[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 07 (1080p) [20F4B43E].mkv Video File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 07 (1080p) [20F4B43E].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 338 Active Line: 355 Video Position: 34045 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Italic,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Title,Candara,85,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Level,Candara,90,&H008A8481,&H000000FF,&H00000000,&H00BBB1AE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,60,60,69,0 Style: Akane,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BD67EB,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Yamada,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00EEAA5E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text,Mistral,80,&H00242A2D,&H000000FF,&H00809AAA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,69,0 Style: Text II,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00654332,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text III,Segoe Print,78,&H00060606,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Text IIIB,Segoe Print,78,&H00060606,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,60,60,69,0 Style: Text IV,Segoe Print,150,&H0094675F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,60,60,69,0 Style: Text V,Segoe Print,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,60,60,69,0 Style: FOS,Bahnschrift SemiBold SemiConden,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0058623B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: FOS 2,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3.9,2,60,60,69,0 Style: FOS 2B,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Sms1,Ink Free,65,&H00AE7A7A,&H000000FF,&H00F8DFE0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Sms2,Ink Free,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00F54C82,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.07,0:00:10.11,Default,,0,0,0,,Yamado? Co se stalo?{Yamada? What's wrong?} Dialogue: 0,0:00:10.65,0:00:12.61,Default,,0,0,0,,Švihla jsi mě vlasama do oka.{Your hair hit my eyeball.} Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:14.57,Default,,0,0,0,,Cože?! Promiň!{No way! Sorry!} Dialogue: 0,0:00:14.57,0:00:16.66,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku? Jak je na tom tvoje oko?{Are you okay? It got in your eye?} Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:18.37,Default,,0,0,0,,Kouknu se na to.{Let me see it.} Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:19.29,Default,,0,0,0,,Který oko?{Which eye?} Dialogue: 0,0:00:27.25,0:00:29.25,Default,,0,0,0,,Je to dobrý.{I'm fine.} Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:30.88,Default,,0,0,0,,Promiň, Yamado!{I'm sorry, Yamada!} Dialogue: 0,0:00:30.88,0:00:32.72,Default,,0,0,0,,Taky se mu omluv, Runo!{You apologize, too, Runa!} Dialogue: 0,0:00:33.22,0:00:37.22,Default,,0,0,0,,Mrzí... mě to.{I'm... sorry.} Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:39.89,Default,,0,0,0,,Sepnu si vlasy, jo?{I'll tie my hair up, okay?} Dialogue: 0,0:00:40.39,0:00:41.64,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:00:41.64,0:00:44.56,Default,,0,0,0,,Půjdu teď domů.{I'm heading back home for now.} Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:45.95,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:00:45.95,0:00:49.36,Default,,0,0,0,,Nevzal jsem si s sebou potřebný nástroje.{Because I didn't bring over any of the tools I need.} Dialogue: 0,0:00:49.57,0:00:50.61,Default,,0,0,0,,Ale—{Oh, but—} Dialogue: 0,0:00:50.61,0:00:52.11,Default,,0,0,0,,Hned budu zpět.{I'll be right back.} Dialogue: 0,0:00:52.11,0:00:53.82,Default,,0,0,0,,Není otrava chodit tam a zpět?{Isn't it a hassle going back and forth?} Dialogue: 0,0:00:53.94,0:00:56.32,Default,,0,0,0,,- Teď se opravdu cítím špatně. \N- To je v pohodě.{- I really feel bad now. - It's all right.} Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:57.45,Default,,0,0,0,,Bydlím nedaleko.{I live nearby.} Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:18.88,Title,,0,0,0,,{\fad(0,750)\an8}Můj milostný příběh s Yamadou s {\c&HA34FDA&}levlem 999 Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:18.88,Default,,0,0,0,,{\fad(0,750)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:51.69,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,200)\an8\move(1125,390,1105,540)\frz338}Blbka{IDIOT} Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:55.82,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\frz333\move(660,600,690,810)}Ošklivka{UGLY} Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:50.35,Default,,0,0,0,,Nezáleží mi na tom, že mě šikanují.{I don't mind if they bully me.} Dialogue: 0,0:02:57.23,0:02:59.24,Default,,0,0,0,,Dokud mám tebe, Akito.{As long as I have you, Akito.} Dialogue: 0,0:03:01.91,0:03:05.53,Default,,0,0,0,,Zůstaneme navždy spolu, \Ni pak, co dospějeme.{Let's always be together, even after we're grown up.} Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:14.79,Default,,0,0,0,,To ti slíbit nemůžu.{I can't promise you that.} Dialogue: 0,0:03:18.51,0:03:22.01,Level,,0,0,0,,{\an8\pos(1210.667,215.667)}Chceš {\c&HC194EE&\4c&HA275AA&}ulevit {\c\4c}svému svědomí?{Episode 07: You Want To Feel at Ease?} Dialogue: 0,0:03:19.13,0:03:20.13,Default,,0,0,0,,Vítejte!{Welcome!} Dialogue: 0,0:03:20.13,0:03:22.01,Default,,0,0,0,,{\an3}{BROWN RICE TEA} Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:25.35,Text,,0,0,0,,Chtěl bys na to tašku?{Would you like a bag for that?} Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:26.27,Text,,0,0,0,,{\an8\c&H7C858E&\3c&HDAE6E8&\frz87.87\pos(1288,639.666)}ČAJ Z HNĚDÉ RÝŽE{BROWN RICE TEA} Dialogue: 0,0:03:25.93,0:03:26.76,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:03:28.31,0:03:30.27,Default,,0,0,0,,Vždy si kupuješ tuhle příchuť.