[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 10 (1080p) [62324F2C].mkv Video File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 10 (1080p) [62324F2C].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 358 Active Line: 373 Video Position: 33869 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Italic,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Title,Candara,85,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Level,Candara,90,&H008A8481,&H000000FF,&H00000000,&H00BBB1AE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,60,60,69,0 Style: Akane,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BD67EB,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Yamada,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00EEAA5E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text,Mistral,80,&H00242A2D,&H000000FF,&H00809AAA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,69,0 Style: Text II,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00775D3B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text III,Segoe Print,78,&H00837372,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Text IIIB,Segoe Print,78,&H00060606,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4,2,60,60,69,0 Style: Text IV,Segoe Print,150,&H0094675F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,60,60,69,0 Style: Text V,Segoe Print,78,&H00676A71,&H000000FF,&H00676A71,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,60,60,69,0 Style: FOS,Bahnschrift SemiBold SemiConden,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0058623B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: FOS 2,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3.9,2,60,60,69,0 Style: FOS 2B,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Sms1,Ink Free,65,&H00565656,&H000000FF,&H00D3D3D3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Sms2,Ink Free,65,&H00EEE7F9,&H000000FF,&H007E54F1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.27,0:00:02.73,Default,,0,0,0,,Akane, slyšíš mě?{Akane, can you hear me?} Dialogue: 0,0:00:05.06,0:00:06.44,Default,,0,0,0,,Vezmu tě do náruče, jo?{I'm going to pick you up, okay?} Dialogue: 0,0:00:15.66,0:00:17.91,Title,,0,0,0,,{\fad(0,750)\an8}Můj milostný příběh s Yamadou s {\c&HA34FDA&}levlem 999 Dialogue: 0,0:00:15.66,0:00:17.91,Default,,0,0,0,,{\fad(0,750)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:51.96,Default,,0,0,0,,Nebere to?{Is he picking up?} Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:57.22,Level,,0,0,0,,{\an7\pos(904,157)}Určitě bych pak \Nkvůli tomu {\fs100\c&H7D6AC4&\4c&H50458B&}trpěla{Episode 10: I'll Definitely Be Hurt Someday} Dialogue: 0,0:01:54.51,0:01:55.34,Default,,0,0,0,,Nebere.{No.} Dialogue: 0,0:01:58.18,0:02:00.55,Default,,0,0,0,,Asi se mu protáhlo doučování.{His tutoring session might be going overtime.} Dialogue: 0,0:02:01.39,0:02:05.22,Default,,0,0,0,,I tak mu není podobné, že by nám nedal vědět.{Even still, it's not like him not to let us know.} Dialogue: 0,0:02:05.22,0:02:07.18,Default,,0,0,0,,Kdo ví? Třeba je venku s holkou?{Who knows? Maybe he's out with a girl.} Dialogue: 0,0:02:07.69,0:02:10.60,Default,,0,0,0,,Ten jeho poslední hovor \Nbyl dost podezřelý, nemyslíš?{I mean, how suspicious was that call he got the other day?} Dialogue: 0,0:02:12.06,0:02:13.94,Default,,0,0,0,,Yamada takový není.{Yamada's not that kind of character.} Dialogue: 0,0:02:14.44,0:02:16.36,Default,,0,0,0,,Není jen tvůj, Prezidentko.{You don't get him, Prez.} Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:21.87,Default,,0,0,0,,Musíš zůstat ve střehu, \Njinak o něj přijdeš kvůli nějaký jiný holce.{You need to stay on your toes, or you'll lose him to some random girl.} Dialogue: 0,0:02:27.58,0:02:28.71,Default,,0,0,0,,To vím.{I know that.} Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:32.75,Default,,0,0,0,,Vím to...{I know...} Dialogue: 0,0:02:33.13,0:02:34.46,Default,,0,0,0,,...tak na mě tak netlač.{so don't pressure me like that.} Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:42.39,Default,,0,0,0,,Když jsi kvůli tomu takhle naměkko, \Nproč mu to rovnou neřekneš?{If it's tearing you up inside like that, you might as well tell him.} Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:45.31,Default,,0,0,0,,Co tě drží zpátky?{What's holding you back?} Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:50.23,Italic,,0,0,0,,Jednou někoho potká.{One of these days, he'll meet someone.} Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:52.94,Italic,,0,0,0,,Mám pocit, že tomu tak bude.{I have a feeling that he will.} Dialogue: 0,0:02:57.78,0:03:00.24,Default,,0,0,0,,Yamado, ty znáš GOS:E?{Yamada, do you know GOS:E?} Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:03.45,Default,,0,0,0,,Je to FPS hra. Hraješ to, že?{It's an FPS game. You play it, right?} Dialogue: 0,0:03:03.66,0:03:07.41,Default,,0,0,0,,Včera kolem 22 hod jsi hrál proti mně. \NVzpomínáš?{Last night at around 22:00, you played me. Do you remember?} Dialogue: 0,0:03:10.12,0:03:11.83,Default,,0,0,0,,Jsem Tsubaki Yukari ze třídy D.{I'm Tsubaki Yukari from Class D.} Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:15.54,Default,,0,0,0,,Bojovala jsem s tebou pod nickem YT03.{I battled you under the name YT03.} Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:17.84,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\frz287.5\pos(284,405)}Tvoje jméno jsem zjistila\N z tvýho účtu.{I GOT YOUR SNS FROM YOUR ACCOUNT} Dialogue: 0,0:03:16.25,0:03:20.17,Default,,0,0,0,,A pokud ti to nevadí, \Nchtěla bych vidět, jak hraješ.{And if you don't mind, I'd like you to show me how you play.} Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:21.34,Text III,,0,0,0,,{\fad(0,300)\an8\pos(232,361)}Na nic z toho \Nsi nevzpomínám...{I DON'T REMEMBER THAT AT ALL...} Dialogue: 0,0:03:22.01,0:03:22.84,Default,,0,0,0,,Proč?{Why?} Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:25.26,Default,,0,0,0,,Mám pro to svůj důvod.{I just have my reasons, that's why.} Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:28.43,Default,,0,0,0,,Myslí si, žes podváděl!