[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Tadaima, Okaeri - 09 (1080p) [7C005091].mkv Video File: [SubsPlease] Tadaima, Okaeri - 09 (1080p) [7C005091].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 234 Active Line: 250 Video Position: 23036 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: italicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashback italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashbacktop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: overlaptop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Ep Title,Arial,60,&H006447EC,&H0000FFFF,&H00E2E2FF,&H009391DB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,3,54,96,186,0 Style: Title,Roboto Medium,78,&H00E9C9A2,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,8,54,54,54,0 Style: sign_10461_115_The_next_day___,Comic Sans MS,60,&H00716E75,&H0000FFFF,&H00EBFFFA,&H009391DB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,8,54,54,24,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.88,0:00:07.19,Default,Hikari,0,0,0,,Stonek!{A stem!} Dialogue: 0,0:00:25.07,0:00:26.71,Default,Hikari,0,0,0,,Lajče!{Tomato!} Dialogue: 0,0:00:34.29,0:00:35.48,Default,Masaki,0,0,0,,Hikari? Dialogue: 0,0:00:36.23,0:00:37.77,Default,Hikari,0,0,0,,Odešel.{He left.} Dialogue: 0,0:00:37.77,0:00:40.46,Default,Masaki,0,0,0,,A nezapomněl jsi pozdravit?{Did you remember to say hello?} Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:43.77,Default,Masaki,0,0,0,,Když na někoho takhle křičíš, vyděsíš ho.{If you just shout at someone like that, you'll scare them.} Dialogue: 0,0:00:43.77,0:00:45.53,Default,Masaki,0,0,0,,A... rajče?{And... tomato?} Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:50.04,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku ho musí pozdlavit!{Hi-kun gotta say hello!} Dialogue: 0,0:00:50.04,0:00:53.01,Default,Masaki,0,0,0,,Počkej! Sám ale ne!{Wait! Not by yourself!} Dialogue: 0,0:00:54.49,0:01:09.49,Default,,0,0,0,,{\fad(700,700)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs130}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad: fajmater / Korekce: AnriFox Dialogue: 0,0:00:59.10,0:01:05.10,Title,sign,0,0,0,,{\blur5\fad(475,858)\fsp3\b1\pos(1476,605.667)}Tadaima, {\c&H57DCDA&}Okaeri \N{\c}Jsem {\c&H57DCDA&}doma{\b0} Dialogue: 0,0:02:24.67,0:02:26.41,Default,Hikari,0,0,0,,Kle asi tak může být?{Whea coo he be?} Dialogue: 0,0:02:26.41,0:02:28.20,Default,Masaki,0,0,0,,Ano, kdepak asi tak je?{Yes, where could he be?} Dialogue: 0,0:02:28.56,0:02:30.00,italics,Masaki,0,0,0,,Ten kluk...{That kid...} Dialogue: 0,0:02:31.23,0:02:33.24,italics,Masaki,0,0,0,,Ještě jsem ho tu nikdy neviděl.{I haven't seen him around before.} Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:35.64,italics,Masaki,0,0,0,,Vypadal zhruba v Hikariho věku.{He looked about Hikari's age.} Dialogue: 0,0:02:35.64,0:02:37.85,italics,Masaki,0,0,0,,Že by se sem nedávno přestěhovali?{Did he just move here?} Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:39.44,Default,Mochizuki,0,0,0,,Miči! Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:42.48,Default,Mochizuki,0,0,0,,Neutíkej mi takhle. Vyděsil jsi mě!{Don't run off like that. You scared me!} Dialogue: 0,0:02:44.35,0:02:47.12,Default,Mochizuki,0,0,0,,Musíš zůstat tam, kde tě táta uvidí.{You gotta stay where Daddy can see you.} Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:49.63,Default,Hikari,0,0,0,,Našel jsem tě! Lajčatový kluk!{Found you! Tomato kid!} Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:51.36,Default,Mochizuki,0,0,0,,"Rajče"?{"Tomato"?} Dialogue: 0,0:02:51.36,0:02:52.36,Default,Masaki,0,0,0,,Zdravím.{Hello.} Dialogue: 0,0:02:52.74,0:02:54.36,Default,Masaki,0,0,0,,Omlouvám se, že rušíme.{Sorry to intrude.} Dialogue: 0,0:02:54.77,0:02:56.18,Default,Mochizuki,0,0,0,,To je v pořádku.{That's fine.} Dialogue: 0,0:02:56.91,0:02:57.87,Default,Mochizuki,0,0,0,,Zdravím.{Hello.} Dialogue: 0,0:02:57.87,0:02:59.70,Default,Hikari,0,0,0,,Ahoj!{Hello!} Dialogue: 0,0:02:59.70,0:03:02.00,Default,Mochizuki,0,0,0,,Ahoj i tobě!{Oh, hello there!} Dialogue: 0,0:03:02.56,0:03:03.87,Default,Hikari,0,0,0,,Jsem Hikawi.{I'm Hikawi.} Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:06.51,Default,Michiru,0,0,0,,Oj...{'lo...} Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:07.78,Default,Mochizuki,0,0,0,,Miči. Dialogue: 0,0:03:09.65,0:03:11.08,Default,Michiro,0,0,0,,Ahoj.{Hello.} Dialogue: 0,0:03:11.45,0:03:13.24,Default,Michiro,0,0,0,,Miči...ru... Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:15.34,Default,Hikari,0,0,0,,Miči! Miči! Dialogue: 0,0:03:15.72,0:03:18.09,Default,Mochizuki,0,0,0,,Řekl jsi to současně.{You said it at the same time.} Dialogue: 0,0:03:18.09,0:03:19.85,italics,Masaki,0,0,0,,Myslím, že je docela pohodář.{I guess he's pretty easygoing.} Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:21.90,Default,Mochizuki,0,0,0,,Jmenuje se Mičiru.{His name's Michiru.} Dialogue: 0,0:03:21.90,0:03:23.10,Default,Mochizuki,0,0,0,,Těší mě.{Nice to meet you.} Dialogue: 0,0:03:23.10,0:03:25.05,Default,Mochizuki,0,0,0,,Jo, a hej.{Oh, and hey.} Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:28.04,Default,Mochizuki,0,0,0,,Jsem Močizuki. \NNastěhoval jsem se před dvěma dny.{I'm Mochizuki. I moved in two days ago.} Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:30.12,Default,Mochizuki,0,0,0,,Myslíš...{Do you think... er...} Dialogue: 0,0:03:30.86,0:03:34.43,Default,Mochizuki,0,0,0,,Nevadilo by,\N kdyby si naše děti hrály spolu?