[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 12 (1080p) [26007E0A].mkv Video File: [SubsPlease] Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru - 12 (1080p) [26007E0A].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 396 Active Line: 407 Video Position: 34044 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Italic,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Title,Candara,85,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Level,Candara,90,&H008A8481,&H000000FF,&H00000000,&H00BBB1AE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3,2,60,60,69,0 Style: Akane,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BD67EB,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Yamada,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00EEAA5E,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Inner,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D47CA8,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text,Mistral,80,&H00242A2D,&H000000FF,&H00809AAA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,60,60,69,0 Style: Text II,Corbel,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00654332,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Text III,Segoe Print,78,&H00837372,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Text IIIB,Segoe Print,78,&H00060606,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,4,2,60,60,69,0 Style: Text IV,Segoe Print,150,&H0094675F,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,2,60,60,69,0 Style: Text V,Segoe Print,78,&H00676A71,&H000000FF,&H00676A71,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,60,60,69,0 Style: FOS,Bahnschrift SemiBold SemiConden,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0058623B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: FOS 2,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3.9,2,60,60,69,0 Style: FOS 2B,Bahnschrift SemiBold SemiConden,85,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00060606,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,69,0 Style: Sms1,Ink Free,65,&H00565656,&H000000FF,&H00D3D3D3,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 Style: Sms2,Ink Free,65,&H00EEE7F9,&H000000FF,&H007E54F1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3.9,0,2,60,60,69,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:09.40,Default,,0,0,0,,Ahoj!{Hey!} Dialogue: 0,0:00:09.40,0:00:12.40,Default,,0,0,0,,Slečno paladinko s potlučeným brněním!{Lady Paladin with the battered armor!} Dialogue: 0,0:00:14.57,0:00:18.28,Text,,0,0,0,,{\an7\pos(198.667,471.667)\3c&H2B52A5&}POULIČNÍ STÁNEK{STREET STALL} Dialogue: 0,0:00:14.57,0:00:18.28,Text,,0,0,0,,{\an6\3c&H2B52A5&\pos(1646.667,212)}OPRAVA VYBAVENÍ\NMOŽNÁ SLEVA{EQUIPMENT REPAIR HIGH SEWING SKILLS DISCOUNT AVAILABLE} Dialogue: 0,0:00:15.11,0:00:17.20,Default,,0,0,0,,Nechtěla bys sis to nechat opravit?{Would you like to get that fixed?} Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:19.54,Default,,0,0,0,,Dám ti slevu, jestli jsi začátečník!{I'll give you a discount if you're a beginner!} Dialogue: 0,0:00:21.70,0:00:23.12,Default,,0,0,0,,Jsem Rurihime.{I'm Rurihime.} Dialogue: 0,0:00:23.62,0:00:25.92,Default,,0,0,0,,Ráda tě poznávám, slečno paladinko!{Nice to meet you, Lady Paladin!} Dialogue: 0,0:00:27.59,0:00:29.88,Default,,0,0,0,,Je tu něco, o čem bych s tebou chtěla mluvit.{There's something I want to talk to you about.} Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:31.13,Default,,0,0,0,,Nevadí?{Do you mind?} Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:40.93,Title,,0,0,0,,{\fad(0,750)\an8}Můj milostný příběh s Yamadou s {\c&HA34FDA&}levlem 999 Dialogue: 0,0:00:38.68,0:00:40.93,Default,,0,0,0,,{\fad(0,750)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:02:02.97,0:02:05.72,Level,,0,0,0,,{\an8\pos(936,385)}Mám tě {\c&H71AEE1&\4c&H709CC2&}ráda{Episode 12: I Like You} Dialogue: 0,0:02:03.47,0:02:04.35,Default,,0,0,0,,{\an8}Kde to jsem?{Where am I?} Dialogue: 0,0:02:04.35,0:02:05.72,Default,,0,0,0,,Tos mě ale překvapila!{What a surprise!} Dialogue: 0,0:02:06.64,0:02:09.19,Default,,0,0,0,,Myslel jsem, že mi tu chceš vyznat lásku.{I thought you were going to confess your love for me.} Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:11.61,Default,,0,0,0,,Promiň. Působila jsem takovým dojmem?{Oh, sorry. Was I giving off that kind of vibe?} Dialogue: 0,0:02:11.61,0:02:13.73,Default,,0,0,0,,To byl jediný dojem, který jsi vyvolávala.{That's the only vibe you were giving off.} Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:15.19,Default,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:02:15.61,0:02:17.70,Default,,0,0,0,,Takže, cos mi chtěla říct?{So, what did you want to tell me?} Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:19.53,Default,,0,0,0,,Jasně...{Uh, right.} Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:21.20,Default,,0,0,0,,Víš, no...{See...} Dialogue: 0,0:02:22.49,0:02:23.20,Text II,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(290.667,165)}O 10 minut později{10 MINUTES LATER} Dialogue: 0,0:02:23.58,0:02:26.04,Default,,0,0,0,,Akane je prý do někoho zamilovaná!{Akane says she's in love with someone!} Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:29.13,Text II,,0,0,0,,{\pos(1324,995)}Chce ušetřit čas{SAVING TIME} Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:29.12,Default,,0,0,0,,{\an8}To jsem nečekal! Blahopřeju!{Didn't see that coming! Congrats!} Dialogue: 0,0:02:29.83,0:02:31.00,Default,,0,0,0,,Mám hádat, kdo to je?{Want me to guess who it is?} Dialogue: 0,0:02:33.13,0:02:34.17,Default,,0,0,0,,Neříkej to nahlas.{Don't say it.} Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:37.63,Default,,0,0,0,,Jsem z toho naměkko.{This is so touching.} Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:46.14,Text,,0,0,0,,{{\an8\fs60\an7\3c&H2B52A5&\pos(1134.667,613.001)}POULIČNÍ \NSTÁNEK{STREET STALL} Dialogue: 0,0:02:38.34,0:02:40.76,Default,,0,0,0,,Když jsem tě poprvé potkal, Akanecchi,{When I first met you, Akanecchi,} Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:44.35,Default,,0,0,0,,potácela ses samotná ve hře \Na tvářila se znuděně.{you were tottering about alone in-game, looking bored.} Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:48.89,Default,,0,0,0,,Když o tom tak přemýšlím, nejspíš jsi byla na dně \Npo tom, co jsi dostala kopačky.{Now that I think about it, you were probably a mess after just getting dumped.} Dialogue: 0,0:02:49.77,0:02:51.52,Default,,0,0,0,,Ale teď už stojíš zpátky na nohou.{But now you've gotten back on your feet.} Dialogue: 0,0:02:51.94,0:02:52.77,Default,,0,0,0,,Jsem za tebe rád.{Good for you.} Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:55.73,Default,,0,0,0,,Stále se ale snaží přijít na to, \Nproč dostala kopačky,{But she's still trying to figure out why she got dumped,} Dialogue: 0,0:02:55.73,0:02:56.94,Default,,0,0,0,,a trápí se tím!