{You always buy this one.} Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:34.27,Default,,0,0,0,,Tahle příchuť je opravdu dobrá, že?{It's really good, isn't it? This brand of tea?} Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:35.81,Default,,0,0,0,,Ano.{Uh... yes.} Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:38.65,Default,,0,0,0,,Taky mi chutná.{I like this tea, too.} Dialogue: 0,0:03:42.53,0:03:43.99,Default,,0,0,0,,Děkujeme mnohokrát!{Thank you very much!} Dialogue: 0,0:03:46.58,0:03:47.49,Default,,0,0,0,,Promiň ale..!{Excuse me!} Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:52.46,Default,,0,0,0,,Pokud by ti to nevadilo...{I-If you don't mind...} Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:53.92,Default,,0,0,0,,můžeš mi říct tvé jméno?{can you tell me your name?} Dialogue: 0,0:03:54.96,0:03:56.54,Default,,0,0,0,,Tvoje školní uniforma...{The uniform you wear...} Dialogue: 0,0:03:56.54,0:03:58.71,Default,,0,0,0,,Chodíš na Akademii Tousei, že?{you go to Tousei Academy, don't you?} Dialogue: 0,0:03:58.71,0:04:00.55,Default,,0,0,0,,Sama jsem tam odmaturovala.{I graduated from there myself.} Dialogue: 0,0:04:02.59,0:04:06.76,Default,,0,0,0,,Už delší chvíli se tě přemáhám oslovit.{I've been wanting to talk to you for a while now.} Dialogue: 0,0:04:07.43,0:04:10.43,Default,,0,0,0,,Promiň, ale mám na spěch.{Sorry, but I'm in a hurry.} Dialogue: 0,0:04:13.81,0:04:15.15,Default,,0,0,0,,Jistě.{Of course you are.} Dialogue: 0,0:04:16.81,0:04:21.69,Text III,,0,0,0,,{\an9\c&H917A73&\move(1850,85,1850,22)}Omlouvám se...{PARDON ME...} Dialogue: 0,0:04:18.44,0:04:21.19,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Proč se na mě takhle dívá?{Why is she looking at me like that?} Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:23.65,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Vážně spěchám.{I mean, I am in a hurry.} Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:26.82,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}O čem bych se bavil \Nse zaměstnankyní ze sámošky?{What would I talk about with a convenience store employee?} Dialogue: 0,0:04:28.78,0:04:30.91,Italic,,0,0,0,,Takový jseš vždycky, víš to že?{You're always like that, you know that?} Dialogue: 0,0:04:36.42,0:04:37.54,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Nechápu to.{I don't get it.} Dialogue: 0,0:04:38.59,0:04:39.46,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Je mi to fuk.{It's not my thing.} Dialogue: 0,0:04:40.50,0:04:43.63,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Asi je lepší držet se dál.{It's probably better to stay away.} Dialogue: 0,0:04:57.10,0:04:58.40,Default,,0,0,0,,Jsem zpátky.{I'm back.} Dialogue: 0,0:05:03.78,0:05:04.95,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Nikdo tu není?{No one's here.} Dialogue: 0,0:05:06.49,0:05:09.49,Text IIIB,,0,0,0,,{\an8\fs120\frz9.128\c&H3D4B79&\4c&H3B4D62&\pos(992,343.667)}YAMADA Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:18.38,Text II,,0,0,0,,{\an7\pos(76,87.667)}Šlofík po obědě{NAP TIME AFTER A MEAL} Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:22.05,Yamada,,0,0,0,,{\an8\blur5}Když spí, vypadají tak spokojeně.{She looks so happy sleeping.} Dialogue: 0,0:05:27.34,0:05:29.22,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Budu dál pokračovat v tichosti.{I'm going to work quietly.} Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:30.76,Text III,,0,0,0,,{\an6\frz3.941\pos(1641.334,924)}MIMO PROVOZ{OUT OF ORDER} Dialogue: 0,0:05:30.76,0:05:33.22,Text III,,0,0,0,,{\an6\frz0.652\pos(1662.667,921.333)}MIMO PROVOZ{OUT OF ORDER} Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:52.12,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}To bylo těsný.{Close call.} Dialogue: 0,0:06:08.72,0:06:09.64,Italic,,0,0,0,,Mrzí... mě to.{Sorry.} Dialogue: 0,0:06:09.64,0:06:10.97,Italic,,0,0,0,,Sepnu si vlasy, jo?{I'll tie my hair up, okay?} Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:55.93,Text IIIB,,0,0,0,,{\an8\fs120\frz9.128\c&H436CB0&\4c&H33539C&\move(1065,510,600,525)}YAMADA Dialogue: 0,0:07:43.77,0:07:44.90,Default,,0,0,0,,Cože?!{What?!} Dialogue: 0,0:07:45.24,0:07:46.90,Text IV,,0,0,0,,{\an8\fs200\frz13.05\c&HEBD4AC&\pos(1362.667,346.333)}Auu{OW} Dialogue: 0,0:07:45.31,0:07:46.90,Default,,0,0,0,,Yamada?!{Mr. Yamada?!} Dialogue: 0,0:07:46.90,0:07:48.44,Default,,0,0,0,,{Huh? Huh? Huh?} Dialogue: 0,0:07:48.44,0:07:49.53,Default,,0,0,0,,Co tu děláš?{Why are you here?} Dialogue: 0,0:07:49.53,0:07:52.45,Default,,0,0,0,,Proč? Jako vážně?{Why? Seriously? Huh?} Dialogue: 0,0:07:53.45,0:07:54.41,Default,,0,0,0,,Jsem tvůj fanda!{I'm your fan!} Dialogue: 0,0:07:54.78,0:07:56.28,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Jo, vypadá povědomě.{Yeah, he looks familiar.} Dialogue: 0,0:07:56.28,0:07:57.37,Default,,0,0,0,,Co tu děláš?{What are you doing here?} Dialogue: 0,0:07:58.37,0:08:00.37,Default,,0,0,0,,To je komplikovaný.{Well, it's complicated.} Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:01.62,Default,,0,0,0,,Komplikovaný jak?!{Complicated how?!} Dialogue: 0,0:08:01.62,0:08:03.21,Default,,0,0,0,,Nemůžeš být laskavě konkrétnější?!{Can you be more specific, please?!} Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:04.88,Default,,0,0,0,,To je otrava.{What a drag.} Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:07.25,Default,,0,0,0,,To není možný.\N Netvrď, že jsi opravdu s Akane.{No way. Don't tell me you're really with Akane.} Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:08.71,Italic,,0,0,0,,Dovol mi vás představit.{Let me introduce you.} Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:10.05,Italic,,0,0,0,,Tohle je můj novej kluk!