{It'd be okay if our kids played together?} Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:44.63,Default,Mochizuki,0,0,0,,Heleme se, někdo se tu probudil.{Hey, someone's awake.} Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:46.10,Default,Michiru,0,0,0,,Mimi...{Bebbie...} Dialogue: 0,0:03:47.04,0:03:49.58,Default,Mochizuki,0,0,0,,Malinké miminko, co, Miči?{A tiny little baby, huh, Michi?} Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:52.33,Default,Mochizuki,0,0,0,,Ještě nedávno jsi byl stejně velký.{You were that size not too long ago.} Dialogue: 0,0:03:53.38,0:03:55.21,Default,Hikari,0,0,0,,Jmenuje se Hina!{Her name's Hina-chan!} Dialogue: 0,0:03:55.21,0:03:56.54,Default,Michiru,0,0,0,,Hina.{Hina-chan.} Dialogue: 0,0:03:56.54,0:03:57.93,Default,Hikari,0,0,0,,Malá šestšička!{Little sister!} Dialogue: 0,0:03:57.93,0:03:59.92,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku je její velký bláška!{Hi-kun's a big bwudder!} Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:02.75,Default,Mochizuki,0,0,0,,Takže malá slečna?{Oh, a little girl, huh?} Dialogue: 0,0:04:02.75,0:04:04.31,Default,Mochizuki,0,0,0,,Je rozkošná!{She's adorable!} Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:05.83,Default,Hikari,0,0,0,,Ještě je fult malá!{She's still liddle!} Dialogue: 0,0:04:05.83,0:04:10.39,Default,Hikari,0,0,0,,Nalodila se... pšedevčílem!{She was born, um... 'fore yesserday!} Dialogue: 0,0:04:10.39,0:04:12.03,Default,Masaki,0,0,0,,Předevčírem?{Before yesterday, huh?} Dialogue: 0,0:04:12.03,0:04:13.71,Default,Hikari,0,0,0,,Chceš si hlát s Hinou?{You wanna play with Hina-chan?} Dialogue: 0,0:04:13.71,0:04:15.15,Default,Masaki,0,0,0,,Zůstanu s Hinou.{I'll stick with Hina.} Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:17.12,Default,Masaki,0,0,0,,Běž si hrát s Mičim.{You go play with Michi-kun.} Dialogue: 0,0:04:17.12,0:04:17.99,Default,Hikari,0,0,0,,Dobže!{'Kay!} Dialogue: 0,0:04:18.69,0:04:19.78,Default,Hikari,0,0,0,,Pojď!{Let's go!} Dialogue: 0,0:04:19.82,0:04:26.50,Ep Title,sign,0,0,0,,{\fad(440,1)\fsp12}Rajčatový kluk{Tomato Kid} Dialogue: 0,0:04:28.98,0:04:31.13,italics,Masaki,0,0,0,,Doufám, že si budou rozumět.{I hope they get along.} Dialogue: 0,0:04:35.26,0:04:37.46,Default,Masaki,0,0,0,,Neposadíme se taky?{Shall we have a seat ourselves?} Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:39.01,Default,Mochizuki,0,0,0,,Jistě.{Sure.} Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:42.32,Default,Mochizuki,0,0,0,,A formality mi moc nejdou.{Oh, and I'm no good with the formal stuff.} Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:45.01,Default,Mochizuki,0,0,0,,- Nevadí, když se budem bavit neformálně?{You mind if I'm more casual in how I talk?}\N- Jistě, že ne. {Oh, of course.} Dialogue: 0,0:04:46.44,0:04:48.78,Default,Mochizuki,0,0,0,,Tohle je vážně taková úleva.{Seriously, this is such a relief.} Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:51.48,Default,Mochizuki,0,0,0,,Zrovna jsme se přestěhovali, \Ntakže jsem ještě dost bezradný.{We just moved to the area so I'm still pretty clueless.} Dialogue: 0,0:04:51.96,0:04:57.44,Default,Mochizuki,0,0,0,,Nakonec to zvládnu, ale to stěhování \Nmusí být pro dítě náročný.{I'll find my way around eventually, but the stress of moving has gotta be hard on a kid.} Dialogue: 0,0:04:58.12,0:05:01.22,Default,Mochizuki,0,0,0,,Bál jsem se, že si nenajde přátele.{I was worried he might not make friends.} Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:03.14,Default,Masaki,0,0,0,,To znám.{I understand.} Dialogue: 0,0:05:03.14,0:05:05.95,Default,Masaki,0,0,0,,Sami jsme se sem přestěhovali \Nteprve před dvěma lety.{We only moved here two years ago, ourselves.} Dialogue: 0,0:05:06.31,0:05:07.36,Default,Mochizuki,0,0,0,,Měl jsem ten pocit.{Had a feeling.} Dialogue: 0,0:05:07.36,0:05:08.74,Default,Masaki,0,0,0,,Vážně?{You did?} Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:11.46,Default,Mochizuki,0,0,0,,No, je to jako...{Oh, well, it's like...} Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:17.53,Default,Mochizuki,0,0,0,,Neber to špatně, ale...{Well... don't take this the wrong way, but...} Dialogue: 0,0:05:20.09,0:05:21.24,Default,Mochizuki,0,0,0,,Ty jsi...{You're...} Dialogue: 0,0:05:22.01,0:05:23.33,Default,Mochizuki,0,0,0,,...omega, že?{an omega, right?} Dialogue: 0,0:05:24.05,0:05:25.65,Default,Masaki,0,0,0,,{Er...} Dialogue: 0,0:05:25.65,0:05:28.82,Default,Mochizuki,0,0,0,,Na nic tím nenarážím, přísahám!{Oh, I don't mean anything weird by it, I swear!} Dialogue: 0,0:05:28.82,0:05:31.42,Default,Mochizuki,0,0,0,,Celá moje rodina \Nje na tom stejně, včetně Mičiho.{My whole family's the same, including Michi.} Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:37.67,Default,Mochizuki,0,0,0,,Moje zesnulá manželka byla také omega.{My late spouse was an omega, too.} Dialogue: 0,0:05:38.11,0:05:41.60,Default,Mochizuki,0,0,0,,Máš tak trochu stejnou atmosféru.{You kind of have the same vibe.} Dialogue: 0,0:05:44.15,0:05:45.57,Default,Masaki,0,0,0,,Zemřela ti manželka?{You lost your spouse?} Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:47.14,Default,Mochizuki,0,0,0,,Zrovna minulý měsíc.{Just last month.} Dialogue: 0,0:05:47.70,0:05:50.44,Default,Mochizuki,0,0,0,,Proto jsem se sem taky přestěhoval.{That's the reason I moved here, too.} Dialogue: 0,0:05:50.44,0:05:53.69,Default,Mochizuki,0,0,0,,Je to tu docela známé \Njako dobré místo pro založení rodiny.{It's pretty famous as a good place to raise a family.