[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Tasogare Out Focus - 10 (1080p) [3CC02A37].mkv Video File: [SubsPlease] Tasogare Out Focus - 10 (1080p) [3CC02A37].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 372 Active Line: 386 Video Position: 32424 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: top,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: italicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashback,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashback italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: flashbacktop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: overlaptop,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,0 Style: overlap italics,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Title,Times New Roman,75,&H00000000,&H0000FFFF,&H00D8E6F6,&H006896D5,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,69,945,51,0 Style: Next_Ep_Title,Arial,90,&H00EAEAEA,&H0000FFFF,&H00696969,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,54,54,333,0 Style: Illust_Credit,Arial,48,&H00EAF9FA,&H000000FF,&H006BB4CF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,90,90,117,0 Style: sign_1989_33_I_won_t_be_able_,Arial,75,&H00666666,&H0000FFFF,&H00F3F7ED,&H006896D5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,9,0,7,699,0,51,0 Style: sign_12772_133_Don_t_matter__,Trebuchet MS,72,&H00E1BFF0,&H000000FF,&H00A75D97,&H00AFB44E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,1248,174,480,0 Style: sign_17314_191_This_Is_a_Very_N,Times New Roman,54,&H006FDDF8,&H000000FF,&H00547A98,&H00AFB44E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,213,1014,144,0 Style: sign_20534_227_I_don_t_like_the,Arial,33,&H00575757,&H000000FF,&H00E3E3E3,&H00AFB44E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,7,30,1071,24,0 Style: sign_24179_279_I_don_t_like_the,Times New Roman,72,&H00F3F4FD,&H000000FF,&H00DB96D2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,54,54,54,0 Style: sign_25250_305_It_feels_like_my,Arial,33,&H00929292,&H000000FF,&H00FCFFFC,&H00AFB44E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,12,0,7,30,1005,24,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.86,0:00:06.11,italics,Rei,0,0,0,,Proč s ním chodím? To popravdě netuším.{Why am I going out with him? I don't really know.} Dialogue: 0,0:00:06.43,0:00:11.12,italics,Rei,0,0,0,,Nerozumím ostatním lidem, \Nale ani sám sebe neznám tak dobře.{I don't really understand other people, but I don't know myself that well, either.} Dialogue: 0,0:00:11.81,0:00:15.82,italics,Rei,0,0,0,,Považoval jsem ho za zábavnou chybku, \Nkterá se vloudila do filmového klubu.{I thought of him as an amusing glitch that wormed his way into the film club.} Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:18.25,italics,Rei,0,0,0,,Nebral jsem ho vážně.{I didn't take him seriously.} Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:22.09,italics,Rei,0,0,0,,A věděl jsem, že to můžu kdykoli odpískat.{And I knew I could call it off anytime.} Dialogue: 0,0:00:22.85,0:00:24.41,italics,Rei,0,0,0,,Sledoval jsem situaci.{I was monitoring the situation.} Dialogue: 0,0:00:24.41,0:00:27.56,italics,Rei,0,0,0,,Přesně tak to vypadalo... alespoň zpočátku.{That's what it felt like... at first, anyway.} Dialogue: 0,0:00:27.56,0:00:28.13,Default,Rei,0,0,0,,Ši—{Shi—} Dialogue: 0,0:00:28.13,0:00:29.01,Default,Kirito,0,0,0,,Šione!{Shion!} Dialogue: 0,0:00:29.66,0:00:31.93,Default,Shion,0,0,0,,Kirito! Zvládl jsi to!{Kirito! You made it!} Dialogue: 0,0:00:31.93,0:00:34.01,Default,Kirito,0,0,0,,To ty jsi mi řekl, abych na tebe dohlídnul.{You're the one who told me to watch you.} Dialogue: 0,0:00:34.52,0:00:37.41,Default,Kirito,0,0,0,,Vlastně mě pozval prezident Ičikawa.{Actually, President Ichikawa invited me.} Dialogue: 0,0:00:37.41,0:00:39.64,Default,Kirito,0,0,0,,Prý můžu přijít a pozorovat ho.{He said I could come and observe him.} Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:42.65,Default,Shion,0,0,0,,Opravdu? To je skvělý!{Oh, really? That's great!} Dialogue: 0,0:00:43.46,0:00:44.55,top,Shion,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:00:43.46,0:00:44.55,Default,Kirito,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:00:45.20,0:00:47.01,Default,Shion,0,0,0,,Kirito, ty začni.{Uh, Kirito, you first.} Dialogue: 0,0:00:47.01,0:00:48.36,Default,Kirito,0,0,0,,Ne, jen do toho, Šione.{No, go ahead, Shion.} Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:50.40,Default,Shion,0,0,0,,Ne, ne, ty jako první.{No, no, you first.} Dialogue: 0,0:00:50.93,0:00:56.41,Default,Kirito,0,0,0,,Promiň, že jsem byl tak hrubej. \NVím, že se maximálně snažíš.{I'm sorry I was so harsh. I know you're trying your hardest.} Dialogue: 0,0:00:57.13,0:00:58.41,Default,Shion,0,0,0,,Taky bych se měl omluvit.{I should apologize, too.} Dialogue: 0,0:00:59.02,0:01:03.17,Default,Shion,0,0,0,,Ve všem jsi měl pravdu. \NZkusím se polepšit.{You were right about everything. I'll try to be better.} Dialogue: 0,0:01:03.73,0:01:05.67,italics,Rei,0,0,0,,Mládí.{Ah, youth.} Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:09.92,Default,Shion,0,0,0,,Poslyš, ještě jedna věc. \NMusím s tebou o něčem mluvit.{So listen, one other thing. I need to talk to you about something.} Dialogue: 0,0:01:09.92,0:01:11.14,Default,Shion,0,0,0,,Osamotě.{Just the two of us.} Dialogue: 0,0:01:11.14,0:01:11.93,italics,Rei,0,0,0,,{Hmm?} Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:13.37,Default,Kirito,0,0,0,,Jistě, ale o co jde?{Sure, but what is it?} Dialogue: 0,0:01:13.37,0:01:15.88,Default,Shion,0,0,0,,Povím ti to, až budeme sami.{I'll tell you once we're alone.} Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:16.91,Default,Shion,0,0,0,,No tak, jdeme.{C'mon, let's go.} Dialogue: 0,0:01:19.75,0:01:20.75,italics,Rei,0,0,0,,{Huh...} Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:22.69,italics,Rei,0,0,0,,{Oh?} Dialogue: 0,0:01:22.94,0:01:24.56,sign_1989_33_I_won_t_be_able_,text,0,0,0,,Chvíli s tebou nebudu moci \Nchodit do školy. Mrzí mě to.{I won't be able to walk to school with you for a while. I'm sorry.} Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:27.18,italics,Rei,0,0,0,,Potom se mi začal vyhýbat.{After that, he started avoiding me.} Dialogue: 0,0:01:28.07,0:01:29.10,Default,Rei,0,0,0,,{Hmm.} Dialogue: 0,0:01:30.89,0:01:33.97,Default,Shion,0,0,0,,Jsme spolubydlící, nejlepší kamarádi, \Ntrochu jsme se pohádali,{We're roommates, best friends, and we fought a little} Dialogue: 0,0:01:33.97,0:01:35.32,Default,Shion,0,0,0,,ale pak si uvědomili, že se milujeme!{but then fell for each other!} Dialogue: 0,0:01:35.67,0:01:40.00,italics,Rei,0,0,0,,Je možný... že jsem dostal kopačky?{Is it possible... I've been dumped?} Dialogue: 0,0:01:58.14,0:02:03.69,Default,text,0,0,0,,{\fad(900,900)}{\3c&HF685A9&\fs120\fnSegoe Print}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad: fajmater / Korektura: AnriFox Dialogue: 0,0:01:58.14,0:02:03.69,Title,text,0,0,0,,{\fad(1800,1)\blur12\t(1,2000,\fs90\blur0)}Rozostřený soumrak{Twilight Out of Focus} Dialogue: 1,0:02:00.68,0:02:03.69,Title,text,0,0,0,,{\fs90\1a&HFF&\blur4.5\fad(850,1)\c&H8E8E8E&}Ro{\1a&H00&}z{\1a&HFF&}ostř{\1a&H00&}en{\1a&HFF&}ý {\1a&H00&}sou{\1a&HFF&}mra{\1a&H00&}k Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:13.46,italics,Rei,0,0,0,,Takhle to dopadne vždycky.{Well, this is how it always goes.} Dialogue: 0,0:03:13.84,0:03:16.56,italics,Rei,0,0,0,,Když s někým začnu chodit, \Nnakonec se mě nabaží a vypaří se.