{and she's agonizing over it!} Dialogue: 0,0:02:56.94,0:02:59.28,Default,,0,0,0,,Co to má být? Takový negativní postoj!{Huh? What's up with that? That's so negative!} Dialogue: 0,0:03:00.36,0:03:07.75,Default,,0,0,0,,Možná to tak zní, ale jen mě zajímá, \Njestli jsem neudělala něco špatně.{Um, it may sound that way, but I just want to know if I've done anything wrong.} Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:12.54,Default,,0,0,0,,Vím, že mám jinak pozitivní pohled na svět.{In my own mind, I'm thinking positive.} Dialogue: 0,0:03:13.67,0:03:15.54,Default,,0,0,0,,To proto...{That's why, see...} Dialogue: 0,0:03:16.34,0:03:17.84,Default,,0,0,0,,Jen bych chtěla...{I mean, it's just that...} Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:23.84,Default,,0,0,0,,když tě vidím Eito, mám prostě hroznou chuť \Npromluvit si i s Rurihime.{when I see your face, Eita, it really makes me want to talk to Rurihime, too.} Dialogue: 0,0:03:25.01,0:03:29.23,Default,,0,0,0,,Protože to byly Momo a Rurihime, \Nkdo mě utěšoval, když mi bylo nejhůř.{Because it was Momo and Rurihime who comforted me when things were tough.} Dialogue: 0,0:03:29.77,0:03:35.27,Default,,0,0,0,,{\an7}{TONKOTSU} Dialogue: 0,0:03:30.89,0:03:34.52,Default,,0,0,0,,Chtěla jsem vám oběma říct,\N že jsem se do někoho zamilovala.{I wanted to tell both of you that I've fallen in love with someone.} Dialogue: 0,0:03:39.19,0:03:41.53,Default,,0,0,0,,Ten, do kterého ses zamilovala, Akanecchi,{The guy you've fallen in love with, Akanecchi,} Dialogue: 0,0:03:41.53,0:03:44.57,Default,,0,0,0,,znám ho už léta a je to hodný kluk.{I've known him for years, and he's a good guy.} Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:49.91,Default,,0,0,0,,Lidé většinou mluví jen o jeho vzhledu, \Nale nikdy jsem nepotkal nikoho tak milého.{People tend to only talk about his looks, but I've never met anyone as kind.} Dialogue: 0,0:03:50.45,0:03:52.16,Default,,0,0,0,,To ale už víš.{Well, I'm sure you know that.} Dialogue: 0,0:03:52.16,0:03:55.38,Default,,0,0,0,,Ale vážně je to tak.{But you know what, it's really true.} Dialogue: 0,0:03:56.17,0:04:00.63,Default,,0,0,0,,Možná je někdy necitlivý, ale má velké srdce, \Ntakže můžeš být sama sebou.{He may be insensitive, but he's got a big heart, so you can just be yourself.} Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:03.34,Default,,0,0,0,,Ta tvoje přímočarost je pro něj jak dělaná.{Being too straightforward would be just right for him.} Dialogue: 0,0:04:04.30,0:04:07.60,Default,,0,0,0,,Jdi do toho! Máš ještě Momo a mě, \Nkdybys dostala košem.{Now go for it! You've got Momo and me if you get dumped!} Dialogue: 0,0:04:07.60,0:04:09.64,Default,,0,0,0,,Má pravdu, Akane. Žena by měla být smělá!{He's right, Akane. A woman has to be bold!} Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:11.43,Default,,0,0,0,,Jakmile se rozhodneš, prostě to udělej!{Once you've made up your mind, just do it!} Dialogue: 0,0:04:11.68,0:04:13.73,Default,,0,0,0,,Víš co? Rovnou se mu vyznej!{You know what? Just confess right now!} Dialogue: 0,0:04:13.73,0:04:15.02,Default,,0,0,0,,Přesně jak říkáš!{You said it! You said it!} Dialogue: 0,0:04:15.73,0:04:19.48,Default,,0,0,0,,Fajn! Risknu to a půjdu s kůží na trh!{F-Fine! I'll take my chances and go for broke!} Dialogue: 0,0:04:19.48,0:04:21.82,Default,,0,0,0,,Jen si dej pozor, ať si nenatlučeš, jo?{Ah. Try not to get too broken up, all right?} Dialogue: 0,0:04:21.82,0:04:23.82,Default,,0,0,0,,Udělám vše, co bude v mých silách!{I'll do my best not to get too broken!} Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:28.37,Default,,0,0,0,,{Yeah!} Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:38.13,Default,,0,0,0,,Dík! Mám vás oba ráda!{Thanks! I love you both!} Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:45.72,Default,,0,0,0,,Doufám, že si nenatluče.{I just hope she doesn't get broken.} Dialogue: 0,0:04:44.97,0:04:48.14,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an9\c&HF3F6FA&\pos(1897.334,303.667)}Následky \Nby byly \Nproblematické...{THE AFTERMATH WILL BE SUCH A HASSLE...} Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:48.14,Default,,0,0,0,,Nikdo neví, co bude dál.{Well, no one knows what will happen.} Dialogue: 0,0:04:48.72,0:04:51.68,Default,,0,0,0,,Ahoj. Dovol mi se znovu představit.\N Jsem Momoko Maeda.{Oh, hello. Let me introduce myself again. I'm Momoko Maeda.} Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:53.10,Default,,0,0,0,,Já Eita Sasaki.{I'm Eita Sasaki.} Dialogue: 0,0:04:53.10,0:04:54.60,Default,,0,0,0,,Je mi dvacet a studuji vysokou.{I'm a 20-year-old college student.} Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:56.15,Default,,0,0,0,,A zrovna si hledám manžela.{I'm seriously looking for a husband.} Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:58.40,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(877.333,375.667)}Aha{I SEE} Dialogue: 0,0:04:57.48,0:04:58.61,Default,,0,0,0,,Máš přítelkyni?{Do you have a girlfriend?} Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:04.70,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Kdy jsem se do něj zamilovala?{When was it that I fell in love with him?} Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:10.45,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Ať se snažím sebevíc, nemůžu si vzpomenout.{Try as I might, I can't really remember.} Dialogue: 0,0:05:09.95,0:05:11.58,Text IV,,0,0,0,,{\an4\3c&HD0CE9D&\c&HEDF2EA&\pos(65.333,633.333)}Stále kupředu{FORWARD FORWARD} Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:16.83,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Protože se moc neusmívá, \Nvždycky mě jeho úsměv zahřeje u srdce.{But since he doesn't smile a lot, it made me happy whenever he did smile.} Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:20.84,Text III,,0,0,0,,{\fad(0,500)\an7\pos(916,21)}Přecpáno...{CROWDED...} Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:20.84,Text III,,0,0,0,,{\fad(0,500)\an7\c&HF3F6FA&\pos(372,309)}Přecpáno...{CROWDED...} Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:19.50,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Předstírala jsem, že jsem si toho nevšimla...{Trying to pretend that I didn't notice...} Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.05,Akane,,0,0,0,,{\blur5}...říkala si, že jsme jen přátelé...{telling myself that we were just friends...} Dialogue: 0,0:05:23.63,0:05:27.68,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Všechny moje snahy \Nzamést to pod koberec... byly k ničemu.{All my efforts to brush it off... they really didn't mean much.} Dialogue: 0,0:05:28.43,0:05:30.05,Default,,0,0,0,,Omlouvám se!{Oh, I'm so sorry!} Dialogue: 0,0:05:34.39,0:05:35.77,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Hrozně panikařím.{I'm panicking too much.} Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:38.40,Italic,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Are you all right?} Dialogue: 0,0:05:47.86,0:05:49.20,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Odteď už budu v pohodě.{I'll be all right now.} Dialogue: 0,0:06:04.46,0:06:05.30,Default,,0,0,0,,Ano?{Yes?} Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:09.80,Default,,0,0,0,,Co?{What?} Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:16.93,Default,,0,0,0,,A-Ahoj!{H-Hey!} Dialogue: 0,0:06:18.85,0:06:19.69,Default,,0,0,0,,Ahoj.{Hey.} Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:24.44,Default,,0,0,0,,Co tu děláš?{Uh, what are you doing here?} Dialogue: 0,0:06:30.74,0:06:36.54,Default,,0,0,0,,Víš, je tu něco,\N o čem s tebou musím mluvit.{Well, you see, there's something I just have to talk to you about. Um...} Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:35.66,Default,,0,0,0,,{\an8}Božínku! Dědo Kato, \Nuž je čas na vaši procházku?{Oh, my! Grandpa Kato, is it already time for your walk?} Dialogue: 0,0:06:36.16,0:06:39.62,Default,,0,0,0,,{\an8}- Cože?\N - Už je čas na vaši vycházku?{- Huh? - Is it already time for your walk?} Dialogue: 0,0:06:39.62,0:06:47.59,Default,,0,0,0,,{\an8}- Zdravím! Počasí je dnes— \N- Ano, je dnes velmi teplo, že?{- Oh. Oh, hello! The weather today is— - Yes, it is very warm today, isn't it?} Dialogue: 0,0:06:41.38,0:06:42.29,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:45.92,Default,,0,0,0,,Chtěla jsem...{Um, today is...} Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:51.89,Default,,0,0,0,,{\an8}Kéž by bylo každý den takové teplo jako dnes!{If only it could be warm like today every day!} Dialogue: 0,0:06:51.22,0:06:52.14,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:53.18,Default,,0,0,0,,{\an8}Ano. Přesně.{Yeah. Right.} Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:56.93,Default,,0,0,0,,...říct, že je dnes velmi... teplo.{It really is... warm.} Dialogue: 0,0:06:57.68,0:06:58.52,Default,,0,0,0,,Akane... Dialogue: 0,0:06:58.52,0:06:59.48,Default,,0,0,0,,Ano!{Yes!} Dialogue: 0,0:06:59.06,0:07:01.56,Default,,0,0,0,,{\an8}Mimochodem, nedávno,{By the way, the other day,} Dialogue: 0,0:06:59.48,0:07:03.06,Default,,0,0,0,,Promiň, ale za chvíli musím odejít do přípravky.{Sorry, but I have to leave for cram school soon.} Dialogue: 0,0:07:01.56,0:07:06.07,Default,,0,0,0,,{\an8}jsem před nádražím viděla vaši vnučku Emi!{I saw your granddaughter, Emi, in front of the station!} Dialogue: 0,0:07:03.06,0:07:06.61,Default,,0,0,0,,Vážně? Promiň, myslela jsem,\N že máš v sobotu volno.{You do? Sorry, I thought you'd be off on Saturdays.} Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:07.15,Default,,0,0,0,,{\an8}Víte, o kom mluvím?{Know who I'm talking about?} Dialogue: 0,0:07:07.49,0:07:11.57,Default,,0,0,0,,Vyslechnu si, co máš na srdci, \Nmůže to být ale cestou na stanici?{I can listen to what you have to say, but can it be on the way to the station?} Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:13.66,Default,,0,0,0,,{\an8}Emi! Emi, to je vaše vnučka, ne?{Emi! Emi, she's your granddaughter, right?} Dialogue: 0,0:07:11.57,0:07:12.45,Default,,0,0,0,,Vážně?{Really?} Dialogue: 0,0:07:11.57,0:07:12.66,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an1\c&H5A4D4E&\pos(46.667,704.334)}Je chladno{IT'S COLD} Dialogue: 0,0:07:12.74,0:07:13.66,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an1\c&H5A4D4E&\pos(358.667,400.334)}Pojď dovnitř{COME ON INSIDE} Dialogue: 0,0:07:12.82,0:07:13.66,Default,,0,0,0,,{Uh...} Dialogue: 0,0:07:13.66,0:07:14.49,Default,,0,0,0,,{\an8}Emi! Dialogue: 0,0:07:14.41,0:07:16.58,Default,,0,0,0,,Nemohli bychom to vyřídit po telefonu?{I mean, couldn't we have done this over the phone?} Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:17.04,Default,,0,0,0,,{\an8}Emi už je dospělá, že?{Emi's all grown up now, isn't she?} Dialogue: 0,0:07:17.24,0:07:20.08,Default,,0,0,0,,{\an8}Ano. Víte, o kom mluvím?{Yes. Know who I'm talking about?} Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:19.37,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Trubko!{Dummy!} Dialogue: 0,0:07:19.37,0:07:21.83,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Yamada má svůj vlastní program.{Yamada has his own schedule.} Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:24.67,Default,,0,0,0,,{\an8}Přesně tak! Vážně je...{That's right! She really is...} Dialogue: 0,0:07:22.63,0:07:24.67,Akane,,0,0,0,,{\blur5}To tě ani nenapadlo.{You didn't even think of that.} Dialogue: 0,0:07:24.67,0:07:27.13,Default,,0,0,0,,Promiň! Přijdu jindy—{Sorry! I think I'll come back another—} Dialogue: 0,0:07:32.89,0:07:35.55,Default,,0,0,0,,Slyšela jsem, že Emi hraje v kapele!{Hey, I hear that Emi's in a band!} Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:37.56,Default,,0,0,0,,Ale dnes v noci bude pršet, takže...{But it's going to rain tonight, so...} Dialogue: 0,0:07:42.52,0:07:45.77,Default,,0,0,0,,Půjdu se převléknout,\N takže kdybys mohla chvilku počkat...{I'm going to get changed, so if you could wait a little...} Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:49.61,Default,,0,0,0,,Jasně!{Uh, uh, sure!} Dialogue: 0,0:07:50.11,0:07:52.49,Default,,0,0,0,,Promiň, že tě otravuju, když toho máš tolik.{Sorry to bother you when you're busy.} Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:55.16,Akane,,0,0,0,,{\blur5}To mě překvapilo.{That startled me.} Dialogue: 0,0:07:55.78,0:07:58.12,Default,,0,0,0,,Vypadá to, že ses už úplně uzdravila.{By the way, seems like you're over your cold.} Dialogue: 0,0:07:58.12,0:08:00.50,Default,,0,0,0,,Jo a děkuji ti!{I am! Thanks to you!} Dialogue: 0,0:08:00.50,0:08:02.12,Default,,0,0,0,,Počkat, ještě ti musím poděk—{Oh, wait, I need to thank—} Dialogue: 0,0:08:03.83,0:08:05.17,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Páni...{Whoa...} Dialogue: 0,0:08:05.58,0:08:06.88,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Radši se otočím, jo?{Turn around, will you?} Dialogue: 0,0:08:06.88,0:08:08.42,Default,,0,0,0,,Dík, žes počkala.{- Thanks for waiting. - Oh!} Dialogue: 0,0:08:09.63,0:08:10.92,Default,,0,0,0,,Takže, o co jde?{So what's this about?} Dialogue: 0,0:08:11.26,0:08:14.89,Default,,0,0,0,,Promiň. Zrovna přemýšlím,\N jak na to zavést řeč.{Sorry. I'm thinking of how to bring it up right now.} Dialogue: 0,0:08:15.43,0:08:17.05,Text III,,0,0,0,,{\fad(0,300)\an8\c&HF3F6FA&\frz18.24\pos(448,458.333)}Jelikož jsem si \Nnikdy nepředstavovala,\N že mu to řeknu\N uprostřed ulice{SINCE I NEVER ENVISIONED DOING THIS IN THE STREET} Dialogue: 0,0:08:16.93,0:08:17.93,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Nemám už moc času.{There's no time.} Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:20.64,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Musím mu to teď říct.{I've got to say it now.