{She thinks you cheated!} Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:35.83,Default,,0,0,0,,Až se koukneš, tak odejdeš, jo?{Once you've taken a look, please leave, okay?} Dialogue: 0,0:03:35.83,0:03:36.70,Default,,0,0,0,,Jistě.{Of course.} Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:39.90,Default,,0,0,0,,Tsubaki, koukni se pak až budu hrát i já!{Tsubaki, watch my epic gameplay later, too!} Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:06.43,Default,,0,0,0,,Pravda je, že jsem tě trochu podezřívala.{The truth is, I was a little suspicious.} Dialogue: 0,0:04:06.97,0:04:09.72,Default,,0,0,0,,Nemyslela jsem, \Nže by někdo mohl být prostě tak dobrý.{I didn't think anyone could play like that, not on skill alone.} Dialogue: 0,0:04:14.31,0:04:17.86,Default,,0,0,0,,Omlouvám se. Bylo to neuvážené.{I'm sorry. That was ignorant of me.} Dialogue: 0,0:04:18.36,0:04:20.07,Default,,0,0,0,,Fakt takový lidé existují.{So there are people with amazing skills.} Dialogue: 0,0:04:21.24,0:04:22.99,Default,,0,0,0,,Neměl bys hrát profesionálně?{Shouldn't you be playing professionally?} Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:33.66,Italic,,0,0,0,,Stejně jako jsem poznala já tebe...{Just like I met you...} Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:39.92,Italic,,0,0,0,,Vím, že jednoho dne...{I know that one day...} Dialogue: 0,0:04:43.01,0:04:44.18,Italic,,0,0,0,,...i ty potkáš někoho.{you'll meet somebody, too.} Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:05.49,Italic,,0,0,0,,I když vypadá jak model, je tichý a zdrženlivý. {For someone with such arresting good looks, he's quiet and reserved.} Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:10.53,Italic,,0,0,0,,I když mluví dost neomaleně, \Nje vlastně velmi pozorný.{For someone who speaks so bluntly, he's actually pretty thoughtful.} Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:14.71,Italic,,0,0,0,,To ví každý, kdo ho lépe zná.{Anyone who's good friends with him knows that.} Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:16.92,Italic,,0,0,0,,A stejně tak...{As well as...} Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:22.21,Default,,0,0,0,,Yamado, když jsme spolu\N minulý týden pracovali ve výboru,{Yamada, when we worked together on the committee last week,} Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:26.18,Default,,0,0,0,,opravdu jsi mi hodně pomohl, takže...{you really helped me out a lot, so...} Dialogue: 0,0:05:26.55,0:05:28.68,Default,,0,0,0,,Cože? My jsme spolu někdy mluvili?{Huh? Have you and I ever spoken?} Dialogue: 0,0:05:29.72,0:05:32.14,Italic,,0,0,0,,...je i fakt, že umíš být i trochu krutý.{...the fact that you can also be a little cruel.} Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:34.73,Default,,0,0,0,,Slyšelas?{Hey, did you hear?} Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:38.31,Default,,0,0,0,,Shiraishi ze třídy D se konečně vyznala Yamadovi!{Ms. Shiraishi of Class D finally confessed her feelings to Yamada!} Dialogue: 0,0:05:38.31,0:05:39.27,Default,,0,0,0,,Vážně?{Seriously?} Dialogue: 0,0:05:39.27,0:05:41.07,Default,,0,0,0,,Ale pochopitelně ji odmítl.{But of course she got shot down.} Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:44.57,Default,,0,0,0,,Cože? Když ho neuloví ona, tak kdo teda? {No way. If Ms. Shiraishi can't get him, then who can?} Dialogue: 0,0:05:44.57,0:05:45.99,Default,,0,0,0,,Možná není na holky?{Maybe he's not into girls?} Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:46.82,Default,,0,0,0,,Myslíš?{For real?} Dialogue: 0,0:05:46.82,0:05:49.57,Text III,,0,0,0,,{\fad(0,300)\an8\c&HFDFDFB&\pos(348,89)}Drbou tu o něm, \Njako by se nechumelilo...{THEY'RE GOSSIPING ABOUT HIM LIKE IT'S A FREE-FOR-ALL...} Dialogue: 0,0:05:46.82,0:05:51.41,Text,,0,0,0,,{\an6\3c&HD3C287&\c&HF6FAF8&\pos(1860,976)}MATEMATIKA II \NZÁKLADNÍ VYDÁNÍ{MATH II CORE EDITION} Dialogue: 0,0:05:47.15,0:05:48.99,Default,,0,0,0,,No tak! To by byla taková škoda!{Come on! That would be such a waste!} Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:51.66,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&HFDFDFB&\pos(296,21)}Je mi ho tak trochu líto.{I FEEL A LITTLE SORRY FOR HIM.} Dialogue: 0,0:05:51.49,0:05:54.20,Text II,,0,0,0,,{\an6\c&H8C9085&\3c&HE7F4F3&}Třídní kniha\Ndruhé pololetí{CLASS JOURNAL SECOND SEMESTER} Dialogue: 0,0:05:54.20,0:05:56.75,Default,,0,0,0,,Jsme druháci a ty stále nemáš přítelkyni.{We're second years, and you still don't have a girlfriend.} Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:58.58,Text II,,0,0,0,,{\an8\pos(964,213)}Třídní povinnosti{DAY DUTY} Dialogue: 0,0:05:57.87,0:06:01.50,Default,,0,0,0,,Když někdo tak populární jako ty, \Nzůstane nezadaný,{When someone as popular as you stays single,} vyvolá to lživé fámy.{it'll set off all these false rumors.} Dialogue: 0,0:06:02.84,0:06:06.84,Text III,,0,0,0,,{\fad(0,300)\an8\pos(628,577)}Otrávený{WEARY} Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.13,Default,,0,0,0,,Proč by mě mělo zajímat,{Why should that matter to me,} Dialogue: 0,0:06:06.13,0:06:07.26,Default,,0,0,0,,co lidi říkají?{what people say?} Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:10.85,Default,,0,0,0,,Chápu tě, ale lidé si toho o tobě navymýšlí,{Well, I hear you, but people are saying all kinds of things about you,} Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:12.10,Default,,0,0,0,,a mě je tě líto.{and I feel bad.} Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:16.10,Text,,0,0,0,,{\an7\c&HC5C6C5&\3c&HF3F6FA&\frz338.7\pos(418,275)}Okamoto se zase vykašlal{MR. OKAMOTO DITCHED CLEANING AGAIN HE NEEDS TO BE PENALIZED SOMEHOW...} Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:16.10,Text,,0,0,0,,{\an7\c&HC5C6C5&\3c&HF3F6FA&\frz338.7\pos(366,371)}na úklid, tak by měl{MR. OKAMOTO DITCHED CLEANING AGAIN HE NEEDS TO BE PENALIZED SOMEHOW...} Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:16.10,Text,,0,0,0,,{\an7\c&HC5C6C5&\3c&HF3F6FA&\frz338.7\pos(312,455)}být potrestán...