[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 04 (1080p) [779EC846].mkv Video File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 04 (1080p) [779EC846].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 387 Active Line: 395 Video Position: 33434 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Italic,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Title,Candara,85,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Level,Candara,90,&H008A8481,&H000000FF,&H00000000,&H00BBB1AE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,60,60,69,0 Style: Akane,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BD67EB,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Yamada,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00EEAA5E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text,Mistral,80,&H00242A2D,&H000000FF,&H00809AAA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,69,0 Style: Text II,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00594630,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text III,Segoe Print,78,&H00060606,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Text IV,Segoe Print,150,&H0094675F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,60,60,69,0 Style: Text V,Segoe Print,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,60,60,69,0 Style: FOS,Bahnschrift SemiBold SemiConden,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0058623B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: FOS 2,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3.9,2,60,60,69,0 Style: FOS 2B,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Sms1,Ink Free,65,&H00616161,&H000000FF,&H00D3D3D3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Sms2,Ink Free,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008258EA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Sms1B,Ink Free,65,&H00616161,&H000000FF,&H00D3D3D3,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:12.84,Default,,0,0,0,,Jé, to je super! Mají tu všechny ty plakáty!{Hey, this is great! All these posters!} Dialogue: 0,0:01:13.34,0:01:16.93,Default,,0,0,0,,A všude tu hraje úvodní znělka ze hry!{And they're playing\Nthe opening theme song over there!} Dialogue: 0,0:01:16.93,0:01:18.55,Default,,0,0,0,,Hele, Eito,{Hey, Eita,} Dialogue: 0,0:01:16.93,0:01:20.39,Text III,,0,0,0,,{\an8}SUPER REGENERAČNÍ RÝŽOVÁ MISKA EVIL DEE METAL S JÁTRY, ČESNEKEM A PAŽITKOU VÁM NAVRÁTÍ SPOUSTU HP{EVIL DEE METAL'S SUPER RECOVERY\NLIVER, GARLIC, AND CHIVES RICE BOWL\NFLAVORED WITH GARLIC AND GINGER\NYOU'LL REGAIN LOTS OF HP} Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:20.39,Default,,0,0,0,,i menu vypadá opravdu zajímavě.{the menu's pretty cool too.} Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:23.64,Default,,0,0,0,,Všechna nesou jméno po bossech z dungeonů.{They're all named\Nafter the dungeon bosses.} Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:25.64,Default,,0,0,0,,Na některé jsem už dlouho nenarazil!{Some are real blasts from the past!} Dialogue: 0,0:01:25.64,0:01:28.52,Default,,0,0,0,,Vy máte ale postřeh, pane Kamoto!{Hey! Talk about eagle eyes, Mr. Kamota!} Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:29.69,Default,,0,0,0,,Taky se kouknu!{Let me see! Let me see!} Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:31.98,Default,,0,0,0,,A vypadají opravdu lákavě!{And they actually look good!} Dialogue: 0,0:01:31.98,0:01:33.57,Default,,0,0,0,,Co si vy všichni dáte?{What's everyone having?} Dialogue: 0,0:01:33.57,0:01:34.53,Akane,,0,0,0,,{\blur5}{Uh-oh.} Dialogue: 0,0:01:34.90,0:01:37.78,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Znám Yamadu a Rurihime,{I know Yamada and Rurihime,} Dialogue: 0,0:01:37.78,0:01:40.20,Akane,,0,0,0,,{\blur5}ale kdo je tenhle stařík a ten brejloun?{but who is this old guy\Nand the one wearing glasses?} Dialogue: 0,0:01:37.78,0:01:40.70,Default,,0,0,0,,{\an8}Pálivé Salamandří kari!{Scorching Hot Salamander Curry!} Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:41.83,Default,,0,0,0,,{\an8}Na to si dobře vzpomínám!{That brings back memories!} Dialogue: 0,0:01:42.20,0:01:44.70,Default,,0,0,0,,Máš rád pálivé jídlo, Eito?{Are you into spicy foods, Eita?} Dialogue: 0,0:01:44.70,0:01:47.37,Default,,0,0,0,,Popravdě zbožňuji sladké!{Actually, I love sweets!} Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:50.29,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Zdá se, že se dobře baví.{They look like they're having a blast.} Dialogue: 0,0:01:51.21,0:01:52.50,Default,,0,0,0,,Rurihime... Dialogue: 0,0:01:53.21,0:01:56.34,Default,,0,0,0,,kdo jsou ti dva? Jsou v naší guildě, že?{who are those two?\NThey're in our guild, right?} Dialogue: 0,0:01:57.68,0:01:59.48,Default,,0,0,0,,Je to pan Kamota a Eita.{That's Mr. Kamota and Eita.} Dialogue: 0,0:01:59.48,0:02:00.09,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:03.43,Default,,0,0,0,,Můžeš mi o nich říct něco víc?{Uh, right. Can you tell me\Na little more about them?} Dialogue: 0,0:02:05.47,0:02:08.73,Default,,0,0,0,,{\an8}Mimochodem, moje postava\N se nejmenuje Rurihime.{By the way,\Nmy character name isn't Rurihime.} Dialogue: 0,0:02:10.65,0:02:14.32,Default,,0,0,0,,A popravdě pořád netuším, kdo jseš.{And I'm actually wondering\Nwho you are.} Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:22.91,Title,,0,0,0,,{\fad(0,750)\an8}Můj milostný příběh s Yamadou s {\c&HA34FDA&}levlem 999 Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:22.91,Default,,0,0,0,,{\fad(0,750)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:03:45.78,0:03:46.99,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:50.75,Level,,0,0,0,,{\an8\pos(1208,217)}Jsi do Yamady {\fs120\c&H72AEE0&\4c&H6697BF&}zamilovaná{\fs\c\4c}?{ARE YOU IN LOVE WITH YAMADA?} Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:50.75,Default,,0,0,0,,Co tím myslíš?{Um, what do you mean?} Dialogue: 0,0:03:52.16,0:03:55.71,Default,,0,0,0,,O co tu jde? Co děláš na srazu naší guildy?{What is this? Why are you\Nsitting in on our guild's meetup?} Dialogue: 0,0:03:56.88,0:04:00.03,Default,,0,0,0,,Cože? Vždyť jsi Rurihime, ne?{What? You're Rurihime, right?} Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:01.55,Default,,0,0,0,,Už jsem říkala, že nejsem.{I told you I'm not.} Dialogue: 0,0:04:01.55,0:04:02.38,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:04:02.72,0:04:05.76,Default,,0,0,0,,Na mě zapomeň. Kdo jseš ty?{Never mind me. Who are you?} Dialogue: 0,0:04:06.68,0:04:08.43,Default,,0,0,0,,Momentíček.{Hold on a second.