{This is my new boyfriend!} Dialogue: 0,0:08:10.05,0:08:11.13,Italic,,0,0,0,,Ne, to nejsem.{No, I'm not.} Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:12.59,Default,,0,0,0,,Ne, to si nemyslím.{No, I don't think so.} Dialogue: 0,0:08:12.59,0:08:14.47,Default,,0,0,0,,Když o tom tak přemýšlím,{Now that I've really thought about it,} Dialogue: 0,0:08:14.47,0:08:17.01,Default,,0,0,0,,musela si to Akane vymyslet.{that had to have been Akane's little charade.} Dialogue: 0,0:08:17.51,0:08:19.52,Default,,0,0,0,,Vždycky chce před ostatníma vypadat dobře.{She always wants to make herself look good.} Dialogue: 0,0:08:19.52,0:08:24.02,Default,,0,0,0,,A krom toho furt sleduju všechny\N tvoje příspěvky na sociálních sítích!{And besides, I'm checking all your social media postings every second!} Dialogue: 0,0:08:24.02,0:08:26.11,Default,,0,0,0,,A všechno při starém! \NO přítelkyni žádná zmínka!{It's business as usual! No sign of a girlfriend!} Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:27.65,Default,,0,0,0,,Jako tomu bylo vždycky!{Just like it's always been!} Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:30.73,Default,,0,0,0,,Není na tom nic špatného,\N tak za tím nic nehledej.{Hey, I'm not misreading you or anything, so please don't worry!} Dialogue: 0,0:08:32.32,0:08:37.37,Default,,0,0,0,,Vlastně jsem se dnes stavil,\N protože jsem jí chtěl něco vrátit.{Hey, actually, I came by today because I wanted to return something to her.} Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:40.04,Default,,0,0,0,,Na školním kampusu ji vůbec nevídám,{I don't see her on campus at all,} Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:42.71,Default,,0,0,0,,a nevím jak jinak ji teď už kontaktovat.{and I don't have any way of contacting her anymore.} Dialogue: 0,0:08:43.79,0:08:48.17,Default,,0,0,0,,Mám tu krabičky na obědy, které mi připravila.{These are the containers for all the lunches she's made me and her plates.} Dialogue: 0,0:08:48.17,0:08:51.21,Default,,0,0,0,,Nikdy jsem jí je nevrátil zpátky,{See, I never did get around to giving them back to her,} Dialogue: 0,0:08:51.21,0:08:53.30,Default,,0,0,0,,takže se mi doma nashromáždily.{so now I've got a whole pile of them.} Dialogue: 0,0:08:54.30,0:08:56.68,Default,,0,0,0,,Vidíš, mám jich tu aspoň pět.{Just counting the lunchboxes, I've got around five.} Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:59.01,Default,,0,0,0,,Tak jsem si říkal, \Nže je přinejmenším můžu vrátit.{So I thought the least I could do was to return them.} Dialogue: 0,0:08:58.89,0:09:00.39,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an9\pos(1590.667,63.667)\c&H7B715B&\b1}Věž z krabiček na obědy{\b0}{LUNCHBOX TOWER} Dialogue: 0,0:08:59.01,0:09:00.39,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Není jich nějak moc?{Isn't that way too much?} Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:05.10,Default,,0,0,0,,Jsem si jistý, že mě teď nechce vidět.{Well, I'm sure she doesn't want to look at me anymore.} Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:09.06,Default,,0,0,0,,Když jsem ale začal doma uklízet,\N přimělo mě to přemýšlet.{But when I finally started clearing all this stuff, it got me thinking.} Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:12.40,Italic,,0,0,0,,Udělala jsem ti oběd!{I made you lunch!} Dialogue: 0,0:09:13.15,0:09:17.11,Default,,0,0,0,,A říkal jsem si, jestli je v pořádku.{I started worrying if she was all right.} Dialogue: 0,0:09:19.12,0:09:22.16,Default,,0,0,0,,Kdybych viděl, že se jí daří, asi by se mi ulevilo.{If I could see her doing okay, it would give me peace of mind.} Dialogue: 0,0:09:31.09,0:09:33.42,Default,,0,0,0,,Myslím, že je v pohodě.{I think she's doing just fine.} Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:38.89,Default,,0,0,0,,To bys chtěl slyšet?{Is that what you want to see?} Dialogue: 0,0:09:43.35,0:09:45.94,Default,,0,0,0,,Abys ulevil svědomí?{Do you want peace of mind?} Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:51.57,Default,,0,0,0,,Myslím...{I think...} Dialogue: 0,0:09:52.65,0:09:53.78,Default,,0,0,0,,Že už půjdu.{I'll leave now.} Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:58.20,Default,,0,0,0,,Promiň, že jsem myslel jen na sebe.{Sorry I was only thinking of myself.} Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:02.33,Default,,0,0,0,,Neříkej prosím Akane, že jsem tu byl.{Please don't tell Akane that I was here.} Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:09.25,Default,,0,0,0,,Jen řekni, že se tu \Nty krabičky prostě samy objevily.{Just say that the lunchboxes appeared out of the blue.} Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:10.88,Default,,0,0,0,,Spoléhám na tebe!{I'm counting on you!} Dialogue: 0,0:10:10.88,0:10:11.96,Default,,0,0,0,,Dobře.{Right.} Dialogue: 0,0:10:17.59,0:10:20.43,Default,,0,0,0,,Budu ti při dalším zápase držet palce!{I'll be rooting for you during your next tournament!} Dialogue: 0,0:10:28.48,0:10:30.98,Text IV,,0,0,0,,{\an8\fs120\c&H86DBF3&\3c&H6FA4BE&\frz285.7\pos(312,530.334)}Upřený pohled...{STARE} Dialogue: 0,0:10:32.15,0:10:32.98,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:10:33.94,0:10:35.32,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:10:36.28,0:10:37.82,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Jak dlouho tam stojí?{How long have you been there?} Dialogue: 0,0:10:39.28,0:10:42.03,Default,,0,0,0,,Tyhle krabičky od oběda...{Uh... these lunchboxes...} Dialogue: 0,0:10:42.24,0:10:47.75,Text II,,0,0,0,,{\an5\c&H8F757B&\3c&HFBFBFA&\pos(962.667,212)}Dodržuje slib i když je jasné, \Nže lež prohlédne{FULFILLING HIS PROMISE DESPITE THE FACT THAT IT'S CLEARLY GOING TO FAIL} Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:44.16,Default,,0,0,0,,se tu prostě jen tak objevily.