{MR. OKAMOTO DITCHED CLEANING AGAIN HE NEEDS TO BE PENALIZED SOMEHOW...} Dialogue: 0,0:06:13.18,0:06:14.35,Default,,0,0,0,,Nemáš svůj typ?{Don't you have a type?} Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:16.10,Default,,0,0,0,,Ani ne.{Not really.} Dialogue: 0,0:06:16.52,0:06:18.64,Default,,0,0,0,,Musíš mít nějakou představu. I ty...{You must have some idea. Even you...} Dialogue: 0,0:06:18.64,0:06:19.56,Default,,0,0,0,,Nemám.{I don't.} Dialogue: 0,0:06:20.27,0:06:22.06,Default,,0,0,0,,Tak co tvoje první láska?{Then what about your first crush?} Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:23.15,Default,,0,0,0,,Myslím to tak...{I mean, it...} Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:26.94,Default,,0,0,0,,Nemám svůj typ.{I don't have one.} Dialogue: 0,0:06:28.03,0:06:29.11,Italic,,0,0,0,,Povzdechl si.{He sighed.} Dialogue: 0,0:06:31.62,0:06:33.62,Default,,0,0,0,,- Promiň.\N- Ne, já se omlouvám.{- Sorry. - No, no, I'm sorry.} Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:35.20,Default,,0,0,0,,Neměla jsem tě otravovat.{I shouldn't have pestered you.} Dialogue: 0,0:06:36.95,0:06:39.71,Text III,,0,0,0,,{\an9\move(1816,589,1906,589)}Zahanbená...{ASHAMED...} Dialogue: 0,0:06:38.50,0:06:39.54,Italic,,0,0,0,,Mám výčitky.{Remorse.} Dialogue: 0,0:06:40.21,0:06:41.21,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:06:42.21,0:06:45.46,Default,,0,0,0,,{Um... um...} Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:47.63,Default,,0,0,0,,Když tak přemýšlím...{Come to think of it...} Dialogue: 0,0:06:46.21,0:06:47.97,Text IV,,0,0,0,,{\an8\pos(988,21)\c&H634F4C&}Skleslá{GLOOM} Dialogue: 0,0:06:48.92,0:06:52.55,Default,,0,0,0,,Před lety tu byla holka, která mě měla ráda.{years ago, there was a girl who liked me.} Dialogue: 0,0:06:53.35,0:06:56.10,Default,,0,0,0,,Všichni ji hrozně šikanovali...{And everyone bullied her like crazy...} Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:57.22,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:06:56.47,0:06:57.22,Text III,,0,0,0,,{\an7\pos(88,93)}Šikanovali?{BULLIED?} Dialogue: 0,0:06:57.39,0:07:00.06,Default,,0,0,0,,...tak přestala chodit do školy.{...so she stopped coming to school.} Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:09.28,Default,,0,0,0,,Ale protože jsem bydlel nedaleko, \Nposílal mě náš učitel k ní domů s úkoly.{But since I lived nearby, our teacher would send me to her house with handouts.} Dialogue: 0,0:07:09.82,0:07:11.45,Default,,0,0,0,,A tak jsme se skamarádili.{And that's how we got to be friends.} Dialogue: 0,0:07:12.57,0:07:15.66,Default,,0,0,0,,Když ale přišla do školy beze mě,{But when she did show up at school,} Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:17.79,Default,,0,0,0,,jako by tam vůbec nepatřila.{without me there, it was like she didn't belong.} Dialogue: 0,0:07:19.62,0:07:22.33,Default,,0,0,0,,Snažil jsem se jí být po boku, jak jen to šlo.{So I tried to stay by her side as much as I could.} Dialogue: 0,0:07:24.59,0:07:28.42,Default,,0,0,0,,Pak jsi ji měl taky rád, Yamado.{Then you liked that girl, too, Yamada.} Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:32.64,Italic,,0,0,0,,Akito... Dialogue: 0,0:07:33.51,0:07:36.76,Italic,,0,0,0,,Zůstaneme navždy spolu, i pak, co dospějeme.{let's always be together, even after we're grown up.} Dialogue: 0,0:07:37.39,0:07:39.64,Italic,,0,0,0,,To ti slíbit nemůžu.{I can't promise you that.} Dialogue: 0,0:07:41.73,0:07:45.27,Default,,0,0,0,,Bylo to jen proto, že mi to nařídil náš učitel.{I only did all that because our teacher told me to.} Dialogue: 0,0:07:45.27,0:07:46.77,Default,,0,0,0,,Víc v tom nebylo.{That's all there was to it.} Dialogue: 0,0:07:52.07,0:07:55.03,Default,,0,0,0,,S šikanou nikdy nepřestali,\N a tak nakonec přešla na jinou školu.{The bullying never stopped, so she ended up transferring out.} Dialogue: 0,0:07:57.66,0:08:00.62,Default,,0,0,0,,Někdy si na ni ale vzpomenu.{But sometimes I remember her.} Dialogue: 0,0:08:04.38,0:08:08.09,Default,,0,0,0,,Když jsme spolu naposledy mluvili, \Ndohnal jsem ji k slzám.{I made her cry really hard the last time we spoke.} Dialogue: 0,0:08:09.38,0:08:13.68,Default,,0,0,0,,A občas přemýšlím, co jsem měl říct jinak.{And sometimes I wonder what would have been the right thing to say.} Dialogue: 0,0:08:17.01,0:08:18.51,Default,,0,0,0,,Nikdy jsem na to ale nepřišel.{But I never found the answer.} Dialogue: 0,0:08:20.43,0:08:23.81,Default,,0,0,0,,A nakonec jsem si začal říkat,\N že je to docela otravný.{And it all started to seem like such a pain.} Dialogue: 0,0:08:26.06,0:08:29.94,Default,,0,0,0,,Takže od té doby, se v přítomnosti \Nholek necítím příjemně.{So ever since then, I've never been comfortable around girls.} Dialogue: 0,0:08:35.07,0:08:36.49,Italic,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:08:36.49,0:08:40.08,Italic,,0,0,0,,Nejeví o sebe žádný zájem.{So this guy doesn't have much interest in himself.} Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:45.79,Italic,,0,0,0,,Proto ani nevnímá lidi kolem, \Nkterým na něm záleží.{That's why he doesn't really see the people who care about him.} Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:50.25,Italic,,0,0,0,,Nebo od nich záměrně odvrací zrak.{Or else he's deliberately averting his gaze from them.} Dialogue: 0,0:08:52.55,0:08:56.47,Italic,,0,0,0,,Řekl, že to bylo otravný? To mě děsí!{Did he say it was a pain? Scary!} Dialogue: 0,0:08:56.47,0:08:59.18,Italic,,0,0,0,,Radši bych se do něj nikdy neměla zamilovat.{I'd better make sure I don't fall for this guy.} Dialogue: 0,0:08:57.97,0:09:01.06,Text III,,0,0,0,,{\an8\c&HE7F4F3&\pos(764,143)}Třídní povinnosti\NDnes\NAkito Yamada\NYukari Tsubaki{DAY DUTY AKITO YAMADA YUKARI TSUBAKI} Dialogue: 0,0:09:00.81,0:09:03.89,Italic,,0,0,0,,Kdybych se někdy zamilovala \Ndo někoho tak krutého...{If I ever fall in love with someone this cruel...} Dialogue: 0,0:09:04.81,0:09:06.40,Italic,,0,0,0,,Určitě bych pak kvůli tomu trpěla.{I'll definitely be hurt someday.} Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:08.44,Italic,,0,0,0,,A to nechci.{I don't want that.} Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:12.61,Text III,,0,0,0,,{\an8\fs90\c&HCFC1AE&\3c&HAA947A&\pos(1426,71)}STUDENÝ OBKLAD{COLD COMPRESS} Dialogue: 0,0:09:12.61,0:09:15.61,Text IV,,0,0,0,,{\an8\c&H2D2621&\3c&H9C928A&\pos(964,5)}nádech výdech{HEAVING HEAVING} Dialogue: 0,0:09:15.15,0:09:16.86,Default,,0,0,0,,Donáška. Donáška...{Delivery. Delivery...} Dialogue: 0,0:09:16.86,0:09:17.70,Default,,0,0,0,,Akane? Dialogue: 0,0:09:18.03,0:09:19.16,Default,,0,0,0,,Můžeš se napít vody?{Can you drink some water?} Dialogue: 0,0:09:21.16,0:09:22.45,Default,,0,0,0,,Nemůžu. Nemůžu...{I can't. I can't...} Dialogue: 0,0:09:22.91,0:09:25.33,Default,,0,0,0,,Napij se trochu, i když je to těžký.{Have a little, even if you can't.} Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:30.09,Text IV,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&H2D2621&\3c&H9C928A&\pos(1402,115)}Blink{GAG} Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:30.09,Text IV,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fs80\an7\c&H2D2621&\3c&H9C928A&\pos(474,747)}Fajn, takže vážně nemůže...{OKAY, SO SHE CAN'T...} Dialogue: 0,0:09:37.34,0:09:38.97,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Úplně celá hoří.{Her face is burning up.} Dialogue: 0,0:09:40.47,0:09:42.97,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Její horečka je popravdě docela vážná, co?{This fever of hers, it's really bad, isn't it?} Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:47.85,Default,,0,0,0,,Z-Zima.{C-Cold.} Dialogue: 0,0:09:58.70,0:10:00.16,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Je mi hrozně.{I feel awful.} Dialogue: 0,0:10:00.53,0:10:03.16,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Je mi vedro. Je mi zima.{I'm so hot. I'm cold.} Dialogue: 0,0:10:07.12,0:10:08.50,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Co se to děje?{What's going on?} Dialogue: 0,0:10:09.17,0:10:12.38,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Za očima cítím, jak se mi točí hlava.{Behind my eyes, my head is spinning.} Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:20.55,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Co se to se mnou zrovna děje?{What's happening to me right now?} Dialogue: 0,0:10:22.39,0:10:24.60,Default,,0,0,0,,Akane? Akane? Dialogue: 0,0:10:25.52,0:10:26.39,Default,,0,0,0,,Akane? Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:31.48,Default,,0,0,0,,Kde máš kartičku zdravotní pojišťovny?{Where's your health insurance card?} Dialogue: 0,0:10:32.27,0:10:34.48,Default,,0,0,0,,Zdravotní...{Health in...} Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:36.19,Default,,0,0,0,,Kartičku pojišťovny.{Health insurance card.} Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:39.36,Default,,0,0,0,,V mojí...{In my...} Dialogue: 0,0:10:39.95,0:10:41.53,Default,,0,0,0,,...kabelce.{bag.} Dialogue: 0,0:10:43.70,0:10:48.87,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Přísahala bych, \Nže jsem zrovna viděla Yamadu.{Huh? I could have sworn Yamada was here just now.} Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:54.38,Akane,,0,0,0,,{\blur5}To zase sním?{Am I imagining things?} Dialogue: 0,0:10:54.92,0:10:56.92,Default,,0,0,0,,{\an8}VEČERNÍ AMBULANCE PRO PACIENTY \NRECEPCE 18:00 - 22:00 {EVENING OUT PATIENT CLINIC 6PM - 10PM RECEPTION} Dialogue: 0,0:10:55.80,0:10:58.80,Default,,0,0,0,,Slečno Kinoshito? Slyšíte mě?{Ms. Kinoshita? Can you hear me?} Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:00.84,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:11:01.43,0:11:03.93,Default,,0,0,0,,Napojím vás na kapačku.{I'm going to hook you up to an I.V. drip now.} Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:03.80,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}I tak musím říct...{Still, I have to say...} Dialogue: 0,0:11:03.93,0:11:05.43,Default,,0,0,0,,Vyroluji vám rukáv.{I'm going to roll up your sleeve.} Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:06.47,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}že je tu docela hluk.{it sure is noisy in here.} Dialogue: 0,0:11:13.15,0:11:17.53,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Kolik je hodin?{Huh? What time is it now?} Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:21.91,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Takže jsem pak usnula?{So I fell asleep after that?} Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:26.41,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Nakonec jsem to do obchodu nezvládla.{I never did make it to the store.} Dialogue: 0,0:11:27.49,0:11:32.71,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Ale myslím, že je mi už o něco líp.{But I think I feel a tiny bit better.} Dialogue: 0,0:11:45.39,0:11:46.47,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:11:52.06,0:11:52.98,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Proč?{Why?} Dialogue: 0,0:11:54.77,0:11:55.94,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Proč?{Why?} Dialogue: 0,0:11:57.11,0:11:58.11,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Proč?!{Why?} Dialogue: 0,0:12:05.03,0:12:06.12,Default,,0,0,0,,Zima!{Cold!} Dialogue: 0,0:12:11.50,0:12:16.38,Text II,,0,0,0,,{\pos(948,995)}Vyvětrává pokoj{AIRING OUT THE ROOM} Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:13.12,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Proč jsi tu?{Why are you here?} Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:17.75,Text IV,,0,0,0,,{\an8\pos(1192,401)}AHA Dialogue: 0,0:12:16.71,0:12:18.80,Default,,0,0,0,,Už je mi to jasný! Je to sen!{Aha! I get it! It's a dream!} Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:19.96,Default,,0,0,0,,Je mi zima.{I'm cold.} Dialogue: 0,0:12:20.71,0:12:24.39,Default,,0,0,0,,Hepčík! Hepčík! Hepčík!{Achoo! Achoo! Achoo!} Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:24.39,Text V,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\c&HD3C2BB&\3c&HD3C2BB&\pos(868,5)}To je tedy pořádné pšíkání...{THAT'S SOME HARD-CORE SNEEZING...} Dialogue: 0,0:12:27.01,0:12:30.35,Default,,0,0,0,,Takže už se můžeš postavit?