} Dialogue: 0,0:08:20.64,0:08:22.35,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Proto jsem za ním přece přišla.{That's why I came here, after all.} Dialogue: 0,0:08:23.35,0:08:28.07,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Ale není nutný, abych to na něj vybalila{But there's no reason why I should tell him now} Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:31.19,Akane,,0,0,0,,{\blur5}uprostřed ulice, \Nkdyž je všechno kolem tak hektický.{in the street, when things are so hectic.} Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:33.70,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Jindy...{Another day...} Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:35.95,Akane,,0,0,0,,{\blur5}...až na to bude víc času...{when we have more time...} Dialogue: 0,0:08:36.78,0:08:37.70,Default,,0,0,0,,Akane! Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:41.45,Default,,0,0,0,,Byla červená.{The light was red.} Dialogue: 0,0:08:43.16,0:08:44.87,Default,,0,0,0,,P-Promiň.{S-Sorry.} Dialogue: 0,0:08:44.87,0:08:45.83,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Are you all right?} Dialogue: 0,0:08:46.33,0:08:48.29,Default,,0,0,0,,Jsi dnes úplně mimo.{You're really spaced out today.} Dialogue: 0,0:08:49.25,0:08:51.92,Akane,,0,0,0,,{\blur5}To není dobrý. Musím se soustředit.{It's no good. I have no focus.} Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:53.55,Default,,0,0,0,,Promiň.{Sorry.} Dialogue: 0,0:08:54.05,0:08:57.14,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Zatímco se snažím,\N prodloužit náš společný čas co nejvíc,{Even if I just buy myself time being with him,} Dialogue: 0,0:08:57.14,0:08:59.47,Akane,,0,0,0,,{\blur5}působím Yamadovi jenom potíže.{I'm only causing trouble for Yamada.} Dialogue: 0,0:08:59.89,0:09:00.93,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Řeknu mu to jindy.{I'll do it another time.} Dialogue: 0,0:09:01.39,0:09:03.68,Default,,0,0,0,,Víš co? Myslím, že to dneska zabalím—{You know what? I think I'll pass today—} Dialogue: 0,0:09:05.23,0:09:06.19,Default,,0,0,0,,Zelená...{Green...} Dialogue: 0,0:09:17.32,0:09:21.45,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Možná se prostě nechám \Nnavždy unášet jeho laskavostí{Maybe I'll just let myself give in to his kindness forever} Dialogue: 0,0:09:21.45,0:09:23.75,Akane,,0,0,0,,{\blur5}a neřeknu nic, co by to mohlo zkazit.{and not say anything I shouldn't.} Dialogue: 0,0:09:24.79,0:09:26.92,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Skrývat ale takhle své pocity...{But hiding my feelings like that...} Dialogue: 0,0:09:27.42,0:09:30.04,Akane,,0,0,0,,{\blur5}...by nebylo správné.{would kind of be cheating.} Dialogue: 0,0:09:31.92,0:09:34.17,Default,,0,0,0,,Tak jo, jdu na vlak.{All right, I'm going to get on the train now.} Dialogue: 0,0:09:34.67,0:09:35.80,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:09:35.80,0:09:38.59,Default,,0,0,0,,Mrzí mě, že jsme si nakonec nepromluvili.{Sorry we ended up not getting to talk.} Dialogue: 0,0:09:39.43,0:09:41.35,Default,,0,0,0,,Mám zpoždění, takže jsem spěchal.{I was running late, so I was in a rush.} Dialogue: 0,0:09:41.51,0:09:43.97,Default,,0,0,0,,Ne, byla jsem dnes trochu mimo.{No, there was something wrong with me.} Dialogue: 0,0:09:44.48,0:09:46.02,Default,,0,0,0,,Jo, to jo.{There sure was.} Dialogue: 0,0:09:45.39,0:09:46.35,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an6\c&HF3F6FA&\pos(1657.333,144)}Úplně ignoruje, \Nže provoz je šílený{TOTALLY IGNORING THE TRAFFIC IS CRAZY} Dialogue: 0,0:09:46.69,0:09:48.35,Default,,0,0,0,,Tak zatím.{Well, another time, then.} Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:50.36,Default,,0,0,0,,Fajn.{Okay.} Dialogue: 0,0:09:52.90,0:09:54.49,Default,,0,0,0,,Bylo to něco důležitého?{Is it something important?} Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:59.66,Default,,0,0,0,,Po škole, no sice už bude pozdě...{After class, well, it's going to be really late...} Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:01.78,Default,,0,0,0,,...ale jestli chceš, zavolám ti.{but if it's okay with you, I'll call you.} Dialogue: 0,0:10:03.54,0:10:05.45,Default,,0,0,0,,Jestli mi to chceš povědět ještě dnes.{If it's something you want to tell me today.} Dialogue: 0,0:10:06.58,0:10:08.67,Default,,0,0,0,,Vážně? Nebudeš unavený?{Are you sure? Aren't you tired?} Dialogue: 0,0:10:08.67,0:10:10.67,Default,,0,0,0,,Nevadí mi, když budu jen poslouchat.{Just listening won't be a problem.} Dialogue: 0,0:10:11.34,0:10:14.30,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Asi ale nejsem pro konverzaci ten pravý.{Though I'm not sure if I'll be a good person to talk to.} Dialogue: 0,0:10:13.21,0:10:14.96,Text V,,0,0,0,,{\an8\c&HF3F6FA&\3c&HF3F6FA&\pos(1568,493)}Jednoslovné \Nodpovědi{RESPONSE MACHINE} Dialogue: 0,0:10:16.97,0:10:18.05,Default,,0,0,0,,Jupí!{Yay!} Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:25.06,Default,,0,0,0,,Fajn, tak já půjdu.{Okay, I'll be going now.} Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:27.73,Default,,0,0,0,,Dobře se tam bav! Hodně štěstí!{Have a good one! Good luck with your class!} Dialogue: 0,0:10:28.06,0:10:30.06,Text III,,0,0,0,,{\an8\c&H5A4D4E&\pos(616,201)}Zatím ahoj!{BYE NOW!} Dialogue: 0,0:10:42.24,0:10:44.79,Default,,0,0,0,,Počasí se najednou zhoršilo, co?{The weather turned nasty all of a sudden, didn't it?} Dialogue: 0,0:10:44.79,0:10:46.45,Default,,0,0,0,,Ještě před chvílí venku svítilo.{I mean, it was sunny just a minute ago.} Dialogue: 0,0:10:51.96,0:10:55.34,Default,,0,0,0,,{\an4}{KAWAI CRAM SCHOOL} Dialogue: 0,0:10:53.84,0:10:55.34,Default,,0,0,0,,Dobře, to je pro dnešek vše.{All right, that's it for tonight.} Dialogue: 0,0:10:55.92,0:10:58.84,Default,,0,0,0,,Dbejte na to, abyste si \Npísemná cvičení vypracovali sami.{Make sure you do the writing exercises on your own.} Dialogue: 0,0:10:59.93,0:11:02.22,Default,,0,0,0,,Prší, co?{It's raining, huh?} Dialogue: 0,0:11:02.47,0:11:03.93,Default,,0,0,0,,Yamado, co budeš dělat?{Yamada, what are you going to do?} Dialogue: 0,0:11:03.93,0:11:05.43,Default,,0,0,0,,Leje tam jak z konve...{In this downpour...} Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:07.22,Default,,0,0,0,,Mám s sebou skládací deštník.{I've got an umbrella, the fold-up kind.} Dialogue: 0,0:11:07.22,0:11:08.48,Default,,0,0,0,,Jsi bůh!{You're a god!} Dialogue: 0,0:11:07.22,0:11:08.48,Text III,,0,0,0,,{\an7\pos(76,111.667)}Díval jsem se \Nna předpověď počasí{SINCE I CHECKED THE WEATHER REPORT} Dialogue: 0,0:11:08.64,0:11:11.10,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(1364,23.667)}Že můžu jít \Nna zastávku s tebou{LET ME IN 'TIL WE REACH THE STATION} Dialogue: 0,0:11:08.85,0:11:10.48,Default,,0,0,0,,Poděl se se mnou o deštník!{Share your umbrella with me!} Dialogue: 0,0:11:10.48,0:11:11.85,Default,,0,0,0,,- Jasně.\N- Juchů!{- Sure. - Yeah!