{The one I'm dating gets tired of me and fades out.} Dialogue: 0,0:03:16.56,0:03:17.47,italics,Rei,0,0,0,,Pokaždý.{Every time.} Dialogue: 0,0:03:18.01,0:03:22.25,italics,Rei,0,0,0,,Myslím, že tentokrát jsem byl docela \Nlaskavej. Rozhodně milejší, než předtím.{I think I was pretty gentle this time, though. Nicer than before, anyway.} Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:26.44,Default,Shion,0,0,0,,Možná jsi ke mně byl vlídný \Njako můj senpai z klubu,{Well, maybe you were gentle to me as my film club senpai,} Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:28.61,Default,Shion,0,0,0,,ale jako přítel máš nula bodů!{but as a boyfriend, you get zero points!} Dialogue: 0,0:03:28.61,0:03:30.23,Default,Rei,0,0,0,,Jo, to by řekl.{Yeah, he'd say that.} Dialogue: 0,0:03:33.03,0:03:35.92,italics,Rei,0,0,0,,Mám pocit, že mi ta chybka uvízla v hlavě.{Feels like that glitch is stuck in my head.} Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:42.73,italics,Rei,0,0,0,,Dnes jsem mimo. Měl bych se vyspat.{I'm out of it today. I should just sleep.} Dialogue: 0,0:03:46.05,0:03:48.52,italics,Rei,0,0,0,,Onehdy spal přímo tady.{He was sleeping right here the other day.} Dialogue: 0,0:03:52.88,0:03:56.78,italics,Rei,0,0,0,,Kdybych věděl, že to tak dopadne,\N měl jsem se s ním alespoň jednou vyspat.{If I'd known this would happen, I should've screwed him once.} Dialogue: 0,0:03:56.78,0:03:59.76,Default,Shion,0,0,0,,Jseš tak zlej! Ale když to chceš \Nudělat, tak to udělej!{So mean! But if you're gonna do it, do it!} Dialogue: 0,0:04:01.61,0:04:04.87,italics,Rei,0,0,0,,Kruci. Ta věc v mý hlavě nedá pokoj.{Crap. This thing in my head is so loud.} Dialogue: 0,0:04:05.95,0:04:07.35,italics,Rei,0,0,0,,Nemůžu vůbec usnout.{I can't sleep at all.} Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:13.90,Default,Chiaki,0,0,0,,Jo, očividně je na tom špatně.{Yeah, he's obviously in a bad way.} Dialogue: 0,0:04:14.26,0:04:15.28,Default,Chiaki,0,0,0,,Má zásek.{He's glitching.} Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:17.06,Default,Rudy,0,0,0,,Možná má depku?{Maybe depressed?} Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:19.15,Default,Tsuchiya,0,0,0,,Něco ho určitě trápí.{He must be worried about something.} Dialogue: 0,0:04:19.15,0:04:23.80,Default,Chiaki,0,0,0,,Má toho hodně na mysli. Ještě se ani \Nnerozhodl, co bude v životě dělat.{Well, he's got a lot on his mind. He hasn't even decided on a career path yet.} Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:29.16,Default,Chiaki,0,0,0,,Džinovi to vyčetl, ale to on sám \Nnemůže klub opustit. {He had some tough words for Jin, but he's the one who can't leave the club behind.} Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:30.47,Default,Tsuchiya,0,0,0,,{Hmm.} Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:34.67,Default,Chiaki,0,0,0,,A má přítele, ne? Pochybuji, \Nže to probíhá hladce.{And he got a boyfriend, right? I doubt that's going very well.} Dialogue: 0,0:04:35.08,0:04:38.92,Default,Rudy,0,0,0,,Ale Rei je milý kluk, ne? Vím, že je.{But Rei is a nice guy, yes? I know he is.} Dialogue: 0,0:04:39.25,0:04:42.45,Default,Tsuchiya,0,0,0,,Ano, je. Jen je trochu neohrabaný.{Yeah, he is. He's just a little awkward.} Dialogue: 0,0:04:42.45,0:04:43.78,Default,Chiaki,0,0,0,,{Mm-hmm.} Dialogue: 0,0:04:43.78,0:04:47.45,Default,Tsuchiya,0,0,0,,Zvedá se. Vypadá to, že něco hledá.{Oh, he's up. Seems like he's looking for something.} Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:49.68,Default,Chiaki,0,0,0,,Nejspíš shání Džina.{He's probably looking for Jin.} Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:54.57,Default,Chiaki,0,0,0,,Když je na tom takhle, je Džin \Nasi jediný, kdo mu může pomoct.{When he gets like this, Jin's probably the only one who can help.} Dialogue: 0,0:04:58.77,0:04:59.57,Default,Rei,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:01.95,Default,Rei,0,0,0,,Dži—{Ji—} Dialogue: 0,0:05:18.59,0:05:20.48,Default,Jin,0,0,0,,Musíš něco říct, kámo.{You have to say something, man.} Dialogue: 0,0:05:21.09,0:05:24.44,Default,Jin,0,0,0,,Vysměj se mi, popíchni mě... prostě něco,{L-Laugh at me, chew me out... something,} Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.80,Default,Jin,0,0,0,,nebo tu z rozpaků omdlím.{or I'm gonna pass out from embarrassment.} Dialogue: 0,0:05:28.77,0:05:33.17,Default,Jin,0,0,0,,Než se zeptáš, je to vážný. \NMyslím to s ním vážně.{Before you ask, it's serious. I'm serious about him.} Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:36.10,Default,Rei,0,0,0,,Blahopřeju. Tak nějak jsem to tušil.{Congrats. I kind of had a feeling.} Dialogue: 0,0:05:36.10,0:05:36.86,Default,Jin,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:40.15,Default,Rei,0,0,0,,Trochu mě překvapilo, \Nže ses dal dohromady s Ičikawou,{I'm a little surprised you hooked up with Ichikawa,} Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:43.36,Default,Rei,0,0,0,,ale z toho, jak ses choval,\N jsem poznal, že jseš zamilovanej.{but I could tell by the way you were acting that you're in love.} Dialogue: 0,0:05:43.69,0:05:48.12,Default,Rei,0,0,0,,Pozoruji tě už od dětství. \NZnám tě docela dobře, Džine.{I've been watching you since we were kids. I know you pretty well, Jin.} Dialogue: 0,0:05:49.15,0:05:54.02,Default,Rei,0,0,0,,Ale když se mi nechceš svěřit, \Njak bych se tě mohl vůbec ptát?{But if you don't want to open up to me, how could I possibly ask?} Dialogue: 0,0:05:54.02,0:05:57.73,Default,Rei,0,0,0,,Nechal jsi mě čekat, jako vždycky.{You kept me waiting, just like you always do.} Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:03.15,italics,Rei,0,0,0,,Je to jako vždycky? Ne.\N V hloubi duše jsem byl podrážděný.{This is like always? No. Deep down, I was irritated.} Dialogue: 0,0:06:03.78,0:06:06.70,italics,Rei,0,0,0,,Kvůli odchodu z klubu, maturitě, zkouškách,{About leaving the club, graduation, exams,} Dialogue: 0,0:06:07.23,0:06:10.20,italics,Rei,0,0,0,,kvůli tomu, že Džin tajně chodí s Ičikawou,{about Jin secretly going out with Ichikawa,} Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:13.83,italics,Rei,0,0,0,,kvůli Jošinovi, který si najednou \Ndrží odstup, jako bych dostal kopačky.{about Yoshino suddenly keeping his distance like he dumped me or something.} Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:19.14,italics,Rei,0,0,0,,Svět kolem mě se přepisuje \Ndo něčeho, co nemůžu korigovat.{The world around me is rewriting itself into something I can't revise.} Dialogue: 0,0:06:20.13,0:06:24.37,italics,Rei,0,0,0,,Nic nejde podle mých představ. \NAle přinejmenším...{Nothing's going the way I want. But at the very least...} Dialogue: 0,0:06:25.68,0:06:28.28,Default,Jin,0,0,0,,Rei, opravdu ses změnil.{Rei, you've really changed.} Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:29.13,Default,Rei,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:32.29,italics,Rei,0,0,0,,...chci zůstat takový, jaký jsem.{...I want to stay the way that I am.} Dialogue: 0,0:06:33.29,0:06:36.28,Default,Jin,0,0,0,,Nikdy bych nečekal, že mi pogratuluješ.{I never expected you to congratulate me.} Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:39.55,Default,Jin,0,0,0,,Osobní vztahy tě vždycky otravovaly, viď?{You've always found personal relationships annoying, right?} Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:42.56,Default,Jin,0,0,0,,Stalo se něco, co změnilo tvůj názor?{Did something happen to change your mind about it?} Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:46.59,Default,Rei,0,0,0,,Jak to mám vědět? \NNení to tak, že bych se snažil změnit.{How would I know? It's not like I'm trying to change.} Dialogue: 0,0:06:47.21,0:06:50.42,Default,Jin,0,0,0,,To jako vážně? Je naprosto \Nočividný, že ses změnil.{Are you serious? It's totally obvious you've changed.} Dialogue: 0,0:06:51.06,0:06:54.12,Default,Rei,0,0,0,,Sám sobě nerozumím,{I can't understand myself,} Dialogue: 0,0:06:54.68,0:06:58.06,Default,Rei,0,0,0,,takže je pro mě ještě těžší \Nporozumět ostatním.{so it's even harder for me to understand other people.} Dialogue: 0,0:06:58.06,0:06:59.30,Default,Jin,0,0,0,,Rei... Dialogue: 0,0:07:00.07,0:07:04.07,Default,Jin,0,0,0,,Dobře! Všechno nech \Nna Kikučiharovi Džinovi.{Okay! Just leave everything to Kikuchihara Jin here.} Dialogue: 0,0:07:04.07,0:07:06.92,Default,Jin,0,0,0,,Jsme kámoši už od dětství.{We've been pals since we were babies.} Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:10.50,Default,Jin,0,0,0,,Nikdo nezná Inabu Reie líp než já.{Nobody knows Inaba Rei better than I do.} Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:14.51,Default,Jin,0,0,0,,Vím, že Inaba Rei je trpělivý a laskavý.{I know that Inaba Rei is patient and kind.} Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:16.76,Default,Jin,0,0,0,,Nakonec zůstal mým nejlepším kámošem.{He's stayed my best friend, after all.} Dialogue: 0,0:07:17.08,0:07:19.00,Default,Jin,0,0,0,,A je inteligentní.{And he's intelligent.} Dialogue: 0,0:07:19.34,0:07:23.59,Default,Jin,0,0,0,,Nikdo v klubu nemůže rozporovat \Ntvoje moudré připomínky.{Nobody in the club can contradict the smart points you make.} Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:26.96,Default,Jin,0,0,0,,Jsi vyspělý a spolehlivý, \Nale umíš být i trochu zlomyslný.{You're mature and reliable, but you can be kind of mean.} Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:31.20,Default,Jin,0,0,0,,Máš zlozvyk dělat si z lidí legraci. \NToho bys měl nechat.{You have a bad habit of making fun of people. You gotta cut that out, man.} Dialogue: 0,0:07:31.70,0:07:34.03,Default,Jin,0,0,0,,Někdy to lidi vážně štve.{Sometimes it really pisses people off.} Dialogue: 0,0:07:34.03,0:07:34.85,Default,Rei,0,0,0,,{Heh.} Dialogue: 0,0:07:35.41,0:07:40.35,Default,Jin,0,0,0,,Pozoruji tě už od dětství, \Ntakže ti docela rozumím, Rei.{I've been watching you since we were kids, so I pretty much understand you, Rei.} Dialogue: 0,0:07:40.35,0:07:43.93,Default,Jin,0,0,0,,Lpíš na filmovém klubu \Na nerozhodl ses pro svou kariéru,{You're clinging to the film club and haven't decided a career path} Dialogue: 0,0:07:43.93,0:07:46.19,Default,Jin,0,0,0,,protože se bojíš změny, že?{because you're scared of change, right?} Dialogue: 0,0:07:46.19,0:07:48.28,Default,Jin,0,0,0,,Chápu to. Taky se bojím.{I get it. I'm scared, too.} Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:53.74,Default,Jin,0,0,0,,Ale byla by škoda jen tak \Nstát na místě. Vím, že máš sny.{But it would be such a waste to just stand still. I know you have dreams.} Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:58.25,Default,Jin,0,0,0,,Měl bys dělat, to co chceš, Rei.\N Všechno dobře dopadne.{You should do what you want, Rei. It'll all work out.} Dialogue: 0,0:07:58.53,0:08:03.32,Default,Rei,0,0,0,,Že všechno dobře dopadne? \NTo mi nemůžeš slíbit, Džine.{What will work out? You can't promise me that, Jin.} Dialogue: 0,0:08:03.32,0:08:05.28,Default,Rei,0,0,0,,Přestaň s těmi kecy \No převaze mysli nad hmotou.{Quit the "mind over matter" crap.} Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:10.03,italics,Rei,0,0,0,,Ale Džinova rada \Nje pro mě stále výjimečná.{But Jin's advice is still special to me.} Dialogue: 0,0:08:10.63,0:08:12.26,italics,Rei,0,0,0,,Jako by to bylo kouzlo.{It's like a kind of magic.} Dialogue: 0,0:08:12.26,0:08:14.74,italics,Rei,0,0,0,,Když se nad tím zamyslím, \Nušli jsme dlouhou cestu{Come to think of it, we've come a long way} Dialogue: 0,0:08:14.74,0:08:18.74,italics,Rei,0,0,0,,od chvíle, kdy mě okouzlil \Na řekl: „Pojďme točit filmy,“{since he cast his spell on me and said, "Let's make movies,"} Dialogue: 0,0:08:19.13,0:08:21.27,italics,Rei,0,0,0,,a začali jsme společně hledat budoucnost.{and we started searching for our future together.} Dialogue: 0,0:08:22.79,0:08:24.77,Default,Rei,0,0,0,,Džine, poslyš,{Jin, listen,} Dialogue: 0,0:08:25.33,0:08:29.49,Default,Rei,0,0,0,,myslím, že mi ten prvák \NJošino Šion dal kopačky.{I think I've actually been dumped by that first-year, Yoshino Shion-kun.} Dialogue: 0,0:08:29.49,0:08:31.53,Default,Jin,0,0,0,,To není žádný překvapení.{Well, that's no surprise.} Dialogue: 0,0:08:31.53,0:08:35.54,Default,Rei,0,0,0,,Nechci dostat kopačky. Nechci, \Naby mě opustil kvůli někomu jinému.{I don't want to be dumped. I don't want him leaving me for another guy.} Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:39.04,Default,Jin,0,0,0,,Tohle je ale překvapení. Líbí se ti?{Oh, that part is a surprise. Do you like him?} Dialogue: 0,0:08:39.04,0:08:41.29,Default,Rei,0,0,0,,Možná... jo.{Maybe... I do.} Dialogue: 0,0:08:41.96,0:08:44.04,Default,Rei,0,0,0,,To je jedna z věcí, kterou bych rád zjistil.{That's one thing I want to find out.} Dialogue: 0,0:08:44.71,0:08:48.58,Default,Rei,0,0,0,,Právě teď se bavím, když jsme spolu, \Na je snadný si ho dobírat.{Right now, I have fun when we're together and he's easy to tease.} Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:52.05,Default,Rei,0,0,0,,To, jak se pouští do věcí, na kterých \Nani nezáleží, je docela legrační.{The way he goes all in on things that don't matter is quite amusing.} Dialogue: 0,0:08:52.05,0:08:52.94,italics,Shion,0,0,0,,Nezáleží?!{Don't matter?!} Dialogue: 0,0:08:52.68,0:08:55.06,sign_12772_133_Don_t_matter__,text,0,0,0,,{\shad7.5\an8\frz341\move(1620.705,173.646,1564.233,173.646,0,2354)}Nezáleží?!{Don't matter?!} Dialogue: 0,0:08:52.94,0:08:55.06,Default,Jin,0,0,0,,Teď už zase zníš, jako tvé staré já.{Now you're starting to sound more like yourself.} Dialogue: 0,0:08:55.06,0:08:56.50,Default,Jin,0,0,0,,Dobře!{All right!} Dialogue: 0,0:08:56.50,0:08:59.89,Default,Jin,0,0,0,,Jdi do toho, Inabo Rei! Ještě máš čas!{Go forth, Inaba Rei! You still have time!} Dialogue: 0,0:08:59.89,0:09:02.31,Default,Jin,0,0,0,,Běž! Nevzdávej se svý lásky!{Run! Don't let go of your love!} Dialogue: 0,0:09:02.76,0:09:05.87,Default,Rei,0,0,0,,To se mi líbí víc. To jsem potřeboval slyšet.{That's more like it. That's what I needed to hear.} Dialogue: 0,0:09:05.87,0:09:06.82,Default,Rei,0,0,0,,Dík.{Thanks.} Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:10.08,Default,Jin,0,0,0,,Rozběhni se a neohlížej se zpátky!{Start running, and don't look back!} Dialogue: 0,0:09:10.08,0:09:11.20,Default,Rei,0,0,0,,Tak jo.{All right.} Dialogue: 0,0:09:12.95,0:09:15.16,italics,Rei,0,0,0,,Džin vždycky říká podobný blbosti.{Jin always says crap like that.} Dialogue: 0,0:09:15.61,0:09:17.95,italics,Rei,0,0,0,,Mám ještě čas?{Do I really still have time?} Dialogue: 0,0:09:17.95,0:09:22.32,italics,Rei,0,0,0,,Tajně se scházet s jeho spolubydlícím... \Nzdá se, že moje vyhlídky nejsou zrovna nejlepší.{Sneaking around with his roommate... seems like my chances aren't great.} Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:26.16,italics,Rei,0,0,0,,V tom případě mě určitě napadne,\N jak ho pak ukrást zpátky.{If that's the case, I can think of a way to steal him back later.