[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 11 (1080p) [DB33D139].mkv Video File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 11 (1080p) [DB33D139].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 429 Active Line: 433 Video Position: 34042 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Italic,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Title,Candara,85,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Level,Candara,90,&H008A8481,&H000000FF,&H00000000,&H00BBB1AE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,60,60,69,0 Style: Akane,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BD67EB,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Yamada,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00EEAA5E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Inner,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D47CA8,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text,Mistral,80,&H00242A2D,&H000000FF,&H00809AAA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,69,0 Style: Text II,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00654332,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text III,Segoe Print,78,&H00837372,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Text IIIB,Segoe Print,78,&H00060606,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4,2,60,60,69,0 Style: Text IV,Segoe Print,150,&H0094675F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,60,60,69,0 Style: Text V,Segoe Print,78,&H00676A71,&H000000FF,&H00676A71,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,60,60,69,0 Style: FOS,Bahnschrift SemiBold SemiConden,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0058623B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: FOS 2,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3.9,2,60,60,69,0 Style: FOS 2B,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Sms1,Ink Free,65,&H00565656,&H000000FF,&H00D3D3D3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Sms2,Ink Free,65,&H00EEE7F9,&H000000FF,&H007E54F1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.94,0:00:07.61,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Je po 2 hodině ranní.{Past 2 a.m.} Dialogue: 0,0:00:09.44,0:00:11.61,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Můj byt, kde žiji sama.{My apartment, where I live alone.} Dialogue: 0,0:00:12.49,0:00:16.49,Default,,0,0,0,,{\an8}STUDENÝ OBKLAD{COLD COMPRESS COLD PACK} Dialogue: 0,0:00:17.83,0:00:20.45,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Středoškolák, který je mým kamarádem ze hry.{A high school boy who's my gaming friend.} Dialogue: 0,0:00:25.50,0:00:26.33,Akane,,0,0,0,,{\blur5}A...{And...} Dialogue: 0,0:00:26.75,0:00:29.13,Akane,,0,0,0,,{\blur5}...já s horečkou, která má asi 100 stupňů.{me with my 100-degree fever.} Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:38.93,Title,,0,0,0,,{\fad(0,750)\an8}Můj milostný příběh s Yamadou s {\c&HA34FDA&}levlem 999 Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:38.93,Default,,0,0,0,,{\fad(0,750)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:11.02,Level,,0,0,0,,{\an9\pos(1648,173)}Je tu {\fs100\c&H7D6AC4&\4c&H50458B&}něco{\fs\c\4c},\N o čem s tebou chci mluvit{Episode 11: There's Something I Want To Talk To You About} Dialogue: 0,0:02:09.14,0:02:12.11,Default,,0,0,0,,Včera šlo všechno mimo mě.{I was dead to the world last night, see.} Dialogue: 0,0:02:12.11,0:02:14.28,Default,,0,0,0,,Promiň, že jsem si nevšimla, žes mi volala.{Sorry I didn't notice your calls.} Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:17.78,Default,,0,0,0,,{\an6}{RICE PRINCESS} Dialogue: 0,0:02:14.78,0:02:17.32,Default,,0,0,0,,Vystačí ti tohle na celý týden?{Is this enough to keep you going for about a week?} Dialogue: 0,0:02:19.82,0:02:22.53,Default,,0,0,0,,Momo, jsi opravdová bohyně!{Momo, you're truly a goddess!} Dialogue: 0,0:02:19.82,0:02:22.53,Text V,,0,0,0,,{\an8\c&H80726E&\3c&H80726E&\pos(1026.667,74.334)}Může tu potok slz vyplakat...{BAWL} Dialogue: 0,0:02:22.95,0:02:26.95,Default,,0,0,0,,Akane, když dostaneš horečku, \Núplně tě to vyřídí, co?{But, hey, Akane, having a fever really knocks you flat, huh?} Dialogue: 0,0:02:27.33,0:02:29.04,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\frz18.33\pos(666.667,106.333)}Měla bys začít cvičit...{GET SOME TRAINING IN...} Dialogue: 0,0:02:27.45,0:02:29.67,Default,,0,0,0,,Nemáš prostě žádnou výdrž. {You just don't have any basic stamina.} Dialogue: 0,0:02:29.04,0:02:31.54,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an9\pos(1673.333,202.334)}Vyndej věci, \Nkterý patří \Ndo ledničky{GET THE COLD STUFF OUT} Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:31.54,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\pos(558.667,114.333)}Dobře{OKAY} Dialogue: 0,0:02:30.33,0:02:31.83,Default,,0,0,0,,Šla jsi do nemocnice?{Did you go to the hospital?} Dialogue: 0,0:02:31.83,0:02:35.67,Default,,0,0,0,,Jo. Yamada mě odvezl \Nna kliniku s nočním příjmem.{Uh, yeah. Yamada took me to a clinic that was open late.} Dialogue: 0,0:02:36.42,0:02:38.05,Default,,0,0,0,,Zítra tam jdu zas.{I'm going back there tomorrow.} Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:40.43,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(386.667,61)}Páni, mám tu i maso...{WHOA, THERE'S MEAT, TOO} Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:41.93,Default,,0,0,0,,Cože?{Huh?} Dialogue: 0,0:02:41.93,0:02:45.18,Default,,0,0,0,,Yamada mě přišel včera večer zkontrolovat a—{Oh, you see, Yamada came to check on me last night, and—} Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:46.02,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:02:46.93,0:02:49.64,Default,,0,0,0,,Tys začala randit, aniž bys mi o tom řekla?{Have you been dating behind my back?} Dialogue: 0,0:02:49.64,0:02:52.06,Default,,0,0,0,,Jistě že ne! Jsme jen přátelé.{Of course not! We're just friends.} Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:53.65,Default,,0,0,0,,Vážně je to skvělej kluk.{He really is a great guy.} Dialogue: 0,0:02:54.19,0:02:57.40,Default,,0,0,0,,Cože? Znamená to...{Um, what? Doesn't that mean...} Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:02.41,Text V,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fs90\an8\c&HFCF9F9&\3c&HFCF9F9&\pos(690.666,186.334)}Slitování{MERCY} Dialogue: 0,0:02:59.53,0:03:01.66,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Počkám, až se uzdravíš.{Oh, well, I'll wait 'til you're well again.} Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:05.66,Default,,0,0,0,,Tak to je pro dnešek vše.{So that's about it for today.} Dialogue: 0,0:03:06.24,0:03:07.62,Default,,0,0,0,,Fajn, tak já půjdu.{Okay, I'm out of here.} Dialogue: 0,0:03:08.08,0:03:10.79,Default,,0,0,0,,Díky! Počkej, jen si vezmu peněženku.{Thanks! Wait here while I get my wallet.} Dialogue: 0,0:03:13.58,0:03:18.01,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Udělal by toho kluk tolik \Npro holku, kterou nemiluje?{Would a man do that much for a woman he's not in love with?} Dialogue: 0,0:03:18.51,0:03:22.72,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Myslet si to můžu, ale pravda je,\N že o Yamadovi nic nevím.{That's what I think. But I don't know anything about Yamada's personality.} Dialogue: 0,0:03:23.22,0:03:27.68,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Co se Akane týče, protože dostala nedávno kopačky\N{As for Akane, because she got dumped,} nemyslím, že se hned tak zase zamiluje.