} Dialogue: 0,0:11:10.48,0:11:11.85,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(745.333,247.666)}Ne že bych měl \Nna vybranou{NOT LIKE I HAVE A CHOICE} Dialogue: 0,0:11:12.27,0:11:13.73,Default,,0,0,0,,Budeš v pohodě, prezidentko?{Will you be okay, Prez?} Dialogue: 0,0:11:14.23,0:11:17.11,Default,,0,0,0,,Taky nemám deštník, tak asi poběžím domů.{I don't have an umbrella, either, but I guess I'll run home.} Dialogue: 0,0:11:16.36,0:11:18.99,Text III,,0,0,0,,{\an8\c&HF3F6FA&\pos(1506.667,242.333)}Poběžím \Nod úkrytu k úkrytu{USING THE ROOF-TO-ROOF METHOD} Dialogue: 0,0:11:17.28,0:11:18.99,Default,,0,0,0,,To bych do tebe neřekl.{Isn't that a little too brave of you?} Dialogue: 0,0:11:20.03,0:11:21.32,Default,,0,0,0,,Nedá se nic dělat.{Oh, what the heck.} Dialogue: 0,0:11:21.57,0:11:24.12,Default,,0,0,0,,Vzdám se kvůli tobě svýho místa\N pod Yamadovým deštníkem.{I'll give up my spot under Yamada's umbrella for you, Prez.} Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:26.08,Default,,0,0,0,,Tobě je to fuk, že, Yamado?{- Huh? - You're cool with that, right, Yamada?} Dialogue: 0,0:11:26.33,0:11:27.66,Default,,0,0,0,,Je mi jedno, kdo z vás to bude.{Either one of you will be fine.} Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:30.41,Default,,0,0,0,,Měla bych z toho výčitky. \NProč nejdete vy dva spolu?{Huh? But I'd feel bad. Why don't you two leave together?} Dialogue: 0,0:11:30.41,0:11:33.25,Default,,0,0,0,,Ne, ne, jak bych mohl upřednostnit \Nsvé potřeby před potřebami dámy?{No, no, how could I put my own needs over that of a lady's?} Dialogue: 0,0:11:33.75,0:11:37.13,Default,,0,0,0,,Je to tvoje šance, jak jít domů společně,\N tak by ses měla chopit příležitosti.{And by the way, this is your chance to go home together, so you should pounce.} Dialogue: 0,0:11:38.92,0:11:41.43,Default,,0,0,0,,Nemusíš si se mnou dělat starost.{You don't need to look out for me like that.} Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:43.64,Default,,0,0,0,,Yamada si bude myslet, že jsem divná.{Yamada will think I'm weird.} Dialogue: 0,0:11:44.35,0:11:47.89,Default,,0,0,0,,Nikam se ale nedostaneš, \Npokud nebudeš aspoň trošku divná.{But you'll never get anywhere unless you come off as a little weird.} Dialogue: 0,0:11:48.22,0:11:49.48,Default,,0,0,0,,Obzvlášť ty.{Especially you.} Dialogue: 0,0:11:53.73,0:11:56.90,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Nemůžou se dohodnout, \Nprotože chtějí, aby šel ten druhý?{They can't settle it, because they're trying to give it up to each other?} Dialogue: 0,0:11:58.78,0:12:01.49,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Možná jim prostě dám svůj deštník a poběžím.{Maybe I'll just give them my umbrella and run.} Dialogue: 0,0:12:01.11,0:12:04.62,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,300)\an8\pos(224,615.667)}Chci jít už domů...{I WANT TO GO HOME...} Dialogue: 0,0:12:03.70,0:12:04.78,Default,,0,0,0,,Yamado? Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:07.33,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:12:08.49,0:12:13.33,Default,,0,0,0,,Přemýšlela jsem. Můžeš se se mnou\N až na zastávku podělit o deštník?{On second thought, can you share your umbrella with me} {until we get to the station?} Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:17.34,Default,,0,0,0,,Takže jsem tu novou hru zkusila.{So I gave that new game a try.} Dialogue: 0,0:12:17.96,0:12:20.59,Default,,0,0,0,,Je tam hromada chyb, \Nprotože je stále v beta verzi,{It's really buggy since it's still in beta,} Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:22.59,Default,,0,0,0,,ale jinak se zdá, že to bude docela dobrá hra.{but it looks like it's going to be really good.} Dialogue: 0,0:12:28.89,0:12:29.93,Default,,0,0,0,,Pospěš!{Hurry up!} Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:31.48,Default,,0,0,0,,Počkej na mě!{Wait up!} Dialogue: 0,0:12:31.48,0:12:32.89,Default,,0,0,0,,Jsi tak pomalá, Saki!{You're so slow, Saki!} Dialogue: 0,0:12:32.89,0:12:34.69,Default,,0,0,0,,Kloužou mi boty!{My shoes are slippery!} Dialogue: 0,0:12:37.77,0:12:38.98,Default,,0,0,0,,Ty ji znáš?{Do you know her?} Dialogue: 0,0:12:39.40,0:12:40.36,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:12:40.36,0:12:44.49,Default,,0,0,0,,Z tý holky, co kolem proběhla jsi nespustil oči.{Because you couldn't take your eyes off that woman who ran by just now.} Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:47.45,Default,,0,0,0,,Neznám ji.{I don't know her.} Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:04.84,Default,,0,0,0,,{Uh...} Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:08.97,Default,,0,0,0,,Tsubaki, přeci jen si to prosím vem sama.{Ms. Tsubaki, please take this for yourself, after all.} Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:15.27,Default,,0,0,0,,Cože? Proč?{What? Why?} Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:17.98,Default,,0,0,0,,Kdybys zmokla, ztratilo by to smysl. Takže prosím.{It would defeat the purpose if you got wet. So please.} Dialogue: 0,0:13:17.98,0:13:19.69,Default,,0,0,0,,Ale co ty?{But no, what about you?} Dialogue: 0,0:13:19.69,0:13:20.69,Default,,0,0,0,,Doběhnu to.{I'll make a run for it.} Dialogue: 0,0:13:20.69,0:13:22.19,Default,,0,0,0,,- Ale—\N- Zastávka je hned támhle.{- But— - The station's right there.} Dialogue: 0,0:13:22.19,0:13:23.03,Default,,0,0,0,,{Um...} Dialogue: 0,0:13:23.65,0:13:24.49,Default,,0,0,0,,Počkej.{Wait.} Dialogue: 0,0:13:46.09,0:13:46.93,Default,,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,0:13:47.89,0:13:48.89,Default,,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,0:13:49.47,0:13:50.47,Default,,0,0,0,,Počkej, Yamado! {Wait, Yamada!} Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:53.72,Default,,0,0,0,,Počkej!{Wait!} Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:56.60,Default,,0,0,0,,Omlouvám se.{I'm sorry.} Dialogue: 0,0:14:00.40,0:14:01.23,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Moje brýle...{My glasses...} Dialogue: 0,0:14:04.40,0:14:05.61,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Nic nevidím...{I can't see.} Dialogue: 0,0:14:20.54,0:14:21.38,Default,,0,0,0,,Jsou rozbitý.{They're cracked.} Dialogue: 0,0:14:24.38,0:14:25.59,Default,,0,0,0,,Jsi v pořádku?{Are you all right?} Dialogue: 0,0:14:31.72,0:14:32.81,Default,,0,0,0,,Mám tě ráda.{I like you.} Dialogue: 0,0:14:32.81,0:14:33.64,Default,,0,0,0,,Cože?{What?} Dialogue: 0,0:14:41.48,0:14:42.31,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Mám tě ráda.{I like you.} Dialogue: 0,0:15:14.60,0:15:16.27,Default,,0,0,0,,Promiň, že jsem se to na tebe tak vyhrkla.{Sorry to put you on the spot.} Dialogue: 0,0:15:17.93,0:15:21.81,Default,,0,0,0,,Ale mohl bys, třeba jen dnes...{But please, just for today...} Dialogue: 0,0:15:23.19,0:15:26.78,Default,,0,0,0,,Chtěla bych, abys přemýšlel jen o mně.{I want you to try thinking of me.} Dialogue: 0,0:15:31.53,0:15:33.07,Default,,0,0,0,,I kdyby to bylo jen pro dnešek.