\N Jak se cítíš?{So you can stand up now. How are you feeling?} Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:33.06,Default,,0,0,0,,Překvapená?{Huh? Surprised?} Dialogue: 0,0:12:33.06,0:12:34.77,Default,,0,0,0,,Tak jsem to nemyslel.{I don't mean it that way.} Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:36.15,Default,,0,0,0,,Počkat, takže to není sen?{Wait, so this isn't a dream?} Dialogue: 0,0:12:36.15,0:12:38.32,Default,,0,0,0,,Proč tu jsi? Co když to od mě chytneš?!{Why are you here? If you catch this, it'll be bad!} Dialogue: 0,0:12:37.77,0:12:43.03,Text II,,0,0,0,,{\fs75\an4\pos(136,164)}Oslepující bolest hlavy a závrať\N kvůli náhlému výbuchu{SPLITTING HEADACHE AND DIZZINESS DUE TO SUDDEN OUTBURST} Dialogue: 0,0:12:37.77,0:12:43.03,Text IV,,0,0,0,,{\fs90\an8\c&H2D2621&\3c&HD3C2BB&\pos(1088,257)}Bolest \Nbolest\Nbolest{POUND POUND} Dialogue: 0,0:12:38.32,0:12:39.69,Default,,0,0,0,,Au.{Ouch.} Dialogue: 0,0:12:39.69,0:12:43.03,Default,,0,0,0,,Všechno ti to vysvětlím, \Ntak se zatím vrať do postele.{I'll explain it all to you, so you should go back to bed.} Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:46.45,Default,,0,0,0,,Nedokázala ses ani napít vody, \Ntak jsi na tom byla fakt dost zle.{You couldn't even drink any water, so you were in really bad shape.} Dialogue: 0,0:12:48.99,0:12:50.12,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:12:55.08,0:12:57.33,Default,,0,0,0,,Takže, jak ti je?{So how are you feeling?} Dialogue: 0,0:12:58.92,0:13:02.13,Default,,0,0,0,,Teď, kdyžs to zmínil,\N tak jak jsem se vzbudila,{Now that you mention it, when I woke up,} Dialogue: 0,0:13:02.13,0:13:04.51,Default,,0,0,0,,říkala jsem si, že je mi o něco líp.{I thought that I was starting to feel a little better.} Dialogue: 0,0:13:03.51,0:13:05.09,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&H4D3D36&\pos(158,277)}Proč asi...{I WONDER WHY...} Dialogue: 0,0:13:06.34,0:13:07.76,Default,,0,0,0,,Pak je to dobře.{That's a good thing, then.} Dialogue: 0,0:13:08.26,0:13:11.64,Default,,0,0,0,,Když jsem se zastavil tě zkontroloval, \Nnašel jsem tě zhroucenou u stojanů na kola.{When I stopped by to check on you, you'd collapsed by the bike racks.} Dialogue: 0,0:13:11.64,0:13:12.47,Default,,0,0,0,,Vážně?{Is that right?} Dialogue: 0,0:13:13.31,0:13:18.56,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Jak si vzpomínám, pomyslela jsem si, \Nže jsem viděla někoho jako Yamadu.{Come to think of it, I did think I saw someone that looked like Yamada.} Dialogue: 0,0:13:13.81,0:13:16.31,Default,,0,0,0,,{\an8}Takže jsem tě nejdřív odnesl sem.{So first I carried you here.} Dialogue: 0,0:13:19.06,0:13:22.40,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Takže to byl opravdu Yamada, kdo mi pomohl.{That means that it really was Yamada who helped me.} Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:25.32,Default,,0,0,0,,Ale přišlo mi, že jseš vážně nemocná, takže...{But you seemed really sick, so...} Dialogue: 0,0:13:26.11,0:13:29.74,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Přišel mě zkontrolovat, protože se o mě bál?{Did he come to check on me because he was worried?} Dialogue: 0,0:13:31.04,0:13:35.83,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}A zůstal celou dobu se mnou, \Ni když to mohl ode mě chytit?{He could have caught my cold himself, but he stayed with me anyway?} Dialogue: 0,0:13:34.25,0:13:36.87,Text IV,,0,0,0,,{\an1\pos(1280,767)\c&H8F7B72&\3c&H453933&}Soucítění...{COMPASSION...} Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:39.38,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Proč je k někomu jako já...{Why would he be so nice...} Dialogue: 0,0:13:37.88,0:13:42.30,Default,,0,0,0,,Našel jsem otevřenou nemocnici i přes noc,\N a vzal jsem tě tam.{I found a hospital that was open at night, and took you there.} Dialogue: 0,0:13:40.63,0:13:42.30,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}...tak milý?{to someone like me?} Dialogue: 0,0:13:46.05,0:13:46.88,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:13:48.34,0:13:49.30,Default,,0,0,0,,Mám takovou radost!{I'm so happy!} Dialogue: 0,0:13:49.80,0:13:51.51,Default,,0,0,0,,Hrozně ti děkuju, Yamado!{Thank you so much, Yamada!} Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:54.64,Default,,0,0,0,,Netušíš, jak jsem sama byla děsně vyčerpaná!{You don't know how exhausted I was on my own!} Dialogue: 0,0:13:55.48,0:13:57.35,Default,,0,0,0,,Zachránils mi život!{You saved my life!} Dialogue: 0,0:13:58.06,0:14:01.40,Default,,0,0,0,,Netuším, jak se ti kdy odvděčím!{I don't know how I'm ever going to repay you!} Dialogue: 0,0:14:01.40,0:14:06.15,Text II,,0,0,0,,{\pos(960,991)}Silně emotivní kvůli přetrvávající horečce{HIGHLY EMOTIONAL DUE TO HER FEVER} Dialogue: 0,0:14:01.86,0:14:02.73,Default,,0,0,0,,{\an8}Jsi anděl!{You're an angel!} Dialogue: 0,0:14:01.95,0:14:06.15,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\pos(1540,253)}Díky, že ses\N vůbec narodil{THANK YOU FOR BEING BORN} Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:04.19,Default,,0,0,0,,{\an8}Jasně.{Uh, right.} Dialogue: 0,0:14:03.32,0:14:06.15,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\c&HF6FAF8&\pos(228,549)}Děsivý{SCARY} Dialogue: 0,0:14:05.03,0:14:07.03,Default,,0,0,0,,{\an8}Takže, jak jsem říkal...{So, as I was saying...} Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:11.66,Default,,0,0,0,,Jak jsem mohla říct, že jsi chladný, když jsi tak milý! Promiň!{I said you were cold when you're so kind! I'm sorry!} Dialogue: 0,0:14:12.16,0:14:13.87,Default,,0,0,0,,Tos mi někdy řekla?{Did you ever say that to me?} Dialogue: 0,0:14:13.45,0:14:17.92,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&HF6FAF8&\pos(1672,53)}Kdybys kvůli mně \Nonemocněl,\N postarám se\N o tebe{IF YOU CATCH THIS, I'LL TAKE CARE OF YOU} Dialogue: 0,0:14:13.87,0:14:16.87,Default,,0,0,0,,Ale tys byl milý už od začátku!{But you were kind from the start!} Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:18.75,Default,,0,0,0,,Jestli se budeš takhle vrtět, spadneš.