} Dialogue: 0,0:04:08.43,0:04:10.56,Default,,0,0,0,,Kde je teda Rurihime?{Then where's Rurihime?} Dialogue: 0,0:04:10.56,0:04:12.81,Default,,0,0,0,,- Rurihime...\N- Jak jsem řekla—{- Rurihime...\N- I just said—} Dialogue: 0,0:04:12.81,0:04:17.77,Default,,0,0,0,,Eito, neměli bychom se představit,\N než si objednáme?{Eita, shouldn't we introduce ourselves\Nbefore we order?} Dialogue: 0,0:04:18.65,0:04:22.78,Text III,,0,0,0,,{\an9\pos(1338,815)}Vypadá lákavě...{LOOKS DELICIOUS, HUH...} Dialogue: 0,0:04:19.53,0:04:21.19,Default,,0,0,0,,Máš naprostou pravdu!{You have a point there!} Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:22.78,Default,,0,0,0,,Promiň, Akanecchi!{Sorry about that, Akanecchi!} Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:25.03,Default,,0,0,0,,Tak znovu...{Once again...} Dialogue: 0,0:04:26.16,0:04:28.08,Default,,0,0,0,,Jsem Eita Sasaki, je mi 19.{Eita Sakaki, age 19.} Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:29.66,Default,,0,0,0,,Koníčky: online hraní.{Hobby: online gaming.} Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:32.04,Default,,0,0,0,,Hraji za postavu Rurihime!{I'm the one who plays Rurihime!} Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:33.46,Default,,0,0,0,,Rád tě poznávám.{Nice to meet you.} Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:36.13,Default,,0,0,0,,Akanecchi! Dialogue: 0,0:04:39.21,0:04:40.05,Default,,0,0,0,,Ne... Dialogue: 0,0:04:40.30,0:04:41.71,Default,,0,0,0,,"Nekama" znamená...{"Nekama" means...} Dialogue: 0,0:04:40.42,0:04:54.48,Text V,,0,0,0,,{\an8\fs100}"NEKAMA" ZNAMENÁ{"NEKAMA" MEANS...} Dialogue: 0,0:04:42.26,0:04:44.68,Default,,0,0,0,,muž, který se na internetu vydává za ženu,{a guy posing as a woman online,} Dialogue: 0,0:04:44.68,0:04:48.97,Default,,0,0,0,,a jehož skutečný vzhled \Na identita zůstávají neznámé,{where his true appearance\Nand identity remain unknown,} Dialogue: 0,0:04:48.97,0:04:51.93,Default,,0,0,0,,ale vystupuje a chová se jako žena.{the actual person posing as a woman,\Nor the act of doing so.} Dialogue: 0,0:04:51.93,0:04:54.14,Default,,0,0,0,,Je to zkratka termínu "net okama,"{It's an abbreviation\Nof the term "net okama,"} Dialogue: 0,0:04:54.14,0:04:55.56,Default,,0,0,0,,který se používal{which has been in use} Dialogue: 0,0:04:55.56,0:04:58.23,Default,,0,0,0,,ještě v době předinternetové komunikace. {since the pre-Internet days\Nof online communications.} Dialogue: 0,0:04:58.65,0:04:59.90,Default,,0,0,0,,Ne...ka... Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:01.23,Default,,0,0,0,,Naprosto se mýlíš!{You couldn't be more wrong!} Dialogue: 0,0:05:02.23,0:05:06.61,Default,,0,0,0,,Jsem soukolí, které pohání mou múzu, \Njež sestoupila na moře kyberprostoru.{I am a gear that moves my muse,\Nwho descended upon the cyberspace sea.} Dialogue: 0,0:05:06.61,0:05:09.16,Default,,0,0,0,,Jinými slovy, \NRurihime a já jsme jedno a to samé{In other words, Rurihime and I\Nare one and the same} Dialogue: 0,0:05:09.16,0:05:10.78,Default,,0,0,0,,a zároveň naprosto odlišní!{and yet totally different!} Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:15.00,Default,,0,0,0,,Nerad popisuji tento jedinečný stav \Nlaciným termínem "Nekama",{I'm loathe to describe this unique state\Nwith a cheap term like "Nekama,"} Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.92,Default,,0,0,0,,nebo bych měl říct,\N že to není tak jednoduché?{or should I say\Nit's not as simple as that?} Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:19.46,Default,,0,0,0,,Vždyť v 2D světě,{I mean, in the 2D world,} Dialogue: 0,0:05:19.46,0:05:22.00,Default,,0,0,0,,když už nic jiného, \Ntak mě a Rurihime spojuje společný osud.{Rurihime and I are, if anything,\Nbound by a common destiny.} Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:25.93,Default,,0,0,0,,Jako by byla moje bohyně, moje matka,\N moje nevěsta a moje alter ego?{Like, she's my goddess, my mother,\Nmy bride, and my alter ego?} Dialogue: 0,0:05:26.22,0:05:28.09,Default,,0,0,0,,Jakmile muž začne používat ženskou postavu,{When a guy starts using\Na female character,} Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:30.76,Default,,0,0,0,,hned volají "Nekama! Nekama!",\N ale co o tom vůbec ví?{they cry "Nekama! Nekama!"\Nbut what do they know?} Dialogue: 0,0:05:30.76,0:05:34.60,Default,,0,0,0,,V tomto ohledu máme s Rurihime \Nkreativnější vztah, chápeš?{In that regard, Rurihime and I have\Na more creative kind of relationship, see?} Dialogue: 0,0:05:32.35,0:05:33.52,Default,,0,0,0,,{\an8}Eito... Dialogue: 0,0:05:34.60,0:05:36.89,Default,,0,0,0,,Ne, že by to většina lidí \Ndokázala snadno pochopit,{Not that this is easy\Nfor most people to understand,} Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:38.31,Default,,0,0,0,,ale snažím se říct, že—{but what I'm trying to say is—} Dialogue: 0,0:05:37.23,0:05:38.31,Default,,0,0,0,,{\an8}Eito... Dialogue: 0,0:05:38.31,0:05:42.48,Text IV,,0,0,0,,{\an8\c&H1D1E28&\3c&HFFFFFF&\pos(842,629)\frz310}Je to CHLAP...{YOU'RE A MAN...} Dialogue: 0,0:05:39.44,0:05:41.77,Default,,0,0,0,,Každý pro to není tak zapálený jako ty.{Not everyone's as enthusiastic as you.} Dialogue: 0,0:05:42.65,0:05:46.40,Default,,0,0,0,,Dala jsem ti své číslo{Hey, I gave you my number} a obrátila se na tebe\N s prosbou o radu, když jsem dostala kopačky!{and turned to you\Nfor advice about being dumped!} Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:49.49,Default,,0,0,0,,Uklidni se, Akanecchi. Všechno je v pořádku.{Calm down, Akanecchi. It's all good.} Dialogue: 0,0:05:49.49,0:05:51.49,Default,,0,0,0,,Protože to jsem nebyl já, ale Rurihime.{Because that wasn't me. It was Rurihime.} Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:53.04,Default,,0,0,0,,Co to vůbec znamená?{What does that even mean?} Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:54.25,Text III,,0,0,0,,{\an8\c&H71605D&\frz17.25\pos(622,299)\fad(300,0)}Ale, ne! \NAle ne!{}{OH, NO! OH, NO!} Dialogue: 0,0:05:53.04,0:05:54.25,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:05:54.37,0:05:56.58,Default,,0,0,0,,Já jsem Takezo Kamota.{I'm Takezo Kamota.} Dialogue: 0,0:05:56.58,0:06:00.63,Default,,0,0,0,,Jméno mé postavy je anglicky napsáno takezo.{My character name is takezo,\Nspelled out in English.} Dialogue: 0,0:05:59.75,0:06:02.50,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(534,185)}Jsem farmář{I'M A STRAWBERRY FARMER.} Dialogue: 0,0:05:59.75,0:06:02.50,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(1592,505)}z jahodové farmy.{I'M A STRAWBERRY FARMER.