} Dialogue: 0,0:05:53.69,0:05:56.72,Default,Hikari,0,0,0,,Máčo! Hino!{Ma-cha! Hina-chan!} Dialogue: 0,0:06:00.65,0:06:03.92,Default,Mochizuki,0,0,0,,Byl jsem mizerný otec, \Nkterého zajímala jen práce.{I was a rotten father who only cared about work.} Dialogue: 0,0:06:03.92,0:06:08.73,Default,Mochizuki,0,0,0,,Nikdy jsem si to neuvědomil, \Ndokud Mičiho matka nezemřela.{I never really realized it until Michi's mother died.} Dialogue: 0,0:06:09.46,0:06:12.81,Default,Mochizuki,0,0,0,,Když jsem se ohlédl zpět, uvědomil jsem si, \Nže jsem se na svou manželku až příliš spoléhal.{I started looking back and realized I relied way too much on my spouse.} Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:14.03,Default,Mochizuki,0,0,0,,Takže...{So...} Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:21.48,Default,Mochizuki,0,0,0,,Tak si říkám, že asi máte vlastní kupu starostí, \Nkdyž spolu vychováváte hned dvě děti.{I figured you guys must've had your share of troubles, raising two whole kids together.} Dialogue: 0,0:06:22.51,0:06:23.90,Default,Mochizuki,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:26.72,Default,Mochizuki,0,0,0,,Poslechni si toho pitomce, \Njak o sobě pořád mluví.{Listen to this jerk, going on and on about himself.} Dialogue: 0,0:06:27.13,0:06:28.27,Default,Michiru,0,0,0,,Tá?{Da?} Dialogue: 0,0:06:29.41,0:06:31.66,Default,Michiru,0,0,0,,Mám hlat.{'m hungry.} Dialogue: 0,0:06:32.04,0:06:34.48,Default,Mochizuki,0,0,0,,Už je na čase?{Oh, is it that time?} Dialogue: 0,0:06:34.48,0:06:36.17,Default,Mochizuki,0,0,0,,Tak to abychom radši šli.{Guess we'd better go.} Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:38.73,Default,Mochizuki,0,0,0,,Díky, Fudžijoši.{Thanks, Fujiyoshi-san.} Dialogue: 0,0:06:38.73,0:06:41.01,Default,Mochizuki,0,0,0,,Doufám, že si zase někdy přijdete pohrát.{I hope you'll come to play again sometime.} Dialogue: 0,0:06:41.01,0:06:42.11,Default,Masaki,0,0,0,,Jistě!{Of course!} Dialogue: 0,0:06:42.59,0:06:44.13,Default,Hikari,0,0,0,,Pa-pa!{Bye-bye!} Dialogue: 0,0:06:44.64,0:06:46.11,top,Mochizuki,0,0,0,,Pa-pa!{Bye-bye!} Dialogue: 0,0:06:44.64,0:06:46.11,Default,Michiru,0,0,0,,Pa-pa...{Bye-bye...} Dialogue: 0,0:06:46.65,0:06:48.31,italics,Masaki,0,0,0,,Takže Močizuki?{Mochizuki-san, huh?} Dialogue: 0,0:06:48.31,0:06:50.16,Default,Hikari,0,0,0,,Pa-pa!{Bye-bye!} Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:53.30,Default,Hikari,0,0,0,,Máča! Zítla si zase zahlajeme s Mikčou!{Ma-cha! Let's play with Miccha again t'morrow!} Dialogue: 0,0:06:53.30,0:06:55.71,Default,Masaki,0,0,0,,Ovšem, to by bylo fajn.{Sure, that would be nice.} Dialogue: 0,0:06:57.10,0:07:00.09,italics,Masaki,0,0,0,,Jsem rád, že si našel\N kamaráda svého věku.{I'm glad he's found a friend his own age.} Dialogue: 0,0:07:00.09,0:07:03.21,italics,Masaki,0,0,0,,Také se poprvé setkávám \Ns dítětem mého typu.{It's my first time meeting a child of my type, too.} Dialogue: 0,0:07:03.21,0:07:06.21,italics,Masaki,0,0,0,,Doufám, že mu budu nápomocen.{I hope I can be helpful to him.} Dialogue: 0,0:07:07.12,0:07:09.48,Default,Hikari,0,0,0,,Dnes jsme si hláli s Mikčou!{We played with Miccha today!} Dialogue: 0,0:07:09.48,0:07:13.57,Default,Hiromu,0,0,0,,Kdo je to? A mě jste vynechali?{Who's that? And you left me out?} Dialogue: 0,0:07:16.18,0:07:17.99,Default,Hikari,0,0,0,,Mikčo!{Miccha!} Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:24.09,sign_10461_115_The_next_day___,sign,0,0,0,,{\fad(520,1)\pos(1627.5,571.5)}Následující den...{The next day...} Dialogue: 0,0:07:18.62,0:07:21.65,Default,Hikari,0,0,0,,Dnes už nemá tak velký stonek...{Huh? He don't got such a big stem today...} Dialogue: 0,0:07:21.65,0:07:23.63,Default,Mochizuki,0,0,0,,Jen se včera neučesal.{He just had bed hair yesterday.} Dialogue: 0,0:07:24.30,0:07:29.09,sign_10461_115_The_next_day___,sign,0,0,0,,{\fad(520,1)\pos(292.5,49.5)\c&H655860&\3c&HFBFEF0&}A ten další...{And the next...} Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:27.45,Default,Hikari,0,0,0,,Hino!{Hina-chan!} Dialogue: 0,0:07:27.45,0:07:29.09,Default,Masaki,0,0,0,,Promiň, Miči!{Sorry, Michi-kun!} Dialogue: 0,0:07:29.80,0:07:35.81,sign_10461_115_The_next_day___,sign,0,0,0,,{\fad(520,1)\c&H6A5F64&\3c&HEFFFF3&\pos(1617,586.5)}A i ten potom...{And the day after that...} Dialogue: 0,0:07:30.33,0:07:31.54,Default,Hikari,0,0,0,,Mikčo!{Miccha!} Dialogue: 0,0:07:31.54,0:07:33.39,Default,Masaki,0,0,0,,Vycházejí spolu moc dobře!{They're getting along so well!} Dialogue: 0,0:07:33.39,0:07:35.81,Default,Mochizuki,0,0,0,,Scházeli se spolu každý den.{Well, they've been meeting up every day.} Dialogue: 0,0:07:38.81,0:07:43.30,Default,Mochizuki,0,0,0,,Byla to taková smršť, \Nže jsem neměl čas o tom přemýšlet,{It's all been such a whirlwind, I haven't had time to think about it,} Dialogue: 0,0:07:43.30,0:07:46.10,Default,Mochizuki,0,0,0,,ale opravdu se musím brzy vrátit do práce.{but I've really gotta get back to work soon.} Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:47.70,Default,Masaki,0,0,0,,Práce?{Work?} Dialogue: 0,0:07:47.70,0:07:51.07,Default,Mochizuki,0,0,0,,Můj šéf mi dovolil \Nvzít si volno pro pozůstalé,{My boss let me take bereavement leave,} Dialogue: 0,0:07:51.81,0:07:55.18,Default,Mochizuki,0,0,0,,ale zaslechl jsem, \Nže nás čeká velká zakázka,{but I hear we've got a big job coming in,} Dialogue: 0,0:07:55.18,0:07:57.69,Default,Mochizuki,0,0,0,,takže se k tomu musím vrátit.{so I've really gotta get back to it.} Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:00.21,Default,Hikari,0,0,0,,Plo tebe.