{it seems like she won't be falling in love again anytime soon.} Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:28.18,Text V,,0,0,0,,{\an8\pos(1597.333,127.667)}Upřený \Npohled{STARE} Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:29.68,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(1680,853)}Ne že bych ji\N za to mohla vinit...{WELL, NOT THAT I CAN BLAME HER...} Dialogue: 0,0:03:30.56,0:03:33.06,Text V,,0,0,0,,{\an7\pos(49.333,234.333)\c&H8A735B&\3c&H8A735B&}Tady máš i něco navíc!{I'M GIVING YOU A LITTLE EXTRA!} Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:33.06,Text V,,0,0,0,,{\an6\c&H8A735B&\3c&H8A735B&\pos(1753.333,401.333)}Hmm{HMM} Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:34.48,Default,,0,0,0,,Dobře, tak já jdu,{Okay, I'm heading out,} Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:37.53,Default,,0,0,0,,ale Akane, pokud by se cokoliv dělo, \Ndej mi vědět.{but, Akane, let me know right away if anything happens.} Dialogue: 0,0:03:37.53,0:03:38.36,Default,,0,0,0,,Jasně!{Sure!} Dialogue: 0,0:03:41.49,0:03:42.32,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:45.53,Default,,0,0,0,,Pokud jde o lásku,\N je podstatný taky načasování.{Also, timing's everything when it comes to love.} Dialogue: 0,0:03:47.12,0:03:49.95,Default,,0,0,0,,Jasně. To je pravda.{Uh, right. That's true.} Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:52.79,Default,,0,0,0,,Dokud ti je to jasný,\N tak je to v pořádku. Uvidíme se!{As long as you get that, fine. See you!} Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:15.10,Sms2,,0,0,0,,{\fs90\an7\pos(380,90.334)}Dík za dnešek.{\c&H7E54F1&}_________{\c}\N Jsi zatím v pořádku?{THANKS SO MUCH FOR TODAY ARE YOU ALL RIGHT?} Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:15.10,Default,,0,0,0,,{\an7}{READ} Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:15.10,Sms1,,0,0,0,,{\fs90\an7\3c&HF0F0F0&\pos(276.667,383.333)}Promiň, čtu to až teď.\N Jsem v pohodě.{SORRY, I JUST SAW THIS I'M FINE} Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.48,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(410.667,170.334)}Alespoň nějaká \Ndobrá zpráva...{AT LEAST THAT'S GOOD NEWS...} Dialogue: 0,0:04:19.36,0:04:21.69,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Až mi bude líp, \Nmusím mu pořádně poděkovat.{I'll thank him properly when I'm better.} Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:23.74,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Co bych měla udělat?{What should I do?} Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:25.45,FOS,,0,0,0,,{\an6\c&HA87770&\3c&HFBF4F3&}AKITO YAMADA\N MOMOKO MAEDA\N AYU RURIHIME\N MAMKA \NRUNA Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:36.71,Italic,,0,0,0,,Jak ti už je?{How's your cold?} Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:39.09,Italic,,0,0,0,,Kdybys chtěla, přihlásím se do hry o víkendu!{I can log in this weekend if you want!} Dialogue: 0,0:04:39.09,0:04:41.30,Italic,,0,0,0,,Zahrajem si spolu, až ti bude líp!{Let's play together when you're well again!} Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:44.01,Text V,,0,0,0,,{\an5\pos(1224,513.334)}Vzlyk{SOB} Dialogue: 0,0:04:41.30,0:04:44.01,Text IV,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fs100\an4\c&H968786&\3c&HFBFBFB&\pos(270.666,636.001)\b1}Chybíš mi{\b0}{I MISS YOU} Dialogue: 0,0:04:42.30,0:04:44.01,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Runo! Dialogue: 0,0:04:44.68,0:04:48.14,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Když tak přemýšlím,\N přihlásila se vůbec Runa včera?{Come to think of it, did Runa log in yesterday?} Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:51.72,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Chtěly jsme se představit nové hráčce,{We were going to introduce ourselves to the new player,} Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:54.48,Akane,,0,0,0,,{\blur5}ale zatím jsme k tomu neměly možnost.{but I still haven't met her yet.} Dialogue: 0,0:04:55.69,0:04:58.65,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Jsem z toho učení vyřízená, \Ntak si chvilku zahraju FOS.{I'm worn out from studying, so maybe I'll play a little FOS.} Dialogue: 0,0:05:01.15,0:05:06.11,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Runa a Yamada tam nebudou, \Nale co třeba Rurihime nebo pan Kamota?{Runa and Yamada won't be there, but how about Rurihime and Mr. Kamota?} Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:07.91,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Bylo by super zajít s nima na lov!{It would be great to go hunting with them!} Dialogue: 0,0:05:09.37,0:05:16.87,FOS,,0,0,0,,{\an8\pos(717.333,45)}SYSTÉM: AKANE JE ONLINE{SYSTEM: AKANE IS ONLINE} Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:15.29,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Poslední dobou jsem moc nelevlila,\N takže se do toho chci dneska pořádně opřít!{I haven't been leveling up much lately, so I want to get a lot done today!} Dialogue: 0,0:05:15.29,0:05:16.87,Default,,0,0,0,,Hele, to je Akanecchi!{Hey, it's Akanecchi!} Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:19.08,Akane,,0,0,0,,{\blur5}{Huh?} Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:24.59,Akane,,0,0,0,,{\blur5}To je ta nová hráčka, o které jsme se bavili!{It's the rumored new player!} Dialogue: 0,0:05:24.59,0:05:27.51,Default,,0,0,0,,Tohle je naše nová členka guildy, TSUBAKI!{This is our new guild member, TSUBAKI!} Dialogue: 0,0:05:28.39,0:05:31.89,Default,,0,0,0,,Ráda tě poznávám! Jsem Akane!\N Jsem paladinka na levlu 55!{Nice to meet you! I'm Akane! I'm a Level 55 Paladin!} Dialogue: 0,0:05:32.39,0:05:34.98,Default,,0,0,0,,Jsem TSUBAKI. Ráda tě poznávám.{I'm TSUBAKI. Nice to meet you.} Dialogue: 0,0:05:35.43,0:05:37.52,Default,,0,0,0,,Jsem v hraní FOS úplný začátečník.{I'm a newbie who just started playing FOS.} Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:42.07,Default,,0,0,0,,Zrovna jsem TSUBAKI nabízela,\N aby se ke mně připojila na průzkum mapy,{I was just asking TSUBAKI to join me for some map reconnaissance,} Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:44.99,Default,,0,0,0,,ale když už jsi tu, Akanecchi, \Nco takhle vyrazit na lov?{but since you're here, Akanecchi, maybe we should all go hunting?} Dialogue: 0,0:05:44.99,0:05:46.11,Default,,0,0,0,,To bych ráda!{I want to go!} Dialogue: 0,0:05:46.11,0:05:50.78,Default,,0,0,0,,Pořád nemám tušení, jaké mám vlastně útoky,{Huh? Um... I still have no clue about my attacks, though,} Dialogue: 0,0:05:50.78,0:05:52.16,Default,,0,0,0,,takže bych vám jen překážela.{so I'd only get in your way.} Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:55.91,Default,,0,0,0,,Pokud se chceš naučit paladinské útoky, \NAkanecchi ti je předvede!{If you want to learn about Paladin moves, Akanecchi can show you!} Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:57.96,Default,,0,0,0,,Takže ty jsi také paladinka, TSUBAKI?{So you're a Paladin, too, TSUBAKI?} Dialogue: 0,0:05:58.46,0:06:00.33,Default,,0,0,0,,Hraje většina hráčů za mágy?{Are most players in the Mage Class?} Dialogue: 0,0:05:59.17,0:06:00.92,Text III,,0,0,0,,{\an9\move(1852,325,1740,325)}Přesně \Ntak{THAT'S RIGHT} Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:04.17,Text III,,0,0,0,,{\fs90\an4\c&HA59092&\pos(1742.667,772)}{NO} Dialogue: 0,0:06:01.96,0:06:05.88,Default,,0,0,0,,Jsou tu jen čarodějové \Ns démonickou palebnou silou.{There are only wizards with demonic firepower here.