} Dialogue: 0,0:09:27.01,0:09:28.96,italics,Rei,0,0,0,,Ale prozatím...{But for the time being...} Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:31.36,italics,Rei,0,0,0,,Chci jen vidět jeho tvář.{I just want to see his face.} Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:37.22,Default,Rei,0,0,0,,Šione!{Shion!} Dialogue: 0,0:09:37.89,0:09:38.97,Default,Shion,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:46.23,Default,Rei,0,0,0,,Jak ses měl? Co zrovna děláš?{How you been? What are you doing?} Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:48.73,Default,Shion,0,0,0,,M-Měl jsem se dobře.{I-I've been good.} Dialogue: 0,0:09:49.10,0:09:52.03,Default,Shion,0,0,0,,Právě tu točíme film.{We're shooting a movie right now.} Dialogue: 0,0:09:49.82,0:09:53.25,top,Kirito,0,0,0,,Dost, dost! Udělejme si krátkou přestávku!{Ah, stop, stop! Let's take a short break!} Dialogue: 0,0:09:52.51,0:09:55.74,Default,Rei,0,0,0,,Jo, to vidím. Promiň, že tě ruším.{Yeah, I can see that. Sorry to interrupt.} Dialogue: 0,0:09:55.74,0:09:58.90,Default,1st Year Member,0,0,0,,Jošino, vezmu si to další vybavení.{Yoshino, I'll grab that other gear.} Dialogue: 0,0:09:58.90,0:10:00.00,Default,Shion,0,0,0,,Díky!{Thanks!} Dialogue: 0,0:10:01.44,0:10:03.31,Default,Rei,0,0,0,,Se všemi vycházíš bez potíží.{You're getting along with everyone.} Dialogue: 0,0:10:03.31,0:10:05.00,Default,Shion,0,0,0,,Zpočátku to tak ale nebylo.{Sure wasn't at first, though.} Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:07.16,Default,Shion,0,0,0,,Hodně se toho změnilo.{A lot's changed.} Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:12.51,Default,Shion,0,0,0,,Ale je vše v pořádku? Proč jsi tak utíkal?{But is everything okay? Why were you running like that?} Dialogue: 0,0:10:15.97,0:10:18.51,Default,Rei,0,0,0,,Hledal jsem tě.{I was searching for you.} Dialogue: 0,0:10:18.97,0:10:22.02,Default,Rei,0,0,0,,Konečně vidím tvou tvář.{I finally got to see your face.} Dialogue: 0,0:10:22.37,0:10:26.46,Default,Rei,0,0,0,,Vůbec jsme se nevídali,\N tak jsem se začal bát, že jsi mě odkopl.{I haven't seen you at all, so I was starting to worry that you'd dumped me.} Dialogue: 0,0:10:28.63,0:10:32.66,Default,Rei,0,0,0,,Bál jsem se, že máš nového přítele. \NTřeba tvého spolubydlícího nebo tak něco.{I was worried you got a new boyfriend. Like your roommate or something.} Dialogue: 0,0:10:32.66,0:10:36.65,Default,Shion,0,0,0,,Dát ti kopačky? V žádným případě!{Huh? Dumped you? No way!} Dialogue: 0,0:10:36.65,0:10:40.04,Default,Shion,0,0,0,,A nového přítele nemám! \NKirito je jen kamarád!{And I don't have a new boyfriend! Kirito's just a friend!} Dialogue: 0,0:10:40.71,0:10:44.04,Default,Rei,0,0,0,,Můžu teda zůstat tvým klukem?{Then is it okay if I stay your boyfriend?} Dialogue: 0,0:10:46.02,0:10:51.00,Default,Shion,0,0,0,,Když jsi před chvílí přiběhl \Npřímo ke mně, Senpai,{A minute ago, when you came running straight to me, Senpai,} Dialogue: 0,0:10:51.55,0:10:55.17,Default,Shion,0,0,0,,byl jsem opravdu, opravdu šťastný!{I was really, really happy!} Dialogue: 0,0:10:56.25,0:10:59.11,Default,Shion,0,0,0,,Šťastný, ale i trochu smutný,{Happy but also a little sad,} Dialogue: 0,0:10:59.11,0:11:02.44,Default,Shion,0,0,0,,protože jsem si uvědomil, \Nže můj přítel vlastně není mým přítelem.{because I realize my boyfriend isn't really a boyfriend.} Dialogue: 0,0:11:03.81,0:11:08.31,Default,Shion,0,0,0,,Chtěl bych, abys mě měl opravdu rád,\N a já chci mít opravdu rád tebe.{I want you to really like me, and I want to really like you.} Dialogue: 0,0:11:08.69,0:11:13.69,Default,Shion,0,0,0,,Chci, abychom si byli rovni, abychom si \Nrozuměli a v případě nouze si pomohli.{I want us to be equal, to understand each other, to help each other out in a pinch.} Dialogue: 0,0:11:14.21,0:11:16.32,Default,Shion,0,0,0,,Jako v manze.{Like in a manga.} Dialogue: 0,0:11:17.05,0:11:21.08,Default,Shion,0,0,0,,Chci být taky takhle zamilovaný. \NDo tebe, Senpai.{I want to be in a love like that. With you, Senpai.} Dialogue: 0,0:11:21.47,0:11:22.35,Default,Rei,0,0,0,,Pak tedy—{Then will you—} Dialogue: 0,0:11:22.35,0:11:26.33,Default,Shion,0,0,0,,Tak jsem si řekl, že nejlepší způsob, \Njak tě líp pochopit, je skrze film!{So, I thought the best way to understand you better is through film!} Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:28.77,Default,Shion,0,0,0,,Prváci ho natáčí sami!{The first-years are making one by ourselves!} Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:32.40,Default,Shion,0,0,0,,Mluvil jsem s Kiritem a přiměl jsem \Nvšechny prváky, aby se taky přidali!{I talked to Kirito and got all the first-years to join in!} Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:34.05,italics,Rei,0,0,0,,A je to tu zase.{There he goes again.} Dialogue: 0,0:11:34.49,0:11:36.05,Default,Shion,0,0,0,,Jdu do toho!{I'm going to do it!} Dialogue: 0,0:11:36.05,0:11:39.00,Default,Shion,0,0,0,,Chystám se natočit stejně dobrý film\N jako studenti vyšších ročníků.{I'm going to make a movie every bit as good as the upperclassmen.} Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.20,Default,Shion,0,0,0,,Opravdu budu součástí klubu, \Nne jen abych si našel přítele.{I'll really be in the club, not just for a boyfriend.} Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:44.10,Default,Shion,0,0,0,,Přiměju je, aby mě všichni přijali!{I'll make them all accept me!} Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:49.43,Default,Shion,0,0,0,,A až zvládnu natočit úžasný film, \Npřijdu a pozvu tě znovu na rande!{And once I get an awesome film under my belt, I'll come and ask you out again!} Dialogue: 0,0:11:49.43,0:11:50.61,Default,Shion,0,0,0,,Jen si počkej a uvidíš!{Just wait and see!} Dialogue: 0,0:11:51.57,0:11:53.11,italics,Rei,0,0,0,,{Uh...} Dialogue: 0,0:11:53.11,0:11:55.64,italics,Rei,0,0,0,,To je tak... Já nevím.{That's so... I don't know.} Dialogue: 0,0:11:56.05,0:11:59.60,italics,Rei,0,0,0,,Je fajn, že mě využívá \Njako záminku k natáčení filmů,{It's fine that he's using me as an excuse to make movies,} Dialogue: 0,0:11:59.60,0:12:02.12,italics,Rei,0,0,0,,ale když nedokáže natočit dobrý film, \Nznamená to, že spolu nemůžeme chodit?{but if he can't make a good one, does that mean we can't date?} Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:04.12,sign_17314_191_This_Is_a_Very_N,text,0,0,0,,{\fs45\fad(970,1)\pos(573.528,180)}Velmi pěkný film. \NCena: Můžeme spolu teď chodit{This Is a Very Nice Movie. We Can Date Now Award} Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:03.72,italics,Rei,0,0,0,,Je to snad soutěž?{Is this a contest?} Dialogue: 0,0:12:04.72,0:12:07.94,Default,First Year Member,0,0,0,,Jošino! Stěhujeme se!{Hey, Yoshino! We're moving!} Dialogue: 0,0:12:07.94,0:12:09.79,Default,Shion,0,0,0,,Dobře! Už jdu!{Okay! I'm coming!} Dialogue: 0,0:12:10.13,0:12:11.62,Default,Shion,0,0,0,,Zatím!{See you!} Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:14.54,Default,Rei,0,0,0,,Zadrž! Počkej, počkej, počkej!{Hey. Hold on! Wait, wait, wait!} Dialogue: 0,0:12:21.70,0:12:26.05,Default,Rei,0,0,0,,Poslyš, vlastně se mi líbí,\N jak se do všeho vrháš po hlavě,{Listen, I actually do like the way you recklessly throw yourself into things,} Dialogue: 0,0:12:26.80,0:12:29.02,Default,Rei,0,0,0,,co ale moje pocity?{but what about my feelings?} Dialogue: 0,0:12:29.02,0:12:32.98,Default,Rei,0,0,0,,Tak trochu... \NVlastně ne, se ti tu právě bodbízím.{I'm kinda... No, I'm totally throwing myself at you right now.