} Dialogue: 0,0:06:00.63,0:06:05.84,Default,,0,0,0,,Obvykle grindím v dungeonech,\N takže jsme se jako postavy nikdy nepotkali.{I'm usually grinding in the dungeons,\Nso we've never met as characters.} Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:08.22,Default,,0,0,0,,A tato mladá dívka je Runa.{And this young girl is Runa.} Dialogue: 0,0:06:08.93,0:06:13.51,Default,,0,0,0,,Je to Eitova mladší sestra \Na předloha pro Rurihime.{She's Eita's younger sister\Nand the model for Rurihime.} Dialogue: 0,0:06:14.43,0:06:17.48,Default,,0,0,0,,Není divný, že je předloha \Ntvý postavy tvoje mladší ségra?{How creepy is it to base your character\Non your own kid sister?} Dialogue: 0,0:06:19.35,0:06:22.48,Default,,0,0,0,,A tohle je Akito Yamada.{And that's Akito Yamada.} Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:25.90,Default,,0,0,0,,Ale počkat, vy už se znáte, ne?{Wait, you two already\Nknow each other, right?} Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:28.95,Default,,0,0,0,,Co to znamená? Vy se znáte?{Huh? What does that mean?\NYou know each other?} Dialogue: 0,0:06:29.16,0:06:32.45,Default,,0,0,0,,Co spolu máte? \NA jak jste se poznali?{What are you two?\NHow do you know each other, exactly?} Dialogue: 0,0:06:32.45,0:06:35.79,Default,,0,0,0,,Popravdě...{Huh? Uh, actually...} Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:37.54,Text IV,,0,0,0,,{\an8\c&HD74D4E&\3c&HE28893&\fs100\pos(306,59)\fad(300,0)}Upřený pohled...{STARE...} Dialogue: 0,0:06:37.79,0:06:39.96,Default,,0,0,0,,Se to příliš těžko vysvětluje.{It's too complicated to explain.} Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:41.04,Default,,0,0,0,,Je to na dlouho, takže—{It's a long story, so—} Dialogue: 0,0:06:41.04,0:06:44.04,Default,,0,0,0,,Ne, není! Potkali jsme se \Nna jedné akci, to je všechno!{No, it's not!\NWe met at an event, that's all!} Dialogue: 0,0:06:41.38,0:06:44.04,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(818,135)}Příliš mnoho potíží...{TOO MUCH TROUBLE...} Dialogue: 0,0:06:44.96,0:06:46.80,Default,,0,0,0,,Stručně řečeno, ano.{In a nutshell, yeah.} Dialogue: 0,0:06:48.30,0:06:51.34,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Měla jsem ten pocit už dřív...{Well, it's not like\NI wasn't starting to realize...} Dialogue: 0,0:06:55.68,0:07:00.19,Text IV,,0,0,0,,{\an9\c&HEBD1D1&\3c&HB87B81&\fs110\b1\pos(994,41)}Nemůžu tu holku...{THIS WOMAN... IS AN EYESORE...} Dialogue: 0,0:06:55.68,0:07:00.19,Text V,,0,0,0,,{\an9\c&HEBD1D1&\3c&HB87B81&\fs110\b1\pos(1894,29)}vystát...{THIS WOMAN... IS AN EYESORE...} Dialogue: 0,0:06:55.68,0:07:00.19,Text V,,0,0,0,,{\an6\c&H411F48&\3c&HC7AAC8&\b1\fs110\pos(1844,608)}GRRR GRRR GRRR{\b0} Dialogue: 0,0:06:56.31,0:06:58.31,Text IV,,0,0,0,,{\pos(140,306)\c&H68373F&\3c&HE8D5D5&\fad(300,0)}Proč? Dialogue: 0,0:06:56.81,0:06:58.98,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Ale už to vím jistě, nenávidí mě!{I knew it, she totally hates me!} Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:02.98,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Ale...{Oh, but...} Dialogue: 0,0:07:04.36,0:07:05.19,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:10.03,Default,,0,0,0,,Takže ve hře jsem viděla tebe a Eitu.{It was you and Eita\Nthat I saw in the game.} Dialogue: 0,0:07:11.07,0:07:14.58,Default,,0,0,0,,Tak trochu jste spolu flirtovali, \Ntakže jsem si myslela, že jste pár!{I mean, you were kind of flirting,\Nso I thought you were a couple!} Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:17.08,Default,,0,0,0,,Je to můj bývalý spolužák z vyššího ročníku,{He was an upperclassman back home,} Dialogue: 0,0:07:17.08,0:07:20.83,Default,,0,0,0,,takže když se vžije do postavy,\N musím hrát s ním.{so when he's totally in character,\NI've got to play along.} Dialogue: 0,0:07:20.83,0:07:22.92,Default,,0,0,0,,Yamado! Dialogue: 0,0:07:21.87,0:07:22.96,Text,,0,0,0,,{\an7\3c&H87F9E6&\c&H9A6040&\pos(718,467)\fs120}FLIRT FLIRT FLIRT Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:23.83,Text,,0,0,0,,{\an7\3c&H87F9E6&\fs120\pos(658,467)}X {\c&H9A6040&}FLIRT FLIRT FLIRT Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:25.38,Default,,0,0,0,,Flirt, flirt! Flirt, flirt! Dialogue: 0,0:07:23.83,0:07:28.96,Text,,0,0,0,,{\an7\3c&H87F9E6&\fs110\pos(658,467)}X {\c&H9A6040&}FLIRT FLIRT FLIRT\N{\c&H473EC6&}O {\c&H9A6040&}SPOLEČENSKÉ POSTAVENÍ{X FLIRT FLIRT FLIRT\NO HIERARCHY} Dialogue: 0,0:07:25.38,0:07:26.38,Default,,0,0,0,,Rozkaz spolužáka z vyššího ročníku.{Upperclassman's orders.} Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:28.46,Default,,0,0,0,,Aha, to asi nemáš lehké.{I see. That must be tough.} Dialogue: 0,0:07:33.43,0:07:36.97,Default,,0,0,0,,Předtím jsi mi říkal, že nemáš přítelkyni...{You told me before that you\Ndidn't have a girlfriend...} Dialogue: 0,0:07:37.68,0:07:39.10,Default,,0,0,0,,tak jsem myslela, žes lhal.{so I thought it was a lie.} Dialogue: 0,0:07:40.85,0:07:43.35,Default,,0,0,0,,O něčem takovém bych nelhal.{I wouldn't lie about something like that.} Dialogue: 0,0:07:44.44,0:07:46.36,Default,,0,0,0,,Pravda! Samozřejmě, že ne.{Right! Of course you wouldn't.} Dialogue: 0,0:07:46.36,0:07:47.19,Default,,0,0,0,,To jsem ráda!{I'm so glad!} Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:51.36,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Počkat...{Wait...} Dialogue: 0,0:07:53.82,0:07:56.70,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Co jsem to zrovna řekla?{What did I just say?} Dialogue: 0,0:07:58.41,0:07:59.66,Default,,0,0,0,,Jseš ráda?{You're so glad?} Dialogue: 0,0:08:02.33,0:08:03.83,Default,,0,0,0,,Říkalas, že jseš ráda?{"I'm so glad"?} Dialogue: 0,0:08:03.83,0:08:05.04,Default,,0,0,0,,Tos vážně řekla?{Is that what you just said?} Dialogue: 0,0:08:06.50,0:08:10.34,Default,,0,0,0,,Cos tím "ráda" jako myslela?{Just what did you mean by "glad"?} Dialogue: 0,0:08:13.38,0:08:15.14,Default,,0,0,0,,Akane, že bys...{Akane, could it be...} Dialogue: 0,0:08:16.76,0:08:19.52,Default,,0,0,0,,...byla do Yamady zamilovaná?{are you in love with Yamada?} Dialogue: 0,0:08:21.98,0:08:23.02,Default,,0,0,0,,N-Ne...{N-No...} Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:25.65,Default,,0,0,0,,Promiň, Akanecchi!{Sorry, Akanecchi!} Dialogue: 0,0:08:25.65,0:08:27.77,Default,,0,0,0,,Nejenže je moje sestra super teritoriální,{Not only is my sister\Nsuper territorial,} Dialogue: 0,0:08:27.77,0:08:29.69,Default,,0,0,0,,ale je i ve fázi pubertální rebelie,{she's in the throes\Nof adolescent rebellion,} Dialogue: 0,0:08:28.23,0:08:31.15,Text III,,0,0,0,,{\an8\fad(300,0)\c&H76777C&\pos(1626,341)}Člověk se s ní nenudí{SHE'S SUCH A HANDFUL} Dialogue: 0,0:08:29.69,0:08:31.15,Default,,0,0,0,,takže umí být opravdu drzá!