{just appeared.} Dialogue: 0,0:10:58.38,0:11:01.39,Default,,0,0,0,,To je fakt přitažený za vlasy, víš to?{Hey, that's really a stretch, you know!} Dialogue: 0,0:11:02.01,0:11:04.47,Default,,0,0,0,,A že to dokážeš říct \Ns vážnou tváří je k popukání!{It's funny to hear you saying that with a straight face!} Dialogue: 0,0:11:07.22,0:11:08.89,Default,,0,0,0,,Dík, žes to s ním za mě vyřídil!{Thanks for dealing with him for me!} Dialogue: 0,0:11:10.06,0:11:10.90,Default,,0,0,0,,{Uh...} Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:17.44,Default,,0,0,0,,Tohle ti vracím.{Um, let me give this back to you.} Dialogue: 0,0:11:20.91,0:11:23.82,Default,,0,0,0,,Muselo mi to spadnout, aniž bych si všimla!{Hey, it must have fallen out without my noticing!} Dialogue: 0,0:11:23.82,0:11:26.37,Default,,0,0,0,,Ne, sundal jsem ji.{Yes. I took it off.} Dialogue: 0,0:11:26.87,0:11:27.87,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:11:28.83,0:11:31.42,Default,,0,0,0,,Sundal jsem ji. Když jsi spala.{I took it off. While you were sleeping.} Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:34.08,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:11:35.17,0:11:36.42,Default,,0,0,0,,Vážně?{Really?} Dialogue: 0,0:11:37.42,0:11:39.05,Default,,0,0,0,,Tos udělal?{You did, huh?} Dialogue: 0,0:11:39.05,0:11:40.01,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:11:40.01,0:11:40.84,Default,,0,0,0,,Promiň.{Sorry about that.} Dialogue: 0,0:11:41.63,0:11:42.72,Default,,0,0,0,,Cože? Proč?{What? Why?} Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.85,Text III,,0,0,0,,{\an6\fad(300,0)\frz337.4\pos(1873.333,270.667)}Ne že by mi to vadilo...{NOT THAT I MIND...} Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:50.10,Default,,0,0,0,,Nevím.{I don't know.} Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:53.44,Default,,0,0,0,,Prostě proto...{For some reason...} Dialogue: 0,0:11:53.98,0:11:55.44,Default,,0,0,0,,...že se mi chtělo.{I wanted to do it.} Dialogue: 0,0:11:57.78,0:11:58.65,Default,,0,0,0,,Netuším proč vlastně.{I'm not sure why.} Dialogue: 0,0:12:01.20,0:12:03.61,Default,,0,0,0,,Co— Co to povídáš?{What—What are you talking about?} Dialogue: 0,0:12:08.16,0:12:09.12,Default,,0,0,0,,To je Eita.{It's Eita.} Dialogue: 0,0:12:10.70,0:12:12.00,Default,,0,0,0,,Dík, že mi voláš zpět.{Thanks for getting back to me.} Dialogue: 0,0:12:13.71,0:12:14.54,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:12:15.71,0:12:18.00,Default,,0,0,0,,Můžu ti nadiktovat součástky,\N jaké budu potřebovat?{Okay, can I tell you which parts I don't have?} Dialogue: 0,0:12:18.25,0:12:20.71,Italic,,0,0,0,,Brzdi trochu. Napíšu si to.{Hey, hold up a sec. I'm gonna write it down.} Dialogue: 0,0:12:21.34,0:12:22.88,Italic,,0,0,0,,Takže...{Let's see.} Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:27.51,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Co to mělo být?{What's going on?} Dialogue: 0,0:12:30.02,0:12:35.02,Default,,0,0,0,,{\an1}Datum narození: 9.května Věk:20{BIRTHDAY: MAY 9 AGE: 20} Dialogue: 0,0:12:30.02,0:12:35.02,Default,,0,0,0,,{\an3}Pohlaví: žena{GENDER: FEMALE} Dialogue: 0,0:12:32.06,0:12:34.02,Default,,0,0,0,,{\an8}Slečna Kinoshita, že?{Ms. Akane Kinoshita, right?} Dialogue: 0,0:12:35.77,0:12:37.48,Default,,0,0,0,,Nějaké preference ohledně směn? {Any preferences regarding shifts?} Dialogue: 0,0:12:37.98,0:12:41.28,Default,,0,0,0,,Pokud nemám výuku,\N můžu si vzít jakoukoli směnu.{As long as I don't have class, I can take any shift.} Dialogue: 0,0:12:41.28,0:12:43.57,Default,,0,0,0,,To rád slyším!{Well, that's what I like to hear!} Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:46.48,Default,,0,0,0,,Jelikož máte školu nedaleko,\N dojíždění nebude problém, že?{Since your school is nearby, the commute will be easy, right?} Dialogue: 0,0:12:46.48,0:12:47.03,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:12:47.53,0:12:51.91,Default,,0,0,0,,Máme tu docela rušno, takže budu rád,\N když tu budete, kdykoliv budete moct.{We get a lot of business here, so I'd like you to come in as much as possible.} Dialogue: 0,0:12:51.91,0:12:53.04,Default,,0,0,0,,Nevadí?{Is that okay?} Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:57.42,Text IV,,0,0,0,,{\an4\fs110\pos(220,500)\c&HEEBD7F&\3c&HFAF9F3&}Nedostatek{LACK OF MONEY} Dialogue: 0,0:12:53.04,0:12:57.42,Text IV,,0,0,0,,{\an4\fs110\pos(1400,500)\c&HEEBD7F&\3c&HFAF9F3&}peněz{LACK OF MONEY} Dialogue: 0,0:12:53.41,0:12:55.00,Default,,0,0,0,,Ano! Dám do toho vše!{Yes! I'm going to give it my all!} Dialogue: 0,0:12:56.46,0:12:58.21,Italic,,0,0,0,,Máš brigádu v sámošce?{A part-time job at a convenience store?} Dialogue: 0,0:12:58.21,0:13:00.13,Italic,,0,0,0,,Netušila jsem, že tam jdeš na pohovor.{I didn't know you were interviewing for that.} Dialogue: 0,0:13:00.13,0:13:03.01,Default,,0,0,0,,Jen na krátko. Obchod je nedaleko kampusu.{Just short-term. It's the shop near campus.} Dialogue: 0,0:13:03.51,0:13:06.39,Default,,0,0,0,,Však víš, ten u silnice\N s dlouhovlasým manažerem?{You know, the one along the road with the long-haired manager?} Dialogue: 0,0:13:06.39,0:13:08.55,Italic,,0,0,0,,Tenhle?{Oh, that shop, huh?} Dialogue: 0,0:13:08.76,0:13:11.43,Italic,,0,0,0,,Dej vědět, až budeš mít směnu.\N Přijdu se na tebe podívat.{Let me know when your shift is set. I'll come check you out.} Dialogue: 0,0:13:11.43,0:13:12.68,Default,,0,0,0,,Jo, určitě se stav!{Yeah, drop by!} Dialogue: 0,0:13:13.27,0:13:15.19,Default,,0,0,0,,Proč ale brigáda?{But why the part-time job?} Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:17.31,Default,,0,0,0,,Neopravili ti tvůj rozbitý počítač?{Didn't they fix your broken computer for you?