} Dialogue: 0,0:06:04.17,0:06:05.42,Text III,,0,0,0,,{\fs90\an4\c&HA59092&\pos(1638.667,705.333)}{NO NO} Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:17.69,Text III,,0,0,0,,{\fs90\an4\c&HA59092&\pos(102.667,961.333)}{NO NO} Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:17.69,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&H6C605E&\move(810,95,575,305)}Husí kůže...{CRAWL...} Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:17.98,Text III,,0,0,0,,{\an8\c&H6C605E&\pos(573.334,306.334)}Husí kůže...{CRAWL...} Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:09.01,Default,,0,0,0,,Nejen to, ale všichni mají i vyšší obranu než já.{Not only that, but everyone has higher DEF than me.} Dialogue: 0,0:06:09.01,0:06:13.60,Default,,0,0,0,,Někdy si říkám, proč jsem si vybrala \Nzrovna tohle povolání.{There are times when I wonder why I chose this Job Class.} Dialogue: 0,0:06:14.10,0:06:17.18,Default,,0,0,0,,Copak se nedoporučuje právě nováčkům?{I mean, doesn't it say that it's recommended for newbies?} Dialogue: 0,0:06:17.98,0:06:21.61,Default,,0,0,0,,Přesto si myslím, že na vyšších levelech \Nmohou být paladinové dost silní.{Still, I think that at the higher levels, Paladins can be powerful.} Dialogue: 0,0:06:21.61,0:06:30.11,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(501.333,71.667)}Nastudovala jsem si to{I'VE DONE MY RESEARCH} Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:25.78,Default,,0,0,0,,Jen paladinové se mohou \Nsami postavit závěrečnému bossovi.{Only Paladins can challenge the end content's bosses.} Dialogue: 0,0:06:26.28,0:06:29.11,Default,,0,0,0,,To se mi líbí, myslím, \Nže to může být naplňující.{I like it, because it seems like it can be rewarding.} Dialogue: 0,0:06:29.11,0:06:31.45,Default,,0,0,0,,{Ah!} Dialogue: 0,0:06:30.57,0:06:32.32,Text III,,0,0,0,,{\an7}No, každý k tomu přistupuje jinak{WELL, PEOPLE'S THOUGHT PROCESSES ARE ALL DIFFERENT} Dialogue: 0,0:06:31.45,0:06:32.58,Akane,,0,0,0,,{\blur5}To je úžasná holka!{What a great girl!} Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:35.41,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem ale,\N že zvládnout útoky není snadné.{But I did hear that the attacks are hard to master.} Dialogue: 0,0:06:35.41,0:06:36.33,Default,,0,0,0,,Neměj obavy!{Don't worry!} Dialogue: 0,0:06:36.33,0:06:37.66,Default,,0,0,0,,Nech to na mně!{Leave it to me!} Dialogue: 0,0:06:38.16,0:06:39.96,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Musím jí předvést, co ve mně je!{I have to show her what I'm made of!} Dialogue: 0,0:06:40.71,0:06:43.34,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Musím si dát pozor, abych ji netáhla ke dnu.{I have to make sure that I don't drag her down.} Dialogue: 0,0:06:44.21,0:06:47.72,Default,,0,0,0,,Mami! Runa nemůže najít svý donuty!{Mom! Runa can't find her doughnuts!} Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:50.51,Default,,0,0,0,,Fajn, tak vyrazíme?{Okay, then shall we head out?} Dialogue: 0,0:06:50.51,0:06:52.55,Default,,0,0,0,,Všichni mají vybavení v pořádku?{Is everyone's equipment okay?} Dialogue: 0,0:06:52.55,0:06:53.43,Default,,0,0,0,,Ano.{Yes.} Dialogue: 0,0:06:53.43,0:06:55.14,Default,,0,0,0,,A ano.{And yes.} Dialogue: 0,0:07:02.02,0:07:03.81,Default,,0,0,0,,Obloha je tak nádherná!{The sky's so beautiful!} Dialogue: 0,0:07:05.23,0:07:09.36,Default,,0,0,0,,Vážně se mi líbí grafika té oblohy!{I really like the graphics for this sky!} Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:12.45,Default,,0,0,0,,Asi je to moje nejoblíbenější část z celého FOS!{I think it might be my favorite part of FOS!} Dialogue: 0,0:07:13.66,0:07:15.24,Default,,0,0,0,,Co si o tom myslíte?{What do you two think?} Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.29,Text III,,0,0,0,,{\fs90\an7\frz29.91\pos(30.667,298.333)}Nemají na to čas{NOT THE TIME} Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.50,Default,,0,0,0,,Máme teď trochu napilno!{We're a little busy right now!} Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:23.50,Text II,,0,0,0,,{\an4\move(615,885,615,790)}Na něco takového nemají čas{NO TIME FOR THAT WHATSOEVER} Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:23.50,Default,,0,0,0,,{\an8}- Útok! Útok! Útok! Útok!\N- Štít! Štít!{- Strike! Strike! Strike! Strike! - Shield! Shield!} Dialogue: 0,0:07:28.09,0:07:31.34,Default,,0,0,0,,A vůbec, co kdybys nám pomohla,\N místo aby ses kochala krajinou?{Anyway, can't you give us a hand instead of taking in the scenery?} Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:33.01,Default,,0,0,0,,Nepřítel nechce umřít!{This enemy refuses to die!} Dialogue: 0,0:07:33.01,0:07:36.26,Default,,0,0,0,,Kdybych na něj zaútočila, \Nokamžitě by bylo po něm!{If I were to attack it, it would mean instant death!} Dialogue: 0,0:07:36.76,0:07:39.27,Default,,0,0,0,,Není to zas tak silný boss, \Ntak se prostě snažte!{It's not that strong of a boss, so give it all you've got!} Dialogue: 0,0:07:39.27,0:07:40.73,Default,,0,0,0,,To si dělá srandu!{You've got to be kidding me!} Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:44.27,FOS,,0,0,0,,{\an9}Brutální Demetal{BRUTAL DEMETAL} Dialogue: 0,0:07:40.73,0:07:44.27,Default,,0,0,0,,Vždyť má tolik HP, že jsou to celé čtyři bary!{He's got so much HP, there are four whole bars!} Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:45.31,Text II,,0,0,0,,{\an1\pos(737.333,976.333)}Normální nepřítel{NORMAL ENEMY} Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:45.56,FOS,,0,0,0,,{\an8\pos(970,30)}Demetal{DEMETAL} Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:47.27,FOS,,0,0,0,,{\an8\pos(970,30)}Zlý Demetal{EVIL DEMETAL} Dialogue: 0,0:07:47.27,0:07:49.28,FOS,,0,0,0,,{\an8\pos(970,30)}Brutální Demetal{BRUTAL DEMETAL} Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:53.91,Default,,0,0,0,,Zranění, které mu obě způsobujete, \Nje menší než jeho léčebná schopnost!{The damage you're both dealing is less than the enemy's healing ability!} Dialogue: 0,0:07:53.91,0:07:55.03,Default,,0,0,0,,To je tedy zajímavé!{So interesting!} Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:57.03,Text II,,0,0,0,,Rurihime si zrovna vysloužila zášť dvou paladinek{RURIHIME JUST EARNED THE HATRED OF TWO PALADINS!} Dialogue: 0,0:07:55.03,0:07:57.03,Text IV,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fs100\an8\pos(1237.333,117)}Napružené{ANNOYED} Dialogue: 0,0:07:57.49,0:07:59.16,Default,,0,0,0,,Hele, už tu je zas!{Hey, here it comes!} Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:00.16,Default,,0,0,0,,Sakra!{Damn it!} Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:03.12,Default,,0,0,0,,Útok! Útok! Útok! Útok!{Strike! Strike! Strike! Strike!} Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:02.41,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Ale...{But...} Dialogue: 0,0:08:02.41,0:08:08.05,FOS,,0,0,0,,{\an7\pos(761.333,29)}Brutální Demetal{BRUTAL DEMETAL} Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:04.92,Default,,0,0,0,,Útok! Útok! Útok...{Strike! Strike! Strike...} Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:08.05,Text II,,0,0,0,,{\fs170\pos(960,991.001)}Regenerace{NATURAL HEALING} Dialogue: 0,0:08:06.54,0:08:08.05,Akane,,0,0,0,,{\an8\pos(973.333,111.667)}{\blur5}...je pravda, že...{it's true that...} Dialogue: 0,0:08:08.17,0:08:10.05,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}...takhle se nikam nedostaneme!{this is getting us nowhere!} Dialogue: 0,0:08:08.17,0:08:10.55,Default,,0,0,0,,Útok! Útok! Útok!{Strike! Strike! Strike! Strike!