{Fo' you.} Dialogue: 0,0:08:00.21,0:08:02.56,Default,Mochizuki,0,0,0,,Ale problém je, co s ním.{The trouble is what to do with him.} Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:05.82,Default,Mochizuki,0,0,0,,Byl bych nervózní, kdybych ho \Nnajednou musel nechat u cizích lidí.{I'd be nervous to leave him with strangers all of a sudden.} Dialogue: 0,0:08:06.49,0:08:09.49,Default,Mochizuki,0,0,0,,Kéž bych s ním mohl zůstat napořád,{I wish I could just stick with him forever,} Dialogue: 0,0:08:09.49,0:08:12.02,Default,Mochizuki,0,0,0,,ale člověk si musí vydělávat na živobytí.{but a man's gotta make a living.} Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:18.24,Default,Mochizuki,0,0,0,,Asi jsem svým dítětem trochu posedlý.{Guess I sound kind of obsessed with my kid.} Dialogue: 0,0:08:18.24,0:08:20.10,Default,Masaki,0,0,0,,Tak se cítí všichni rodiče.{All parents feel that way.} Dialogue: 0,0:08:20.62,0:08:23.61,Default,Masaki,0,0,0,,Můj manžel říká každé ráno to samé!{My husband says the same thing every morning!} Dialogue: 0,0:08:23.61,0:08:26.66,Default,Mochizuki,0,0,0,,Vím, že jsem trochu přehnaně starostlivý...{I know I'm being a little overprotective...} Dialogue: 0,0:08:26.66,0:08:31.51,Default,Mochizuki,0,0,0,,Nemůžu si pomoct, ale když se mi v mém věku \Npodařilo mít dítě, toho malého kluka prostě miluju.{But after managing to have a kid at my age, I can't help but love the little guy.} Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:34.69,Default,Masaki,0,0,0,,Má Miči svou bezstarostnou povahu po matce?{Does Michi-kun get his easygoing nature from his mother?} Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:37.73,Default,Mochizuki,0,0,0,,To jsi poznal?{You could tell?} Dialogue: 0,0:08:39.32,0:08:43.88,Default,Mochizuki,0,0,0,,Je tichý, laskavý a bezstarostný \Nstejně jako jeho matka.{He's quiet, kind, and easygoing just like his mother.} Dialogue: 0,0:08:44.20,0:08:47.76,Default,Mochizuki,0,0,0,,Je to odolný kluk. Nikdy neplakal.{He's a tough kid. He never cried.} Dialogue: 0,0:08:48.67,0:08:53.52,Default,Mochizuki,0,0,0,,Od té doby, co se to stalo, jsem se \Nutápěl v slzách, ale podívej se na něj.{I've been a weeping mess since it happened, but look at him.} Dialogue: 0,0:08:53.52,0:08:58.08,Default,Mochizuki,0,0,0,,Celou dobu to byl on, \Nkdo mě utěšoval, jen tak.{He's been the one comforting me the whole time, just like that.} Dialogue: 0,0:08:59.91,0:09:05.78,Default,Mochizuki,0,0,0,,Obávám se, že když ho nechám celý den \Nsamotného, bude to pro něj další břemeno.{I'm afraid if I leave him alone all day, it'll be one more burden for him to bear.} Dialogue: 0,0:09:06.47,0:09:07.68,Default,Masaki,0,0,0,,No...{Well...} Dialogue: 0,0:09:10.40,0:09:11.91,Default,Masaki,0,0,0,,Kdybys chtěl...{If you'd like...} Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:16.70,Default,Hiromu,0,0,0,,Cože? Chceš se starat o jeho dítě?{Huh? You wanna look after his kid?} Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:20.66,Default,Hiromu,0,0,0,,Je to ten chlap, se kterým jsi se\Nv poslední době tolik bavil?{And this is the guy you've been talking to lately?} Dialogue: 0,0:09:20.66,0:09:25.43,Default,Masaki,0,0,0,,Jo. Má obavy, protože se \Nbude muset vrátit do práce.{Yeah. He's worried about having to go back to work.} Dialogue: 0,0:09:26.56,0:09:28.74,Default,Masaki,0,0,0,,Během dne bych se o něj postaral,{Until he finds a proper daycare, what do you think} Dialogue: 0,0:09:28.74,0:09:30.45,Default,Masaki,0,0,0,,než najde vhodnou školku. Co myslíš?{about me looking after him during the day?} Dialogue: 0,0:09:30.45,0:09:32.72,Default,Masaki,0,0,0,,Hikari má Mičiho opravdu rád.{Hikari really loves Michi-kun.} Dialogue: 0,0:09:32.72,0:09:35.84,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že by byl rád, \Nkdyby si spolu mohli hrát víc.{I think he'd be happy for the chance to play more.} Dialogue: 0,0:09:38.38,0:09:40.48,Default,Hiromu,0,0,0,,Nemám s tím problém,{I don't have an issue with it,} Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:43.20,Default,Hiromu,0,0,0,,ale co na to řekl Močizuki?{but what did Mochizuki-san say?} Dialogue: 0,0:09:44.30,0:09:45.48,Default,Masaki,0,0,0,,Říkal...{He said...} Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:51.24,flashback,Mochizuki,0,0,0,,T-To je až absurdně velkorysé!{Th-That's absurdly generous!} Dialogue: 0,0:09:54.44,0:09:56.42,flashback,Mochizuki,0,0,0,,Určitě ti to nevadí?!{Are you sure you're okay with it?!} Dialogue: 0,0:09:58.06,0:10:00.67,Default,Hiromu,0,0,0,,Mám o něj trochu obavy.{I worry about him a little.} Dialogue: 0,0:10:00.67,0:10:06.00,Default,Hiromu,0,0,0,,I když spolu obě děti vycházejí, \Nzná tě teprve týden, ne?{Even if your kids get along, he's only known you a week, right?} Dialogue: 0,0:10:06.81,0:10:08.95,Default,Hiromu,0,0,0,,Necítila by se většina rodičů bezpečněji, {Wouldn't most parents feel safer leaving their kid} Dialogue: 0,0:10:08.95,0:10:12.10,Default,Hiromu,0,0,0,,kdyby nechali své dítě ve školce \Nnež u náhodného souseda?{with a decent organization over some random neighbor?} Dialogue: 0,0:10:12.10,0:10:14.25,Default,Hiromu,0,0,0,,Musí ti opravdu důvěřovat.{He must really trust you.} Dialogue: 0,0:10:14.93,0:10:19.01,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že se cítí bezpečně,\N protože jsme s Mičim stejný typ.{I think he feels safe because Michi-kun and I are the same type.} Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:22.05,Default,Masaki,0,0,0,,Řekl, že jeho manželka byla taky.