{so she can be really abrasive!} Dialogue: 0,0:08:31.69,0:08:33.32,Default,,0,0,0,,No vážně! To si nemůžeme dovolit, Runo.{Really, now! We can't have that, Runa.} Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:35.32,Default,,0,0,0,,Je neslušné takhle mluvit se starší dívkou—{That's so rude,\Ntalking to an older girl like that—} Dialogue: 0,0:08:35.32,0:08:37.41,Default,,0,0,0,,Ne, to je v pořádku.{Oh, no, it's totally fine, all right?} Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:40.29,Default,,0,0,0,,Když se budeš chovat takhle,\N nebudeš to mít v životě lehké!{If you act like that, you're going\Nto have a hard time in life!} Dialogue: 0,0:08:40.29,0:08:41.62,Default,,0,0,0,,Odprejskni, Nekamo.{Back off, Nekama.} Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:43.75,Default,,0,0,0,,Nejsem Nekama! Jsem romantik!{I'm not a Nekama! I'm a romanticist!} Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:44.75,Default,,0,0,0,,Sklapni.{Shut up.} Dialogue: 0,0:08:44.75,0:08:46.13,Default,,0,0,0,,Nehádejte se, prosím.{Please don't fight.} Dialogue: 0,0:08:46.38,0:08:50.13,Default,,0,0,0,,Ví už všichni, co si objednají?{Uh, does everyone know what they want?} Dialogue: 0,0:08:50.13,0:08:52.13,Default,,0,0,0,,Co bych si měl dát?{What should I order?} Dialogue: 0,0:08:50.80,0:08:52.13,Text III,,0,0,0,,{\an7\fad(300,0)\c&H7D6C6D&\pos(220,73)}Nemůžu se rozhodnout!{CAN'T MAKE UP\NMY MIND!} Dialogue: 0,0:08:53.26,0:08:54.80,Akane,,0,0,0,,{\blur5}To byl šok.{What a shock.} Dialogue: 0,0:09:11.73,0:09:13.19,Default,,0,0,0,,Zavoláme obsluhu, aby si zapsala naší—{Should we get someone to take our—} Dialogue: 0,0:09:14.49,0:09:15.99,Default,,0,0,0,,{Oh!} Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:18.24,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku, Akane?{Are you okay, Akane?} Dialogue: 0,0:09:18.24,0:09:20.24,Default,,0,0,0,,Omlouvám se! Vyklouzla mi z ruky!{I-I'm so sorry! It slipped out of my hand!} Dialogue: 0,0:09:21.16,0:09:23.37,Default,,0,0,0,,Nejsi zraněná? Někoho sem přivoláme!{Are you hurt? Let's call someone over!} Dialogue: 0,0:09:23.37,0:09:25.08,Default,,0,0,0,,V pořádku! To zvládnu.{It's fine! I can do it.} Dialogue: 0,0:09:30.75,0:09:33.55,Default,,0,0,0,,Mohla by sis ublížit, nechme to na personálu.{You could hurt yourself,\Nso we should let the staff handle it.} Dialogue: 0,0:09:38.43,0:09:40.47,Default,,0,0,0,,A-Asi máš pravdu.{I-I guess you're right.} Dialogue: 0,0:09:43.06,0:09:46.27,Default,,0,0,0,,Promiňte! Rozbili jsme tady sklenici!{Excuse me! We broke a glass over here!} Dialogue: 0,0:09:48.27,0:09:52.82,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Tohle je šílený. Vůbec jsem to nečekala.{This is crazy.\NI mean, I didn't see that coming.} Dialogue: 0,0:09:54.19,0:09:55.24,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Co budu dělat?{What am I going to do?} Dialogue: 0,0:09:55.74,0:09:57.70,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Vím, že jsem rudá jak rajče!{I just know my face's red!} Dialogue: 0,0:09:58.28,0:10:01.87,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Měla bych si odběhnout na toaletu?\N Nebylo by to divný?{Should I run to the restroom?\NWould that be unnatural?} Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:05.45,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Ale musím se urychleně vzchopit.{But I've got to pull myself together fast.} Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:09.12,Default,,0,0,0,,Promiňte. Jdu si zavolat.{Uh, excuse me.\NI'm going to go make a call.} Dialogue: 0,0:10:09.12,0:10:09.96,Default,,0,0,0,,Jistě.{Sure.} Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:13.30,Default,,0,0,0,,Co si dáš? Objednám ti to.{Oh, what are you having?\NI'll order for you.} Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:14.80,Default,,0,0,0,,Objednejte si zatím beze mě.{Please go ahead and order first.} Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:23.47,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Díky bohu.{Thank goodness.} Dialogue: 0,0:10:23.47,0:10:24.68,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Are you all right?} Dialogue: 0,0:10:24.68,0:10:26.10,Default,,0,0,0,,Ano.{Oh, yes.} Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:30.27,Default,,0,0,0,,Omlouváme se! \NMyslím, že příroda volá.{Sorry! I think I feel the call of nature.} Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:32.06,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Takže on je Rurihime?{So he's Rurihime, huh?} Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:32.06,Text V,,0,0,0,,{\an8\fad(300,0)\pos(1022,173)\b1\c&H826B72&\3c&H826B72&}Yu-hů{\b0} Dialogue: 0,0:10:33.02,0:10:34.36,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Pořád na mě zírá!{She's still staring at me!} Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:37.36,Default,,0,0,0,,Tady máte!{Enjoy!} Dialogue: 0,0:10:37.95,0:10:39.24,Default,,0,0,0,,Děkuji mnohokrát.{Thank you very much.} Dialogue: 0,0:10:39.74,0:10:40.99,Default,,0,0,0,,Už je ti lépe?{Feel better now?} Dialogue: 0,0:10:40.99,0:10:43.03,Default,,0,0,0,,Ano! Omlouvám se za ten rozruch.{Yes! Sorry to cause a commotion.} Dialogue: 0,0:10:43.53,0:10:45.95,Default,,0,0,0,,Jsem rád, že sis neublížila.{So glad that you didn't hurt yourself.} Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:47.12,Default,,0,0,0,,Moc vám děkuji!{Thank you so much!} Dialogue: 0,0:10:47.41,0:10:49.87,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Pan Kamota je tak milý!{Mr. Kamota's so nice!} Dialogue: 0,0:10:50.17,0:10:55.63,Default,,0,0,0,,Jelikož je to tvoje první offline setkání, \NAkane, všichni jsme se na něj těšili.{Since this is your first offline meetup,\NAkane, we were all looking forward to it.} Dialogue: 0,0:10:55.63,0:10:57.88,Default,,0,0,0,,Mně o tom nikdo neřekl\N a já si to rozhodně neužívám.{No one told me about it,\Nand I'm not having fun.} Dialogue: 0,0:10:59.01,0:11:01.72,Default,,0,0,0,,Znáte se všichni dlouho?{Have you all known each other long?} Dialogue: 0,0:11:01.72,0:11:05.35,Default,,0,0,0,,My čtyři jsme se potkali v předchozí hře.{The four of us met in a previous game.} Dialogue: 0,0:11:05.35,0:11:08.35,Default,,0,0,0,,FOS jsme začali hrát,\N když nás o to poprosil Eita.{We started playing FOS\Nwhen Eita asked us to.} Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:13.48,Default,,0,0,0,,Runa se ale téměř nepřihlašuje. \NVidíme ji tak jednou za tři měsíce?