} Dialogue: 0,0:08:10.76,0:08:14.30,Inner,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Díky guildmastrově \Nuzdravovací magii nezemřeme, ale...{Thanks to the master's recovery magic, we're not going to die, but...} Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:22.69,Akane,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Tohle podkopává naši morálku!{This is shredding our morale!} Dialogue: 0,0:08:23.23,0:08:28.44,Default,,0,0,0,,Když uděláte pár úprav,{If you make a few adjustments,} bez problému sami dvě,\N na vaší úrovni, takového bosse zvládnete!{you two can totally subdue this boss at your level!} Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:29.61,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:08:29.61,0:08:31.36,Default,,0,0,0,,Jasně! Chápu!{Oh, right! I get it!} Dialogue: 0,0:08:31.36,0:08:33.82,Default,,0,0,0,,Možná bychom měly zběsile klikat \Nna naše schopnosti?{Maybe we should mash our skill buttons like crazy?} Dialogue: 0,0:08:33.82,0:08:35.16,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:08:33.82,0:08:37.58,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\c&HFBFBFB&\frz16.28\pos(363.999,327.667)}Tohle myslela,\N když říkala, \Nudělat pár úprav?{IS THAT WHAT SHE MEANS BY ADJUSTMENTS!?} Dialogue: 0,0:08:35.16,0:08:37.58,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Ale to dělám celou dobu.{But that's what I've been doing.} Dialogue: 0,0:08:37.74,0:08:40.45,Default,,0,0,0,,Zkusíme to! \NStrategie "klikat, dokud nezhebne"!{Let's give it a shot! The "mash it to death" strategy!} Dialogue: 0,0:08:40.87,0:08:42.08,Default,,0,0,0,,{\an8}Tři, dva,...{- Three, two... - Huh?} Dialogue: 0,0:08:42.08,0:08:47.08,Text IV,,0,0,0,,{\an8}Klik Klik Klik{TAP TAP TAP} Dialogue: 0,0:08:48.67,0:08:52.34,Text II,,0,0,0,,{\an8\pos(1200,34.333)}Guildmaster si něco uvědomil, \Nkdyž se chat odmlčel{THE MASTER REALIZES SOMETHING DUE TO THE CHAT GOING SO SILENT} Dialogue: 0,0:08:52.34,0:08:56.59,FOS,,0,0,0,,{\an8\pos(989.333,15.667)}Brutální Demetal{BRUTAL DEMETAL} Dialogue: 0,0:08:53.34,0:08:56.59,Text V,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an4\c&HA56D47&\3c&HA56D47&\pos(273.333,201.333)}Podrážděný{ANNOYED} Dialogue: 0,0:08:58.26,0:09:00.47,Default,,0,0,0,,Musí do toho bušit, jako by nebylo zítřka.{They must be pounding it like there's no tomorrow.} Dialogue: 0,0:09:00.89,0:09:03.02,Default,,0,0,0,,Chcete nápovědu?{Want me to give you a hint?} Dialogue: 0,0:09:03.02,0:09:06.02,Default,,0,0,0,,Zadrž. Myslím, že už to chápu.{Hold up. I think I'm starting to understand.} Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:06.85,Default,,0,0,0,,Vážně?{Seriously?} Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:06.85,Text III,,0,0,0,,{\an7\pos(196,341)}Já to nechápu vůbec!!{I DON'T UNDERSTAND AT ALL!!} Dialogue: 0,0:09:07.02,0:09:09.32,Default,,0,0,0,,Možná. Nic zatím prosím neříkej.{Maybe. Please don't say anything yet.} Dialogue: 0,0:09:09.69,0:09:10.90,Default,,0,0,0,,Dobře!{All right!} Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:12.74,Text V,,0,0,0,,{\an8\move(780,25,175,400)\c&H4C4933&\3c&H4C4933&}Napověz mi{GIVE ME A HINT} Dialogue: 0,0:09:15.28,0:09:36.38,Text II,,0,0,0,,{\fad(3000,0)\pos(949.333,912.333)}ZKUŠENOSTI Z DOBY PŘED 500 MILIONY LET{EXPERIENCE OF 500 MILLION YEARS AGO} Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:39.64,Default,,0,0,0,,{\an6}{TRASH} Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:39.64,Text II,,0,0,0,,{\an8\pos(944,185)}Čas vypršel \Na tak Boss odchází pryč{THE BOSS LEAVES DUE TO TIME RUNNING OUT} Dialogue: 0,0:09:36.68,0:09:38.14,Default,,0,0,0,,Necítím prsty.{My fingers are dead.} Dialogue: 0,0:09:38.14,0:09:39.14,Default,,0,0,0,,Já taky ne.{Same here.} Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:43.56,Default,,0,0,0,,V druhé polovině jsme mu \Nale už uštědřily slušný poškození.{But we did manage to chip away a lot in the second half.} Dialogue: 0,0:09:43.56,0:09:47.44,Default,,0,0,0,,Myslím, že pro naše útoky\N existovalo jisté okno.{It was like there was a certain window to land our attacks.} Dialogue: 0,0:09:47.44,0:09:50.02,Default,,0,0,0,,Přesně, přesně! \NVždycky když mával křídlama!{Right, right! Whenever he flapped his wings!} Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:54.49,Default,,0,0,0,,Možná bychom se tedy měly pokusit \No efektivnější způsob poškození?{So then maybe we should try to inflict damage in a more efficient way?} Dialogue: 0,0:09:54.49,0:09:56.65,Default,,0,0,0,,Pak tehdy bychom na něj měly útočit!{Then that's where we should pepper him with skills!} Dialogue: 0,0:09:57.11,0:10:00.12,Default,,0,0,0,,{\an8}Proč si obě nezkontrolujeme \Nefekty našich dovedností?{Why don't we both check our skill effects?} Dialogue: 0,0:10:00.12,0:10:02.28,Default,,0,0,0,,{\an8}Dobrý nápad. \NA prověříme taky naše vybavení!{Good idea. And let's check on our equipment, too!} Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:05.29,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Jsou z nich nejlepší kámošky!{Best of friends now!} Dialogue: 0,0:10:05.33,0:10:12.59,FOS,,0,0,0,,{\an7\pos(430,250)}TSUBAKI > Mám poničené brnění, takže si dám pauzu.{TSUBAKI > My armor's battered, so I'm going to take a break} Dialogue: 0,0:10:09.58,0:10:12.59,FOS,,0,0,0,,{\an7\pos(430,330)}Akane > Odhlásím se. Uvidíme se později!{Akane > I'm logging out See you two later!} Dialogue: 0,0:10:10.84,0:10:12.59,FOS,,0,0,0,,{\an7\pos(430,410)}Rurihime > Fajn! Dobrá práce, Akanecchi{Akane > I'm logging out See you two later! Rurihime > Okay! Good work, Akanecchi} Dialogue: 0,0:10:12.59,0:10:15.80,FOS,,0,0,0,,{\an7\pos(430,490)}Rurihime > TSUBAKI, zpravím ti vybavení, tak mi ho půjč{Rurihime > TSUBAKI, I'll fix your armor for you, so let me have it} Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:15.80,FOS,,0,0,0,,{\pos(576,1037.667)}TSUBAKI > Dobrá práce, Akane{TSUBAKI > Good work, Akane} Dialogue: 0,0:10:15.80,0:10:18.55,FOS,,0,0,0,,{\an7\pos(430,570)}TSUBAKI > Dobrá práce, Akane{TSUBAKI > Good work, Akane} Dialogue: 0,0:10:16.84,0:10:18.55,FOS,,0,0,0,,{\an7\pos(430,650)}TSUBAKI > Tak já zatím jdu{TSUBAKI > I'll take it off now} Dialogue: 0,0:10:23.39,0:10:25.35,Inner,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Akane, moje spoluhráčka...{Akane, my guildmate...} Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:28.69,Inner,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Takže je to asi TA Akane.{Meaning she's probably that Akane.} Dialogue: 0,0:10:30.94,0:10:32.19,FOS,,0,0,0,,{\an8\pos(973.333,274.333)}SYSTÉM: AKANE vám \Nposlala žádost o přátelství{SYSTEM: AKANE HAS SENT YOU A FRIEND REQUEST} Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:36.61,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Snadno se s ní mluví.{She was easy to talk to.} Dialogue: 0,0:10:36.69,0:10:39.70,Sms2,,0,0,0,,{\fs110\an6\pos(1760,604)}Jsi vzhůru?{Are you awake?} Dialogue: 0,0:10:38.65,0:10:39.70,Sms1,,0,0,0,,{\fs110\an4\pos(368,844)}Ano{Yes} Dialogue: 0,0:10:39.70,0:10:46.58,Default,,0,0,0,,{\an8}{AKANE} Dialogue: 0,0:10:47.50,0:10:48.33,Default,,0,0,0,,Jo?{Yes? Yes.} Dialogue: 0,0:10:50.58,0:10:51.50,Default,,0,0,0,,Jo.{Yes.} Dialogue: 0,0:10:52.50,0:10:53.34,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:10:54.04,0:10:57.46,Default,,0,0,0,,Brutální Demetal? O čem to mluvíš?{Brutal Demetal? What are you talking about?} Dialogue: 0,0:10:57.97,0:11:01.89,Default,,0,0,0,,Ten ve FOS na první louce před Městem začátků.