{If you move around like that, you'll fall.} Dialogue: 0,0:14:18.75,0:14:21.63,Default,,0,0,0,,Promiň. Šlápl jsem na to.{Hey. Sorry, I stepped on it.} Dialogue: 0,0:14:21.63,0:14:22.46,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:14:23.13,0:14:25.05,Default,,0,0,0,,Tahle kniha...{That book...} Dialogue: 0,0:14:25.05,0:14:29.80,Text II,,0,0,0,,{\an4\c&H9593A9&\3c&HF4F5FB&\frz1.601\move(780,272,734,338)}Vám všem, \Njež jste si prošli \Nrozchodem\NYUKO HAMAURA{TO YOU, WHO HAS GONE THROUGH A BREAKUP YUKO HAMAURA} Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:29.34,Default,,0,0,0,,Nudil jsem se,\N tak jsem si ji půjčil a začal ji číst.{I didn't have anything to do, so I borrowed it and started reading.} Dialogue: 0,0:14:30.14,0:14:31.93,Default,,0,0,0,,Není to skvělá knížka?{Isn't this a great book?} Dialogue: 0,0:14:31.93,0:14:34.97,Default,,0,0,0,,Zachránila mě, víš?{It totally saved me, you know!} Dialogue: 0,0:14:35.47,0:14:36.85,Default,,0,0,0,,Popravdě tomu moc nerozumím.{I didn't really get it.} Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:40.31,Text III,,0,0,0,,{\an8\c&HF6FAF8&\pos(276,517)}Usnul jsem\N při čtení{IT PUT ME TO SLEEP} Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:39.85,Default,,0,0,0,,Není to něco, s čím by ses mohl ztotožnit.{Well, it's not something you could relate to.} Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:42.94,Default,,0,0,0,,Jsem si jistá, že to ty spíš dáváš kopačky.{I'm pretty sure you're the type who does the dumping.} Dialogue: 0,0:14:42.94,0:14:46.19,Italic,,0,0,0,,{\an8}Lék na zlomené srdce\NTvé nové já{MEDICINE FOR A BROKEN HEART TO THE NEW YOU} Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:44.78,Default,,0,0,0,,Ne, to bych neřekl.{No, I wouldn't say that.} Dialogue: 0,0:14:44.78,0:14:46.19,Default,,0,0,0,,Ale no ták!{Come on, come on!} Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:47.95,FOS 2B,,0,0,0,,{\pos(976,881)}Kvůli vysoké horečce{DUE TO HIGH FEVER} Dialogue: 0,0:14:46.44,0:14:48.65,Default,,0,0,0,,{\an8}Z žen jsem nervozní a děsí mě.{You've been really keyed up and scary.} Dialogue: 0,0:14:50.20,0:14:51.74,Default,,0,0,0,,{Ow, ow, ow.} Dialogue: 0,0:14:50.70,0:14:54.70,Text III,,0,0,0,,{\an8\c&HF6FAF8&\pos(1406,407)}Rozbolela ji hlava, \Nprotože se nechala unést...{HER HEAD HURTS BECAUSE SHE GOT CARRIED AWAY...} Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:56.04,Default,,0,0,0,,I ti, kteří dávají kopačky to asi nemají lehké.{Well, I'm sure it's tough for the dumpers, too, in their own way.} Dialogue: 0,0:14:56.54,0:14:59.96,Default,,0,0,0,,Ale ty jsi obzvlášť milej, takže to pro tebe muselo bejt náročný.{But you're especially kind, so it must be draining for you.} Dialogue: 0,0:15:05.50,0:15:06.51,Default,,0,0,0,,Já...{I...} Dialogue: 0,0:15:07.92,0:15:12.05,Default,,0,0,0,,...nejsem tak hodnej, jak si myslíš.{I'm not the good guy you think I am.} Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:17.73,Default,,0,0,0,,Přesně stejnej výraz měl i Takuma.{That's the same look Takuma gave me.} Dialogue: 0,0:15:18.93,0:15:24.35,Default,,0,0,0,,Jako by mu to bylo líto a byl vyčerpaný \Na přál si prostě zmizet.{Like he was sorry and exhausted and he wished he could just disappear.} Dialogue: 0,0:15:24.53,0:15:26.06,Default,,0,0,0,,To je v pořádku. Nevadí mi to.{It's all right. I don't mind.} Dialogue: 0,0:15:26.06,0:15:27.32,Default,,0,0,0,,Právě o tom romantika je.{That's what romance is about.} Dialogue: 0,0:15:27.32,0:15:28.36,Default,,0,0,0,,Tak to zkrátka je.{That's just how it is.} Dialogue: 0,0:15:29.95,0:15:31.45,Default,,0,0,0,,I když tě podvedl?{Even though he cheated on you?} Dialogue: 0,0:15:32.28,0:15:33.28,Default,,0,0,0,,No...{Well...} Dialogue: 0,0:15:33.82,0:15:35.49,Default,,0,0,0,,...teď, když už je to minulost...{now that it's in the past...} Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:40.87,Default,,0,0,0,,Někdy jsem ráda, že mi místo lhaní \Ndal na rovinu kopačky.{sometimes I'm glad that he was upfront about dumping me instead of lying.} Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:43.96,Italic,,0,0,0,,Promiň, Akane.{Sorry, Akane.} Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:47.05,Default,,0,0,0,,Protože jsem se nakonec \Nnemusela cítit úplně ponížená.{Because I ended up not having to feel truly humiliated.} Dialogue: 0,0:15:48.34,0:15:49.17,Italic,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:15:49.92,0:15:50.76,Italic,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:15:51.18,0:15:53.59,Default,,0,0,0,,Věděla jsem, že nic co bych řekla, \Nby jeho názor nezměnilo,{I knew that nothing I said would change his mind,} Dialogue: 0,0:15:53.59,0:15:56.60,Default,,0,0,0,,takže jsem se s rozchodem prostě smířila.{so I just accepted the breakup right away.} Dialogue: 0,0:15:58.43,0:15:59.43,Italic,,0,0,0,,Fajn.{Fine.} Dialogue: 0,0:16:00.35,0:16:01.35,Default,,0,0,0,,Jednou...{Someday...} Dialogue: 0,0:16:01.35,0:16:04.56,Default,,0,0,0,,až ze mě bude jen vzpomínka,{when I've become a memory he looks back on,} Dialogue: 0,0:16:04.56,0:16:08.86,Default,,0,0,0,,bych byla mnohem radši, aby si mě pamatoval \Nusměvavou než kvílející a uplakanou.{I'd rather he remembered me smiling, instead of crying and wailing.} Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:11.82,Default,,0,0,0,,Chci, aby si pomyslel...{I want him to think...} Dialogue: 0,0:16:12.32,0:16:14.99,Default,,0,0,0,,"Byla to skvělá holka. \NNeměl jsem ji nechat jít."{"She was a great girl. I shouldn't have let her go."} Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:19.20,Default,,0,0,0,,Nemyslíš, že je to lepší?{Don't you think that's better?} Dialogue: 0,0:16:25.33,0:16:26.79,Italic,,0,0,0,,Bylo...{Did you...} Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:29.42,Italic,,0,0,0,,...ti mě líto?{feel sorry for me?} Dialogue: 0,0:16:31.72,0:16:34.09,Italic,,0,0,0,,Sbohem, Akito.{Goodbye, Akito.} Dialogue: 0,0:16:41.64,0:16:43.23,Italic,,0,0,0,,Promiň!{I'm sorry!} Dialogue: 0,0:16:43.23,0:16:46.31,Italic,,0,0,0,,Dík, žes tu pro mě vždycky byl!