} Dialogue: 0,0:13:17.56,0:13:20.11,Italic,,0,0,0,,Jo, opravili, ale Eita—{Yes, they did, but Eita—} Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:23.32,Italic,,0,0,0,,můj spoluhráč mi poskytl součástky zadarmo,{my guildmate swapped out some parts for free,} Dialogue: 0,0:13:23.32,0:13:25.74,Italic,,0,0,0,,ale myslím, že kdybych je měla koupit, \Nvyšlo by to draho.{but I think they'd be pretty expensive if I bought them.} Dialogue: 0,0:13:25.74,0:13:26.95,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:13:26.95,0:13:29.95,Italic,,0,0,0,,Nemyslím, že je fér, \Nabych za nic z toho neplatila...{I just don't feel right about not paying for anything...} Dialogue: 0,0:13:30.28,0:13:33.29,Default,,0,0,0,,Takže se na to chci zeptat, \Njakmile se přihlásím.{so I'm going to ask about that when I log in later.} Dialogue: 0,0:13:33.29,0:13:35.33,Italic,,0,0,0,,To se na to budeš ptát ve hře?{You're going to ask about it in-game, huh?} Dialogue: 0,0:13:35.33,0:13:36.33,Default,,0,0,0,,Přesně tak.{That's right.} Dialogue: 0,0:13:36.75,0:13:40.84,Default,,0,0,0,,Myslím, že když ti pomohli, \Nměla bys jim poděkovat.{Well, I guess since they helped you out, you're going to have to thank them.} Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:41.71,Default,,0,0,0,,Momo! Dialogue: 0,0:13:42.17,0:13:43.51,Default,,0,0,0,,Někdo mě volá.{Hey, they're calling me.} Dialogue: 0,0:13:43.51,0:13:45.47,Italic,,0,0,0,,Jsem na skupinovém rande, tak musím běžet.{I'm on a group date now, so I'll be going now.} Dialogue: 0,0:13:45.47,0:13:47.13,Italic,,0,0,0,,Pak někdy posedíme a pokecáme.{Let's sit down and talk another time.} Dialogue: 0,0:13:47.13,0:13:47.97,Default,,0,0,0,,Dobře!{Okay!} Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:50.89,Default,,0,0,0,,Jsi na toaletě už dost dlouho, Momo!{You've been in the ladies' room too long, Momo!} Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:52.85,Default,,0,0,0,,Kluci na tebe čekají!{The guys are waiting for you!} Dialogue: 0,0:13:52.85,0:13:55.18,Default,,0,0,0,,Promiň! Mluvila jsem s kámoškou.{Sorry! I got a call from a friend.} Dialogue: 0,0:13:55.18,0:13:56.39,Default,,0,0,0,,Kámoškou?{A friend?} Dialogue: 0,0:13:56.39,0:13:59.02,Default,,0,0,0,,Akane. Prý si našla brigádu.{Akane. She says she just got a part-time job.} Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:01.07,Default,,0,0,0,,Jo, Kinoshita.{Oh, right, Ms. Kinoshita.} Dialogue: 0,0:14:01.07,0:14:04.11,Default,,0,0,0,,Když o tom tak přemýšlím, \Nuž na naše skupinové rande nechodí.{Come to think of it, she never comes to our group dates anymore.} Dialogue: 0,0:14:04.11,0:14:06.36,Default,,0,0,0,,Má plné ruce práce s hraním her,{She's busy with her online games right now,} Dialogue: 0,0:14:06.36,0:14:07.82,Default,,0,0,0,,tak ji nechám chvíli na pokoji.{so let's just give her some space.} Dialogue: 0,0:14:08.24,0:14:11.49,Default,,0,0,0,,Fajn! Dneska rozhodně najdu svýho prince!{All right! Today's the day I'm going to find my prince!} Dialogue: 0,0:14:12.49,0:14:14.04,Sms1,,0,0,0,,{\an7\fs120\pos(380,400)}S hromadnýma rande končím! \NDalší den bez úspěchu!{DONE WITH GROUP DATE! ANOTHER DAY WITHOUT FINDING MY PRINCE!} Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:16.29,Sms1,,0,0,0,,{\an7\fs120\pos(380,120)}S hromadnýma rande končím! \NDalší den bez úspěchu!{DONE WITH GROUP DATE! ANOTHER DAY WITHOUT FINDING MY PRINCE!} Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:16.29,Text IV,,0,0,0,,{\an3\c&HFBDBA8&\3c&HFDF8F2&\pos(1495,925)}Pláč{CRYING} Dialogue: 0,0:14:15.16,0:14:16.29,Default,,0,0,0,,Ale ne.{Oh, no.} Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:20.42,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Momoin ideální muž \Nsi s příchodem dává na čas, co?{Momo's ideal man is taking his sweet time to appear, huh?} Dialogue: 0,0:14:20.42,0:14:25.30,Text IV,,0,0,0,,{\fs100\c&HEAC681&\3c&HBB8A69&\pos(952,882.666)}Zrovna vyšla z koupelny{JUST OUT OF THE BATH} Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:25.30,Text IV,,0,0,0,,{\fs90\an6\c&H8BDBEF&\3c&H77A5C1&\pos(1700,238.666)}Obličejová maska{COTTON FACE MASK} Dialogue: 0,0:14:22.13,0:14:25.30,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Pokud to teď vzdáš, je po všem!{If you give up now, it's game over!} Dialogue: 0,0:14:28.34,0:14:32.30,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Opravdu ale člověk ve skutečném světě \Npotká svůj ideál{But to find your ideal man the moment you meet,} Dialogue: 0,0:14:32.30,0:14:34.18,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}a pozná to na první pohled?{does that happen in real life?} Dialogue: 0,0:14:36.23,0:14:36.81,FOS,,0,0,0,,{\pos(762.667,131)}SYSTÉM: AKANE SE PŘIHLÁSILA{SYSTEM: AKANE LOGGED IN.} Dialogue: 0,0:14:36.98,0:14:37.81,Default,,0,0,0,,{Hey!} Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:41.52,Default,,0,0,0,,Ahoj! Rurihime!{Hey! Rurihime!} Dialogue: 0,0:14:42.36,0:14:43.57,Default,,0,0,0,,Akanecchi! Dialogue: 0,0:14:44.57,0:14:45.86,Default,,0,0,0,,Dlouho jsme se neviděly!{Long time no see!} Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:47.07,Default,,0,0,0,,Ahojky!{Hello, hello!} Dialogue: 0,0:14:47.07,0:14:50.20,Text II,,0,0,0,,{\an3\fs70\pos(1873.334,944.333)}Nakonec si uvědomí s kým mluví{THE TYPE WHO COMES TO HER SENSES} Dialogue: 0,0:14:47.82,0:14:49.15,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Je to vlastně Eita, že?{This is Eita, right?} Dialogue: 0,0:14:48.95,0:14:50.20,Text II,,0,0,0,,{\an1\fs70\pos(257.333,949.667)}Chová se jako obvykle{NATURAL} Dialogue: 0,0:14:49.15,0:14:50.20,Default,,0,0,0,,{\an8}{Ooh!} Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:52.53,Default,,0,0,0,,Co jsi tu dělal?{What have you been up to?} Dialogue: 0,0:14:52.53,0:14:55.70,Default,,0,0,0,,Zrovna jsem si tu povídal se svým zástupcem!