{The one in the first meadow outside FOS's Town of Beginnings.} Dialogue: 0,0:11:01.89,0:11:04.14,Default,,0,0,0,,Velký monstrum s 4 barama HP.{The big enemy with four bars of HP.} Dialogue: 0,0:11:04.68,0:11:06.89,Default,,0,0,0,,Není to náhodně spawnutej boss?{Is it a random-spawning boss?} Dialogue: 0,0:11:06.89,0:11:10.02,Italic,,0,0,0,,To je ono! To stejný říkala i Rurihime!{That's it! That's what Rurihime said, too!} Dialogue: 0,0:11:09.39,0:11:11.85,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(661.333,79.667)}Město začátků...{TOWN OF BEGINNINGS...} Dialogue: 0,0:11:10.02,0:11:11.85,Italic,,0,0,0,,Už jsi ho někdy porazil, Yamado?{Have you ever defeated that one, Yamada?} Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:17.32,Default,,0,0,0,,Na téhle úrovni \Njsem zas s tolika bossy nebojoval.{I haven't battled that many bosses in that tier.} Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:21.78,Italic,,0,0,0,,Aha. Doufala jsem, že bys mi \Nporadil strategii nebo tak něco.{I see. I was hoping that you'd have some strategies or something.} Dialogue: 0,0:11:21.78,0:11:24.70,Default,,0,0,0,,Nevím, pokud jde o nějakou jeho mechaniku,{I don't know. If it has some kind of gimmick,} Dialogue: 0,0:11:24.70,0:11:26.74,Default,,0,0,0,,tak asi správně načasovat svý útoky?{maybe you should time your moves to it?} Dialogue: 0,0:11:26.74,0:11:32.63,Text III,,0,0,0,,{\an7\pos(1020,127.667)\frz334.8}Brutální Demetal{BRUTAL DEMETAL} Dialogue: 0,0:11:27.04,0:11:34.38,Text III,,0,0,0,,{\an6\pos(553.333,377.333)}Je to příliš těžký!!{IT'S TOO HARD!!} Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:29.21,Default,,0,0,0,,Mechanika...{Gimmick...} Dialogue: 0,0:11:28.16,0:11:34.42,Text III,,0,0,0,,{\an9\pos(1804,471.667)}Hodně štěstí{GOOD LUCK} Dialogue: 0,0:11:29.71,0:11:32.42,Italic,,0,0,0,,Například, když je časové okno, \Nkdy jsou útoky neplatné.{Like if there's a period when attacks are invalid.} Dialogue: 0,0:11:32.42,0:11:34.00,Default,,0,0,0,,Existují všemožné typy.{There are all kinds of patterns.} Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:36.38,Default,,0,0,0,,Jo! Něco takového to bylo!{Yes! He had one of those!} Dialogue: 0,0:11:36.80,0:11:38.88,Default,,0,0,0,,Co mám dělat, když k tomu dojde?{What should I do when that happens?} Dialogue: 0,0:11:41.26,0:11:43.34,Default,,0,0,0,,{\an8}Takže použít buff!{Oh, a buff!} Dialogue: 0,0:11:42.13,0:11:43.89,Text II,,0,0,0,,{\pos(960,955)}BUFF = status, který posiluje postavu{BUFF = STATUS BOOST} Dialogue: 0,0:11:42.38,0:11:43.89,Text III,,0,0,0,,{\an7\c&HFBFBFB&\pos(1422.667,284)}To zní líp, \Nnež se ho pokoušet \Numlátit silou{SOUNDS BETTER THAN MASHING IT TO DEATH} Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:47.39,Default,,0,0,0,,Myslíš, že se ti bude v naší guildě líbit?{Do you think you're going to like our guild?} Dialogue: 0,0:11:47.39,0:11:53.90,Text II,,0,0,0,,{\an8\pos(333.333,522.334)}Oprava brnění \Npomocí šicího skillu{REPAIRING ARMOR WITH SEWING SKILLS} Dialogue: 0,0:11:48.77,0:11:51.73,Default,,0,0,0,,S Akanecchi se snadno mluví, že?{Isn't Akanecchi easy to talk to?} Dialogue: 0,0:11:52.14,0:11:53.90,Default,,0,0,0,,Ano.{Uh... yes.} Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:57.32,Default,,0,0,0,,{\an8}Všichni jsou tak milí. \NVážně jsem díky vám v klidu.{Everyone's so nice. You've really put me at ease.} Dialogue: 0,0:11:57.82,0:12:00.15,Default,,0,0,0,,{\an8}Popravdě se kvůli tomu cítím provinile.{I actually feel bad about it.} Dialogue: 0,0:12:01.49,0:12:02.66,Default,,0,0,0,,Proč ale?{But why?} Dialogue: 0,0:12:04.24,0:12:08.08,Default,,0,0,0,,Původně jsem o hru neměla vážný zájem.{Originally, I had no interest in this game.} Dialogue: 0,0:12:08.91,0:12:13.87,Default,,0,0,0,,Přidala jsem se ke guildě \Nspíše ze sobeckého důvodu.{I got myself into this guild for a more selfish reason.} Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:20.92,Default,,0,0,0,,Teď ale začínám přemýšlet, \Nproč jsem to vlastně chtěla udělat.{But now I'm starting to wonder what it was that I wanted to do in the first place.} Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:24.68,Text IV,,0,0,0,,{\fs100\an7\frz12.43\pos(102.667,309)}Taková \Ntemnota{SO DARK} Dialogue: 0,0:12:21.09,0:12:24.68,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku? Ráda tě vyslechnu, jestli chceš.{A-Are you okay? I'd be happy to hear all about it if you want.} Dialogue: 0,0:12:29.68,0:12:33.19,FOS 2,,0,0,0,,{\an8\move(885,450,885,180)}Moc ti toho{There's nothing} Dialogue: 0,0:12:31.43,0:12:33.19,FOS 2,,0,0,0,,{\an5\move(945,720,945,585)}říct nedokážu.{that I can tell you.} Dialogue: 0,0:12:35.69,0:12:38.32,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Vždycky jsem se na něj jen dívala.{All I ever did was look at him.} Dialogue: 0,0:12:40.99,0:12:44.36,Inner,,0,0,0,,{\blur5}A celou dobu jsem se jen bála.{And the whole time, I was just scared.} Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:47.62,Default,,0,0,0,,O nic moc nejde.{It's nothing.} Dialogue: 0,0:12:48.45,0:12:52.16,Default,,0,0,0,,Jen mi chybí odvaha \Na nedokážu se pohnout z místa.{It's just that I lack courage and can't make a move.} Dialogue: 0,0:12:52.71,0:12:56.46,Text V,,0,0,0,,{\an8\pos(1661.333,226.333)\c&H6F5A6C&\3c&H6F5A6C&}Moc mi toho\N říct nedokáže?{THERE'S NOTHING YOU CAN TELL ME?} Dialogue: 0,0:12:53.96,0:12:56.46,Text V,,0,0,0,,{\an7\pos(366.667,143.667)\c&H6F5A6C&\3c&H6F5A6C&}Nemá odvahu?{NO COURAGE?} Dialogue: 0,0:12:54.71,0:12:56.46,Text V,,0,0,0,,{\an4\c&H6F5A6C&\3c&H6F5A6C&}Pohnout se z místa?{CAN'T MOVE?} Dialogue: 0,0:12:56.88,0:13:00.17,Default,,0,0,0,,Nejsem si jistá, o čem to celé je,{Um... I'm not sure what it's all about,} Dialogue: 0,0:13:00.17,0:13:03.09,Default,,0,0,0,,ale proč nezačneš... tím, \Nže uděláš první krok?{but why don't you start... by making a move?} Dialogue: 0,0:13:03.13,0:13:07.89,Text V,,0,0,0,,{\an8\pos(608,359.667)}Hotovo{ALL DONE} Dialogue: 0,0:13:03.55,0:13:07.34,Default,,0,0,0,,Pokud chceš něco udělat, \Nproč to prostě neuděláš?{If there's something you want to do, then why don't you just do it?} Dialogue: 0,0:13:08.30,0:13:11.18,Default,,0,0,0,,Nemůžeš na odvahu a motivaci \Nčekat donekonečna!{You can't just wait for courage and motivation to well up!} Dialogue: 0,0:13:11.68,0:13:13.64,Default,,0,0,0,,Musíš udělat první krok!{You need to make a move first!} Dialogue: 0,0:13:13.93,0:13:16.15,Default,,0,0,0,,Pokud chceš něco změnit...{If there's something you want to change...} Dialogue: 0,0:13:21.61,0:13:24.65,Default,,0,0,0,,Takže... Jémine, koukni na čas!{So... oh, hey, look at the time!} Dialogue: 0,0:13:25.36,0:13:28.12,Default,,0,0,0,,Promiň, furt melu. Musíš být vyřízený.{Sorry I went on and on. You must be wiped.} Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:31.91,Italic,,0,0,0,,Jo. Už jsem ani necítil ruku, \Ntak jsem přepnul na bluetooth.{Yes. My hand got so numb, I switched to Bluetooth.} Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:33.41,Italic,,0,0,0,,Jsi fakt upřímnej.{Talk about honest.} Dialogue: 0,0:13:33.75,0:13:36.42,Default,,0,0,0,,Na co, že ses vlastně ptala?{What was your question again?} Dialogue: 0,0:13:36.92,0:13:37.92,Akane,,0,0,0,,{\blur5}{Oh...} Dialogue: 0,0:13:38.46,0:13:41.13,Default,,0,0,0,,Jo, nebyla to tak úplně otázka...{Right, it wasn't so much a question...} Dialogue: 0,0:13:42.67,0:13:44.67,Italic,,0,0,0,,...spíš jsem chtěla slyšet tvůj hlas.{as me wanting to hear your voice.} Dialogue: 0,0:13:45.47,0:13:46.43,Default,,0,0,0,,{\an8}To je vše!