{It can be just for today.} Dialogue: 0,0:15:45.79,0:15:47.55,Text II,,0,0,0,,{\an7\c&H000000&\3c&HF3F6FA&\frz14.04\pos(537.333,247.667)}AKITO YAMADA{AKITO YAMADA I can't talk today after all Let's do it another day when you have time Sorry} Dialogue: 0,0:15:45.79,0:15:47.55,Sms1,,0,0,0,,{\an7\pos(524,389)\frz13.37}Nakonec dnes nemůžu mluvit.\N Uděláme to jindy, až budeš mít čas. \NOmlouvám se{AKITO YAMADA I can't talk today after all Let's do it another day when you have time Sorry} Dialogue: 0,0:15:47.55,0:15:49.80,Text IIIB,,0,0,0,,{\fs100\an7\c&HF3F6FA&\4c&H8A7C71&\frz15.6\pos(208,289)}Nakonec dnes nemůžu mluvit.\N Uděláme to jindy, až budeš mít čas. \NOmlouvám se{I can't talk today after all Let's do it another day when you have time Sorry} Dialogue: 0,0:16:02.19,0:16:04.98,Default,,0,0,0,,Nebyl včera fakt slejvák?{Hey, wasn't it raining really hard yesterday?} Dialogue: 0,0:16:05.36,0:16:08.28,Default,,0,0,0,,Runa spala, ale i tak mě to vzbudilo.\N Tak hlasitý to bylo!{Runa was asleep, but it woke me up. It was so loud!} Dialogue: 0,0:16:08.28,0:16:10.95,Default,,0,0,0,,A nejhorší bylo, \Nže sem pak už oka nezamhouřila.{And to make matters worse, I couldn't sleep a wink after that.} Dialogue: 0,0:16:09.24,0:16:11.61,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(1664,199.667)}Chvíli jsem hrála{I PLAYED A LITTLE BIT} Dialogue: 0,0:16:10.95,0:16:12.99,Default,,0,0,0,,Ty se vůbec nesoustředíš, co, Runo?{You're not concentrating at all, are you, Runa?} Dialogue: 0,0:16:13.11,0:16:14.45,Default,,0,0,0,,Přesně tak! Nechce se mi.{That's right! I'm not anymore.} Dialogue: 0,0:16:18.62,0:16:20.41,Default,,0,0,0,,Vidím jak tu usilovně studujete!{Good work, studying so hard!} Dialogue: 0,0:16:20.41,0:16:23.04,Default,,0,0,0,,Přinesla jsem donuty, tak si oba vemte!{I bought you some doughnuts, so please have some, both of you!} Dialogue: 0,0:16:23.04,0:16:23.87,Default,,0,0,0,,Jupí!{Yay!} Dialogue: 0,0:16:23.87,0:16:25.92,Default,,0,0,0,,Yamado, vážně si cením, že Runu doučuješ,{Yamada, I really appreciate your doing this} Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:27.88,Default,,0,0,0,,když i ty sám se ještě učíš na zkoušky.{when you're studying for exams yourself.} Dialogue: 0,0:16:27.88,0:16:32.22,Default,,0,0,0,,Runa prostě nechtěla\N o jiném učiteli ani slyšet!{Runa just wouldn't hear of any other tutor but you!} Dialogue: 0,0:16:32.22,0:16:34.22,Default,,0,0,0,,Opravdu tě musí zbožňovat!{She must really adore you!} Dialogue: 0,0:16:34.55,0:16:38.68,Default,,0,0,0,,Musím ale říct, že když vás dva vidím spolu, \Ntvoříte tak hezký pár!{But I have to say, seeing you two together, you make such a nice couple!} Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:40.02,Default,,0,0,0,,Že, bratříčku?{Right, Brother?} Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:42.89,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an4\pos(473.334,521.334)}Chtěla bych tě \Nza svého nádherného zetě{I WANT YOU AS MY GORGEOUS SON-IN-LAW} Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:42.89,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an9\pos(1686.667,15.667)}Chtěla bych tě za svého chytrého zetě{I WANT YOU AS MY BRILLIANT SON-IN-LAW} Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:42.89,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an6\pos(1713.333,617.333)}Chtěla bych tě \Njako svého zetě{I WANT YOU AS MY SON-IN-LAW} Dialogue: 0,0:16:40.02,0:16:42.89,Default,,0,0,0,,Jen se poslouchej, mami,\N vůbec se svými záměry neutajíš!{Listen to you, Mom, not hiding your ambitions at all!} Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:44.31,Default,,0,0,0,,O čem to mluvíš?{What are you talking about?} Dialogue: 0,0:16:44.31,0:16:45.15,Default,,0,0,0,,Nemám tušení.{I have no clue.} Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:48.44,Default,,0,0,0,,Jen říkám, že ti dva tvoří sladký pár!{All I'm saying is that those two make a sweet couple!} Dialogue: 0,0:16:48.44,0:16:49.90,Default,,0,0,0,,Nebo ne? No, ne?{Don't they, though? Don't they, though?} Dialogue: 0,0:16:49.15,0:16:54.03,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an9\frz309.7\pos(1838.666,207.667)}Záměry?{AMBITIONS?} Dialogue: 0,0:16:49.90,0:16:51.53,Default,,0,0,0,,Tušíš o čem se baví?{Do you know what they're talking about?} Dialogue: 0,0:16:51.53,0:16:52.53,Default,,0,0,0,,{\an8}Netuším.{I don't know.} Dialogue: 0,0:16:51.53,0:16:54.03,Text II,,0,0,0,,Ani jednomu z nich nedochází, o co tu jde{TWO PEOPLE WHO DON'T REALLY UNDERSTAND} Dialogue: 0,0:16:52.53,0:16:54.45,Default,,0,0,0,,{\an8}Asi vtip pro zasvěcené?{Must be some kind of joke, I guess?} Dialogue: 0,0:16:56.49,0:16:57.66,Default,,0,0,0,,Mimochodem, Akito...{By the way, Akito...} Dialogue: 0,0:16:57.66,0:17:00.66,Default,,0,0,0,,...nevyznal ti někdo lásku?{didn't someone confess to you?} Dialogue: 0,0:17:00.66,0:17:02.04,Text III,,0,0,0,,{\an9\pos(1700,279.667)}Coooože?{WHAAAT} Dialogue: 0,0:17:01.29,0:17:02.04,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\pos(761.333,18.333)}Hele, tyhle odpovědi \Nnemáš správně{HEY, HEY THE ANSWERS DON'T MATCH} Dialogue: 0,0:17:02.58,0:17:04.04,Default,,0,0,0,,Jak to víš?{How did you know?} Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:05.79,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,300)\an8\pos(317.333,375.667)}Děsivý, co?{SCARY, HUH} Dialogue: 0,0:17:04.04,0:17:05.79,Default,,0,0,0,,Já vím všechno, jasný?{I know everything, okay?} Dialogue: 0,0:17:06.33,0:17:08.84,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Takže se ti Akanecchi opravdu vyznala?{So Akanecchi really confessed, huh?} Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:10.42,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Je to neuvěřitelná holka.{That girl's amazing.} Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:12.09,Default,,0,0,0,,Cos udělal?{So what did you do?} Dialogue: 0,0:17:10.67,0:17:15.05,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\pos(554.667,215.667)}Ukaž mi to{SHOW ME} Dialogue: 0,0:17:12.09,0:17:13.26,Default,,0,0,0,,Cos na to řekl?{What did you say?} Dialogue: 0,0:17:13.26,0:17:14.55,Default,,0,0,0,,To tě nemusí zajímat.{It's not your concern.} Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:15.63,Default,,0,0,0,,Ale ano, zajímá.{Oh, yes, it is.} Dialogue: 0,0:17:15.63,0:17:16.55,Yamada,,0,0,0,,{\blur5}Važně?{It is, huh?} Dialogue: 0,0:17:18.35,0:17:19.56,Default,,0,0,0,,Přemýšlím o tom.{I'm thinking.} Dialogue: 0,0:17:21.27,0:17:23.06,Default,,0,0,0,,Takže tak to je?{Oh, so it's like that, huh?} Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:26.10,Default,,0,0,0,,Byl jsem si docela jistý, že na to hned kývneš.{I was sure that you'd actually go for it, too.} Dialogue: 0,0:17:26.10,0:17:27.02,Default,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:17:27.02,0:17:28.48,Default,,0,0,0,,Když jste si tak blízcí.