{I was having a guild meeting with the sub-master just now!} Dialogue: 0,0:14:55.95,0:14:57.37,Default,,0,0,0,,Cože? Zástupcem?{What? The sub-master?} Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:00.83,Default,,0,0,0,,Kde je?{Where is he?} Dialogue: 0,0:15:00.04,0:15:02.46,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&H7F749C&\pos(1599.999,397.001)}Nikdy jsem ho\N tu neviděla!{I'VE NEVER MET HIM!} Dialogue: 0,0:15:00.83,0:15:02.46,Default,,0,0,0,,Tady, vidíš?{- Over there, see? - Huh?} Dialogue: 0,0:15:02.84,0:15:04.17,Default,,0,0,0,,Tady!{There!} Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:22.27,Default,,0,0,0,,Je tak malinkej! Zástupce je prťavej!{Hey, so tiny! The sub-master's tiny!} Dialogue: 0,0:15:22.86,0:15:25.32,Default,,0,0,0,,Je členem Micronestů!{He's a member of the Micronests!} Dialogue: 0,0:15:25.32,0:15:27.65,Default,,0,0,0,,Když jsou mimo bojiště, jsou děsně malý!{When they're not in combat, they're extremely tiny!} Dialogue: 0,0:15:28.19,0:15:30.86,Default,,0,0,0,,Lidé si z nich často dělají srandu,{People tend to joke about them,} Dialogue: 0,0:15:30.86,0:15:33.28,Default,,0,0,0,,ale Micronesti se dají vytrénovat,\N aby byli silnější!{but you can train a Micronest to become strong!} Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:35.53,Default,,0,0,0,,Že, takezo?{Right, Mr. takezo?} Dialogue: 0,0:15:34.03,0:15:37.54,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&H867673&\pos(560,194.334)}Během bitvy \Nse mnohonásobně zvětší{IT BECOMES HUGE DURING A BATTLE} Dialogue: 0,0:15:35.53,0:15:37.54,Default,,0,0,0,,Ahoj, Akane!{Hello, Akane!} Dialogue: 0,0:15:38.04,0:15:40.33,Italic,,0,0,0,,Jsem Takezo Kamota.{I'm Takezo Kamota.} Dialogue: 0,0:15:40.33,0:15:43.79,Italic,,0,0,0,,Jméno mé postavy je anglicky napsáno takezo.{My character name is "takezo" spelled out in English.} Dialogue: 0,0:15:44.25,0:15:45.71,Default,,0,0,0,,To je pan Kamota?{Huh? Mr. Kamota?} Dialogue: 0,0:15:45.71,0:15:48.84,Default,,0,0,0,,Tady mu říkáme takezo!{Tsk tsk tsk! In here, we call him Mr. takezo!} Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:50.30,Default,,0,0,0,,Jasně! Promiň!{Oh, that's right! Sorry!} Dialogue: 0,0:15:50.76,0:15:53.93,Default,,0,0,0,,Jelikož takezo vetšinou nevychází z dungeonů,{Since Mr. takezo usually doesn't leave the dungeons,} Dialogue: 0,0:15:53.93,0:15:57.31,Default,,0,0,0,,je docela vzácnost ho tu vidět, co?{it's pretty rare to see him in the guild hall, right?} Dialogue: 0,0:15:57.77,0:16:02.14,Default,,0,0,0,,Je roztomilý, ale když člověk \Nbyť jen trochu odzůmuje, takezo zmizí!{He's adorable, but if you zoom out even a little, Mr. takezo disappears!} Dialogue: 0,0:16:02.14,0:16:03.81,Default,,0,0,0,,Já vím, že?{I know, right?} Dialogue: 0,0:16:03.94,0:16:05.40,Default,,0,0,0,,Mimochodem.{Oh, by the way.} Dialogue: 0,0:16:05.40,0:16:08.19,Default,,0,0,0,,Na něco jsem se chtěla zeptat, Rurihime.{There's something I wanted to ask you, Rurihime.} Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:09.44,Default,,0,0,0,,Copak?{What is it?} Dialogue: 0,0:16:10.03,0:16:15.32,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Na kolik by vyšla ta oprava počítače,\N který jste mi spravili?{About how much were the repair fees} {for the computer you fixed for me the other day?} Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:16.83,FOS 2B,,0,0,0,,{\an4}Akane > Na kolik by vyšla ta oprava počítače,\N který jste mi spravili?{Akane > About how much were the repair fees for the computer you fixed for me the other day?} Dialogue: 0,0:16:16.83,0:16:19.83,FOS 2B,,0,0,0,,{\an4}Akane > Na kolik by vyšla ta oprava počítače,\N který jste mi spravili?\NRurihime > To je tajemství.{Akane > About how much were the repair fees for the computer you fixed for me the other day? Rurihime > That's a secret.} Dialogue: 0,0:16:17.79,0:16:20.54,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Cože? Proč?{What? Why?} Dialogue: 0,0:16:19.83,0:16:21.50,FOS 2B,,0,0,0,,{\an4}Rurihime > To je tajemství\NAkane > Cože? Proč?{Rurihime > That's a secret. Akane > What? Why?} Dialogue: 0,0:16:21.50,0:16:25.71,FOS 2B,,0,0,0,,{\an4}Akane > Cože? Proč?\NRurihime > Všechno to byly už použitý součástky,\N tak si s tím nelam hlavu.{Akane > What? Why? Rurihime > Those parts were all secondhand, so no need to worry about them, okay?} Dialogue: 0,0:16:26.13,0:16:28.30,Default,,0,0,0,,Nemůžu to nechat jen tak být.{I can't let you do that.} Dialogue: 0,0:16:28.34,0:16:29.84,Default,,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:16:31.13,0:16:33.22,Default,,0,0,0,,Co s tím uděláme, takezo?{What should we do, Mr. takezo?} Dialogue: 0,0:16:33.68,0:16:38.22,Default,,0,0,0,,Chápu jak se cítíte, takže je to těžké.{I can see where you're both coming from, so that's a hard one.} Dialogue: 0,0:16:38.81,0:16:40.18,Default,,0,0,0,,Co takhle kompromis?{How about we compromise} Dialogue: 0,0:16:40.18,0:16:45.48,Default,,0,0,0,,Požádáme ji, aby se podílela na plánu, \Nkterý jsme tu probírali!{by asking her to take part in that plan we were just discussing?} Dialogue: 0,0:16:45.48,0:16:47.86,Default,,0,0,0,,Ano, to zní dobře!{Oh! Yes, that sounds good to me!} Dialogue: 0,0:16:49.78,0:16:50.99,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Plán?{Plan?} Dialogue: 0,0:17:04.12,0:17:06.13,Default,,0,0,0,,Bože, to je Yamada-senpai!{Oh, my gosh, it's Yamada-senpai!} Dialogue: 0,0:17:06.13,0:17:07.00,Default,,0,0,0,,- Cože?\N - Nekecej!{- What? - No way!} Dialogue: 0,0:17:07.21,0:17:08.34,Default,,0,0,0,,Nepromluvíme s ním?{Should we talk to him?} Dialogue: 0,0:17:08.34,0:17:11.13,Default,,0,0,0,,Cože? A co bychom mu jako řekly?{What? What should we say? Um...} Dialogue: 0,0:17:11.13,0:17:12.67,Default,,0,0,0,,Třeba zavést řeč na hry?