{That's all!} Dialogue: 0,0:13:46.76,0:13:47.59,Default,,0,0,0,,{\an8}Zatím ahoj!{Bye now!} Dialogue: 0,0:13:52.22,0:13:55.14,Text III,,0,0,0,,{\fad(0,300)\an8\c&HFBF4F3&\frz348.6\move(1048,114,1053,189)}AKANE Dialogue: 0,0:13:56.89,0:13:58.90,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Moje ruce...{My hands...} Dialogue: 0,0:14:00.31,0:14:01.23,Akane,,0,0,0,,{\blur5}...se chvějí.{are trembling.} Dialogue: 0,0:14:09.41,0:14:12.24,Default,,0,0,0,,Momo? Dík za dnešek.{Hey, Momo? Thanks for today.} Dialogue: 0,0:14:12.74,0:14:13.83,Default,,0,0,0,,Můžem si promluvit?{Can you talk now?} Dialogue: 0,0:14:14.75,0:14:16.50,Default,,0,0,0,,Jo, víš...{Yeah, see...} Dialogue: 0,0:14:17.67,0:14:21.50,Default,,0,0,0,,...je tu něco, o čem s tebou chci mluvit!{there's something I want to talk to you about!} Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:25.97,Sms2,,0,0,0,,{\an7\fs65\c&HA27483&\3c&HF1DCD9&\move(710,421,710,-30)}Ozvu se ti{MOMO I'll contact you again} Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.55,Sms2,,0,0,0,,{\an7\fs65\c&HE8CBF9&\3c&HB854F2&\move(1115,500,1115,-50)}Dobře. \NPočkám na tebe.{Got it I'll be waiting.} Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.17,Sms1,,0,0,0,,{\an4\fs65\c&HA27483&\3c&HF1DCD9&\move(710,815,710,97)}Sejdeme se zítra. \N\NChci zajít do jedné kavárny, \Nmůžeme si tam dát sraz? \NPošlu ti mapu. Uvidíme se v 11:00!{Let's meet tomorrow There's a cafe I want to go to, so can we meet there? I'll send you a map Let's meet at 11:00!} Dialogue: 0,0:14:25.28,0:14:27.68,Sms1,,0,0,0,,{\an1\c&HB99EA9&\3c&HFCF9F9&\move(700,1045,700,580)}Poloha zde. Klepnutím otevřete mapu.{Received location Tap to open the map} Dialogue: 0,0:14:27.68,0:14:28.99,Sms1,,0,0,0,,{\an1\c&HB99EA9&\3c&HFCF9F9&\pos(700,580)}Poloha zde. Klepnutím otevřete mapu.{Received location Tap to open the map} Dialogue: 0,0:14:25.46,0:14:28.80,Default,,0,0,0,,{\an3}Fajn!{Okay!} Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:29.09,Sms2,,0,0,0,,{\an4\fs65\c&HA27483&\3c&HF1DCD9&\\pos(705.333,142.667)}Chci zajít do jedné kavárny, \Nmůžeme si tam dát sraz? \NPošlu ti mapu. Uvidíme se v 11:00!{There's a cafe I want to go to, so can we meet there? I'll send you a map Let's meet at 11:00!} Dialogue: 0,0:14:37.14,0:14:38.23,Default,,0,0,0,,Tohle je ono?{This is it, huh?} Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:41.52,Text III,,0,0,0,,{\an7\c&HFBF4F3&\move(1020,66,606,66)}Roztomilý{CUTE} Dialogue: 0,0:14:41.52,0:14:42.77,Text III,,0,0,0,,{\an7\c&HFBF4F3&\pos(606,66)}Roztomilý{CUTE} Dialogue: 0,0:14:40.94,0:14:42.77,Default,,0,0,0,,Netušila jsem, že tu něco takového je.{I never knew there was a place like this.} Dialogue: 0,0:14:50.95,0:14:55.66,Default,,0,0,0,,Takže, co se týče toho, na co jsem se tě \Nchtěla nedávno po telefonu zeptat...{So anyway, about that thing I wanted to ask you over the phone the other day...} Dialogue: 0,0:14:55.66,0:14:58.12,Default,,0,0,0,,Proč myslíš, že...{Why do you think... uh...} Dialogue: 0,0:14:58.87,0:15:00.42,Default,,0,0,0,,Proč jsem dostala kopačky?{Why did I get dumped?} Dialogue: 0,0:15:04.67,0:15:06.51,Default,,0,0,0,,Máte už vybráno?{May I take your order?} Dialogue: 0,0:15:06.51,0:15:09.68,Default,,0,0,0,,Dám si nadýchané palačinky a ledový čaj.{I'll have the fluffy soufflé pancakes and an iced tea.} Dialogue: 0,0:15:10.38,0:15:11.84,Default,,0,0,0,,A ona si dá jen vodu!{And she'll just have water!} Dialogue: 0,0:15:12.05,0:15:12.89,Default,,0,0,0,,To je od tebe hnusný!{So mean!} Dialogue: 0,0:15:16.81,0:15:18.39,Default,,0,0,0,,Dám si to samé!{I'll have the same thing!} Dialogue: 0,0:15:18.39,0:15:20.81,Default,,0,0,0,,Dvakrát palačinky a ledový čaj, ano?{Two orders of pancakes and iced teas, right?} Dialogue: 0,0:15:23.31,0:15:26.44,Default,,0,0,0,,Akane? Zklamala jsi mě.{Akane? I'm disappointed in you.} Dialogue: 0,0:15:26.44,0:15:27.48,Default,,0,0,0,,Proč?{Why?} Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:37.58,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(1032,295.666)}Konečně!{FINALLY!} Dialogue: 0,0:15:27.48,0:15:29.49,Italic,,0,0,0,,Je tu něco, o čem s tebou chci mluvit!{There's something I want to talk to you about!} Dialogue: 0,0:15:29.49,0:15:30.32,Default,,0,0,0,,Vážně?{Really?} Dialogue: 0,0:15:30.32,0:15:32.99,Default,,0,0,0,,Zadrž! Chci tě vidět osobně \Na promluvit si s tebou!{Hold up, hold up! I want to see you and talk to you in person!} Dialogue: 0,0:15:32.99,0:15:34.45,Default,,0,0,0,,Smysluplný rozhovor tváří v tvář!{A sit-down, meaningful chat!} Dialogue: 0,0:15:35.12,0:15:39.71,Default,,0,0,0,,Zatímco jsem čekala celý týden,\N než ses úplně uzdravila,{While I waited a whole week for you to make a full recovery from your cold,} Dialogue: 0,0:15:39.71,0:15:41.62,Default,,0,0,0,,nebyla jsem schopná se na nic soustředit.{Momo hasn't been able to focus.} Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:44.42,Default,,0,0,0,,Zmohla jsem se jen na tři skupinový rande.{All I could manage was three group dates.} Dialogue: 0,0:15:44.92,0:15:46.88,Default,,0,0,0,,Když tě teď tady ale slyším,{Yet now that I'm hearing from you,} Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:50.93,Default,,0,0,0,,úplně jsi rozbila moje fantazie napadrť,\N když jsi začala takovou trapnou větou.{you've shattered my fantasies and started with a totally lame line.} Dialogue: 0,0:15:50.93,0:15:52.01,Default,,0,0,0,,Jsem zklamaná.{I'm so disappointed.} Dialogue: 0,0:15:51.63,0:15:55.01,Text III,,0,0,0,,{\fs90\an8\pos(256,647.667)\c&HFCF9F9&}Trapný{LAME} Dialogue: 0,0:15:52.01,0:15:55.01,Default,,0,0,0,,Tři skupinová rande během jednoho týdne, \Nto ses nenudila, ne?{Three group dates in a week sounds like full throttle, doesn't it?} Dialogue: 0,0:15:55.64,0:16:00.81,Text III,,0,0,0,,{\an9\pos(1292,159.667)}Grr!{GRR!} Dialogue: 0,0:15:55.93,0:15:58.81,Default,,0,0,0,,A já jsem čekala záživnější holčičí pokec!{Here I was expecting to hear some fun girl talk!} Dialogue: 0,0:15:58.27,0:16:00.81,Text III,,0,0,0,,{\an7\pos(633.333,143.667)}Ale huš, huš...{NOW, NOW...} Dialogue: 0,0:15:58.81,0:16:00.81,Default,,0,0,0,,Vyslechneš si mě teda?{Hey, hear me out, will you?} Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:05.90,Default,,0,0,0,,V poslední době mi něco vrtá hlavou.{Lately, something's been on my mind.} Dialogue: 0,0:16:06.86,0:16:08.53,Default,,0,0,0,,A nemůžu...{And I can't really...} Dialogue: 0,0:16:08.53,0:16:10.74,Default,,0,0,0,,Víš, jako v romantickém světle.{You know, in a romantic sense.} Dialogue: 0,0:16:10.74,0:16:12.95,Default,,0,0,0,,Abych mohla jít dál...{In order to move on...} Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:17.91,Default,,0,0,0,,Jestli mám nějaké zásadní nedostatky, \Nráda bych je napravila, víš?{If I have any major flaws, I'd like to fix them, you know?} Dialogue: 0,0:16:18.37,0:16:22.25,Default,,0,0,0,,Třeba si to neuvědomuju, ale ve skutečnosti \Nmám nějaký hrozný zlozvyk!{Like, maybe I don't realize it myself, but I have a really bad habit!} Dialogue: 0,0:16:21.87,0:16:23.54,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(1506.667,618.333)\frz350.8}Jelikož to nedokážu\N objektivně posoudit!{SINCE I CAN'T TELL MYSELF IF I HAVE ONE!} Dialogue: 0,0:16:22.25,0:16:23.54,Default,,0,0,0,,Proč tak najednou?{Why so many questions?} Dialogue: 0,0:16:23.79,0:16:27.46,Default,,0,0,0,,Protože bez ohledu na to, \Ndo koho se zamiluju, musím to napravit.{It's like, no matter who I fall in love with, I've got to fix it.