{Runa here hardly ever logs in, though.\NWe see her maybe once every three months?} Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:13.48,Akane,,0,0,0,,{\an8\blur5}Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:11:13.48,0:11:15.02,Default,,0,0,0,,MMO je votrava.{MMO is a drag.} Dialogue: 0,0:11:14.06,0:11:16.69,Akane,,0,0,0,,{\an8\blur5}Takže všichni kromě mě se tu už znají.{So aside from me, everyone\Nat this meetup knows each other.} Dialogue: 0,0:11:16.98,0:11:18.86,Default,,0,0,0,,Eita se na dnešek velmi těšil,{Eita was so excited about today,} Dialogue: 0,0:11:18.86,0:11:23.12,Default,,0,0,0,,prý je tu v naší guildě opravdu milý nováček.{saying there was a lovely person that he\Ncouldn't wait to welcome into our guild.} Dialogue: 0,0:11:23.45,0:11:25.66,Default,,0,0,0,,Snad nejdeš i po mém bráchovi, nebo jo?{Hey! You're not going after\Nmy brother too, are you?} Dialogue: 0,0:11:25.66,0:11:26.62,Default,,0,0,0,,Ne, to ne!{No, I am not!} Dialogue: 0,0:11:32.21,0:11:34.25,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že nikdy nelžeš.{I thought you never lied.} Dialogue: 0,0:11:35.50,0:11:37.13,Default,,0,0,0,,Ale lhals, že si potřebuješ zavolat.{But you lied about making a call.} Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:42.13,Default,,0,0,0,,Co se stalo?{What happened?} Dialogue: 0,0:11:43.30,0:11:44.35,Default,,0,0,0,,Tak nějak...{Somehow...} Dialogue: 0,0:11:45.68,0:11:48.64,Default,,0,0,0,,Jsem měl pocit, že bych ji měl klidit z očí.{I got the feeling that I\Nshould vanish from her sight.} Dialogue: 0,0:11:48.64,0:11:50.39,Italic,,0,0,0,,Drž se ode mě dál.{You stay away from me.} Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:52.39,Default,,0,0,0,,Takovou auru kolem sebe měla.{She was giving off that kind of aura.} Dialogue: 0,0:11:53.23,0:11:55.36,Default,,0,0,0,,Takže tak sis to vyložil?{So that's how you interpreted it.} Dialogue: 0,0:11:56.02,0:12:00.07,Default,,0,0,0,,Myslím, že to, co jí Runa řekla,\N ji opravdu rozrušilo.{I think what Runa said to her\Nreally upset her.} Dialogue: 0,0:12:00.07,0:12:03.07,Default,,0,0,0,,Osobně myslím,\N že Akanecchi byla jen trochu v rozpacích.{If you ask me, I think Akanecchi\Nwas just a little embarrassed.} Dialogue: 0,0:12:03.74,0:12:04.99,Default,,0,0,0,,Proč by byla?{Why would she be embarrassed?} Dialogue: 0,0:12:04.99,0:12:06.16,Default,,0,0,0,,Nenuť mě to říct.{Don't make me say it.} Dialogue: 0,0:12:06.66,0:12:08.74,Default,,0,0,0,,Ale jinak to nepochopím,\N když mi to neřekneš.{But I won't know what it is\Nunless you say it.} Dialogue: 0,0:12:09.75,0:12:11.66,Default,,0,0,0,,Jo, takový ty holt už jsi.{Well, that's the kind of guy you are.} Dialogue: 0,0:12:12.16,0:12:13.42,Default,,0,0,0,,Ne, že by mi to vadilo.{Not that I mind.} Dialogue: 0,0:12:13.83,0:12:17.55,Default,,0,0,0,,Ale skutečná Akanecchi je opravdová kráska, co?{Still, real-life Akanecchi\Nsure is pretty, huh?} Dialogue: 0,0:12:17.55,0:12:21.55,Default,,0,0,0,,Tvrdil jsi, že je podobná jako její postava,\N tak jsem myslel, že bude víc dětinská.{You said she was just like her character,\Nso I thought she'd be more childish.} Dialogue: 0,0:12:23.30,0:12:24.30,Italic,,0,0,0,,Yamado! Dialogue: 0,0:12:24.30,0:12:25.30,Italic,,0,0,0,,Yamado! Dialogue: 0,0:12:25.30,0:12:26.51,Italic,,0,0,0,,- Yamado!\N- Yamado!{- Yamada!\N- Yamada!} Dialogue: 0,0:12:27.60,0:12:28.97,Default,,0,0,0,,Ale ona taková je.{She's totally like that, though.} Dialogue: 0,0:12:28.97,0:12:29.81,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:12:30.10,0:12:32.60,Default,,0,0,0,,Ale notak, \Nvždyť se svojí postavě vůbec nepodobá!{Come on,\Nshe's nothing like that character!} Dialogue: 0,0:12:32.60,0:12:33.69,Default,,0,0,0,,Myslíš?{You think?} Dialogue: 0,0:12:33.69,0:12:37.02,Default,,0,0,0,,Přeci jen všechny ženské postavy v FOS\N jsou spíš typově jako malé holky.{I mean, the female characters in FOS\Nare all the little-girl type, anyway.} Dialogue: 0,0:12:37.86,0:12:40.73,Default,,0,0,0,,Nikdy jsem mezi holkama\N neviděl žádný rozdíl.{Well, it's not like I can tell\Nthe difference between girls.} Dialogue: 0,0:12:40.73,0:12:44.91,Default,,0,0,0,,S takovým postojem si žádnou holku nenajdeš.{You're never going to find yourself\Na girlfriend with that kind of attitude.} Dialogue: 0,0:12:47.66,0:12:51.00,Default,,0,0,0,,Neomrzelo tě už, mi stále dokola\N připomínat, že nemám holku?{Isn't giving me a hard time\Nabout not having a girlfriend getting old?} Dialogue: 0,0:12:51.58,0:12:55.58,Default,,0,0,0,,Dřív to byla celkem sranda,\N ale poslední dobou mám spíš už obavy.{It used to be fun, but these days,\NI'm starting to worry.} Dialogue: 0,0:12:57.38,0:13:00.25,Default,,0,0,0,,Tvůj nezájem o dívky není běžný.{Your indifference towards girls\Nis abnormal.} Dialogue: 0,0:13:04.63,0:13:05.55,Default,,0,0,0,,Jo.{Yeah.} Dialogue: 0,0:13:13.48,0:13:15.52,Italic,,0,0,0,,Bylo ti mě líto?{Did you feel sorry for me?} Dialogue: 0,0:13:31.87,0:13:32.91,Italic,,0,0,0,,Tak bylo?{Did you?} Dialogue: 0,0:13:42.38,0:13:43.67,Italic,,0,0,0,,Sbohem.{Goodbye.} Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:54.73,Default,,0,0,0,,Mnohokrát děkuji!{Thank you very much!} Dialogue: 0,0:13:55.06,0:13:57.23,Default,,0,0,0,,Fajn, to je prozatím vše!{All right, that's it for now!} Dialogue: 0,0:13:57.23,0:14:01.52,Default,,0,0,0,,Večer se koná guildovní bitva,\N tak se sejdeme znovu online!{There's a guild battle tonight,\Nso let's meet up again online!} Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:02.98,Default,,0,0,0,,- Dobře!\N- Fajn!{- Okay!\N- Okay!} Dialogue: 0,0:14:03.28,0:14:05.99,Default,,0,0,0,,Promiň, že tě nemůžu\N doprovodit domů, Akanecchi!{Sorry I can't walk you home, Akanecchi!} Dialogue: 0,0:14:03.73,0:14:05.99,Text IV,,0,0,0,,{\an8\c&H9A81D9&\fs100\fad(300,0)\pos(588,267)\frz294.6}Slzy na krajíčku...{KYURU} Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:08.24,Default,,0,0,0,,Kéž bych teď nemusel ještě do práce.{If only I didn't have to head to work now.} Dialogue: 0,0:14:08.24,0:14:10.99,Default,,0,0,0,,Předtím ses ztratila. Ruri má o tebe strach!{And you got lost earlier.\NThat worries Ruri!} Dialogue: 0,0:14:10.99,0:14:12.24,Default,,0,0,0,,Budu v pohodě.{I'll be fine.} Dialogue: 0,0:14:14.20,0:14:16.08,Default,,0,0,0,,Copak je, Runo?{What's wrong, Runa?} Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:17.50,Default,,0,0,0,,Takhle ji probodávat pohledem...{Glaring like that...} Dialogue: 0,0:14:18.46,0:14:20.21,Default,,0,0,0,,Runa ji nemá ráda.