{He said his spouse was, too.} Dialogue: 0,0:10:22.94,0:10:26.02,Default,Hiromu,0,0,0,,Zmínil ses, že jeho manželka zemřela?{You said his spouse had passed away?} Dialogue: 0,0:10:28.33,0:10:29.91,Default,Hiromu,0,0,0,,Souvisí to s tím nějak?{What's that got to do with it?} Dialogue: 0,0:10:30.22,0:10:31.53,Default,Masaki,0,0,0,,No...{Well...} Dialogue: 0,0:10:31.53,0:10:33.99,flashback,Masaki,0,0,0,,Určitě si ale i tak stále děláš starosti, ne?{I'm sure you're still worried, though, aren't you?} Dialogue: 0,0:10:33.99,0:10:35.77,flashback,Masaki,0,0,0,,Sotva jsme se seznámili.{We only just met.} Dialogue: 0,0:10:35.77,0:10:37.91,flashback,Mochizuki,0,0,0,,Vím, že ti mohu věřit, Fudžijoši!{I know I can trust you, Fujiyoshi-san!} Dialogue: 0,0:10:37.91,0:10:40.53,flashback,Mochizuki,0,0,0,,Mám dobré oko na lidi \Na ty jsi tak podobný mé manželce!{I have a good eye for people, and you're so much like my spouse!} Dialogue: 0,0:10:40.53,0:10:42.38,flashback italics,Mochizuki,0,0,0,,Mám dobré oko na lidi \Na ty jsi tak podobný mé manželce!{I have a good eye for people, and you're so much like my spouse!} Dialogue: 0,0:10:46.32,0:10:52.05,Default,Masaki,0,0,0,,Prý... se podobám jeho manželce.{He said I... resemble his spouse.} Dialogue: 0,0:11:05.01,0:11:06.37,Default,Hiromu,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:11:06.37,0:11:09.43,Default,Hiromu,0,0,0,,Jsem rád, že ses nevyhnul otázce, ale...{I'm glad you didn't dodge the question, but...} Dialogue: 0,0:11:11.38,0:11:13.25,Default,Hiromu,0,0,0,,Myslíš si, že to nechám být?{You think I'll let that stand?} Dialogue: 0,0:11:13.25,0:11:14.95,Default,Masaki,0,0,0,,Nejspíš ne...{I guess you wouldn't...} Dialogue: 0,0:11:15.73,0:11:19.03,Default,Masaki,0,0,0,,Ale myslím, že to tak nemyslel.{But I don't think he meant it like that.} Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:22.24,Default,Hiromu,0,0,0,,To si piš, že ne. Nedovolil bych mu to.{You bet he didn't. I wouldn't let him.} Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:25.98,Default,Masaki,0,0,0,,Já...{I...} Dialogue: 0,0:11:27.05,0:11:32.03,Default,Masaki,0,0,0,,Mičiru je první dítě mého typu, \Nkteré jsem kdy potkal.{Michiru's the first child of my type I've ever met.} Dialogue: 0,0:11:33.40,0:11:37.90,Default,Masaki,0,0,0,,Nikdy jsem se neměl moc rád, \Nani nikoho jiného.{I never liked myself, or anyone else, very much.} Dialogue: 0,0:11:37.90,0:11:40.08,Default,Masaki,0,0,0,,Vyhýbal jsem se vztahům s ostatními.{I avoided getting involved with others.} Dialogue: 0,0:11:40.83,0:11:45.15,Default,Masaki,0,0,0,,Ale když vidím, jak si Hikari \Na Mičiru spolu hrají...{But seeing Hikari and Michiru-kun play together...} Dialogue: 0,0:11:45.92,0:11:48.81,Default,Masaki,0,0,0,,Díky nim, to vypadá \Njako ta nejpřirozenější věc na světě{They make it look like the most natural thing in the world.} Dialogue: 0,0:11:50.24,0:11:52.32,Default,Masaki,0,0,0,,Měl jsem z toho ohromnou radost.{It made me really happy.} Dialogue: 0,0:11:52.91,0:11:58.61,Default,Masaki,0,0,0,,Chtěl bych, aby to i zůstalo takhle přirozené.{I'd like it to keep on feeling natural.} Dialogue: 0,0:12:00.20,0:12:04.93,Default,Masaki,0,0,0,,Chtěl bych, aby to Hikari i Mičiru cítili stejně.{I'd like Hikari and Michiru-kun to both feel the same way.} Dialogue: 0,0:12:05.24,0:12:06.29,Default,Masaki,0,0,0,,Takže...{So...} Dialogue: 0,0:12:10.38,0:12:11.66,Default,Hiromu,0,0,0,,Dobře tedy.{Okay, then.} Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:13.03,Default,Masaki,0,0,0,,Hiro!{Hiro-san!} Dialogue: 0,0:12:13.03,0:12:14.45,Default,Hiromu,0,0,0,,Zatraceně.{Darn it.} Dialogue: 0,0:12:14.45,0:12:18.02,Default,Hiromu,0,0,0,,Přál bych si, abys někdy naslouchal \Ni mým obavám.{I wish you'd listen to my concerns sometimes too, though.} Dialogue: 0,0:12:18.41,0:12:20.92,Default,Hiromu,0,0,0,,Dobře. Přiveďte ho sem.{All right. Bring him over here.} Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:25.59,Default,Hiromu,0,0,0,,Hrozně rád bych se s tímhle Mičiru, \Nkterého tak milujete, seznámil.{I'd love to meet this Michiru-kun you guys love so much.} Dialogue: 0,0:12:26.16,0:12:28.41,Default,Hiromu,0,0,0,,Močizukiho taky.{Mochizuki-san, too.} Dialogue: 0,0:12:28.41,0:12:30.73,Default,Hiromu,0,0,0,,Chci si s ním promluvit co nejdříve.{I want to talk to him very soon.} Dialogue: 0,0:12:35.86,0:12:38.35,Default,Hiromu,0,0,0,,Něco podobného se už stalo, že?{Something like this happened before, didn't it?} Dialogue: 0,0:12:38.35,0:12:40.31,Default,Masaki,0,0,0,,S Jukim?{With Yuki-kun?} Dialogue: 0,0:12:40.31,0:12:44.11,Default,Masaki,0,0,0,,Miči je mu asi trochu podobný, \Nkdyž o tom tak přemýšlím.{I guess Michi-kun's a bit like him, come to think of it.} Dialogue: 0,0:12:44.11,0:12:45.24,Default,Masaki,0,0,0,,Možná je to jeho typ.{Maybe he's got a type.} Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:47.25,Default,Hiromu,0,0,0,,Na to je ještě moc mladý.{He's way too young for that.} Dialogue: 0,0:12:47.25,0:12:49.67,Default,Masaki,0,0,0,,Nežárli na jeho přátele.{Don't get jealous of his friends.} Dialogue: 0,0:13:06.18,0:13:09.48,Default,Mochizuki,0,0,0,,Dobře, Miči. Táta jde do práce.{Okay, Michi. Daddy's heading to work.} Dialogue: 0,0:13:09.80,0:13:14.02,Default,Mochizuki,0,0,0,,Buď hodný chlapec a dělej všechno, \Nco ti Fudžijoši řekne.{Be a good boy and do just what Fujiyoshi-san tells you.} Dialogue: 0,0:13:20.03,0:13:22.78,Default,Mochizuki,0,0,0,,Dobře. Postarej se prosím o něj, Fudžijoši.