} Dialogue: 0,0:12:32.98,0:12:34.04,Default,Shion,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:36.49,Default,Rei,0,0,0,,Nechci, abys byl s někým jiným.{I don't want any other guy to have you.} Dialogue: 0,0:12:36.49,0:12:39.99,Default,Rei,0,0,0,,A upřímně, nechci, aby si mě \Nignoroval kvůli nějakému filmu.{And honestly, I don't want to be passed over for some movie.} Dialogue: 0,0:12:39.99,0:12:41.99,Default,Shion,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:12:42.34,0:12:47.32,Default,Rei,0,0,0,,Kromě toho je vyloučený, že prváci natočí \Nlepší film než studenti vyšších ročníků.{Besides, there's no way first-years will make a better movie than the upperclassmen.} Dialogue: 0,0:12:47.32,0:12:49.10,Default,Rei,0,0,0,,Jsme o světelné roky před vámi.{We're light years ahead of you.} Dialogue: 0,0:12:49.10,0:12:52.01,Default,Rei,0,0,0,,Když budu čekat, až mě doženeš, \Nnikdy nebudeme spolu.{If I wait for you to catch up, we'll never be together.} Dialogue: 0,0:12:52.01,0:12:56.00,Default,Shion,0,0,0,,Hej! To je sprostý! \NNáš režisér je opravdu schopný!{Hey! That's mean! Our director is actually really capable!} Dialogue: 0,0:12:56.36,0:13:00.53,Default,Rei,0,0,0,,Nemluv se se mnou o jiných klucích. \NŠtve mě to.{Don't you dare talk to me about other men. It pisses me off.} Dialogue: 0,0:13:00.53,0:13:03.51,Default,Shion,0,0,0,,Páni! Tvoje žárlivost se projevuje \Nv té nejhorší podobě!{Wow! Your jealousy rears its super ugly head!} Dialogue: 0,0:13:09.11,0:13:11.19,Default,Rei,0,0,0,,Začněme spolu doopravdy chodit.{Let's really go out now.} Dialogue: 0,0:13:14.17,0:13:19.65,Default,Shion,0,0,0,,Bože, co bych měl dělat? \NNějakou dobu jsi na mě byl opravdu zlý.{Gosh, what should I do? You sure were mean to me for a while.} Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:23.89,Default,Shion,0,0,0,,Neříkal jsi něco o tom, že se máme \Nnechat „svobodně žít“ nebo tak něco?{Didn't you say something about letting each other "live freely," or whatever?} Dialogue: 0,0:13:23.89,0:13:25.41,Default,Rei,0,0,0,,Fajn, omlouvám se.{Fine, I apologize.} Dialogue: 0,0:13:25.41,0:13:28.91,Default,Rei,0,0,0,,Co musím udělat, abys souhlasil?{What do I have to do to make you say yes?} Dialogue: 0,0:13:29.21,0:13:30.98,Default,Shion,0,0,0,,To je něco...{That's something...} Dialogue: 0,0:13:31.91,0:13:33.92,Default,Shion,0,0,0,,...na co bys měl přijít sám!{you should figure out on your own!} Dialogue: 0,0:13:36.47,0:13:42.10,italics,Rei,0,0,0,,Bez ohledu na jeho odpověď\N jsem vlastně věděl, co chci udělat.{Actually, regardless of his answer, I knew what I wanted to do.} Dialogue: 0,0:13:42.10,0:13:45.68,italics,Rei,0,0,0,,Asi mám opravdu problém s kompromisy.{I guess I really do have trouble compromising.} Dialogue: 0,0:13:47.56,0:13:49.96,italics,Rei,0,0,0,,Omráčím ho polibkem \Njako elektrickým proudem...{I'll stun him with a kiss like an electric current...} Dialogue: 0,0:13:50.85,0:13:52.52,Default,Rei,0,0,0,,Buďme spolu. Dobře?{Let's be together. Okay?} Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:53.62,italics,Rei,0,0,0,,...a pak mě tenhle potížista... {...and let this glitch make me...} Dialogue: 0,0:13:53.62,0:13:54.35,Default,Rei,0,0,0,,Buďme spolu.{Let's be together.} Dialogue: 0,0:13:54.35,0:13:56.33,italics,Rei,0,0,0,,přiměje se opakovat,{keep repeating myself,} Dialogue: 0,0:13:57.80,0:14:01.07,italics,Rei,0,0,0,,a nepřestanu dokud nebude souhlasit.{and I don't stop until he agrees.} Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:08.08,Default,Shion,0,0,0,,D-Dobře. Začneme spolu randit.{O-Okay. Let's go out.} Dialogue: 0,0:14:12.39,0:14:13.77,Default,Shion,0,0,0,,Vyjdu si s tebou!{I'll go out with you!} Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:22.44,italics,Shion,0,0,0,,„Až budeš jednou číst tento zápisník, \Nmůj budoucí milovaný, prosím, nesměj se.{"When you read this notebook someday, my future lover, please don't laugh.} Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:24.26,sign_20534_227_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\fad(1,981)\clip(9,186,720,261)\t(0,4440,\clip(9,9,720,450))}Nemám noci rád. Mám pocit, \Nže jsem jediný člověk na světě.\NNoc co noc mě jímá hrůza.\N Budu se zítra moci usmívat? \NMožná se rozčílím a začnu brečet.\NObklopuje mě deprese a nedovolí mi usnout.\NÓ, Měsíci, ó, hvězdy, prosím, \Npospěšte si a vydejte se na cestu.\NProsím, uvolněte prostor ránu,\N zatímco pro mě zmizíte.{I don't like the night It feels like I'm the only person left in the world Night after night, the dread falls upon me Will I be able to smile tomorrow? Maybe I'll get upset and start crying The depression envelops me and keeps me from falling asleep Oh moon, oh stars, please hurry and be off on your way Please, make way for the morning, while you disappear for me} Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:24.26,sign_20534_227_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\fad(1,981)\pos(1402.413,24)\clip(1389,108,1911,138)\t(1,4440,\clip(1389,15,1911,234))}Až budeš jednou číst tento zápisník, \Nmůj budoucí milovaný, prosím, nesměj se. Prosím, vyslechni si mě.{When you read this notebook someday, my future lover, please don't laugh please hear my voice} Dialogue: 0,0:14:22.44,0:14:24.26,italics,Shion,0,0,0,,Prosím, vyslechni si mě.“{Please hear my voice."} Dialogue: 0,0:14:24.55,0:14:28.14,italics,Shion,0,0,0,,Když jsme spolu začali chodit, \Nbyl jsem z některých věcí nervózní,{When we started dating, I was nervous about some things,} Dialogue: 0,0:14:28.52,0:14:31.56,italics,Shion,0,0,0,,ale teď už jde všechno dobře. \NTolik si to užívám!{but everything is going well now. I'm having so much fun!} Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:35.26,Default,Shion,0,0,0,,Dobře, musím jít, nebo přijdu pozdě do klubu.{Okay, I gotta get going or I'll be late to club.} Dialogue: 0,0:14:35.26,0:14:36.56,Default,Rei,0,0,0,,Cože? Už?{Huh? Already?} Dialogue: 0,0:14:36.83,0:14:39.57,Default,Rei,0,0,0,,Ještě máš čas. Dej mi jen tři minuty.{You've still got time. Give me three more minutes.} Dialogue: 0,0:14:39.84,0:14:42.26,italics,Shion,0,0,0,,Zdá se, že přeci jen chce mojí pozornost.{He's actually a little needy.} Dialogue: 0,0:14:42.84,0:14:44.07,Default,Shion,0,0,0,,Dobře, tak ještě chvilku.{Okay, a little longer.} Dialogue: 0,0:14:44.50,0:14:47.84,italics,Shion,0,0,0,,Líbí se mi, že se o sobě dozvídáme \Nstále nové zajímavosti.{I love that we keep finding out new things about each other.} Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:50.26,italics,Shion,0,0,0,,Kdykoli se mu podívám do očí, \Nsrdce mi poskočí.{Whenever I look into his eyes, my heart skips a beat.} Dialogue: 0,0:14:50.80,0:14:54.33,italics,Shion,0,0,0,,Přesto se s ním chci sblížit.{But I still want to get closer to him.} Dialogue: 0,0:14:54.33,0:14:56.35,Default,Shion,0,0,0,,Dobře, tak jdu.{Okay, I'm off.} Dialogue: 0,0:14:57.91,0:14:58.98,Default,Rei,0,0,0,,Šione.{Shion.} Dialogue: 0,0:15:00.94,0:15:04.09,Default,Rei,0,0,0,,Dnes večer. \NNechceš strávit noc u mě na pokoji?{Tonight. Wanna spend the night in my room?} Dialogue: 0,0:15:04.09,0:15:05.26,Default,Shion,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:15:06.11,0:15:08.94,italics,Shion,0,0,0,,To znamená... Musí to být ono!{That means... It must be!} Dialogue: 0,0:15:09.35,0:15:11.35,Default,Shion,0,0,0,,Zve mě k sobě, abych to udělali, že jo?!{He's inviting me to do it, right?!} Dialogue: 0,0:15:11.35,0:15:12.62,Default,Shion,0,0,0,,Že ano, že ano?!