{Runa doesn't like her.} Dialogue: 0,0:14:20.71,0:14:23.42,Default,,0,0,0,,Lepí se na Yamadu a mýho brachu...{Clinging onto Yamada and my brother...} Dialogue: 0,0:14:21.50,0:14:23.96,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(1220,187)\fad(300,0)\c&H6B686C&}Pak ti napíšu{I'LL TEXT YOU LATER} Dialogue: 0,0:14:24.46,0:14:26.01,Default,,0,0,0,,...jako nějaká mrcha.{she's like a bitch.} Dialogue: 0,0:14:26.01,0:14:26.84,Default,,0,0,0,,Mr—{Bi—} Dialogue: 0,0:14:26.84,0:14:29.51,Default,,0,0,0,,Božínku! Kdes takové slovo slyšela, Runo?{Oh, dear!\NWhere'd you hear such a word, Runa?} Dialogue: 0,0:14:30.09,0:14:32.56,Italic,,0,0,0,,Vždycky jsme hráli ve čtyřech.{It's always been\Nthe four of us playing together.} Dialogue: 0,0:14:32.56,0:14:34.97,Italic,,0,0,0,,Proč bychom ji měli pustit mezi nás?{Why should we let that girl in now?} Dialogue: 0,0:14:36.52,0:14:40.98,Italic,,0,0,0,,Vykopnu ji z naší guildy, \Ni kdyby to mělo být to poslední, co udělám.{I'm going to kick her out of our guild\Nif it's the last thing I do.} Dialogue: 0,0:14:47.07,0:14:47.95,Default,,0,0,0,,{Hmm.} Dialogue: 0,0:14:48.82,0:14:51.87,Default,,0,0,0,,Jdeme stejným směrem,\N tak pojďme domů společně!{Hey! We're headed in the same direction,\Nso let's go home together!} Dialogue: 0,0:14:52.45,0:14:57.66,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Impulzivně jsem to vyhrkla, \Nale konverzace se zatím příliš nerozproudila.{So I blurted that out impulsively,\Nbut the conversation's not taking off.} Dialogue: 0,0:14:58.50,0:14:59.58,Default,,0,0,0,,Yamado.{Hey, Yamada.} Dialogue: 0,0:15:00.04,0:15:00.96,Default,,0,0,0,,Ano?{Yes?} Dialogue: 0,0:15:01.50,0:15:04.00,Default,,0,0,0,,Scházíte se takhle spolu často?{Do you guys hang out together\Nlike this sometimes?} Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:04.84,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:15:04.84,0:15:07.01,Default,,0,0,0,,Vážně? Takže spolu všichni vycházíte, co?{Really? So you all get along, huh?} Dialogue: 0,0:15:07.59,0:15:08.47,Default,,0,0,0,,Asi jo.{I guess so.} Dialogue: 0,0:15:08.63,0:15:11.26,Default,,0,0,0,,Eita je teda legrační kluk, co?{Oh, hey! Eita sure is a fun guy, huh?} Dialogue: 0,0:15:11.76,0:15:12.60,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:14.10,Text,,0,0,0,,{\an8\c&HECDFD9&\3c&HB49484&\fs120}KONEC{THE END} Dialogue: 0,0:15:14.10,0:15:16.35,Text V,,0,0,0,,{\an8\pos(1714,707)\fad(300,0)}Mám pocit, \Nže se se mnou \Nbavit nechce...{I HEAR A FENCE\NWENT UP NEXT DOOR...} Dialogue: 0,0:15:14.39,0:15:15.97,Akane,,0,0,0,,{\blur5}{Um...} Dialogue: 0,0:15:14.60,0:15:16.35,Default,,0,0,0,,{\an7}{OH...} Dialogue: 0,0:15:22.35,0:15:26.36,Text IV,,0,0,0,,{\an7\c&HE9F1FA&\3c&H9490C8&\fs100\pos(966,9)}Pohled{GLANCE GLANCE} Dialogue: 0,0:15:22.35,0:15:26.36,Text IV,,0,0,0,,{\an7\c&HE9F1FA&\3c&H9490C8&\fs100\pos(990,515)}Kouk{GLANCE GLANCE} Dialogue: 0,0:15:27.19,0:15:28.49,Default,,0,0,0,,{Huh? Huh?} Dialogue: 0,0:15:30.74,0:15:31.70,Default,,0,0,0,,Jejda.{Whoa.} Dialogue: 0,0:15:32.74,0:15:34.07,Default,,0,0,0,,Au.{Ouch.} Dialogue: 0,0:15:34.07,0:15:35.08,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Are you all right?} Dialogue: 0,0:15:35.08,0:15:35.99,Default,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:15:36.83,0:15:38.29,Default,,0,0,0,,Měla by ses se mnou vyměnit.{You should switch places with me.} Dialogue: 0,0:15:38.70,0:15:40.46,Default,,0,0,0,,Cože? Ne, to je dobrý.{What? It's all right. I couldn't do that.} Dialogue: 0,0:15:40.46,0:15:41.33,Default,,0,0,0,,V pohodě.{It's fine.} Dialogue: 0,0:15:41.83,0:15:42.75,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:44.08,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:15:47.38,0:15:48.21,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:15:49.13,0:15:51.05,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Tak na něj tak zírají.{Ah, it's him.} Dialogue: 0,0:15:51.59,0:15:55.39,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Na vteřinku jsem si říkala,\N že se dívají na mě.{Whoa. For a second, I thought\Nthey were staring at me.} Dialogue: 0,0:15:54.97,0:15:56.22,Text III,,0,0,0,,{\an7\pos(208,241)}Jak trapný...{HOW EMBARRASSING...} Dialogue: 0,0:15:57.39,0:16:00.85,Akane,,0,0,0,,{\blur5}I mě ze začátku zarazilo,\N jak dobře vypadá.{Well, I was taken aback\Nby his good looks at first too.} Dialogue: 0,0:16:01.85,0:16:04.36,Italic,,0,0,0,,...jsi do Yamady zamilovaná?{...are you in love with Yamada?} Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:09.53,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Tak jí to připadalo?{Is that what it looked like to her?} Dialogue: 0,0:16:10.03,0:16:11.28,Akane,,0,0,0,,{\blur5}To není dobrý!{Not good! Not good!} Dialogue: 0,0:16:11.28,0:16:13.36,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Yamada je můj drahocenný\N online herní kamarád!{Yamada's a valued online gamer friend!} Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:16.24,Default,,0,0,0,,{\an8}Yamado, co budeš mít k večeři?{Oh, hey, Yamada,\Nwhat are you having for dinner?} Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:23.00,Text II,,0,0,0,,{\pos(944,967)}OPĚTOVNÁ VÝZVA K ZAHÁJENÍ KONVERZACE{START-A-CONVERSATION CHALLENGE REDUX} Dialogue: 0,0:16:16.66,0:16:18.58,Default,,0,0,0,,{\an8}Nemám moc hlad.{Well, I'm not that hungry.} Dialogue: 0,0:16:18.58,0:16:19.41,Default,,0,0,0,,{\an8}Nemáš?{You're not?} Dialogue: 0,0:16:19.91,0:16:20.83,Default,,0,0,0,,{\an8}Asi puding, nebo tak něco.{Pudding or something.} Dialogue: 0,0:16:21.66,0:16:23.00,Default,,0,0,0,,{\an8}Cože? To nemyslíš vážně!{What, are you serious?} Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:24.50,Text IV,,0,0,0,,{\an8\c&H9B87E6&\3c&HF2F3F5&\pos(940,341)}Hustý pudink{THICK PUDDING} Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:27.13,Default,,0,0,0,,Bude to 128 jenů.{That will be 128 yen.} Dialogue: 0,0:16:28.30,0:16:29.92,Default,,0,0,0,,Děkujeme mnohokrát!{Thank you very much!} Dialogue: 0,0:16:29.92,0:16:33.00,Default,,0,0,0,,Takže jsi to myslel vážně?{Um, so you were\Nbeing serious just now?} Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:33.63,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:16:35.80,0:16:38.39,Default,,0,0,0,,- Žiješ sám, Yamado?\N- Jo.{- Do you live alone, Yamada?\N- Yes.} Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:39.81,Default,,0,0,0,,A ty si doma nevaříš?{And you don't cook at home?} Dialogue: 0,0:16:39.81,0:16:40.64,Default,,0,0,0,,Vůbec.{Not at all.