} Dialogue: 0,0:16:27.46,0:16:30.46,Default,,0,0,0,,Když si pomyslím, že by to mohla\N být osudová chyba, děsí mě to.{When I think that it might be a fatal flaw, it scares me.} Dialogue: 0,0:16:30.46,0:16:31.92,Default,,0,0,0,,Nic takového nemáš.{Well, you don't have one.} Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:39.93,Text V,,0,0,0,,{\fs100\an4\pos(764,598.667)\c&HFCF9F9&\3c&HFCF9F9&}Výčitky...{REGRET...} Dialogue: 0,0:16:32.42,0:16:36.60,Default,,0,0,0,,{\an8}Kdybych tušila, že mi to pak bude vrtat hlavou,{If I knew I was going to agonize about it after the fact,} Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:39.93,Default,,0,0,0,,{\an8}tak i kdyby mi to bylo děsně trapný, zeptala bych se Takumy.{even if it would have been embarrassing, I should have asked Takuma.} Dialogue: 0,0:16:40.10,0:16:45.06,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(1744,765)}Tohle ne...{NOT THAT...} Dialogue: 0,0:16:40.35,0:16:42.56,Default,,0,0,0,,Ne, tak to není...{No, that's not...} Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:44.77,Default,,0,0,0,,Vítejte!{Welcome!} Dialogue: 0,0:16:46.36,0:16:47.19,Default,,0,0,0,,Hele...{Hey...} Dialogue: 0,0:16:47.98,0:16:50.07,Default,,0,0,0,,O-Omluvte mě, pane.{E-Excuse me, sir.} Dialogue: 0,0:16:48.94,0:16:51.82,Default,,0,0,0,,{\an8}Myslel jsem, že jsem zahlídl anděla, \Nale jsi to ty, Momo!{I thought I saw a knockout, and it was you, Momo!} Dialogue: 0,0:16:51.99,0:16:52.82,Default,,0,0,0,,{Ugh!} Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:54.82,Default,,0,0,0,,To je ale náhoda!{Hey, what a coincidence!} Dialogue: 0,0:16:54.99,0:16:56.95,Default,,0,0,0,,{\an8}Dovolte mi vás zavést k vašemu—{Uh, let me show you to your—} Dialogue: 0,0:16:55.16,0:16:56.24,Default,,0,0,0,,Kdo to je?{Wh-Who are they?} Dialogue: 0,0:16:56.24,0:16:58.70,Default,,0,0,0,,Předevčírem jsem je potkala\N na skupinovém rande.{I was at a group date with them the day before yesterday.} Dialogue: 0,0:16:56.95,0:16:58.45,Default,,0,0,0,,{\an8}Sedneme si k nim.{Oh, I'll just sit with them.} Dialogue: 0,0:16:58.45,0:17:02.83,Default,,0,0,0,,{\an8}Ráda bych vám ukázala naše další stoly.{I'd like to show you to your seats over here.} Dialogue: 0,0:16:58.70,0:17:02.83,Default,,0,0,0,,Byli strašně otravní a dotěrní,\N takže jsem hned odešla.{They're super pesky and super touchy-feely, so I left right away.} Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:05.83,Default,,0,0,0,,Proč vůbec na taková rande chodíš?{How can you go on group dates with guys like them?} Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:08.17,Default,,0,0,0,,Představil nás kamarád kamaráda.{Well, a friend of a friend introduced us.} Dialogue: 0,0:17:08.50,0:17:10.05,Default,,0,0,0,,Můžeme si k vám přisednout?{Can we share this table with you?} Dialogue: 0,0:17:10.05,0:17:12.05,Default,,0,0,0,,Ani za nic! V žádným případě! Rozhodně ne!{No way! No way! No way! No way!} Dialogue: 0,0:17:12.05,0:17:14.17,Default,,0,0,0,,Ahoj, Momoino kamarádko!{Hey, hello there, Momo's friend!} Dialogue: 0,0:17:15.01,0:17:17.68,Default,,0,0,0,,Fakt mě to mrzí. Vyřídím to s nimi,{I'm really sorry. Momo will deal with them,} Dialogue: 0,0:17:17.68,0:17:19.18,Default,,0,0,0,,tak je můžeš prostě ignorovat.{so Akane can just ignore them.} Dialogue: 0,0:17:20.68,0:17:22.85,Default,,0,0,0,,Nejsi trochu vlezlý?{Aren't you being a little pushy?} Dialogue: 0,0:17:22.85,0:17:24.44,Default,,0,0,0,,Momo netuší, co by si měla počít!{Momo doesn't know what to do!} Dialogue: 0,0:17:24.44,0:17:27.77,Default,,0,0,0,,Vím, že vám asi kazíme plány...{I know, we're making so much trouble for you. Both of us!} Dialogue: 0,0:17:28.27,0:17:31.53,Default,,0,0,0,,Momo! Onehdy jsi odešla bez placení, že?{Momo! You skipped out on paying for your drinks the other day, didn't you?} Dialogue: 0,0:17:31.53,0:17:34.86,Default,,0,0,0,,Cože? Dala jsem peníze organizátorce.{Huh? I gave it to the organizer.} Dialogue: 0,0:17:34.86,0:17:37.07,Default,,0,0,0,,Vážně? To jsem nevěděl!{Really? That's news to me!} Dialogue: 0,0:17:37.07,0:17:39.58,Default,,0,0,0,,A ptal ses jí na to?{Did you check with her yourself?} Dialogue: 0,0:17:39.58,0:17:43.83,Default,,0,0,0,,Komu záleží na pár drincích? \NPojďme se pobavit, co?{Oh, who cares about a few drinks? Let's all get along now, huh?} Dialogue: 0,0:17:43.83,0:17:47.46,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Ti neplánují v nejbližší době jen tak odejít, co?{Hmm, they're not going anywhere soon, are they?} Dialogue: 0,0:17:47.58,0:17:49.75,Default,,0,0,0,,Momo, krásně voníš, víš?{Momo, you smell awesome, don't you?} Dialogue: 0,0:17:49.75,0:17:51.38,Default,,0,0,0,,Dost! Chci svůj osobní prostor!{No way! No way! Personal space!} Dialogue: 0,0:17:51.38,0:17:52.42,Default,,0,0,0,,{H-Hey!} Dialogue: 0,0:17:52.42,0:17:54.05,Default,,0,0,0,,Děkujeme za počkání.{Thank you for waiting.} Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:58.80,Default,,0,0,0,,Objednali jste si nadýchané palačinky \Na ledový čaj, že?{You ordered the fluffy soufflé pancakes and iced tea, right?} Dialogue: 0,0:18:00.30,0:18:01.14,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:18:01.64,0:18:05.02,Default,,0,0,0,,Počkat, byli jste u stolu vždycky čtyři?{Wait, were there four of you in your party?} Dialogue: 0,0:18:05.02,0:18:06.35,Default,,0,0,0,,E-Eito! Dialogue: 0,0:18:06.35,0:18:08.15,Default,,0,0,0,,Sasaki! Popravdě k tomuto stolu—{Sasaki! Actually, this table is—} Dialogue: 0,0:18:11.27,0:18:12.11,Default,,0,0,0,,Jemináčku.{Oh, my.} Dialogue: 0,0:18:12.94,0:18:15.15,Default,,0,0,0,,Jo, my ty holky známe!{Yeah, we know these girls!} Dialogue: 0,0:18:15.15,0:18:16.65,Default,,0,0,0,,Tak to nemusíte řešit!{So don't give it another thought!} Dialogue: 0,0:18:18.53,0:18:21.78,Text V,,0,0,0,,{\fs100\an9\pos(1382.667,34.333)\c&H7E6A66&\3c&H7E6A66&}Eito, zachraň nás prosím{OHH, EITA, PLEASE SAVE US} Dialogue: 0,0:18:18.53,0:18:21.78,Text V,,0,0,0,,{\an7\pos(46.667,303.667)\c&H7E6A66&\3c&H7E6A66&}Prosebný pohled \Nod člena guildy{GUILD MEMBER'S GAZE} Dialogue: 0,0:18:20.28,0:18:21.78,Default,,0,0,0,,{- Oh! - Oh!} Dialogue: 0,0:18:22.41,0:18:27.67,Default,,0,0,0,,Pánové, omlouvám se, \Nale obtěžujete tím ostatní zákazníky,{Sirs, I apologize, but you're inconveniencing these other customers,} Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:30.42,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(842.666,159.667)}Eek Dialogue: 0,0:18:27.67,0:18:30.08,Default,,0,0,0,,tak mi dovolte, \Nabych vás zavedl k jinému stolu!{so allow me to show you to a different table!} Dialogue: 0,0:18:30.08,0:18:32.21,Default,,0,0,0,,Tady je nám dobře!{We're fine right here!} Dialogue: 0,0:18:36.01,0:18:41.22,Default,,0,0,0,,Pánové, omlouvám se, \Nale obtěžujete tím ostatní zákazníky,{Sirs, I apologize, but you're inconveniencing these other customers,} Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:43.43,Default,,0,0,0,,tak se prosím přesuňte k jinému stolu.{so please move to another table.} Dialogue: 0,0:18:44.06,0:18:45.18,Default,,0,0,0,,Ne, ale my—{No, but we're—} Dialogue: 0,0:18:45.18,0:18:48.14,Default,,0,0,0,,Děkuji vám za spolupráci.{Thank you for your cooperation.} Dialogue: 0,0:18:48.39,0:18:49.81,Default,,0,0,0,,{- Uh... - Uh...} Dialogue: 0,0:18:53.65,0:18:55.32,Default,,0,0,0,,Díky, Eito!{Thank you, Eita!} Dialogue: 0,0:18:55.48,0:18:56.61,Default,,0,0,0,,To je ale náhoda, co?{What a coincidence, huh?} Dialogue: 0,0:18:56.61,0:18:59.20,Default,,0,0,0,,To je překvápko! Neměla jsem tušení!{What a surprise! I had no idea!