{Thank you for always being there for me!} Dialogue: 0,0:16:49.78,0:16:50.78,Italic,,0,0,0,,Sbohem!{Goodbye!} Dialogue: 0,0:17:09.09,0:17:10.38,Default,,0,0,0,,Asi jo.{I guess so.} Dialogue: 0,0:17:20.22,0:17:21.72,FOS,,0,0,0,,{\fs110\an4\frz10.56\pos(675,702)}Rurihime \NYamada \NAkane \NLovesMeat \NMatcha pudding \NRuriSabu\Ntakezo Dialogue: 0,0:17:26.48,0:17:27.44,Default,,0,0,0,,Už ti teplota klesla?{Did it go down?} Dialogue: 0,0:17:28.36,0:17:30.11,Default,,0,0,0,,Myslím, že jo.{I think it did.} Dialogue: 0,0:17:29.86,0:17:32.11,Text III,,0,0,0,,{\an4\c&HF6FAF8&\pos(68,424)}I když netuším,\N kdy mi tak hrozně vystoupala{THOUGH I DON'T KNOW WHEN IT PEAKED} Dialogue: 0,0:17:30.94,0:17:34.32,Default,,0,0,0,,Můžu sníst ten jogurt, cos koupil?{Can I eat that yogurt you bought?} Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:35.24,Default,,0,0,0,,Jen do toho.{Go ahead.} Dialogue: 0,0:17:38.74,0:17:45.62,Text V,,0,0,0,,{\fs100\an9\c&H978678&\3c&H978678&\pos(1876,389)}Mlask mlask \Nškyt škyt{MUNCH MUNCH SNIFF SNIFF...} Dialogue: 0,0:17:38.74,0:17:45.62,Text V,,0,0,0,,{\fs100\an8\c&H978678&\3c&H978678&\\pos(472,65)}Mlask fňuk vzlyk{MUNCH SNIFF SNIFF SOB} Dialogue: 0,0:17:40.83,0:17:42.70,Default,,0,0,0,,To je to tak dobrý, že ti to vhání slzy do očí?{It's so good, it brings tears to your eyes?} Dialogue: 0,0:17:42.70,0:17:44.79,Default,,0,0,0,,To polykání mě zabíjí.{It kills to swallow.} Dialogue: 0,0:17:44.79,0:17:45.62,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:17:47.83,0:17:51.46,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Kdyby tu seděl někdo jiný než Yamada...{If it was anyone other than Yamada sitting there...} Dialogue: 0,0:17:52.09,0:17:53.84,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Určitě bych panikařila.{I would have panicked for sure.} Dialogue: 0,0:17:53.01,0:17:54.38,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(512,605)\c&HABB5BB&}Ospalý...{SLEEPY} Dialogue: 0,0:17:54.38,0:18:00.72,Text V,,0,0,0,,{\an8\pos(1472,73)}Vidím ty jeho andělská křídla...{I CAN SEE HIS ANGEL WINGS...} Dialogue: 0,0:17:54.92,0:17:59.60,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Co je to za energii, která z něj vyzařuje a díky níž se cítím bezpečně?{What is this vibe he's giving off that makes me feel safe and secure?} Dialogue: 0,0:18:01.93,0:18:05.06,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Muselo to pro něj být těžké.{Well, it must have been an ordeal for him.} Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:07.69,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Už tak se mezi ženami cítí nesvůj. {He's uncomfortable around women as it is.} Dialogue: 0,0:18:09.19,0:18:10.31,Default,,0,0,0,,Díky za jogurt!{Thanks for the yogurt!} Dialogue: 0,0:18:10.44,0:18:12.86,Default,,0,0,0,,Mohl bys to položit na stolek, prosím?{Could you put this over there, please?} Dialogue: 0,0:18:12.86,0:18:13.73,Default,,0,0,0,,Jasně.{Sure.} Dialogue: 0,0:18:15.57,0:18:16.40,Default,,0,0,0,,{Oh...} Dialogue: 0,0:18:17.61,0:18:18.61,Default,,0,0,0,,Sakra.{crap.} Dialogue: 0,0:18:18.61,0:18:19.49,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:18:19.49,0:18:20.41,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:18:20.41,0:18:21.24,Default,,0,0,0,,{Oh?} Dialogue: 0,0:18:21.58,0:18:23.62,Default,,0,0,0,,M-Moje noha!{- M-My leg! - Huh?} Dialogue: 0,0:18:23.62,0:18:25.41,Default,,0,0,0,,Mám v ní křeč.{I'm getting a cramp.} Dialogue: 0,0:18:25.41,0:18:27.37,Default,,0,0,0,,Křeč! Au! Au!{Cramp! Ouch! Ouch!} Dialogue: 0,0:18:27.37,0:18:28.29,Default,,0,0,0,,Natáhni si ji.{Stretch your leg out.} Dialogue: 0,0:18:28.29,0:18:30.17,Default,,0,0,0,,Auu!{Ow!} Dialogue: 0,0:18:31.09,0:18:32.25,Default,,0,0,0,,Musíš si ji natáhnout.{You've got to stretch it.} Dialogue: 0,0:18:33.75,0:18:35.26,Text IV,,0,0,0,,{\fs130\an8\c&H241D1C&\3c&H322851&\pos(372,889)}Omdlévá bolestí{FAINTING IN AGONY} Dialogue: 0,0:18:36.63,0:18:37.76,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Bože.{Jeez.} Dialogue: 0,0:18:38.18,0:18:39.01,Default,,0,0,0,,Akane... Dialogue: 0,0:18:43.26,0:18:45.39,Default,,0,0,0,,Chytnu ti nohu.{give me your leg.} Dialogue: 0,0:18:45.56,0:18:47.43,Default,,0,0,0,,Au!{Ow!} Dialogue: 0,0:18:47.43,0:18:49.35,Default,,0,0,0,,Už to dál nesnesu! Au!{Can't take it! Ouch!} Dialogue: 0,0:18:49.35,0:18:50.40,Default,,0,0,0,,Au!{Ow!} Dialogue: 0,0:18:50.40,0:18:52.40,Default,,0,0,0,,To bolí! Prosím nesahej na mě!{It hurts! Please don't touch me!} Dialogue: 0,0:18:52.77,0:18:54.15,Default,,0,0,0,,Tichu.{Quiet.} Dialogue: 0,0:18:54.15,0:18:55.41,Default,,0,0,0,,Ne!{No!} Dialogue: 0,0:18:56.28,0:18:57.24,Default,,0,0,0,,- Buď statečná.\N- Au, au!{- Be strong. - Ow! Ow!} Dialogue: 0,0:18:57.03,0:18:58.86,Text IV,,0,0,0,,{\an9\pos(1860,45)\c&H1A150F&\4c&H000000&\3c&H8A7C71&}Krouty krut{TWIST} Dialogue: 0,0:18:57.24,0:19:01.37,Default,,0,0,0,,To bolí! To bolí! To bolí!{It hurts! It hurts! It hurts! Ouch.} Dialogue: 0,0:19:07.08,0:19:08.75,Default,,0,0,0,,Je to pryč.{It's going away.} Dialogue: 0,0:19:09.62,0:19:10.46,Default,,0,0,0,,Že?{Right?} Dialogue: 0,0:19:12.79,0:19:14.59,Default,,0,0,0,,Myslela jsem, že umřu.{I thought I was going to die.} Dialogue: 0,0:19:14.59,0:19:16.09,Default,,0,0,0,,To přeháníš.{You're so dramatic.} Dialogue: 0,0:19:17.84,0:19:20.13,Default,,0,0,0,,Říkám pravdu, byla jsem na pokraji smrti.{I'm telling you, it was killing me.} Dialogue: 0,0:19:27.06,0:19:27.89,Akane,,0,0,0,,{\blur5}{Huh?} Dialogue: 0,0:19:28.35,0:19:33.15,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Zdá se mi... jako by se díval přímo na mě.{Seems like... he's totally looking at me.} Dialogue: 0,0:19:34.57,0:19:39.15,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Moment, proč se s ním cítím tak...{Wait, why do I feel so...} Dialogue: 0,0:19:41.53,0:19:44.87,Akane,,0,0,0,,{\blur5}...uvolněně a bezpečně?{relaxed and safe with this person?