} Dialogue: 0,0:16:41.14,0:16:44.48,Default,,0,0,0,,Cože? Co pak jíš každý den?{What? Then what do you eat every day?} Dialogue: 0,0:16:44.98,0:16:47.40,Default,,0,0,0,,Kupuju si hotovky v sámošce a tak.{I buy food from convenience stores\Nand stuff.} Dialogue: 0,0:16:48.02,0:16:49.28,Default,,0,0,0,,Opravdu?{Oh, really?} Dialogue: 0,0:16:49.78,0:16:52.65,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Yamada je středoškolák, že?{Yamada's a high school student, right?} Dialogue: 0,0:16:54.15,0:16:56.62,Akane,,0,0,0,,{\blur5}To mu na to něco jeho matka neřekne?{Doesn't his mom say anything about that?} Dialogue: 0,0:16:57.83,0:17:01.04,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Neměla bych se šťourat \Nv cizích rodinných záležitostech.{But I shouldn't really pry\Ninto someone's family life.} Dialogue: 0,0:17:02.62,0:17:03.62,Default,,0,0,0,,{Hmm.} Dialogue: 0,0:17:04.37,0:17:05.42,Default,,0,0,0,,Yamado!{Hey! Yamada!} Dialogue: 0,0:17:05.42,0:17:06.83,Default,,0,0,0,,Máš teď chvilku čas?{Do you have a little time now?} Dialogue: 0,0:17:06.83,0:17:07.67,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:17:07.84,0:17:10.84,Default,,0,0,0,,Patnáct... ne, deset minut!\N Počkejte tady deset minut, ano?{Fifteen... no, ten minutes!\NWait here for ten minutes, will you?} Dialogue: 0,0:17:10.84,0:17:11.92,Default,,0,0,0,,Hned jsem zpátky!{I'll be right back!} Dialogue: 0,0:17:27.19,0:17:28.15,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Deset minut.{Ten minutes.} Dialogue: 0,0:17:30.36,0:17:32.11,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Zdála se tak sklíčená...{But she seemed so down...} Dialogue: 0,0:17:34.74,0:17:36.61,Default,,0,0,0,,Yamado! Dlouho jsme se neviděli!{Yamada! Long time no see!} Dialogue: 0,0:17:40.03,0:17:41.91,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Lidé se asi zas hned odrazí od dna.{People do bounce back, then, I guess.} Dialogue: 0,0:18:07.27,0:18:08.90,Default,,0,0,0,,Yamado! Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:14.36,Default,,0,0,0,,Dík, žes na mě počkal!{Th-Thanks for waiting!} Dialogue: 0,0:18:14.61,0:18:15.44,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:18:20.70,0:18:22.33,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Hey, are you okay?} Dialogue: 0,0:18:22.33,0:18:26.12,Default,,0,0,0,,Člověče. Naposledy jsem běžela,\N jako by na tom závisel můj život, na střední.{Oh, man. I haven't run like my life\Ndepended on it... since high school.} Dialogue: 0,0:18:27.75,0:18:30.38,Default,,0,0,0,,Co je v těch taškách?{What's in these big bags?} Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:33.00,Default,,0,0,0,,Tady je kari!{Oh, this here's curry!} Dialogue: 0,0:18:34.30,0:18:36.51,Default,,0,0,0,,Předpokládala jsem,\N že nemáš doma rýžovar,{I'm pretty sure\Nyou don't cook rice at home,} Dialogue: 0,0:18:36.51,0:18:38.68,Default,,0,0,0,,tak jsem vzala i mraženou rýži.{so I brought some frozen rice too.} Dialogue: 0,0:18:39.09,0:18:43.35,Default,,0,0,0,,Kari jsem vařila dneska ráno,\N takže vydrží ještě tak dva dny.{I just made this curry this morning,\Nso it'll be good for at least two days.} Dialogue: 0,0:18:41.80,0:18:43.43,Text III,,0,0,0,,{\an8\fad(300,0)\c&H696775&\pos(1526,3)}Díky bohu, že to nevyteklo{THANK GOODNESS\NIT DIDN'T LEAK} Dialogue: 0,0:18:43.85,0:18:47.56,Default,,0,0,0,,Jelikož teď nemám tolik peněz,\N není tam příliš mnoho masa.{Since I'm strapped for cash this month,\Nthere's not much meat in it.} Dialogue: 0,0:18:47.69,0:18:48.81,Default,,0,0,0,,Ale abych ti to vynahradila...{But to make up for that...} Dialogue: 0,0:18:48.85,0:18:54.32,Text V,,0,0,0,,{\an9\c&H464597&\3c&H464597&\b1\fs100\pos(1586,45)\fad(300,0)}Jen si to vem{TAKE IT AWAY, THIEF} Dialogue: 0,0:18:49.31,0:18:51.19,Default,,0,0,0,,Máš tam ještě salát a nakládanou zeleninu,{I'm giving you the salad\Nand pickled veggies} Dialogue: 0,0:18:49.73,0:18:54.32,Text V,,0,0,0,,{\an4\c&H69667B&\fs65\fad(300,0)\pos(130,424)\3c&H69667B&}Počkat, počkat{HOLD UP\NHOLD UP} Dialogue: 0,0:18:51.19,0:18:52.86,Default,,0,0,0,,kterou jsem zrovna koupila v obchodě!{I just bought at the convenience store!} Dialogue: 0,0:18:52.86,0:18:54.32,Default,,0,0,0,,Ne.{No. Uh...} Dialogue: 0,0:18:54.53,0:18:56.57,Default,,0,0,0,,Měl bych z toho blbý pocit.{I wouldn't feel right about that,\Nso it's okay.} Dialogue: 0,0:18:56.57,0:18:58.07,Default,,0,0,0,,Sama jsi říkala, že nemáš moc peněz.{You did just say money's tight too.} Dialogue: 0,0:18:58.07,0:19:00.61,Default,,0,0,0,,Musíš ale pořádně jíst, jinak neporosteš!{You have to eat right,\Nor you won't grow up!} Dialogue: 0,0:18:59.07,0:19:01.95,Text V,,0,0,0,,{\an4\c&H5A5B67&\fs65\fad(300,0)\pos(134,762)\3c&H5A5B67&}Zabalím to{I'M PACKING THEM} Dialogue: 0,0:19:00.61,0:19:01.45,Default,,0,0,0,,No, ale...{Well, but...} Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:03.66,Default,,0,0,0,,Pudink máš jako desert.{Pudding is for dessert!} Dialogue: 0,0:19:04.16,0:19:05.83,Default,,0,0,0,,No, jo, ale...{Well, yeah, but...} Dialogue: 0,0:19:04.58,0:19:05.95,Text V,,0,0,0,,{\an4\c&H816F74&\fs65\fad(300,0)\3c&H816F74&\pos(488,72)}Zabalím to tam taky{I'M PACKING THIS TOO} Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:08.41,Default,,0,0,0,,Členové guildy si mají pomáhat!{From one guildmate to another!} Dialogue: 0,0:19:09.50,0:19:10.42,Default,,0,0,0,,Ale...{But...} Dialogue: 0,0:19:13.04,0:19:14.75,Default,,0,0,0,,Zvoní ti telefon.{That's your phone ringing.} Dialogue: 0,0:19:15.25,0:19:16.59,Default,,0,0,0,,To je můj?{Oh, it's mine?} Dialogue: 0,0:19:17.05,0:19:19.38,Default,,0,0,0,,Kdo to asi může být? Že by Momo?{Wonder who it is? Momo, maybe?} Dialogue: 0,0:19:22.18,0:19:24.76,Default,,0,0,0,,Neznámý číslo.{Huh? I don't know this number.} Dialogue: 0,0:19:26.02,0:19:27.43,Default,,0,0,0,,Ano? Prosím?{Yes? Hello?} Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:28.52,Text III,,0,0,0,,{\an8\fad(300,0)\pos(308,103)}{\c&HFFFFFF&}Vůně kari...{THE SCENT OF CURRY...} Dialogue: 0,0:19:29.60,0:19:32.02,Default,,0,0,0,,{Oh, um...} Dialogue: 0,0:19:33.36,0:19:34.23,Italic,,0,0,0,,Tady Runa.{This is Runa.} Dialogue: 0,0:19:36.19,0:19:39.28,Default,,0,0,0,,Runo? Ahoj, copak je?{Runa? Hey, what's up?} Dialogue: 0,0:19:39.61,0:19:43.95,Italic,,0,0,0,,Brácha mi dal tvoje číslo. \NPromiň, že jsem se tě nezeptala.{I got your number from my brother.\NSorry I didn't ask you.} Dialogue: 0,0:19:43.95,0:19:45.03,Default,,0,0,0,,To nevadí!{That's okay!} Dialogue: 0,0:19:45.70,0:19:50.16,Italic,,0,0,0,,Omlouvám se, \Nže jsem na tebe byla tak hrubá.