{Since you're so close.} Dialogue: 0,0:17:28.48,0:17:29.32,Default,,0,0,0,,No...{Well...} Dialogue: 0,0:17:29.61,0:17:31.69,Default,,0,0,0,,Leze to z tebe jak z chlupatý deky.{You really are vague.} Dialogue: 0,0:17:30.44,0:17:30.94,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\frz344.7\pos(1210,60)}Nikomu neprospěje, \Nkdyž nad tím \Nbudeš příliš dlouho\N přemýšlet{IT WON'T DO YOU ANY GOOD TO THINK LONG AND HARD ABOUT IT} Dialogue: 0,0:17:30.94,0:17:32.28,Text III,,0,0,0,,{\fad(0,0)\an7\frz344.7\move(1210,60,1010,60)}Nikomu neprospěje, \Nkdyž nad tím \Nbudeš příliš dlouho\N přemýšlet{IT WON'T DO YOU ANY GOOD TO THINK LONG AND HARD ABOUT IT} Dialogue: 0,0:17:32.28,0:17:33.57,Text III,,0,0,0,,{\fad(0,300)\an7\frz344.7\pos(1010,60)}Nikomu neprospěje, \Nkdyž nad tím \Nbudeš příliš dlouho\N přemýšlet{IT WON'T DO YOU ANY GOOD TO THINK LONG AND HARD ABOUT IT} Dialogue: 0,0:17:32.40,0:17:35.20,Default,,0,0,0,,Měl bys jí jasně odpovědět, a to co nejdřív.{You should give her your answer sooner than later, and be clear.} Dialogue: 0,0:17:35.20,0:17:37.32,Default,,0,0,0,,Naznačovat někomu něco,\N a pak si s ním zahrávat,{Being suggestive with someone, then toying with them} Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:38.82,Default,,0,0,0,,je to nejhorší, co můžeš udělat!{is the worst thing you could do!} Dialogue: 0,0:17:41.04,0:17:42.62,Default,,0,0,0,,To nedělám.{That's not what I'm doing.} Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:46.54,Default,,0,0,0,,Pitomej Eita zase Yamadu naštval!{Stupid Eita made Yamada mad again!} Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:46.79,Text IV,,0,0,0,,{\fad(300,300)\fs80\an6\c&HDBAAEF&\3c&HB874C4&\frz288\pos(1630.667,193.333)}Hi hi hi{GIGGLE} Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:47.37,Default,,0,0,0,,Co?{Huh?} Dialogue: 0,0:17:46.79,0:17:47.37,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an6\pos(1761.333,161.333)}Chi chi{TEE-HEE} Dialogue: 0,0:17:47.37,0:17:50.09,Default,,0,0,0,,Omlouvám se, Akkun!\N Nezlob se! Vem si tyhle donuty!{I'm so sorry, Akkun! Don't be mad! I'll give you these doughnuts!} Dialogue: 0,0:17:50.09,0:17:51.88,Default,,0,0,0,,No dovol, to jsou Runy donuty!{Excuse me, but those are Runa's doughnuts!} Dialogue: 0,0:17:52.67,0:17:53.96,Italic,,0,0,0,,Volané číslo{The number you've reached} Dialogue: 0,0:17:53.96,0:17:58.14,Italic,,0,0,0,,je buď nedostupné či vypnuté.{is either out of signal range or has been turned off.} Dialogue: 0,0:18:00.18,0:18:01.01,Default,,0,0,0,,Ale!{Oh, my!} Dialogue: 0,0:18:01.97,0:18:03.64,Default,,0,0,0,,Akane! Akane! Dialogue: 0,0:18:03.89,0:18:05.39,Default,,0,0,0,,Koukni, kdo čeká venku!{See who's outside!} Dialogue: 0,0:18:06.44,0:18:08.65,Default,,0,0,0,,Ahoj! Yamado!{Hey! Yamada!} Dialogue: 0,0:18:10.36,0:18:11.86,Default,,0,0,0,,Co tu děláš?{What are you doing?} Dialogue: 0,0:18:11.86,0:18:14.61,Default,,0,0,0,,Není obvyklý,\N aby ses zastavil u nás v obchodě.{It's unusual for you to stop by our store.} Dialogue: 0,0:18:14.61,0:18:16.45,Default,,0,0,0,,Neměla bys pracovat?{Aren't you supposed to be working?} Dialogue: 0,0:18:16.45,0:18:18.41,Default,,0,0,0,,Požádala jsem, zda můžu pouklízet venku.{I asked to do some outside work.} Dialogue: 0,0:18:18.41,0:18:20.66,Default,,0,0,0,,To jsi přišel za mnou?{Now, then, have you come to see me?} Dialogue: 0,0:18:20.66,0:18:21.83,Default,,0,0,0,,Žertuju!{Just kidding!} Dialogue: 0,0:18:21.83,0:18:23.04,Default,,0,0,0,,- Jo.\N- Co?{- Yes. - Huh?} Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:26.37,Default,,0,0,0,,Volal jsem ti, ale nebralas to.{I just called you, but I couldn't reach you.} Dialogue: 0,0:18:26.37,0:18:28.79,Default,,0,0,0,,Vážně? Promiň!{You did, huh? Sorry about that!} Dialogue: 0,0:18:28.79,0:18:32.34,Default,,0,0,0,,Už když jsem odcházela z domu\N jsem měla jen 3% baterky...{My battery was already down to 3% when I left the house...} Dialogue: 0,0:18:29.67,0:18:33.17,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\c&HF3F6FA&\pos(838.667,170.334)\frz287.5}Asi mám vybitý mobil...{I THINK THE BATTERY RAN OUT...} Dialogue: 0,0:18:32.34,0:18:33.17,Default,,0,0,0,,To je dobrý.{That's okay.} Dialogue: 0,0:18:33.84,0:18:35.76,Default,,0,0,0,,Stejně jsem si říkal, že když tě uvidím osobně,{I just thought if I could see you in person,} Dialogue: 0,0:18:35.76,0:18:37.88,Default,,0,0,0,,budu se moct omluvit za včerejšek.{I could apologize for yesterday.} Dialogue: 0,0:18:38.55,0:18:39.39,Default,,0,0,0,,Ne—{No—} Dialogue: 0,0:18:42.35,0:18:43.68,Default,,0,0,0,,Nevadí mi to!{I don't mind at all!} Dialogue: 0,0:18:44.22,0:18:45.81,Default,,0,0,0,,A stejně to nebylo zas tak důležitý.{It wasn't really important anyway.} Dialogue: 0,0:18:46.31,0:18:49.85,Default,,0,0,0,,Už jsem o tom mluvila s Momo,{And come to think of it, I've already talked to Momo about it,} Dialogue: 0,0:18:49.85,0:18:52.44,Default,,0,0,0,,takže jsem si už trochu utřídila myšlenky.{so I've pretty much gotten it off my chest, I guess.} Dialogue: 0,0:18:52.82,0:18:54.44,Default,,0,0,0,,Na tom nesejde.{Never mind that.} Dialogue: 0,0:18:54.82,0:18:56.32,Default,,0,0,0,,Dneska mi přijdeš trochu skleslý.{You seem a little down today.} Dialogue: 0,0:18:56.57,0:18:57.49,Default,,0,0,0,,Copak je?{What's the matter?} Dialogue: 0,0:18:58.74,0:19:01.66,Default,,0,0,0,,Vážně? Necítím se nijak jinak.{Do I? I'm feeling pretty normal.} Dialogue: 0,0:19:01.66,0:19:03.58,Default,,0,0,0,,Cože? Rozhodně nejsi sám sebou!{What? You're so not like yourself!} Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:04.99,Default,,0,0,0,,V tvém hlase není žádná energie!{There's no energy in your voice!} Dialogue: 0,0:19:04.99,0:19:06.45,Default,,0,0,0,,Tak je to vždycky.{Well, that's always the case.} Dialogue: 0,0:19:06.45,0:19:08.00,Default,,0,0,0,,A ani nejsi moc upovídaný.{You're also not very talkative.} Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:09.83,Default,,0,0,0,,Tak je to většinou taky, ale...{Well, that's always the case, too, but...} Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:11.29,Default,,0,0,0,,Takhle vypadáš obvykle!{This is how you always are!} Dialogue: 0,0:19:11.54,0:19:12.84,Default,,0,0,0,,Ale dneska vypadáš takhle!{But this is how you are today!} Dialogue: 0,0:19:12.84,0:19:14.00,Text III,,0,0,0,,{\an7\c&HF3F6FA&\pos(575,75)}Nevidím žádný rozdíl{I DON'T SEE THE DIFFERENCE} Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:14.84,Text III,,0,0,0,,{\an7\c&HF3F6FA&\pos(480,75)}Ale, jseš něčemu na stopě{ANYWAY, YOU'RE SOMETHING ELSE} Dialogue: 0,0:19:18.59,0:19:22.47,Default,,0,0,0,,Poslední dobou jsem byl trochu vytížený,\N tak jsem možná unavený?{Lately, I've been a little busy, so maybe I'm tired?} Dialogue: 0,0:19:23.14,0:19:24.43,Default,,0,0,0,,Nejsem si úplně jistý.{I'm not really sure.