{Okay. Look after him, Fujiyoshi-san.} Dialogue: 0,0:13:22.78,0:13:24.01,Default,Mochizuki,0,0,0,,Ty taky, Hikari.{You too, Hikari.} Dialogue: 0,0:13:24.63,0:13:25.45,Default,Hikari,0,0,0,,Dobže!{'Kay!} Dialogue: 0,0:13:25.89,0:13:27.79,Default,Mochizuki,0,0,0,,Velmi si toho vážím.{I seriously appreciate it.} Dialogue: 0,0:13:27.79,0:13:30.96,Default,Mochizuki,0,0,0,,Doufal jsem, že budu moci mluvit \Ns tvým manželem, když jsem tady, ale...{I was hoping to speak to your husband while I was here, but...} Dialogue: 0,0:13:30.96,0:13:33.72,Default,Masaki,0,0,0,,Taky doufal, že se s tebou setká,{He was hoping to meet you, too,} Dialogue: 0,0:13:33.72,0:13:36.07,Default,Masaki,0,0,0,,ale chtěl s ním mluvit jeho otec...{but his father wanted to speak with him...} Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:40.22,flashback,Hiromu,0,0,0,,Vyřiď mu, že bych se s ním brzy rád setkal.{Tell him I'd like to meet him very soon.} Dialogue: 0,0:13:40.22,0:13:42.73,flashback,Hiromu,0,0,0,,Zatraceně. \NTen starý mizera za to zaplatí!{Darn it. That old bastard'll pay for this!} Dialogue: 0,0:13:43.73,0:13:46.86,Default,Mochizuki,0,0,0,,To zní jako drsný začátek dne.{Oh? Sounds like a rough start to the day.} Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:48.77,Default,Mochizuki,0,0,0,,Brzy se vrátím, Miči.{Be back soon, Michi.} Dialogue: 0,0:13:55.18,0:13:56.27,Default,Michiru,0,0,0,,Tá...{Da...} Dialogue: 0,0:13:56.76,0:13:58.40,Default,Michiru,0,0,0,,Mějšehežky...{Habbagooday...} Dialogue: 0,0:14:04.32,0:14:06.32,Default,Mochizuki,0,0,0,,Přísahám, že se večer vrátím!{I'll be back this evening, I swear!} Dialogue: 0,0:14:07.40,0:14:09.79,italics,Mochizuki,0,0,0,,Tátovi budeš taky hrozně chybět!{"Da" really misses you, too!} Dialogue: 0,0:14:18.97,0:14:19.70,Default,Masaki,0,0,0,,Miči—{Michi-ku—} Dialogue: 0,0:14:19.70,0:14:20.59,Default,Hikari,0,0,0,,Mikča.{Miccha.} Dialogue: 0,0:14:20.59,0:14:21.59,italics,Masaki,0,0,0,,Jejda!{Whoops!} Dialogue: 0,0:14:22.36,0:14:23.88,Default,Hikari,0,0,0,,Šeš ošamělej?{You lonely?} Dialogue: 0,0:14:27.04,0:14:28.10,Default,Hikari,0,0,0,,Neboj!{No worries!} Dialogue: 0,0:14:28.10,0:14:30.86,Default,Hikari,0,0,0,,Hiku s tebou stláví celýden!{Hi-kun's gonna spend all day wichoo!} Dialogue: 0,0:14:35.35,0:14:37.36,Default,Hikari,0,0,0,,No tak, pojď si hlát!{C'mon, les play!} Dialogue: 0,0:14:53.47,0:14:55.17,Default,Hikari,0,0,0,,Hina!{Hina-chan!} Dialogue: 0,0:14:55.17,0:14:57.67,Default,Hikari,0,0,0,,Tady! Pojď šem!{Over here! C'mere!} Dialogue: 0,0:14:57.96,0:15:00.25,Default,Michiru,0,0,0,,Hina už jdě...{Hina-chan's wawking...} Dialogue: 0,0:15:00.25,0:15:02.42,Default,Hikari,0,0,0,,Naučila še to včela!{She learned how to yesserday!} Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:02.42,sign_10461_115_The_next_day___,sign,0,0,0,,{\pos(196.5,30)\3c&HFCE9F7&\c&H86717E&}* Nebylo to včera{* It was not yesterday} Dialogue: 0,0:15:04.26,0:15:06.45,Default,Hikari,0,0,0,,Žaštaví se, když se Hiku šchová.{She'll stop when Hi-kun hides.} Dialogue: 0,0:15:07.43,0:15:09.85,Default,Hikari,0,0,0,,Kšáá! Dívej se na ni.{Shoosh! Look at her.} Dialogue: 0,0:15:21.42,0:15:25.36,Default,Hikari,0,0,0,,Kdyši dávno byla v žece bloskev...{Ones uponnatime dere was a peach in a river...} Dialogue: 0,0:15:25.36,0:15:27.75,Default,Michiru,0,0,0,,Žece... bloskev...{River... peach...} Dialogue: 0,0:15:28.33,0:15:29.88,Default,Masaki,0,0,0,,Jakitori.{Yakitori.} Dialogue: 0,0:15:30.93,0:15:33.12,Default,Hikari,0,0,0,,Vajíčka jsou tak doblá!{Egg is so good!} Dialogue: 0,0:15:33.63,0:15:36.12,Default,Michiru,0,0,0,,Tá dělá doblý jídlo v miklovlnce.{Da makes good food in micowwave.} Dialogue: 0,0:15:37.62,0:15:39.28,Default,Hikari,0,0,0,,Páni!{Wow!} Dialogue: 0,0:15:44.57,0:15:46.63,italics,Masaki,0,0,0,,Konečně se uklidnili.{They finally settled down.} Dialogue: 0,0:15:47.43,0:15:51.41,italics,Masaki,0,0,0,,Měl jsem trochu obavy, \Nkdyž Miči není moc aktivní typ,{I was a little worried since Michi-kun's not the active type,} Dialogue: 0,0:15:51.41,0:15:52.79,italics,Masaki,0,0,0,,ale asi na tom nesejde.{but I guess it doesn't matter.} Dialogue: 0,0:15:53.11,0:15:55.64,italics,Masaki,0,0,0,,Hikari má dost energie pro oba dva.{Hikari's got energy for both of them.} Dialogue: 0,0:15:56.45,0:16:00.39,italics,Masaki,0,0,0,,Přesto je Miči tak vyspělý.{Still, Michi-kun's so grown up.} Dialogue: 0,0:16:00.79,0:16:05.18,italics,Masaki,0,0,0,,Dělá přesně to, co se mu řekne \Na nikdy nic nechce...{He does exactly what he's told, and he never makes demands...} Dialogue: 0,0:16:06.92,0:16:08.15,italics,Masaki,0,0,0,,I tak...{Still...} Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:13.11,italics,Masaki,0,0,0,,Muselo to být...{That had to be...} Dialogue: 0,0:16:19.49,0:16:22.15,Default,Masaki,0,0,0,,Hinata se takhle obvykle nebudí.{Hinata doesn't usually wake up like this.} Dialogue: 0,0:16:23.63,0:16:26.63,Default,Masaki,0,0,0,,Hádám, že tě všechno to hraní nabudilo, co?{Guess all that playtime got you worked up, huh?} Dialogue: 0,0:16:27.10,0:16:29.13,Default,Masaki,0,0,0,,Ještě si chvilku zdřímneme, zlatíčko.{Let's nap a little longer, sweetie.} Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:34.66,Default,Michiru,0,0,0,,Tá?{Da?} Dialogue: 0,0:16:35.58,0:16:36.78,Default,Michiru,0,0,0,,Tá?{Da?} Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.40,Default,Michiru,0,0,0,,Tá...{Da...} Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:46.40,Default,Masaki,0,0,0,,Miči?