem víc.{You should just make more and more.} Dialogue: 0,0:21:19.81,0:21:22.23,Default,Matsuo,0,0,0,,Děti jsou těžké. Vyhodila mi rameno.{Babies are heavy. She threw out my shoulder.} Dialogue: 0,0:21:22.23,0:21:23.42,Default,Masaki,0,0,0,,Omlouvám se!{I'm sorry!} Dialogue: 0,0:21:23.42,0:21:25.35,Default,Yuki,0,0,0,,Drž se, starouši.{Hang in there, old man.} Dialogue: 0,0:21:25.35,0:21:26.93,Default,Hikari,0,0,0,,Jsi unavený?{You tired?} Dialogue: 0,0:21:27.23,0:21:28.94,Default,Hiromu,0,0,0,,Jseš ale slaboch!{What a weakling!} Dialogue: 0,0:21:30.16,0:21:32.05,italics,Masaki,0,0,0,,Místo, kde teď jsem...{The place I'm in now...} Dialogue: 0,0:21:32.68,0:21:34.85,italics,Masaki,0,0,0,,Je pro mě jako truhla s pokladem!{It's like a treasure chest!} Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:57.40,Default,,0,0,0,,{\fad(700,700)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs130}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad: fajmater / Korekce: AnriFox Dialogue: 0,0:23:13.50,0:23:15.94,italics,Hiromu,0,0,0,,"Tady je ta fotka z dřívějška.{"Here's the photo from before.} Dialogue: 0,0:23:15.94,0:23:20.00,italics,Hiromu,0,0,0,,Mimochodem, táta si myslí,\N že je Juki tvůj druh.{By the way, Dad thinks Yuki-kun is your mate."} Dialogue: 0,0:23:22.31,0:23:24.01,Default,Yuki,0,0,0,,Prý budou mít brzy volný stůl.{They said they'd have a table soon.} Dialogue: 0,0:23:25.07,0:23:26.01,Default,Yuki,0,0,0,,Děje se něco?{Something wrong?} Dialogue: 0,0:23:26.40,0:23:28.83,Default,Matsuo,0,0,0,,Ale nic...{Um... nothing.} Dialogue: 0,0:23:29.51,0:23:32.23,Default,Yuki,0,0,0,,Hamburger! Hamburger!{Hamburg steak! Hamburg steak!} Dialogue: 0,0:23:32.23,0:23:33.17,italics,Matsuo,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:23:33.57,0:23:38.34,italics,Matsuo,0,0,0,,Kdy jsme se začali sami vídat tak často?{Actually, how did we start meeting up all the time lately?}