} Dialogue: 0,0:19:46.70,0:19:47.54,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:19:50.04,0:19:50.79,Text II,,0,0,0,,{\an8\pos(336,389)}Sebral jsem\N lžičku, kterou \Njsi upustila{I PICKED UP THE SPOON YOU DROPPED} Dialogue: 0,0:19:50.79,0:19:51.54,Text II,,0,0,0,,{\an9\pos(1740,89)}Praštila se do hlavy{SHE HIT HER HEAD} Dialogue: 0,0:19:50.79,0:19:51.54,Text III,,0,0,0,,{\an7\pos(428,69)}Bolest bolest{THROB THROB} Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:54.42,Default,,0,0,0,,Co? Neuhnula jsem, jasný?{What? I didn't move away, all right?} Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:58.01,Default,,0,0,0,,{Oh.} Dialogue: 0,0:19:58.51,0:20:00.47,Default,,0,0,0,,Co? Proč se směješ?{What? Why are you laughing?} Dialogue: 0,0:20:02.34,0:20:03.47,Default,,0,0,0,,Jen tak.{No reason.} Dialogue: 0,0:20:04.97,0:20:06.35,Default,,0,0,0,,Proč se směješ?{Why are you laughing?} Dialogue: 0,0:20:06.35,0:20:08.93,Default,,0,0,0,,Není to jak myslíš! Fakt není, jasný?{It's not what you think! It's not, all right?} Dialogue: 0,0:20:09.48,0:20:29.48,Default,,0,0,0,,{\fad(0,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:21:38.94,0:21:40.98,Default,,0,0,0,,Není, vážně!{It's not, all right?} Dialogue: 0,0:21:43.74,0:21:45.74,Text IV,,0,0,0,,{\fs80\an8\c&H91ADA5&\3c&H6D574E&\frz30.69\pos(722,675)}STUDENÝ OBKLAD{COLD COMPRESS COLD PACK} Dialogue: 0,0:21:44.28,0:21:45.74,Default,,0,0,0,,Fajn, tak já jdu.{Okay, I'm leaving now.} Dialogue: 0,0:21:46.03,0:21:47.87,Default,,0,0,0,,Jdeš rovnou do školy, aniž by ses pořádně vyspal?{You're going to school after not sleeping?} Dialogue: 0,0:21:48.28,0:21:50.08,Default,,0,0,0,,Jo. Jsem na to zvyklý.{Yes. I'm used to it.} Dialogue: 0,0:21:50.58,0:21:55.04,Default,,0,0,0,,Vážně mě to mrzí. Kdyby ti začalo \Nbýt špatně, dej mi vědět, jasný?{I really am sorry. If you start feeling sick, let me know, okay?} Dialogue: 0,0:21:55.04,0:22:00.92,Text II,,0,0,0,,{\an4\pos(136,884)}Vše si pak uvědomila, \Njakmile se ji rozjasnilo{HEARD ABOUT IT ALL AFTER HER HEAD CLEARED} Dialogue: 0,0:21:55.75,0:21:58.46,Default,,0,0,0,,{\an8}A dík za vše, cos pro mě udělal,\N jako ta nemocnice a tak.{And thanks for everything you did, like the hospital.} Dialogue: 0,0:21:58.29,0:22:00.92,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an3\pos(1868,719)}Žes mě tam vzal \Na zaplatil účet{TAKING ME THERE PAYING FOR ME} Dialogue: 0,0:21:59.04,0:22:00.92,Default,,0,0,0,,{\an8}Příště ti řádně poděkuju.{I'll thank you properly another time.} Dialogue: 0,0:22:02.25,0:22:05.42,Default,,0,0,0,,Zas tolik se nestalo, \Ntak si s tím prosím tě nelam hlavu.{I didn't really do much, so please don't worry about it.} Dialogue: 0,0:22:06.38,0:22:08.18,Default,,0,0,0,,Máš počkat ještě jeden den{They said to wait and see for a day,} Dialogue: 0,0:22:08.18,0:22:11.60,Default,,0,0,0,,a pak se jít během dne \Nznova nechat prohlédnout,{then come get looked at again during the day,} Dialogue: 0,0:22:11.60,0:22:13.10,Default,,0,0,0,,tak se tím prosím řiď.{so please be sure to do that.} Dialogue: 0,0:22:13.60,0:22:15.77,Default,,0,0,0,,Jasně. Neměj obavy.{Sure. Don't worry.} Dialogue: 0,0:22:15.31,0:22:16.69,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\pos(112,445)}Byla to \Nnemocnice Endo, že{IT WAS THE ENDO CLINIC, RIGHT} Dialogue: 0,0:22:17.31,0:22:20.69,Default,,0,0,0,,Prý nejsou vybavení na podrobné testy.{Seems like they can't do those really detailed tests.} Dialogue: 0,0:22:21.65,0:22:24.69,Default,,0,0,0,,Jelikož se ti po té kapačce udělalo líp,{Well, since you did get a lot better after the I.V.,} Dialogue: 0,0:22:24.69,0:22:26.20,Default,,0,0,0,,chtějí mít asi jen jistotu.{I guess they just want to be sure.} Dialogue: 0,0:22:30.16,0:22:31.58,Default,,0,0,0,,Dobře, dík za pohostinnost.{All right, thanks for having me.} Dialogue: 0,0:22:33.83,0:22:36.58,Default,,0,0,0,,Promiň. Neuvědomil jsem si,\N že stojíš přímo za mnou.{Sorry. I didn't realize you were standing right there.} Dialogue: 0,0:22:37.08,0:22:40.25,Default,,0,0,0,,Ne, já se omlouvám! Byla jsem moc blízko.{Hey, sorry! I got too close.} Dialogue: 0,0:22:41.13,0:22:42.38,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Jakoby...{It's like...} Dialogue: 0,0:22:43.13,0:22:45.59,Akane,,0,0,0,,{\blur5}to mé tělo samo od sebe k němu táhlo.{my body's getting drawn towards him of its own accord.} Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:52.64,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:22:53.22,0:22:56.52,Default,,0,0,0,,Akane, musím jít.{Akane, I have to go.} Dialogue: 0,0:22:57.35,0:22:59.69,Default,,0,0,0,,Cože?{Huh? What?} Dialogue: 0,0:22:59.90,0:23:02.61,Default,,0,0,0,,P-P-Promiň! Není to, jak myslíš! Běž už prosím!{S-S-Sorry! It's not what you think! Please go!} Dialogue: 0,0:23:02.61,0:23:03.44,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Are you all right?} Dialogue: 0,0:23:03.44,0:23:04.94,Default,,0,0,0,,Ano! Jsem! Běž už!{Yes! I'm fine! So please go!} Dialogue: 0,0:23:03.57,0:23:04.94,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an4\pos(388,482)}Jsi osaměla?{ARE YOU LONELY?} Dialogue: 0,0:23:04.94,0:23:06.94,Default,,0,0,0,,Už vím! Až budu v nemocnici hotová,{Hey, I know! When I'm done at the hospital,} Dialogue: 0,0:23:06.94,0:23:09.53,Default,,0,0,0,,neměla bych ti dát vědět, jak jsem dopadla?\N Určitě je to jen nachlazení—{should I let you know how it went? I'm sure it's just a cold—} Dialogue: 0,0:23:09.53,0:23:10.53,Default,,0,0,0,,{- Huh? - Huh?} Dialogue: 0,0:23:10.53,0:23:12.49,Default,,0,0,0,,Promiň, jistěže tě to nezajímá!{Oh, sorry, of course you're not interested!} Dialogue: 0,0:23:12.49,0:23:14.41,Default,,0,0,0,,J-Jen jsem se bála,{- Huh? - I-I-I just thought that I might have} Dialogue: 0,0:23:14.41,0:23:16.00,Default,,0,0,0,,- abych tě nenakazila!\N- Jasně.{- given my cold to you! - Oh, right.} Dialogue: 0,0:23:16.00,0:23:19.50,Default,,0,0,0,,Tak jsem si říkala, \Nže by tě to mohlo trápit, to je vše!{I just thought that maybe you were worried, that's all!} Dialogue: 0,0:23:21.25,0:23:23.00,Default,,0,0,0,,Tak... mi dej pak vědět.{Then... please let me know.} Dialogue: 0,0:23:23.00,0:23:23.84,Default,,0,0,0,,Dobře!{Okay!} Dialogue: 0,0:23:28.34,0:23:29.26,Default,,0,0,0,,Opatruj se.{Take care.}