{Right, right, right?!} Dialogue: 0,0:15:12.62,0:15:16.35,Default,Kirito,0,0,0,,Nemusíš to říkat nahlas! Nechci to slyšet.{Hey, you don't need to say it out loud! I don't wanna hear it.} Dialogue: 0,0:15:16.70,0:15:19.36,Default,Shion,0,0,0,,Co mám dělat? Začínám být vážně nervózní!{What should I do? I'm getting really nervous!} Dialogue: 0,0:15:19.81,0:15:23.99,Default,Shion,0,0,0,,Musím si oholit celé tělo a navonět se!{I gotta shave my whole body and put on a nice fragrance!} Dialogue: 0,0:15:21.81,0:15:23.99,top,Kirito,0,0,0,,Nechci to slyšet, ale jsem i trošku zvědavý.{I don't want to hear it, but I am a little curious.} Dialogue: 0,0:15:23.99,0:15:26.36,Default,Shion,0,0,0,,Spodní prádlo! Jaký si mám vzít?!{Oh! Underwear! Which one should I wear?!} Dialogue: 0,0:15:26.99,0:15:30.93,Default,Shion,0,0,0,,Možná tyhle? Koupil jsem je online\N pro zvláštní příležitost.{Maybe these? I bought them online for a special occasion.} Dialogue: 0,0:15:30.93,0:15:32.13,Default,Kirito,0,0,0,,Tohle fakt vidět nemusím.{You don't need to show me.} Dialogue: 0,0:15:32.13,0:15:36.46,Default,Kirito,0,0,0,,Očividně to vidíš dost optimisticky.{But hey, you sure are keeping positive about it.} Dialogue: 0,0:15:36.84,0:15:39.38,Default,Kirito,0,0,0,,Neexistuje záruka, že spolu zůstanete navždy.{There's no guarantee you're gonna stay together forever.} Dialogue: 0,0:15:40.50,0:15:44.38,Default,Kirito,0,0,0,,Láska je fikce. Realita je fantazijní svět snů.{Love is a fiction. Reality is a fantasy dreamworld.} Dialogue: 0,0:15:44.81,0:15:47.12,Default,Kirito,0,0,0,,Jak tady tápu ve stínu,{As I fumble here in the shadows,} Dialogue: 0,0:15:47.12,0:15:48.68,Default,Kirito,0,0,0,,„Chybíš mi.“{"I miss you."} Dialogue: 0,0:15:49.08,0:15:51.28,Default,Shion,0,0,0,,Tvoje mysl je opravdu zvrácená.{You sure are twisted.} Dialogue: 0,0:15:51.28,0:15:54.89,Default,Shion,0,0,0,,Věci o lásce, romantice a naději \Ntě opravdu rozvášní, Kirito.{Stuff about love and romance and hope really sets you off, Kirito.} Dialogue: 0,0:15:54.89,0:15:57.90,italics,Shion,0,0,0,,Ale Kirito měl naprostou pravdu.{But Kirito was absolutely right.} Dialogue: 0,0:15:58.37,0:16:00.78,italics,Shion,0,0,0,,Neexistuje žádná záruka, \Nže spolu budeme navždy.{There's no guarantee we'll always be together.} Dialogue: 0,0:16:00.78,0:16:03.35,italics,Shion,0,0,0,,Nikdy si nemůžeš být zcela jistý.{You can never be totally certain.} Dialogue: 0,0:16:03.35,0:16:05.90,italics,Shion,0,0,0,,Mám ho rád, tak se pokusím, \Naby nám to fungovalo,{I like him, so I'll try to make it work,} Dialogue: 0,0:16:06.21,0:16:09.63,italics,Shion,0,0,0,,a vím, že není důvod spěchat,{and I know there's no reason to rush things,} Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:12.16,italics,Shion,0,0,0,,ale vždycky, když nastane klid, \Ndostanu strach.{but whenever things get quiet, I get scared.} Dialogue: 0,0:16:12.70,0:16:15.80,italics,Shion,0,0,0,,Možná se to srovná,\N až spolu strávíme víc času.{Maybe it'll all balance out after we've spent more time together.} Dialogue: 0,0:16:16.26,0:16:20.17,italics,Shion,0,0,0,,Ale chci se dozvědět víc o tom, \Nco si právě teď myslí.{But I want to know more about what he's thinking right now.} Dialogue: 0,0:16:20.73,0:16:22.67,Default,Shion,0,0,0,,A chci, aby se toho dozvěděl i víc o mně.{And I want him to learn more about me.} Dialogue: 0,0:16:29.67,0:16:31.18,Default,Rei,0,0,0,,Pojď dá—{Come in—} Dialogue: 0,0:16:31.79,0:16:32.82,Default,Shion,0,0,0,,Dobrý večer!{Good evening!} Dialogue: 0,0:16:33.57,0:16:36.47,italics,Rei,0,0,0,,Zdá se, že to taky už bere vážně.{Looks like he's really throwing himself into this, too.} Dialogue: 0,0:16:36.87,0:16:38.12,Default,Shion,0,0,0,,S dovolením.{Excuse me.} Dialogue: 0,0:16:39.06,0:16:40.23,Default,Shion,0,0,0,,Senpai, Dialogue: 0,0:16:41.28,0:16:42.78,Default,Shion,0,0,0,,podívej se na tohle.{please take a look at this.} Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:45.19,Default,Rei,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:47.94,Default,Rei,0,0,0,,Co to tu máme?{Let's see.} Dialogue: 1,0:16:48.45,0:16:50.97,Default,Rei,0,0,0,,"Nemám noci rád.{"I don't like the night.} Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:58.41,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\frz350\fsp3\bord3.9\blur1.5\move(290.823,955.764,501,855)}Budu se zítra ...{Will I be able...} Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:58.62,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\frz350\bord3.9\blur1.5\move(343.059,656.472,552,546)}Noc co noc mě{Night after night} Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:59.21,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\frz350\fsp3\bord3.9\blur1.5\move(535.059,104.472,749.646,-2.82)}Nemám noci rád.{I don't like the night} Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:59.21,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\frz350\fsp3\bord3.9\blur1.5\move(430.587,374.118,645.174,266.826)}Mám pocit, že ...{It feels like I'm...} Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:59.21,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\frz350\fsp3\bord3.9\blur1.5\move(1499.295,559.059,1713.882,451.767)\clip(m 1437 306 l 1590 414 1662 426 1695 417 1590 306 1905 207 1920 1083 873 1074)}na světě.{the world.} Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:59.21,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\frz350\fsp3\bord3.9\blur1.5\move(1232.472,801.882,1447.059,694.59)}hrůza.{me.} Dialogue: 1,0:16:50.97,0:16:53.98,Default,Rei,0,0,0,,Mám pocit, že jsem\N jediný člověk na světě.{It feels like I'm the only person left in the world.} Dialogue: 1,0:16:53.98,0:16:56.53,Default,Rei,0,0,0,,Noc co noc mě jímá hrůza.{Night after night, the dread falls upon me.} Dialogue: 1,0:16:56.53,0:16:58.76,Default,Rei,0,0,0,,Budu se zítra moci usmívat?"{Will I be able to smile tomorrow?"} Dialogue: 0,0:16:58.41,0:16:59.21,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\frz350\fsp3\bord3.9\blur1.5\move(501,855,507,846)\1a&HFF&\3a&HFF&}Budu se{\1a&H00&\3a&H00&}zítra moci usmívat?{Will I be able...} Dialogue: 0,0:16:58.62,0:16:59.21,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\frz350\bord3.9\blur1.5\move(552,546,561,540)\1a&HFF&\3a&HFF&}Noc c{\1a&H00&\3a&H00&}o noc {Night after night} Dialogue: 0,0:16:59.21,0:17:05.83,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\bord3.9\blur1.5\frz11.3\move(1536,741,1338,660)}...křídlech a spí.{...and sleep.} Dialogue: 0,0:16:59.21,0:17:06.46,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\bord3.9\blur1.5\frz11.3\move(416.472,669.177,210.354,583.062)}Tichá {A quiet...} Dialogue: 0,0:16:59.21,0:17:06.46,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\bord3.9\blur1.5\frz11.3\move(1329.882,491.295,1123.764,405.18)}noc.{night.} Dialogue: 0,0:16:59.70,0:17:02.26,Default,Rei,0,0,0,,"Tichá měsíční noc.{"A quiet, moonlit night.} Dialogue: 0,0:17:02.86,0:17:06.46,Default,Rei,0,0,0,,Andělé odpočívají na svých \Nzraněných křídlech a spí.“{The angels rest their injured wings and sleep."} Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:06.46,sign_24179_279_I_don_t_like_the,text,0,0,0,,{\bord3.9\blur1.5\frz11.3\move(1338,660,1323,657)}...křídlech a {\c&HF3F4FD&\1a&HFF&\3c&HDB96D2&\3a&HFF&}spí.{sleep.} Dialogue: 0,0:17:06.76,0:17:07.80,Default,Rei,0,0,0,,Básně?{Poems?} Dialogue: 0,0:17:08.21,0:17:10.72,Default,Rei,0,0,0,,Tos napsal ty?{Did you write these?} Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:12.44,Default,Shion,0,0,0,,{Mm-hmm.} Dialogue: 0,0:17:13.66,0:17:18.27,Default,Shion,0,0,0,,Začal jsem už na základce.\N Nejdřív jen jako obyčejný deník.{I started the first year of junior high. I began with a normal diary.} Dialogue: 0,0:17:18.27,0:17:21.36,Default,Shion,0,0,0,,Pak mě ovlivnila šódžo manga\N a začal jsem zkoušet básně.{Then I got influenced by shojo manga and started trying poems.} Dialogue: 0,0:17:22.02,0:17:28.47,Default,Shion,0,0,0,,Do té doby jsem si myslel, že jsem silný. \NBylo mi jedno, jestli se mi ostatní posmívají.{Up until then, I thought I was strong. I didn't care if people made fun of me.} Dialogue: 0,0:17:28.47,0:17:32.16,Default,Shion,0,0,0,,Myslel jsem si, že když se budu snažit, \Ntak si jednou někoho výjimečného najdu.{I thought if I tried, I'd be able to find someone special one day.} Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:33.11,Default,Shion,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:17:33.11,0:17:39.12,sign_25250_305_It_feels_like_my,text,0,0,0,,Mám pocit, že mé srdce odchází někam daleko na východ nebo na západ do Kutčanu, Makkari, Oshamambe... \NMožná k jezeru Utonai... \NDaleko pryč. \NChyťte ho někdo Moje třepotavé, houpavé, drobné srdce \NMusím zítra čelit úsměvu \NChci být laskavý, chci být šťastný. \NChci být sám sebou.\N Doufám, že zítra bude pěkné počasí, i když bude zataženo.{It feels like my heart is going somewhere far away In the east or the west In Kutchan, Makkari, Oshamambe... Perhaps Lake Utonai... Gone far away. Somebody catch it My fluttering, swaying, tiny heart I have to face tomorrow with a smile I want to be kind, I want to be happy. I want to be myself. I hope the weather tomorrow is good Even if it's cloudy.} Dialogue: 0,0:17:33.11,0:17:39.12,Default,Shion,0,0,0,,V básních jsem byl vždycky hodně negativní. \NVždycky pesimista. Uplakánek.{In poems, I was always really negative. Always a downer. A crybaby.} Dialogue: 0,0:17:39.43,0:17:43.63,Default,Shion,0,0,0,,Uvědomil jsem si, že i já mám \Nv sobě slabost. To jsem nečekal.{I realized that I also had a weakness inside me. I hadn't expected that.} Dialogue: 0,0:17:44.21,0:17:46.68,Default,Shion,0,0,0,,Tajné „já“, které jsem nemohl nikomu ukázat.{A secret "me" that I couldn't show anyone.} Dialogue: 0,0:17:47.30,0:17:50.38,Default,Shion,0,0,0,,Každý večer jsem psal jeho hlasem\N a zápisník schoval.{I wrote in his voice every night and hid the notebook away.} Dialogue: 0,0:17:51.01,0:17:53.01,Default,Rei,0,0,0,,Tak proč mi to ukazuješ?{So why are you showing me this?} Dialogue: 0,0:17:53.38,0:17:56.89,Default,Shion,0,0,0,,Chtěl jsem, abys o této mé části věděl.{I wanted you to know about this part of me.} Dialogue: 0,0:17:57.35,0:18:02.02,Default,Shion,0,0,0,,Popravdě, umím být docela protivný.\N Někdy dokonce i otravný.{I can actually be kind of an annoying person. Aggravating, I guess.} Dialogue: 0,0:18:02.34,0:18:07.65,Default,Shion,0,0,0,,Chci, aby ses mi také otevřel, Rei-senpai.{So I also want you to open up to me, Rei-senpai.} Dialogue: 0,0:18:07.65,0:18:13.22,Default,Shion,0,0,0,,Připadá mi, že v posledních dnech hodně dumáš,\N ale jestli jsi pod tlakem nebo máš starosti,{You seem to be thinking a lot these days, but if you're stressed, or worried,} Dialogue: 0,0:18:13.22,0:18:15.66,Default,Shion,0,0,0,,ať už přemýšlíš o čemkoli, řekni mi to, prosím!{whatever you're thinking about, please tell me!} Dialogue: 0,0:18:16.05,0:18:18.16,Default,Rei,0,0,0,,Zrovna teď přemýšlím o tom...{What I'm thinking about now is...} Dialogue: 0,0:18:19.09,0:18:20.79,Default,Rei,0,0,0,,...že tě chci.{I want you right now.} Dialogue: 0,0:18:23.16,0:18:25.30,Default,Rei,0,0,0,,Tohle je ale tak roztomilý.{This is so cute, though.} Dialogue: 0,0:18:25.30,0:18:27.76,Default,Rei,0,0,0,,Přišel jsi s tím jen proto, \Nabys zakryl, jak jsi nervózní?{You came up with this just to hide how nervous you are?} Dialogue: 0,0:18:27.76,0:18:29.14,Default,Shion,0,0,0,,Ne, to ne!{No, I didn't!} Dialogue: 0,0:18:29.14,0:18:33.17,Default,Rei,0,0,0,,A už od začátku jsem věděl,\N že jsi otravný ufňukánek.{And I already knew you were an annoying crybaby from the start.} Dialogue: 0,0:18:33.89,0:18:37.68,Default,Rei,0,0,0,,Hned, jak jsme se potkali, jsi na mě \Nvyjel a pak jsi se v hudebně rozfňukal.{The moment we met, you went off on me then started bawling in the music room.} Dialogue: 0,0:18:38.14,0:18:39.57,Default,Rei,0,0,0,,Takže si toho jsem vědom.{So I was already aware.} Dialogue: 0,0:18:39.93,0:18:42.51,Default,Rei,0,0,0,,Ale víš, že jsi víc než to.{But you know, you're more than that.} Dialogue: 0,0:18:42.51,0:18:45.18,Default,Rei,0,0,0,,Vždy se ze všech sil snažíš,{You're always trying your honest best,} Dialogue: 0,0:18:45.18,0:18:48.95,Default,Rei,0,0,0,,a vždy jsi k lidem upřímnej. \NZacházíš s nimi laskavě.{and you're always upfront with people. You treat people kindly.} Dialogue: 0,0:18:48.95,0:18:53.44,Default,Rei,0,0,0,,Možná máš nějaké slabiny, ale už znám\N i spoustu tvých silných stránek.{Maybe you have some weaknesses, but I already know a lot of your strengths.} Dialogue: 0,0:18:53.89,0:18:59.03,Default,Rei,0,0,0,,A chci se o tobě dozvědět všechno,\N takže tě chci dál pozorovat.{And I want to know all about the different parts of you, so I want to keep watching you.} Dialogue: 0,0:18:59.03,0:19:00.45,Default,Shion,0,0,0,,Senpai... Dialogue: 0,0:19:03.07,0:19:05.77,Default,Rei,0,0,0,,Vlastně jsem trochu zklamaný.{I'm actually a little disappointed.} Dialogue: 0,0:19:05.77,0:19:08.33,Default,Rei,0,0,0,,Čekal jsem, že budeš víc nadšený \Nz toho, že jsi se mnou,{I thought you'd be more excited about being with me,} Dialogue: 0,0:19:08.75,0:19:10.77,Default,Rei,0,0,0,,ale vůbec tak nevypadáš.{but you don't seem that way at all.} Dialogue: 0,0:19:10.77,0:19:11.84,Default,Shion,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:14.09,Default,Rei,0,0,0,,Nechceš to udělat?{Don't you want to do it?} Dialogue: 0,0:19:14.09,0:19:17.24,Default,Shion,0,0,0,,Ano, chci to.{Yes, I do want to.} Dialogue: 0,0:19:17.59,0:19:19.88,Default,Shion,0,0,0,,Jsem jen strašně nervózní.{I'm just so nervous.} Dialogue: 0,0:19:20.61,0:19:21.76,Default,Rei,0,0,0,,Vážně?{Really?} Dialogue: 0,0:19:22.42,0:19:26.36,italics,Shion,0,0,0,,Co teď? A co teď? \NVím, že musím něco udělat!{What now? What now? I know I've got to do something!} Dialogue: 0,0:19:26.36,0:19:27.98,italics,Shion,0,0,0,,Ale co?!{But what?!} Dialogue: 0,0:19:29.53,0:19:33.19,Default,Rei,0,0,0,,Nebuď tak napjatý. \NBudu z tebe taky nervózní.{Don't get so tense. You're gonna make me nervous, too.} Dialogue: 0,0:19:34.26,0:19:37.04,Default,Rei,0,0,0,,Nejsi tak energický jako obvykle \Na to mě vyvádí z míry.{You're not as perky as usual and it's throwing me off.} Dialogue: 0,0:19:37.96,0:19:40.30,Default,Shion,0,0,0,,Ale pro tebe je to podle všeho velmi snadné.{But this seems really easy for you.} Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:44.37,Default,Shion,0,0,0,,Měl bych tu snad jen tak ležet?{Am I supposed to just be lying here?} Dialogue: 0,0:19:44.83,0:19:49.17,Default,Rei,0,0,0,,Že je to pro mě snadný? \NMusel jsem se na to hodně připravovat.{Easy for me? I had to do a ton of prep for this.} Dialogue: 0,0:19:49.17,0:19:50.38,Default,Shion,0,0,0,,Připravovat?{Prep?} Dialogue: 0,0:19:50.38,0:19:52.38,Default,Rei,0,0,0,,Nejdřív jsem uklidil pokoj.{First, I cleaned the room.} Dialogue: 0,0:19:52.38,0:19:55.57,Default,Rei,0,0,0,,Pak jsem vše připravil tak,\N aby nás nikdo nevyrušil.