{Michi-kun?} Dialogue: 0,0:16:46.89,0:16:49.43,Default,Michiru,0,0,0,,Tá... Tá...{Da... Da...} Dialogue: 0,0:16:50.75,0:16:52.07,Default,Michiru,0,0,0,,Tá?{Da?} Dialogue: 0,0:16:52.93,0:16:54.51,Default,Michiru,0,0,0,,Tá!{Da!} Dialogue: 0,0:16:55.80,0:16:57.58,Default,Michiru,0,0,0,,Tá!{Da!} Dialogue: 0,0:16:58.73,0:17:00.23,Default,Michiru,0,0,0,,Tá!{Da!} Dialogue: 0,0:17:00.83,0:17:02.92,Default,Michiru,0,0,0,,Tá?{Da?} Dialogue: 0,0:17:03.70,0:17:05.12,Default,Michiru,0,0,0,,Tá!{Da!} Dialogue: 0,0:17:05.66,0:17:07.21,Default,Michiru,0,0,0,,Tá!{Da!} Dialogue: 0,0:17:07.92,0:17:11.14,Default,Michiru,0,0,0,,Tá! Tá!{Da! Da!} Dialogue: 0,0:17:15.65,0:17:17.31,Default,Michiru,0,0,0,,Tá?{Da?} Dialogue: 0,0:17:20.40,0:17:21.78,Default,Michiru,0,0,0,,Tá...{Da...} Dialogue: 0,0:17:25.68,0:17:27.53,Default,Michiru,0,0,0,,Kde...{Where...} Dialogue: 0,0:17:27.53,0:17:28.80,Default,Masaki,0,0,0,,Miči?{Michi-kun?} Dialogue: 0,0:17:30.85,0:17:34.12,Default,Michiru,0,0,0,,Tá!{Da!} Dialogue: 0,0:17:45.34,0:17:48.23,italics,Masaki,0,0,0,,Tohle už jsem viděl.{I've seen this before.} Dialogue: 0,0:17:50.15,0:17:52.80,italics,Masaki,0,0,0,,Když se Hikari příliš snažil být dospělý...{When Hikari tried too hard to be grown-up...} Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:55.98,italics,Masaki,0,0,0,,Myslím, že je to tak.{That sounds about right.} Dialogue: 0,0:17:57.26,0:18:00.58,Default,Masaki,0,0,0,,Miči, opravdu ti táta chybí, co?{Michi-kun, you really miss your dad, huh?} Dialogue: 0,0:18:00.58,0:18:01.98,Default,Masaki,0,0,0,,Bude to v pořádku.{You're okay.} Dialogue: 0,0:18:02.76,0:18:05.57,Default,Masaki,0,0,0,,Tolik ses snažil a jseš tak statečný.{You've worked so hard. You're so brave.} Dialogue: 0,0:18:05.57,0:18:08.36,Default,Masaki,0,0,0,,Tolik ses snažil a tak dlouho.{You've been working so hard for so long.} Dialogue: 0,0:18:12.31,0:18:13.91,italics,Masaki,0,0,0,,Protože ho máš tolik rád.{Because you love him so much.} Dialogue: 0,0:18:14.64,0:18:17.24,flashback,Masaki,0,0,0,,Utápěl jsem se v slzách...{I've been a weeping mess...} Dialogue: 0,0:18:21.18,0:18:22.62,Default,Hikari,0,0,0,,Mikča?{Miccha?} Dialogue: 0,0:18:23.50,0:18:25.19,Default,Hikari,0,0,0,,Ty blečíš?{You cwying?} Dialogue: 0,0:18:28.17,0:18:31.23,Default,Hikari,0,0,0,,Máčo, Mikču bolí bžíško?{Ma-cha, Miccha got a tummy ache?} Dialogue: 0,0:18:33.68,0:18:36.27,flashback,Hikari,0,0,0,,Hiku s tebou stláví celýden!{Hi-kun's gonna spend all day wichoo!} Dialogue: 0,0:18:37.70,0:18:39.12,Default,Michiru,0,0,0,,Hiku...{Hi-kun...} Dialogue: 0,0:18:39.50,0:18:42.02,italics,Masaki,0,0,0,,Poprvé mu řekl jménem!{He said his name for the first time!} Dialogue: 0,0:18:43.80,0:18:45.22,Default,Michiru,0,0,0,,Hiku...{Hi-kun...} Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:47.27,Default,Hikari,0,0,0,,Jo?{Yeah?} Dialogue: 0,0:18:49.23,0:18:50.78,Default,Hikari,0,0,0,,Chceš si ještě hlát?{Wanna play more?} Dialogue: 0,0:18:53.44,0:18:54.52,Default,Michiru,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:19:01.38,0:19:06.44,Default,Hikari,0,0,0,,Ale když si ještě nejdžív zdžímnem, \Ndostaneme sváču,{But we get snacks if we nap all the way first,} Dialogue: 0,0:19:06.44,0:19:07.99,Default,Hikari,0,0,0,,tak si půjdeme ještě lehnout!{so we gotta nap!} Dialogue: 0,0:19:07.99,0:19:09.22,Default,Michiru,0,0,0,,Sváču...{Snacks...} Dialogue: 0,0:19:09.67,0:19:14.26,italics,Masaki,0,0,0,,Tak čistý a upřímný. Tak upřímný...{So pure and earnest. So earnest...} Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:20.90,italics,Masaki,0,0,0,,Jak jen trocha čisté a upřímné lásky \Ndokáže ty malé děti tolik posílit?{How does just a little bit of pure, earnest love make those little ones so strong?} Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:23.92,italics,Masaki,0,0,0,,Jste tak úžasní.{You're all so incredible.} Dialogue: 0,0:19:25.25,0:19:27.70,italics,Masaki,0,0,0,,Držte se tohoto pocitu navždy.{Hang on to that feeling forever.} Dialogue: 0,0:19:28.93,0:19:31.17,italics,Masaki,0,0,0,,Ani já nechci zapomenout.{I don't want to forget it, either.} Dialogue: 0,0:19:34.08,0:19:37.28,Default,Mochizuki,0,0,0,,Moc ti děkuji za tvou dnešní pomoc!{Thank you so much for your help today!} Dialogue: 0,0:19:37.28,0:19:40.20,Default,Mochizuki,0,0,0,,Miči, byl jsi hodný chlapec?{Michi, were you a good boy?} Dialogue: 0,0:19:40.57,0:19:43.30,Default,Mochizuki,0,0,0,,Ano? To je skvělé, Miči!{Yeah? That's great, Michi!} Dialogue: 0,0:19:43.30,0:19:44.96,Default,Michiru,0,0,0,,Tá. Fuj.{Da. Gross.} Dialogue: 0,0:19:44.96,0:19:47.29,Default,Mochizuki,0,0,0,,Prosím! Nedělá to snad tatínek?{Please! Isn't this what a Daddy does?} Dialogue: 0,0:19:47.84,0:19:50.87,Default,Mochizuki,0,0,0,,Hele, Miči, nemáš trochu červené oči?{Hey, Michi, are your eyes a little red?} Dialogue: 0,0:19:50.87,0:19:52.38,Default,Masaki,0,0,0,,Ano, pravda.{Ah, that's right.} Dialogue: 0,0:19:52.38,0:19:56.82,Default,Masaki,0,0,0,,Během spánku mu bylo smutno \Na chvíli plakal.{During his nap he got lonely and cried for a bit.} Dialogue: 0,0:19:57.99,0:20:00.18,Default,Masaki,0,0,0,,Hned se pak rozveselil, ale...{He cheered up right away after, but...} Dialogue: 0,0:20:00.69,0:20:02.78,Default,Mochizuki,0,0,0,,Počkat, on brečel?{Wait, he cried?} Dialogue: 0,0:20:02.78,0:20:07.31,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že ho probuzení \Nv neznámém domě trochu zmátlo.{I think waking up in an unfamiliar house got him a little mixed up.