{Bring up games, maybe?} Dialogue: 0,0:17:12.67,0:17:16.30,Default,,0,0,0,,Jasně, jak že se to jmenuje? F-P...{Right, what was it called again? F-P...} Dialogue: 0,0:17:16.30,0:17:17.47,Default,,0,0,0,,Někdo za ním běží.{Hey, someone showed up.} Dialogue: 0,0:17:19.47,0:17:20.31,Default,,0,0,0,,Čus.{Yo.} Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:21.64,Default,,0,0,0,,Čus.{Yo.} Dialogue: 0,0:17:21.64,0:17:24.02,Default,,0,0,0,,Vynášíš odpadky? Není to těžký?{Taking out the trash? Looks heavy.} Dialogue: 0,0:17:25.02,0:17:27.86,Default,,0,0,0,,Jako obvykle z tebe holky nemohou spustit oči.{As usual, the girls can't take their eyes off you.} Dialogue: 0,0:17:28.52,0:17:31.73,Default,,0,0,0,,Kdyby ses přihlásil \Ndo soutěže popularity, vyhrál bys.{If you would just enter the pageant, you'd win big time.} Dialogue: 0,0:17:31.73,0:17:34.15,Default,,0,0,0,,Ale i letos jsi je odmítl! Jaká škoda!{But you turned them down again this year! What a waste!} Dialogue: 0,0:17:35.20,0:17:39.03,Default,,0,0,0,,Komise soutěže popularity,\N to ale pořád nevzdala, víš?{But the pageant committee still hasn't given up hope, you know.} Dialogue: 0,0:17:40.53,0:17:42.33,Default,,0,0,0,,Požádali mě, abych tě přemluvil.{They asked me to talk you into it.} Dialogue: 0,0:17:43.95,0:17:48.33,Italic,,0,0,0,,Vsadím se, že kdybys někdy začal randit,\N holky by si oči vybrečely.{I bet if you ever started dating, there'd be girls in tears.} Dialogue: 0,0:17:48.83,0:17:50.42,Italic,,0,0,0,,Došlo by ve škole ke vzpouře.{There'd be a schoolwide riot.} Dialogue: 0,0:17:51.09,0:17:51.92,Default,,0,0,0,,Takže?{So?} Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:53.42,Default,,0,0,0,,Nic.{Nothing.} Dialogue: 0,0:17:54.01,0:17:56.43,Default,,0,0,0,,Máš dneska volno? \NNechceš si zahrát, až budeš doma?{You free today? Wanna play when we get home?} Dialogue: 0,0:17:56.43,0:17:58.30,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(1136,279.667)\c&HFFFFFF&}Dobře{OKAY} Dialogue: 0,0:17:57.34,0:17:58.84,Default,,0,0,0,,Yamado! Dialogue: 0,0:17:58.84,0:17:59.68,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:18:00.01,0:18:02.93,Default,,0,0,0,,Bez přestávky ti ve třídě vibruje mobil!{Your phone's been ringing nonstop in the classroom!} Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:04.31,Default,,0,0,0,,Díky.{Thanks.} Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:08.10,Default,,0,0,0,,Fakt, to je všechno?{Seriously, what was that?} Dialogue: 0,0:18:08.10,0:18:10.11,Default,,0,0,0,,Nemůžeš bejt trochu víc přátelskej?{Can't you be a little friendlier?} Dialogue: 0,0:18:10.61,0:18:13.32,Default,,0,0,0,,Víš, jako takhle. "Díky!"{You know, like this. "Thank you!"} Dialogue: 0,0:18:13.32,0:18:14.94,Default,,0,0,0,,Třeba tak?{Like that?} Dialogue: 0,0:18:13.32,0:18:16.20,Yamada,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Bez přestávky, tak to bude asi Eita?{Nonstop means it's from Eita, I guess?} Dialogue: 0,0:18:14.94,0:18:19.11,Default,,0,0,0,,"Moc vám děkuju, koťátka moje."{"Thank you so much, my kittens!"} Dialogue: 0,0:18:19.11,0:18:19.95,Default,,0,0,0,,Nebo možná...{Or maybe...} Dialogue: 0,0:18:28.54,0:18:31.25,Default,,0,0,0,,To vibrování na stole dělalo děsnej hluk...{It was vibrating on your desk, making too much noise...} Dialogue: 0,0:18:31.92,0:18:35.67,Text II,,0,0,0,,{\an4\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\pos(172,878.667)}Světová historie{WORLD HISTORY} Dialogue: 0,0:18:32.50,0:18:34.51,Default,,0,0,0,,tak jsem pod něj dala ručník.{so I put a towel under it.} Dialogue: 0,0:18:36.84,0:18:38.13,Default,,0,0,0,,Za to se omlouvám.{Sorry about that.} Dialogue: 0,0:18:40.26,0:18:42.51,Default,,0,0,0,,Díky, Tsubaki.{Thank you very much, Tsubaki.} Dialogue: 0,0:18:49.90,0:18:52.40,Default,,0,0,0,,Dívala jsem se včera \Nna tvůj livestreamovaný zápas.{I watched the livestream of your match yesterday.} Dialogue: 0,0:18:53.23,0:18:55.61,Default,,0,0,0,,Mířils dost nedbale.\N Tvoje reakce byly pomalé.{Your aim was too sloppy. Your reactions were too slow.} Dialogue: 0,0:18:55.61,0:18:56.53,Default,,0,0,0,,Zrezivěl jsi.{You've gotten rusty.} Dialogue: 0,0:18:57.36,0:18:59.82,Default,,0,0,0,,Jelikož se flákáš při hraní MMO,{Since you're slacking off by playing that MMO,} Dialogue: 0,0:18:59.82,0:19:02.03,Default,,0,0,0,,nejsi už špičkou mezi FPS hráči.{you're not a good FPS player anymore, are you?} Dialogue: 0,0:19:03.28,0:19:06.37,Default,,0,0,0,,Včera večer to byl zahraniční server,{It was an overseas server last night,} Dialogue: 0,0:19:06.37,0:19:07.33,Default,,0,0,0,,takže to děsně lagovalo—{so the lag was crazy—} Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:08.91,Default,,0,0,0,,Nesvádějte vinu na spojení.{Don't blame the connection.} Dialogue: 0,0:19:10.50,0:19:11.33,Default,,0,0,0,,Jasně.{Right.} Dialogue: 0,0:19:17.05,0:19:29.27,Sms1,,0,0,0,,{\an7\3c&H815147&\c&HD1D0CA&\pos(484,647.667)}GUILDOVNÍ UPOZORNĚNÍ \NLetos se naše guilda {\i1}Čokoládový králíček{\i0} opět \Nzúčastní nadcházejícího kulturního festivalu \Nakademie Tousei. Rádi bychom, abys zajistil \Nvstupenky pro každého zúčastněného člena, jimiž jsou... {GUILD NOTICE This year, our guild, Chocolate Rabbit, will once again be taking part in the upcoming Tousei Academy Culture Festival. We would like you to obtain tickets for each participating member, who are as follows... } Dialogue: 0,0:19:29.27,0:19:32.56,Sms1,,0,0,0,,{\an7\3c&H815147&\c&HD1D0CA&\pos(510.667,445)}Eita Sasaki \NRuna Sasaki \NTakezo Kamota \N&\N Akane Kinoshita (náš sponzor){Eita Sasaki Runa Sasaki Takezo Kamota & Akane Kinoshita (our sponsor)} Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:32.06,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Sponzor?{Sponsor?