} Dialogue: 0,0:19:24.76,0:19:26.85,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Je vyčerpaný z učení na přijímačky?{Tired out from studying for your entrance exams?} Dialogue: 0,0:19:27.64,0:19:29.14,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Určitě to je náročný.{I'm sure it's tough.} Dialogue: 0,0:19:28.35,0:19:30.35,Text III,,0,0,0,,{\an8\pos(1397.333,514.333)}Pokud jde o známky{IN TERMS OF SCORES} Dialogue: 0,0:19:29.14,0:19:31.56,Akane,,0,0,0,,{\blur5}Má úplně jiné problémy než já.{His problems are on a whole different planet than mine.} Dialogue: 0,0:19:31.90,0:19:32.73,Default,,0,0,0,,Aha.{I see.} Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:40.45,Default,,0,0,0,,Nedávno jsem ve FOS získala nové vybavení.{Hey! I recently got some new FOS gear.} Dialogue: 0,0:19:40.99,0:19:45.78,Default,,0,0,0,,Umírala jsem touhou se ti s tím pochlubit, \Nale ty se ne a ne přihlásit. {I've been dying to brag about it to you, but you never seem to log in.} Dialogue: 0,0:19:45.78,0:19:47.62,Default,,0,0,0,,Konečně mám lepší meč.{See, I got myself a better sword.} Dialogue: 0,0:19:48.12,0:19:49.12,Default,,0,0,0,,Jaký meč?{What kind of sword?} Dialogue: 0,0:19:49.62,0:19:51.67,Default,,0,0,0,,Jaký?{What kind?} Dialogue: 0,0:19:51.67,0:19:52.54,Default,,0,0,0,,Co tím myslíš?{What do you mean?} Dialogue: 0,0:19:52.54,0:19:55.04,Default,,0,0,0,,Třeba rank nebo typ zbraně.{You know, like the weapon rank or type.} Dialogue: 0,0:19:55.04,0:19:58.30,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an8\c&HF3F6FA&\frz286.1\pos(429.334,557)}Jako vážně...{LIKE REALITY...} Dialogue: 0,0:19:56.84,0:19:58.30,Default,,0,0,0,,Chápu.{Uh, let's see.} Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:00.30,Default,,0,0,0,,Podej mi ruku.{Hold out your hand.} Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:01.93,Default,,0,0,0,,To je lihová fixka?{Is that oil-based?} Dialogue: 0,0:20:01.93,0:20:03.01,Default,,0,0,0,,Podej mi ruku.{Hold out your hand.} Dialogue: 0,0:20:04.47,0:20:07.18,Default,,0,0,0,,Z bossů padá fakt skvělý vybavení, co?{Those bosses sure drop some great items, huh?} Dialogue: 0,0:20:07.18,0:20:19.19,Text III,,0,0,0,,{\fs60\an7\move(60,305,195,305)}Má na sobě ozdoby, \Nkterý vypadají asi takhle\N a vypadá fakt roztomile{THERE'S DECORATIONS ON IT, BUT IT'S SOMETHING LIKE THIS, AND IT'S REALLY CUTE} Dialogue: 0,0:20:07.52,0:20:11.60,Default,,0,0,0,,Konečně chápu, proč chodíš raidy na bose.{I finally get why you're always raiding bosses.} Dialogue: 0,0:20:11.60,0:20:13.81,Default,,0,0,0,,Jo, ale pravděpodobnost je dost malá.{Well, but the odds are slim.} Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:17.94,Default,,0,0,0,,Já vím! Takže když ti padne něco slušnýho,\N máš z toho nehoráznou radost.{I know! So when a decent item does drop, it makes you feel outrageously happy.} Dialogue: 0,0:20:17.94,0:20:19.19,Default,,0,0,0,,Úplně ti běhá mráz po zádech, co?{It gives you the shivers, right?} Dialogue: 0,0:20:20.74,0:20:24.07,Default,,0,0,0,,Nevím, o co jde, ale hlavu vzhůru, jo?{I don't know what's going on, but cheer up, all right?} Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:27.33,Default,,0,0,0,,Buď radši zase tím záhadným Yamadou,\N jako předtím.{Go back to being the mysterious Yamada you were before.} Dialogue: 0,0:20:28.45,0:20:31.41,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an7\pos(564,245)}Namaluju ti tam \Ni mojí postavu{I'LL DRAW YOU MY CHARACTER, TOO} Dialogue: 0,0:20:29.79,0:20:31.41,Text III,,0,0,0,,{\fad(300,0)\an1\pos(46.667,168.333)}Cože jsem to měla na sobě?{WHAT KIND OF CLOTHES WAS SHE WEARING AGAIN?} Dialogue: 0,0:20:33.12,0:20:35.17,Default,,0,0,0,,Takže tak na lidi působím.{So that's how I look to people.} Dialogue: 0,0:20:38.17,0:20:43.18,Default,,0,0,0,,Moc toho nenamluvím, protože se bojím, \Nže řeknu něco špatně, to je vše.{I don't say much, because I'm afraid that I'll say the wrong thing, that's all.} Dialogue: 0,0:20:44.93,0:20:47.60,Default,,0,0,0,,Nevyznám se v pocitech ostatních lidí.{I can't read into other people's feelings.} Dialogue: 0,0:20:48.10,0:20:51.18,Default,,0,0,0,,A často nechápu ani jejich vtipy.{And a lot of times, I don't get their jokes.} Dialogue: 0,0:20:52.39,0:20:54.31,Default,,0,0,0,,Nejsem nikdo.{I'm just a nobody.} Dialogue: 0,0:20:55.23,0:20:56.36,Default,,0,0,0,,To jediný vím.{I know I am.} Dialogue: 0,0:20:59.61,0:21:00.90,Default,,0,0,0,,{Hmm.} Dialogue: 0,0:21:02.44,0:21:07.53,Default,,0,0,0,,Pokud jde o mě, víš, jak mě někdy \Nsvým trefným způsobem usměrníš?{For me, you know how you sometimes set me straight} {in that astute way of yours?} Dialogue: 0,0:21:07.53,0:21:10.58,Default,,0,0,0,,To se mi na tobě líbí.{I really, um, like that.} Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:13.12,Default,,0,0,0,,A i když jsme všichni spolu a ty jen mlčíš,{And when you're with us, you don't say a word,} Dialogue: 0,0:21:13.12,0:21:15.96,Default,,0,0,0,,vím ale, že všechny sleduješ\N a dáváš na ně pozor.{but I know you're watching everyone else and looking out for them.} Dialogue: 0,0:21:16.38,0:21:19.75,Default,,0,0,0,,A vím, že se vždycky snažíš lidem pomoci, \Nkdyž mají potíže.{And I know that you always try to help people out if they're in trouble.} Dialogue: 0,0:21:20.25,0:21:22.80,Default,,0,0,0,,Protože mě jsi už pomohl tolikrát.{Because you've done that for me so many times.} Dialogue: 0,0:21:24.26,0:21:25.93,Default,,0,0,0,,Nejsi nikdo.{You're not a nobody.} Dialogue: 0,0:21:25.93,0:21:27.22,Default,,0,0,0,,Už jsem ti říkala, že jsi vtipnej kluk!{I told you, you're a fun guy!} Dialogue: 0,0:21:27.80,0:21:30.43,Default,,0,0,0,,Můžeš mi věřit! Myslím to vážně.{You can trust me! I mean it.} Dialogue: 0,0:21:32.10,0:21:32.98,Default,,0,0,0,,Jasný?{Okay?} Dialogue: 0,0:21:33.52,0:21:53.52,Default,,0,0,0,,{\fad(0,900)}{\3c&HF685A9&\fnSegoe Print\fs140}NyāSub{\3c\fn\fs} \N Překlad a korekce: fajmater Dialogue: 0,0:23:04.40,0:23:07.44,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Ráno se probudím a povzdechnu si.{I wake up in the morning and sigh.} Dialogue: 0,0:23:08.32,0:23:11.95,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Tak nějak se z toho už stal zvyk.{Somewhere along the way, that became a habit of mine.} Dialogue: 0,0:23:15.58,0:23:17.08,Inner,,0,0,0,,{\blur5}Byla jsem si jistá, že láska...{I was sure that love...} Dialogue: 0,0:23:17.71,0:23:20.46,Default,,0,0,0,,Yukari, ty jdeš tak pozdě ještě ven?{Yukari, you're going out at this hour?} Dialogue: 0,0:23:20.92,0:23:23.79,Default,,0,0,0,,Jen na chvíli. Mám se sejít s kamarádem.{Just for a bit. I'm supposed to meet a friend.} Dialogue: 0,0:23:24.38,0:23:26.34,Default,,0,0,0,,Vrať se co nejdříve domů.{Just come home as soon as you can.} Dialogue: 0,0:23:26.34,0:23:27.17,Default,,0,0,0,,Dobře.{Okay.} Dialogue: 0,0:23:28.47,0:23:31.97,Inner,,0,0,0,,{\blur5}...by měla být mnohem příjemnější než tohle.{...was supposed to be more fun than this.}