} Dialogue: 0,0:18:59.20,0:19:00.82,Default,,0,0,0,,Já si tě hnedka všiml!{Well, I sure noticed!} Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:02.99,Default,,0,0,0,,Cože? Proč jsi nic neřekl?!{What? Then say so!} Dialogue: 0,0:19:02.99,0:19:05.12,Default,,0,0,0,,Mlčet bylo zábavnější!{Well, keeping quiet was more amusing!} Dialogue: 0,0:19:03.95,0:19:05.12,Inner,,0,0,0,,{\an8}{\blur5}Znají se spolu?{You know each other?} Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:09.71,Default,,0,0,0,,Promiňte. Omlouvám se,\N že jsem vám tu způsobila potíže.{E-Excuse me. I'm sorry to have caused trouble here.} Dialogue: 0,0:19:11.88,0:19:12.71,Default,,0,0,0,,Bez obav.{No worries.} Dialogue: 0,0:19:15.88,0:19:18.09,Default,,0,0,0,,Páni, to mě překvapilo.{Man, what a shock.} Dialogue: 0,0:19:18.34,0:19:20.84,Default,,0,0,0,,Díky bohu, že tu byl Eita!{Thank goodness Eita was there!} Dialogue: 0,0:19:20.84,0:19:22.97,Default,,0,0,0,,Nebyl to fakt hezkej kluk?{How good-looking was that guy?} Dialogue: 0,0:19:24.43,0:19:26.68,Default,,0,0,0,,Eita je můj další spoluhráč!{Eita's another of my guildmates!} Dialogue: 0,0:19:26.68,0:19:27.60,Akane,,0,0,0,,{\blur5}{Aww!} Dialogue: 0,0:19:27.60,0:19:29.27,Default,,0,0,0,,Cože? On taky?{Huh? Him, too?} Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:31.56,Default,,0,0,0,,Přesně tak. Je to náš guildmaster.{That's right. He's our master.} Dialogue: 0,0:19:40.70,0:19:44.45,Default,,0,0,0,,{\an8}Ty v tý svý hře narazíš na víc pěknejch kluků \Nnež já na svých skupinových rande.{This game that you're playing is dreamier than my group dates.} Dialogue: 0,0:19:44.33,0:19:48.87,Text III,,0,0,0,,{\an4\pos(678.667,1001.333)}O tom nic nevím...{I DON'T KNOW ABOUT THAT...} Dialogue: 0,0:19:44.74,0:19:47.33,Default,,0,0,0,,{\an8}Víš ty co, začínám se cítit beznadějně.{You know what, I'm starting to feel hopeless.} Dialogue: 0,0:19:56.84,0:20:00.13,Default,,0,0,0,,Momo, k tomu, o čem jsem mluvila předtím...{Momo, about what I was talking about earlier...} Dialogue: 0,0:20:00.63,0:20:01.55,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:20:05.14,0:20:07.14,Default,,0,0,0,,Dobrá práce!{Good work!} Dialogue: 0,0:20:07.14,0:20:12.52,Text II,,0,0,0,,{\an8\c&H9586CA&\3c&HF1E9EB&\pos(216,69)}Udržujte \Nvše \Nv čistotě\N a v pořádku{KEEP THINGS TIDY AND IN ORDER} Dialogue: 0,0:20:07.64,0:20:08.85,Default,,0,0,0,,Dobrá práce!{Good work!} Dialogue: 0,0:20:08.85,0:20:10.98,Default,,0,0,0,,Sasaki, máš minutku?{Sasaki, do you have a second?} Dialogue: 0,0:20:10.98,0:20:12.02,Default,,0,0,0,,Co? Ne.{What? No.} Dialogue: 0,0:20:12.90,0:20:15.27,Default,,0,0,0,,Protože mám už padla.{Because I'm off the clock now.} Dialogue: 0,0:20:15.27,0:20:17.15,Default,,0,0,0,,Nejde o práci.{It's not about work.} Dialogue: 0,0:20:17.65,0:20:21.57,Default,,0,0,0,,S dalšími kolegy jdeme na karaoke. \NPojď s námi!{I'm going to go to karaoke with the daytime staff. Come with me!} Dialogue: 0,0:20:21.57,0:20:23.91,Default,,0,0,0,,Jelikož jsi mi předtím dost pomohl, zvu tě.{Since you helped me out earlier, it's my treat.} Dialogue: 0,0:20:25.12,0:20:27.99,Default,,0,0,0,,Moje mladší sestra čeká, \Naž se vrátím domů, takže nemůžu.{My kid sister's waiting for me to come home, so I can't.} Dialogue: 0,0:20:27.99,0:20:30.00,Text III,,0,0,0,,{\an7\pos(209.334,253)}Hmm Dialogue: 0,0:20:28.29,0:20:29.12,Default,,0,0,0,,Sesterský komplex.{Sister complex.} Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:30.00,Default,,0,0,0,,To je dost hrubý.{How rude.} Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:33.79,Default,,0,0,0,,Jen ji asi příliš miluju. \NNeboli mám sesterský komplex.{I merely love her a bit excessively. In other words, sister complex.} Dialogue: 0,0:20:33.79,0:20:34.96,Default,,0,0,0,,Takže to přiznáváš.{You just admitted it.} Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:37.50,Text III,,0,0,0,,{\an8}{SASAKI} Dialogue: 0,0:20:36.09,0:20:37.50,Default,,0,0,0,,Dobrá práce!{Good work!} Dialogue: 0,0:20:42.97,0:20:43.93,Default,,0,0,0,,Hej, Eito!{Hey, Eita!} Dialogue: 0,0:20:45.72,0:20:47.97,Default,,0,0,0,,Vy tu obě ještě jste?{Huh? You're both still here?} Dialogue: 0,0:20:48.47,0:20:50.89,Default,,0,0,0,,Co tu na takovém místě ještě děláte?{What are you doing in a place like this?} Dialogue: 0,0:20:51.39,0:20:53.27,Default,,0,0,0,,Čekaly jsme na tebe, Eito.{We were waiting for you, Eita.} Dialogue: 0,0:20:53.48,0:20:55.27,Default,,0,0,0,,Jako moje fanynky?{Oh, my, like groupies?} Dialogue: 0,0:20:53.48,0:20:56.90,Text III,,0,0,0,,{\an7\c&HFBFBFB&\pos(217.333,346.334)}Jeeee{NOOOO} Dialogue: 0,0:20:55.27,0:20:56.90,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Má záhadnou povahu...{Huh? Mysterious character...} Dialogue: 0,0:21:02.57,0:21:03.78,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:21:05.91,0:21:08.37,Default,,0,0,0,,Je tu něco, o čem bych s tebou chtěla mluvit.{There's something I want to talk to you about.} Dialogue: 0,0:21:08.37,0:21:09.49,Default,,0,0,0,,Nevadí?{Do you mind?} Dialogue: 0,0:21:13.54,0:21:33.54,Default,,0,0,0,,{\fad(0,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:22:45.05,0:22:47.09,Default,,0,0,0,,Fajn, tak vyrazíme?{Okay, want to get going?} Dialogue: 0,0:22:47.09,0:22:49.26,Default,,0,0,0,,Všichni mají vybavení v pořádku?{Is everyone's equipment okay?} Dialogue: 0,0:22:49.26,0:22:50.93,Default,,0,0,0,,- Ano. \N- Ano.{- Yes. - Yes.} Dialogue: 0,0:22:51.55,0:22:53.10,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Musím jí předvést, co ve mně je!{I have to show her what I'm made of!} Dialogue: 0,0:22:53.85,0:22:54.68,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:22:55.98,0:22:57.14,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Vybavení...{Equipment...} Dialogue: 0,0:22:59.06,0:23:03.48,FOS 2B,,0,0,0,,{\an8}Prohlíží si její vybavení{SEARCHING FOR EQUIPMENT} Dialogue: 0,0:23:05.65,0:23:09.32,Default,,0,0,0,,Koukám, že máš jiné vybavení, \Nnež já, TSUBAKI?{Actually, is your gear different than mine, TSUBAKI?} Dialogue: 0,0:23:16.33,0:23:18.83,Default,,0,0,0,,Páni, to je paráda! Je to vzácné vybavení?{Wow, it's so cool! Rare equipment?} Dialogue: 0,0:23:18.91,0:23:21.83,Text IV,,0,0,0,,{\fs100\an3}Může ho získat každý, \Nkdo projde hlavním questem{ANYONE CAN GET THEM BY ADVANCING IN THE MAIN QUEST} Dialogue: 0,0:23:19.25,0:23:20.71,Default,,0,0,0,,{\an8}N-Ne.{N-No.} Dialogue: 0,0:23:22.00,0:23:24.67,Default,,0,0,0,,Jak sis to obstarala?{Hey, how did you acquire those?} Dialogue: 0,0:23:24.67,0:23:26.21,Default,,0,0,0,,Ne, že bych si to obstarávala.{It's not like I acquired them.} Dialogue: 0,0:23:26.21,0:23:27.42,Default,,0,0,0,,Hlavní quest—{The first quest—} Dialogue: 0,0:23:27.42,0:23:28.84,Default,,0,0,0,,Jasně, jasně! Pokračuj.{Right, right! Go on.} Dialogue: 0,0:23:29.43,0:23:32.09,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Popravdě řečeno, jelikož jsi si vymaxovala \Nsvoje úvodní vybavení,{Actually, since you leveled up your initial gear to the max,} Dialogue: 0,0:23:32.09,0:23:35.01,Inner,,0,0,0,,{\blur5}tak to tvé je fakt vzácné, Akanecchi!{yours is the super-rare one, Akanecchi!} Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:38.02,Text V,,0,0,0,,{\an8\pos(1389.333,178.333)}Máš štěstí{LUCKY YOU} Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:38.02,Text II,,0,0,0,,{\an3\pos(1833.333,104.333)}Původní vybavení na maximum{MAXED-OUT BEGINNER'S ARMOR} Dialogue: 0,0:23:38.02,0:23:38.52,Text II,,0,0,0,,{\an1\pos(68,984.333)}Grafická karta na maximum{MAXED-OUT GRAPHICS CARD}