} Dialogue: 0,0:19:34.11,0:19:35.94,Default,,0,0,0,,Co hraješ? FOS?{What are you playing? FOS?} Dialogue: 0,0:19:36.86,0:19:37.69,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:19:38.61,0:19:39.57,Default,,0,0,0,,Je to zábavný?{Is it fun?} Dialogue: 0,0:19:40.57,0:19:41.41,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:19:43.66,0:19:44.95,Default,,0,0,0,,{Hmm.} Dialogue: 0,0:19:46.58,0:20:06.58,Default,,0,0,0,,{\fad(0,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:21:19.80,0:21:21.38,Default,,0,0,0,,C-Co to je?{Wh-What's this?} Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:22.97,Default,,0,0,0,,Je to externí GPU.{It's an external GPU.} Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:25.38,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&H8E7C78&\pos(1608,274.333)}GPU? Vždyť je to \Nvětší než můj notebook...{GPU? IT'S BIGGER THAN MY PC...} Dialogue: 0,0:21:23.38,0:21:25.38,Default,,0,0,0,,Při hraní her to neodpojuj.{Don't disconnect it when you're playing games.} Dialogue: 0,0:21:26.26,0:21:28.05,Default,,0,0,0,,- Celou dobu?\N- Jo.{- The whole time? - Yes.} Dialogue: 0,0:21:27.80,0:21:29.76,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&H8E7C78&\pos(1610.667,749)}Po celou dobu...{THE WHOLE TIME...} Dialogue: 0,0:21:28.55,0:21:32.73,Default,,0,0,0,,Přijde mi, že je to i rychlejší.{Hey, but it feels like it got faster.} Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:34.60,Default,,0,0,0,,Je to vážně svižný.{It feels really snappy.} Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:36.02,Default,,0,0,0,,Jak to?{Why?} Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:38.11,Default,,0,0,0,,Tos spravil taky?{You fixed that for me, too?} Dialogue: 0,0:21:38.11,0:21:39.40,Default,,0,0,0,,Jsi úžasnej, Yamado!{You're amazing, Yamada!} Dialogue: 0,0:21:40.15,0:21:42.32,Default,,0,0,0,,Jen jsem vyměnil pár dílů.{All I did was swap out the parts.} Dialogue: 0,0:21:42.82,0:21:45.99,Default,,0,0,0,,Většinou to byly Eitovy přebytečný \Npoužitý součástky.{Those parts were mostly leftovers that Eita had on hand.} Dialogue: 0,0:21:46.74,0:21:48.78,Default,,0,0,0,,A rychlejší to je, protože krom toho GPU{And it's faster now, because aside from the GPU,} Dialogue: 0,0:21:48.78,0:21:52.79,Default,,0,0,0,,jsem taky vyměnil staré CPU \Na zdvojnásobil RAM paměť {I also switched out the previous-gen CPU and doubled your RAM} Dialogue: 0,0:21:52.79,0:21:55.62,Default,,0,0,0,,a vyměnil tvůj starej disk za SSD.{and swapped out your hard drive with an SSD.} Dialogue: 0,0:21:58.13,0:22:02.96,Default,,0,0,0,,Moc to nechápu, ale tvrdíš teda, \Nže je v podstatě uvnitř úplně jiný stroj?{I don't get it, but are you saying it's like a different machine inside?} Dialogue: 0,0:22:03.46,0:22:04.97,Default,,0,0,0,,Dalo by se to tak říct.{Well, you could say that.} Dialogue: 0,0:22:07.84,0:22:10.64,Default,,0,0,0,,Díky Yamado! Máš to u mě!{Thanks, Yamada! I owe you one!} Dialogue: 0,0:22:11.31,0:22:12.14,Default,,0,0,0,,Dobrý.{No, no.} Dialogue: 0,0:22:14.43,0:22:16.44,Text V,,0,0,0,,{\an8\c&H6C7071&\3c&H6C7071&\pos(602.667,106.334)}Opravdu jsi Bůh...{YOU ARE TRULY A GOD...} Dialogue: 0,0:22:16.94,0:22:17.44,FOS 2B,,0,0,0,,{\an8}Později{LATER} Dialogue: 0,0:22:19.19,0:22:23.07,Default,,0,0,0,,Dnes tu máme soukromou akci \N"Vítej zpět Akanecchi",{Today, at our "Welcome Back, Akanecchi" private event,} Dialogue: 0,0:22:23.07,0:22:27.49,Default,,0,0,0,,kdy se všichni tři \Nvydáme na pořádný raid do dungeonů!{the three of us will be going on a Dungeon Raid Tour!} Dialogue: 0,0:22:27.49,0:22:29.41,Default,,0,0,0,,Jdeme na to!{Let's do this!} Dialogue: 0,0:22:28.53,0:22:29.95,Text V,,0,0,0,,{\an5\c&H66648D&\3c&H66648D&\pos(1590.667,529.333)}Třetí člen{THIRD MEMBER} Dialogue: 0,0:22:30.49,0:22:32.54,Default,,0,0,0,,Těším se, co společně podnikneme!{I-I'm looking forward to doing this with you!} Dialogue: 0,0:22:33.04,0:22:36.33,Default,,0,0,0,,Nemusíš být tak nervózní, ano?{You don't have to get so nervous, all right?} Dialogue: 0,0:22:36.75,0:22:40.92,Default,,0,0,0,,Na tvé současné úrovni nebudeš mít s překonáním\N dnešního dungeonu žádné potíže,{At your current level, you won't have any trouble clearing today's dungeon,} Dialogue: 0,0:22:40.92,0:22:42.04,Default,,0,0,0,,tak hlavu vzhůru!{so don't worry!} Dialogue: 0,0:22:42.34,0:22:45.51,Default,,0,0,0,,Budeš mít naší plnou podporu!{We'll be throwing our full support behind you!} Dialogue: 0,0:22:46.72,0:22:50.76,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Pane Kamoto, jste tak laskavý,\N jak ve hře, tak v reálném životě!{Mr. Kamota, you're so kind, both in-game and in real life!} Dialogue: 0,0:22:51.72,0:22:55.56,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Váš avatar se vám tak nějak podobá. Líbí se mi!{Your avatar is somehow so you. I think I like it!} Dialogue: 0,0:22:58.39,0:23:00.31,Default,,0,0,0,,Fajn lidičky, jdeme!{Okay, you guys, come on!} Dialogue: 0,0:23:00.86,0:23:02.82,Default,,0,0,0,,Do dungeonu! Jdeme!{To the dungeon! Go!} Dialogue: 0,0:23:02.82,0:23:03.82,Default,,0,0,0,,- Jupí!\N- Jupí!{- Right! - Right!} Dialogue: 0,0:23:04.48,0:23:08.20,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Fajn! Vynasnažím se být co nejužitečnější!{All right! I'm going to try to be as useful as possible!} Dialogue: 0,0:23:08.32,0:23:09.32,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(765.333,901)\c&H847370&}GPU Dialogue: 0,0:23:28.01,0:23:31.43,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Cooooo?{Whaaat?!} Dialogue: 0,0:23:38.10,0:23:40.02,Text III,,0,0,0,,{\fs60\an8\c&H848581&\pos(818.667,247.667)}Vážně je jak Bůh démonů... {HE'S TRULY A DEMON GOD...} Dialogue: 0,0:23:38.35,0:23:39.48,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Tomu říkám pořádný rozdíl.{Talk about a huge gap.}