} Dialogue: 0,0:20:09.23,0:20:13.16,Default,Mochizuki,0,0,0,,Možná ti to bude znít zvláštně,{This might sound a little strange to you,} Dialogue: 0,0:20:13.95,0:20:17.93,Default,Mochizuki,0,0,0,,ale myslím, že toho v sobě hodně zadržoval.{but I think he's been keeping too much in.} Dialogue: 0,0:20:18.76,0:20:21.41,Default,Masaki,0,0,0,,Nevím to jistě, ale...{I can't say for sure, but...} Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:24.67,Default,Hikari,0,0,0,,Máča, Hiku chce taky naholu!{Ma-cha, Hi-kun wants uppies, too!} Dialogue: 0,0:20:24.67,0:20:27.25,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že je to možné...{I do think it's a possibility...} Dialogue: 0,0:20:27.94,0:20:31.86,Default,Masaki,0,0,0,,I tak na sebe nebuď příliš přísný.{Still, don't be too hard on yourself.} Dialogue: 0,0:20:31.86,0:20:39.42,Default,Masaki,0,0,0,,Myslím, že se tak snaží, \Nprotože tě velmi zbožňuje.{I think he's working so hard because he loves you so, so much.} Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:40.99,Default,Michiru,0,0,0,,Tady, tady.{There, there.} Dialogue: 0,0:20:43.86,0:20:45.10,Default,Mochizuki,0,0,0,,Jo?{Yeah?} Dialogue: 0,0:20:45.95,0:20:47.58,Default,Mochizuki,0,0,0,,Díky, Miči.{Thanks, Michi.} Dialogue: 0,0:20:47.58,0:20:49.21,Default,Mochizuki,0,0,0,,Taky se budu opravdu snažit.{I'll work hard, too.} Dialogue: 0,0:20:49.84,0:20:51.64,Default,Mochizuki,0,0,0,,Protože tě mám hrozně rád, Miči.{Because I love you, Michi.} Dialogue: 0,0:20:54.10,0:20:58.61,Default,Mochizuki,0,0,0,,Mám vůči tobě docela slušný dluh.{Well, I've worked up a pretty sizable debt to you.} Dialogue: 0,0:20:58.94,0:21:02.34,Default,Mochizuki,0,0,0,,Někdy se taky zastavím za tvým manželem.{I'll come by to see your husband some time, too.} Dialogue: 0,0:21:02.34,0:21:03.62,Default,Masaki,0,0,0,,Povím mu to.{I'll tell him.} Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:07.38,Default,Hikari,0,0,0,,Mikča! Zítla si budem hlát zas!{Miccha! Let's play again t'morrow!} Dialogue: 0,0:21:07.38,0:21:10.10,Default,Michiru,0,0,0,,Dobže! Uvidíme še zítla!{'Kay! Seeyoo t'morrow!} Dialogue: 0,0:21:22.58,0:21:24.89,Default,Hikari/Michiru,0,0,0,,Koleda nebo neplecha!{Twick or tweat!} Dialogue: 0,0:21:25.37,0:21:26.80,Default,Yuki,0,0,0,,To se vám povedlo.{Nice work, you two.} Dialogue: 0,0:21:26.80,0:21:28.05,Default,Yuki,0,0,0,,Tady máte koledu.{Here's your candy.} Dialogue: 0,0:21:28.05,0:21:29.39,Default,Hikari,0,0,0,,Sladkosti!{Candy!} Dialogue: 0,0:21:29.79,0:21:34.71,Default,Yuki,0,0,0,,"Koleda nebo neplecha" znamená "dejte nám \Nnějaké sladkosti, nebo vám něco provedeme".{"Trick or treat" means "give me some candy or I'll be mean to you."} Dialogue: 0,0:21:35.08,0:21:37.54,Default,Hikari,0,0,0,,Plovedeme? Jako jak?{Mean? Like how?} Dialogue: 0,0:21:37.54,0:21:38.55,Default,Yuki,0,0,0,,Jak?{How?} Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:42.01,Default,Yuki,0,0,0,,Třeba... je hodně zlechtáte?{Um... tickle you a lot, maybe?} Dialogue: 0,0:21:43.05,0:21:45.62,Default,Masaki,0,0,0,,Juki, děkuji za pomoc.{Yuki-kun, thanks for the help.} Dialogue: 0,0:21:45.62,0:21:48.16,Default,Yuki,0,0,0,,Máma to dostala z práce.{Mom got the stuff from work.} Dialogue: 0,0:21:48.16,0:21:49.83,Default,Yuki,0,0,0,,A...{And...} Dialogue: 0,0:21:51.20,0:21:54.03,Default,Yuki,0,0,0,,Jsem rád, že jsem se mohl setkat \Ns tím slavným Mičirem.{I'm glad I got to meet the famous Michirun.} Dialogue: 0,0:21:54.03,0:21:59.06,Default,Yuki,0,0,0,,Tolik jsem toho o tobě slyšel, že mám\N pocit, jako bych tě už znal, Mičirun.{I'd heard so much about you, I feel like I already know you, Michirun.} Dialogue: 0,0:21:59.06,0:22:00.70,Default,Michiru,0,0,0,,Mičirun?{Michirun?} Dialogue: 0,0:22:01.12,0:22:02.88,Default,Yuto/Shuto,0,0,0,,Jsme doma!{I'm home!} Dialogue: 0,0:22:03.80,0:22:05.41,Default,Hikari,0,0,0,,To je táta!{It's Papa!} Dialogue: 0,0:22:05.41,0:22:07.85,top,Hikari,0,0,0,,Táta! Táta!{Papa! Papa!} Dialogue: 0,0:22:05.41,0:22:07.85,Default,Masaki,0,0,0,,To není Hirův hlas.{That's not Hiro-san's voice.} Dialogue: 0,0:22:08.43,0:22:10.48,Default,Masaki,0,0,0,,Hikari, počkej—{Hikari, wait—} Dialogue: 0,0:22:11.81,0:22:14.85,Default,Yuto/Shuto,0,0,0,,Koleda nebo neplecha!{Trick or treat!} Dialogue: 0,0:22:16.90,0:22:19.69,Default,Yuto/Shuto,0,0,0,,Dejte nám nějaké sladkosti...{Give us some candy...} Dialogue: 0,0:22:19.69,0:22:21.94,Default,Yuto/Shuto,0,0,0,,...nebo vám něco provedem!{or we'll be mean to you!} Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:27.08,Default,Masaki,0,0,0,,Co jste zač?!{Who are you two?!} Dialogue: 0,0:22:31.62,0:22:32.67,Default,Yuto,0,0,0,,Masaki! Dialogue: 0,0:22:32.67,0:22:34.12,Default,Shuto,0,0,0,,To je Masaki!{It's Masaki!} Dialogue: 0,0:22:34.12,0:22:34.92,Default,Yuto,0,0,0,,Jak je to už dlouho?{How long's it been?} Dialogue: 0,0:22:34.92,0:22:35.83,Default,Shuto,0,0,0,,Vypadáš dobře!{You look well!} Dialogue: 0,0:22:35.83,0:22:36.78,Default,Yuto,0,0,0,,Rád tě zas vidím!{Great to see!} Dialogue: 0,0:22:36.78,0:22:38.29,Default,Shuto,0,0,0,,Jo, já taky!{Yeah, it's great!} Dialogue: 0,0:22:40.05,0:22:41.28,Default,Masaki,0,0,0,,Juto!{Yuto-san!} Dialogue: 0,0:22:41.28,0:22:42.06,Default,Yuto,0,0,0,,Jop!{Yep!} Dialogue: 0,0:22:42.06,0:22:43.24,Default,Masaki,0,0,0,,Šuto!{Shuto-san!} Dialogue: 0,0:22:43.24,0:22:44.00,Default,Shuto,0,0,0,,Jop.{Yep.} Dialogue: 0,0:22:48.01,0:23:08.01,Default,,0,0,0,,{\fad(700,700)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs130}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad: fajmater / Korekce: AnriFox