{I'm sorry for being so rude to you\Nwhen you came just to meet us.} Dialogue: 0,0:19:51.25,0:19:53.54,Default,,0,0,0,,Brácha říkal, abych se omluvila.{My brother told me to apologize too.} Dialogue: 0,0:19:53.75,0:19:56.46,Default,,0,0,0,,Cože? Vůbec mi to nevadilo!{What? I don't mind at all!} Dialogue: 0,0:19:56.46,0:19:59.30,Default,,0,0,0,,Kdo by nebyl nervózní \Npři prvním setkání s novými lidmi?{Who doesn't get nervous meeting\Npeople for the first time?} Dialogue: 0,0:20:00.05,0:20:04.97,Default,,0,0,0,,Takže jestli chceš,\N ráda bych se s tebou zase sešla.{So if you want,\NI'd like to hang out again.} Dialogue: 0,0:20:06.39,0:20:10.35,Italic,,0,0,0,,Příště už to chci \Nudělat správně a opravdu tě poznat.{Next time, I want to do it right\Nand get closer to you.} Dialogue: 0,0:20:10.89,0:20:12.10,Default,,0,0,0,,Runo... Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:15.94,Default,,0,0,0,,Dobře!{Okay!} Dialogue: 0,0:20:16.73,0:20:17.57,Default,,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:20:18.40,0:20:21.49,Default,,0,0,0,,Příští sobotu, jo? To zní dobře!{Next Saturday, right?\NYes, sounds good!} Dialogue: 0,0:20:21.99,0:20:24.82,Default,,0,0,0,,Už se na to taky těším!{Sure! I'm looking forward to it too!} Dialogue: 0,0:20:25.66,0:20:26.49,Default,,0,0,0,,Ahoj!{Bye!} Dialogue: 0,0:20:27.58,0:20:29.79,Default,,0,0,0,,Zase se sejdu s Runou!{I'm going to hang out with Runa!} Dialogue: 0,0:20:29.79,0:20:31.75,Default,,0,0,0,,Jo, slyšel jsem.{Uh, right. I could hear.} Dialogue: 0,0:20:32.71,0:20:36.00,Default,,0,0,0,,Myslela jsem, že mě nemůže vystát,\N tak mě to potěšilo.{I thought she couldn't stand me,\Nso this makes me happy.} Dialogue: 0,0:20:36.92,0:20:40.05,Default,,0,0,0,,Jaká je asi Runa ve hře?{I wonder what Runa's like in-game?} Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:41.09,Default,,0,0,0,,Ty to víš, Yamado?{Do you know, Yamada?} Dialogue: 0,0:20:41.09,0:20:41.92,Default,,0,0,0,,Tak trochu.{A little.} Dialogue: 0,0:20:41.92,0:20:43.97,Default,,0,0,0,,Jaké má povolání a jaké zbraně používá?{What's her Job Class,\Nand what does she use?} Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:45.51,Default,,0,0,0,,Že by byla čarodějka?{Is she a Wizard, maybe?} Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:47.05,Default,,0,0,0,,Hrozně ráda bych ji chtěla vidět!{I'd love to see her sometime!} Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:49.39,Default,,0,0,0,,Jaký má asi level?{What level is she, I wonder?} Dialogue: 0,0:20:51.18,0:20:52.31,Default,,0,0,0,,To jsem rád.{That's great.} Dialogue: 0,0:20:52.31,0:20:55.52,Default,,0,0,0,,Jo! Přidám si Runu mezi kontakty!{Yeah! I'm going to add\NRuna's number to my contacts!} Dialogue: 0,0:21:07.49,0:21:09.29,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Říkala, že v sobotu, ne?{She said Saturday, right?} Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:16.33,Text III,,0,0,0,,{\an8\c&H67D0D2&\pos(806,557)\frz11.58}RUNA SASAKI \NDOUČOVÁNÍ{RUNA SASAKI\NTUTORING JOB} Dialogue: 0,0:21:12.79,0:21:15.62,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Mám s Runou doučování.{Runa Sasaki, tutoring job.} Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:18.34,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}To jsem si myslel.{That's what I thought.} Dialogue: 0,0:21:23.17,0:21:24.68,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Asi jsem slyšel špatně.{Maybe I heard her wrong.} Dialogue: 0,0:21:26.43,0:21:46.43,Default,,0,0,0,,{\fad(0,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:22:57.06,0:23:00.94,Default,,0,0,0,,Dnes vám ukážu avatary,\N které Rurihime ráda používá!{Today, I'm going to show you\Nthe avatars Rurihime likes to use!} Dialogue: 0,0:23:03.69,0:23:07.07,Default,,0,0,0,,{\an8}Jako první, set Alenka v říši divů!{First, Alice's Flower Clock Set!} Dialogue: 0,0:23:03.69,0:23:10.45,Text IV,,0,0,0,,{\an4\c&HF5F9F0&\3c&HAF817A&\b1\fs100\pos(586,812)}Avatar:\N Alenka v říši divů (Žádné schopnosti){AVATAR:\NALICE'S FLOWER\NCLOCK SET\N(NO POWERS)} Dialogue: 0,0:23:07.07,0:23:09.20,Default,,0,0,0,,{\an8}Je to velmi oblíbený avatar!{It's a really popular avatar!} Dialogue: 0,0:23:09.20,0:23:10.45,Default,,0,0,0,,{\an8}Občas si ho vezmu na sebe.{I wear it now and then.} Dialogue: 0,0:23:10.87,0:23:17.33,Text IV,,0,0,0,,{\an4\c&HF5F9F0&\3c&HAF817A&\b1\fs100\pos(372,708)}Brnění:\NSvaté kněžské roucho (vymaxované){ARMOR: PRIEST'S\NHOLY ROBE (MAXED OUT)\N(UNTRADEABLE/\NENHANCED TO THE MAX)} Dialogue: 0,0:23:10.87,0:23:17.33,Text IV,,0,0,0,,{\an4\c&HF5F9F0&\3c&HAF817A&\b1\fs100\pos(1242,882)}neobchodovatelné/{ARMOR: PRIEST'S\NHOLY ROBE (MAXED OUT)\N(UNTRADEABLE/\NENHANCED TO THE MAX)} Dialogue: 0,0:23:10.87,0:23:17.33,Text IV,,0,0,0,,{\an4\c&HF5F9F0&\3c&HAF817A&\b1\fs100\pos(1392,958)}vylepšené na max{ARMOR: PRIEST'S\NHOLY ROBE (MAXED OUT)\N(UNTRADEABLE/\NENHANCED TO THE MAX)} Dialogue: 0,0:23:11.12,0:23:14.45,Default,,0,0,0,,{\an8}Dále pak Svaté kněžské roucho, \Nmaximálně vylevlené!{Next, the Priest's Holy Robe, maxed out!} Dialogue: 0,0:23:14.45,0:23:17.33,Default,,0,0,0,,{\an8}Mé brnění je vždy na obdiv,\N když používám tohoto avatara!{When I remove this avatar,\Nmy armor's on full display!} Dialogue: 0,0:23:17.75,0:23:24.71,Text IV,,0,0,0,,{\an4\c&HF5F9F0&\3c&HAF817A&\b1\fs100\pos(564,710)}Avatar:\NKrálovniny rudé růže (staty: HP+1000){AVATAR: RED ROSES\NFOR THE QUEEN SET\N(STATS: HP+1000)} Dialogue: 0,0:23:17.87,0:23:21.54,Default,,0,0,0,,{\an8}Další je Set Královniny rudé růže!{Next, the Red Roses for the Queen Set!} Dialogue: 0,0:23:21.54,0:23:23.04,Default,,0,0,0,,{\an8}Vypadá božsky!{Looks so gorgeous!} Dialogue: 0,0:23:23.04,0:23:24.71,Default,,0,0,0,,{\an8}Tenhle tak často nenosím!{I don't really wear this that often!} Dialogue: 0,0:23:25.13,0:23:29.84,Text IV,,0,0,0,,{\an4\c&HF5F9F0&\3c&HAF817A&\b1\fs100\pos(564,710)}Avatar: \NPrůvodce srdcem (staty: všechny staty+100){AVATAR: THE GUIDE\NTO THE HEART SET\N(STATS: ALL STATUS+100)} Dialogue: 0,0:23:25.30,0:23:27.59,Default,,0,0,0,,{\an8}A v neposlední řadě můj obvyklý!{Last, but not least, my usual!} Dialogue: 0,0:23:27.59,0:23:29.84,Default,,0,0,0,,{\an8}Je opravdu silný a také můj nejoblíbenější!{So powerful, and it's my favorite!} Dialogue: 0,0:23:30.30,0:23:33.05,Default,,0,0,0,,Děkuji vám všem za sledování!{Thank you all for watching!} Dialogue: 0,0:23:33.05,0:23:38.18,Default,,0,0,0,,Těšte se na další žhavé tipy od Rurihime!{Please look forward\Nto more hot tips from Rurihime!} Dialogue: 0,0:23:38.18,0:23:39.98,Default,,0,0,0,,- Dobře?\N- Fakt děsivý!{- Okay?\N- Creepy!}