{Then, I set things up so roll call wouldn't interrupt.} Dialogue: 0,0:19:55.57,0:19:57.88,Default,Rei,0,0,0,,Vyhýbal jsem se všem přátelům{I avoided all of my friends} Dialogue: 0,0:19:57.88,0:20:00.69,Default,Rei,0,0,0,,a večeři i koupel jsem dokončil s předstihem.{and finished dinner and my bath early.} Dialogue: 0,0:20:00.69,0:20:01.99,Default,Rei,0,0,0,,Pak jsem se protahoval.{Then I stretched.} Dialogue: 0,0:20:01.99,0:20:04.39,Default,Shion,0,0,0,,Vážně ses postaral o každý detail.{You really covered every last detail.} Dialogue: 0,0:20:04.39,0:20:05.71,Default,Rei,0,0,0,,Že?{Right?} Dialogue: 0,0:20:05.71,0:20:10.40,Default,Rei,0,0,0,,Dal jsem si s tím hodně práce. \NProto mi dnes důvěřuj a nech se vést.{I put a lot of work into this. So today, trust me and follow my lead.} Dialogue: 0,0:20:10.40,0:20:12.78,Default,Rei,0,0,0,,Uvolni se a vše vnímej.{Just relax and feel everything.} Dialogue: 0,0:20:14.52,0:20:17.90,Default,Shion,0,0,0,,Máš opravdu tlusté brýle.{Your glasses are so strong.} Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:21.06,Default,Shion,0,0,0,,Všechno je rozmazané. \NVůbec nic nevidím.{Everything's blurry. I can't see at all.} Dialogue: 0,0:20:21.58,0:20:24.24,Default,Shion,0,0,0,,Točí se mi hlava. Jako bych byl opilý.{I feel dizzy. Like I'm drunk.} Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:26.53,Default,Shion,0,0,0,,To je ale zvláštní pocit.{What a weird feeling.} Dialogue: 0,0:20:34.08,0:20:40.68,Default,Shion,0,0,0,,Rei-senpai, to, co jsi právě řekl...\N že mě chceš dál pozorovat.{Rei-senpai, what you just said... about wanting to keep watching me.} Dialogue: 0,0:20:41.59,0:20:45.48,Default,Shion,0,0,0,,Pokud je to pravda, pak chci, abys mi slíbil,{If that's true, then I want you to promise me} Dialogue: 0,0:20:46.43,0:20:51.22,Default,Shion,0,0,0,,že se nikdy nepřestaneš dívat\N jen na mě. A milovat jenom mě.{that you'll never stop looking at only me. And loving only me.} Dialogue: 0,0:20:52.13,0:20:54.35,Default,Shion,0,0,0,,Slib mi, že je to navždy.{Promise me this is forever.} Dialogue: 0,0:20:55.44,0:20:57.70,italics,Shion,0,0,0,,Byl jsem zahlcený a prostě mi to vyklouzlo.{I was overwhelmed and it just slipped out.} Dialogue: 0,0:20:57.70,0:21:02.45,italics,Shion,0,0,0,,Naštve se, když ho požádám o něco, \Nčím si nikdo z nás nemůže být jistý?{Would he be annoyed with me for asking for something we could never be sure of?} Dialogue: 0,0:21:02.45,0:21:05.72,Default,Rei,0,0,0,,Fakt jsi romantický ufňukánek, Šione.{You're a really romantic crybaby, Shion.} Dialogue: 0,0:21:06.74,0:21:09.21,italics,Shion,0,0,0,,Zasmál se, jako by byl v rozpacích,{He laughed, as if embarrassed,} Dialogue: 0,0:21:09.64,0:21:12.46,italics,Shion,0,0,0,,a pak mi do ucha zašeptal: „Slibuji.“{and then whispered in my ear, "I promise,"} Dialogue: 0,0:21:13.06,0:21:16.20,italics,Shion,0,0,0,,a to mě znovu rozbrečelo.{and that made me start crying again.} Dialogue: 0,0:21:23.36,0:21:26.56,Default,Rei,0,0,0,,Vypadám tak ustaraně?{Do I seem that worried about things?} Dialogue: 0,0:21:26.94,0:21:28.13,Default,Rei,0,0,0,,Možná, že jo.{Maybe I am.} Dialogue: 0,0:21:28.55,0:21:32.75,Default,Rei,0,0,0,,Mám jít na vysokou nebo si \Nnajít práci? Asi si ještě nejsem jistý.{Do I go to college or get a job? I guess I'm not sure yet.} Dialogue: 0,0:21:33.50,0:21:39.09,Default,Rei,0,0,0,,Každopádně budu dělat to samé. \NJen budu točit své filmy.{Either way, I'll be doing the same thing. Just making my films.} Dialogue: 0,0:21:40.45,0:21:44.90,Default,Rei,0,0,0,,Nejdřív jsem si nebyl jistý, \Nale když jsem tě pozoroval, Šione,{I wasn't sure at first, but while I was watching you, Shion,} Dialogue: 0,0:21:45.82,0:21:49.88,Default,Rei,0,0,0,,rozhodl jsem se pro obojí. \NPůjdu na vysokou školu a najdu si práci.{I decided to do both. I'll go to college and get a job.} Dialogue: 0,0:21:50.52,0:21:52.58,Default,Rei,0,0,0,,Nebudu vědět, co je lepší, \Ndokud to nevyzkouším.{I won't know which is better until I try.} Dialogue: 0,0:21:53.33,0:21:56.46,Default,Rei,0,0,0,,Na svých filmech i lásce tvrdě makáš.{You're working so hard on your films and your love.} Dialogue: 0,0:21:56.46,0:21:59.28,Default,Rei,0,0,0,,Možná se taky dokážu víc snažit.{Maybe I can push myself harder, too.} Dialogue: 0,0:21:59.91,0:22:04.01,Default,Rei,0,0,0,,Jen se trochu obávám, \Nže toho na sebe beru až moc.{I am a little worried I'll be taking on too much.} Dialogue: 0,0:22:04.01,0:22:08.05,Default,Rei,0,0,0,,Někdy jsem líný a mám ve zvyku\N nechodit na hodiny.{I can be lazy sometimes and have a habit of skipping class.} Dialogue: 0,0:22:08.69,0:22:10.14,Default,Shion,0,0,0,,Senpai... Dialogue: 0,0:22:11.04,0:22:12.60,Default,Shion,0,0,0,,Budeš v pohodě.{You'll be fine.} Dialogue: 0,0:22:12.60,0:22:13.64,Default,Rei,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:22:14.15,0:22:16.84,Default,Rei,0,0,0,,Odpověděl jsi na mý mumlání ve spánku?{You responded to my mumbling in your sleep?} Dialogue: 0,0:22:18.21,0:22:19.50,Default,Shion,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:22:23.35,0:22:26.62,Default,Rei,0,0,0,,Opravdu je radost ne tebe pohledět, víš?{You really are fun to watch, you know.} Dialogue: 0,0:22:30.05,0:22:31.65,Default,Rei,0,0,0,,Teď chci tvůj slib.{Now I want your promise.} Dialogue: 0,0:22:32.33,0:22:35.40,Default,Rei,0,0,0,,Slib mi, že se mnou zůstaneš navždy\N a nikdy tě neomrzím, Šione.{Promise you'll always stay and never get tired of me, Shion.} Dialogue: 0,0:22:36.63,0:22:41.58,italics,Shion,0,0,0,,Taková něžná, snová noc. \NJaké básně napíšu, až se probudím?{Such a soft, dreamy night. What poems shall I pen when I awaken?} Dialogue: 0,0:22:42.07,0:22:45.13,italics,Shion,0,0,0,,Nedokážu ten pocit vyjádřit slovy.{I can't put this feeling into words.} Dialogue: 0,0:22:45.73,0:22:51.80,italics,Shion,0,0,0,,Pokud se mě někdo zeptá, jestli jsem si opravdu \Nnašel přítele, nebo jaké bylo moje poprvé,{If anyone asks me about really getting a boyfriend, or about my first time,} Dialogue: 0,0:22:52.84,0:22:56.02,italics,Shion,0,0,0,,musel bych říct, že ani jedno nebylo \Nvůbec takové, jak jsem si představoval.{I'd have to say neither one was at all what I imagined.} Dialogue: 0,0:22:57.14,0:22:59.24,italics,Shion,0,0,0,,Pochybuji, že bych to dokázal popsat.{I doubt I could capture it in writing.} Dialogue: 0,0:23:00.07,0:23:04.38,italics,Shion,0,0,0,,Ale to nevadí. Mám spoustu \Njiných věcí, o kterých můžu psát.{But that's okay. I have a lot of other things to write about.} Dialogue: 0,0:23:04.38,0:23:08.78,italics,Shion,0,0,0,,O naší společné budoucnosti, \No cestě, kterou máme před sebou.{About our future together, about the path ahead of us.} Dialogue: 0,0:23:09.10,0:23:13.98,italicstop,Shion,0,0,0,,Mohl bych to napsat do básně, \Nale raději ti to řeknu přímo, až se probudím.{I could put that into a poem, but I'd rather tell you directly when I wake up.} Dialogue: 0,0:23:15.25,0:23:20.05,italics,Shion,0,0,0,,Dokud budeme spolu, \Nnikdy se od sebe neodloučíme.{That as long as we're together, we'll never, ever be apart.} Dialogue: 0,0:23:21.92,0:23:24.42,Next_Ep_Title,text,0,0,0,,{\blur6}Ukázka z příští epizody{Next Episode Preview} Dialogue: 0,0:23:34.43,0:23:37.44,Next_Ep_Title,text,0,0,0,,{\blur6}Cesty{Paths} Dialogue: 0,0:23:36.02,0:23:37.05,italics,Mao,0,0,0,,{"Paths."} Dialogue: 0,0:23:39.94,0:23:43.94,Illust_Credit,text,0,0,0,,{\pos(216,945)\blur1.5\fsp1.8}Ilustrace: PEACH-PIT{Illustration by: PEACH-PIT}